Skip to content

HowToTransifex

TAKASE Arihiro edited this page Apr 10, 2023 · 12 revisions

翻訳手順

作業の手順はおおまかに次の通りです

  1. 翻訳作業環境を選ぶ
  2. 翻訳作業に必要な知識に目を通す
  3. Transifexで翻訳する

これ以降の作業は CI で行われ、人の手は不要です。

作業環境ごとの作業

ブラウザ上で作業する

Transifex にログイン後、Python プロジェクトの Languages > Japanese を開いて、翻訳したいファイルを探します。ファイル名は、URLのパスの /-- に置換されたものになります。

翻訳したいファイル名をクリックするとダイアログが出るので、 翻訳 というボタンを押すと、翻訳画面に移動できます。

翻訳画面は3ペインになっていて、左が原文のリストが表示されるメッセージ一覧、真ん中がメッセージ一覧で選択したメッセージを翻訳する翻訳画面、そして右または下(画面の幅によって変わります)に提案や用語集などが表示されます。

翻訳画面で 原文 に対応する 翻訳文 を入力し、保存ボタンを押すとその翻訳が登録されます。ショートカットの TAB キーで保存しつつ次のメッセージに移動できます。

作業時のTips

  • 翻訳画面の設定(右上の歯車ボタン)のオススメ

    • エディターの初期設定
      • オフ プレースホルダのショートカットを使用
      • オン RAWエディタモードを有効化
        • ↑どちらもreSTのマークアップを見るために必要な設定です
      • 他の設定はお好みで
    • キーボードショートカット
      • 好きなものを使って作業効率アップしましょう
  • 翻訳時は、ブラウザで該当の箇所を確認し、前後のコンテキストまで把握した上で翻訳しましょう。

  • 提案 も確認してください。とくに原文にマークアップのみの修正が入った場合など、一度翻訳した文章がほぼそのままちょっと変わっただけの場合、もとの翻訳文が 提案 に表示されるので、翻訳文の右下にある「使用する」マークをクリックしてから、原文の違いを翻訳文に反映させてください。

エディタで作業する

自分の使い慣れたエディタで作業することもできます。

Python プロジェクトの Languages > Japaneseから翻訳したいファイルを選び、 翻訳用にダウンロード のリンクを押します。 po ファイルという形式のテキストファイルで、原文の断片とそれに対応する訳文の断片が交互に並びます。 msgid で始まる行に原文があるので、それに対応する訳文を msgstr で始まる部分に書いていきます。 Emacs の po-mode のように po ファイル専用の編集ツールもあります。

詳しくは Wikipedia:gettext などを参照してください。

翻訳が進んだら再度 Python プロジェクトの Languages > Japaneseから翻訳したファイルを選び、 ファイルをアップロード リンクでファイルをアップロードします。

翻訳作業に必要な知識

  • 英語
    • 辞書を引いて適切な訳語を見付ける
      • 翻訳者とは言っても辞書は使います
    • 文法を見て取れるくらいの知識
      • 高校英語までで充分なので復習しながら読み取りましょう
  • 日本語
    • 広い語彙を持っていると、適切な訳語が作れます
      • 本を読んでると有利かも
  • reStructuredText
  • 「この文は正確に翻訳できる自信がない」と思った場合は翻訳はせず、プロジェクトチームで相談しましょう
    • 嘘の訳文を載せるよりは、原文そのままを選びましょう

翻訳の形式について

Python のドキュメントのマークアップには、 docutils プロジェクトによって開発された reStructuredText に独自のディレクティブを追加して拡張して利用しています。 そして、 Sphinx というツールセットを利用して、HTML 出力へと変換しています。

reST の インラインマークアップ を参照してください。

Clone this wiki locally
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy