Sâta a-o contegnûo

Lengoa ocçitann-a

Sta pàgina a l'é scrîta in zenéize
Da Wikipedia
ZE
Sta pàgina a l'é scrîta in zenéize
Òcitàn
Occitan
Âtri nómmiLenga d'òc
Pronónçia/utsiˈta/
Parlòu inFrànsa Frànsa
Itàlia Itàlia
Spàgna Spàgna
Mónego Mónego
Parlànti
Totâle700.000 (stimma)
Clasificaçión
FilogénexiLengue indoeuropee
 Italiche
  Romanse
   Oççidentâ
    Gallo-Romanse
     Ocçitano-Romanse
      Ocçitan
DialéttiAuvergnat
Gascon
Languedocien
Limousin
Provençal
Vivaro-Alpine
Niçard
Judeo-Occitan †
Statûto ofiçiâ
Ofiçiâ inSpàgna Spàgna
(Catalògna Catalògna)
Minoritâia
riconosciûa in
Frànsa Frànsa
Itàlia Itàlia
( Piemonte)
Mónego Mónego
Regolòu daCongrès permanent de la lenga occitana
Còdichi de clasificaçión
ISO 639-1oc
ISO 639-2oci
ISO 639-3oci (EN)
Glottologocci1239 (EN)
Estræto in léngoa
Diciaraçión universâle di dirìtti umâni, art. 1
Totes los èssers umans naisson liures e egals en dignitat e en dreches. Son dotats de rason e de consciéncia e se devon comportar los unes amb los autres dins un esperit de fraternitat.

A léngoa ocçitann-a ò òcitànn-a (in ocçitan: Occitan; [utsiˈta]), conosciûa ascì cómme Léngoa d'Oc (in ocçitan: Lenga d'òc; [ˈleŋɡɔ ˈðɔ(k)]), a l'é 'na léngoa romansa parlâ inta región ciamâ Ocçitania (ò Òcitània). A l'é na lengoa ben vexiña a o catalan, tanto che gh'é chi conscidera questo un dialetto ocçitan.

L'ocçitan a l'à avûo a seu epoca d'òu tra i secoli XI e XIII graçie â seu lettiatûa e soviatûtto a e composiçioin di trovatoî (trobadors), chi ëan di poeti avoxæ pe tûtta l'Euròpa.

Sensa un stato naçionâ ch'o n'incoragge a trasmiscion e ch'o ne fasse a valorisaçion, o patisce a politica lengoicida do stato françeise, ma ascì a pascivitæ de Monego e do stato italian. Basta o prinçipato de Catalogna, into stato spagnòllo, o reconosce l'ocçitan comme lengoa ofiçiâ e pròpia da Val d'Aran, donde l'insegnamento pûbbrico da lengoa o l'é generalizòu.

De consegoensa a lengoa a l'é ciûfïto in peigo. Ancheu se pensa ch'a l'é parlâ da meno de 700 000 persoñe in Euròpa. I nûmeri di parlanti van da 100 000 a 800 000 (2007–2012), con 68 000 in Italia (censimento do 2005) e 4 000 in Spagna (Val d'Aran).

Nomme

I soli scinònimi che s'adeuvia ciû tanto ancheu en: ocçitan (o ciû frequente) e lengoa d'òc (un pòu meno de frequente). Questi doî nommi, conparsci â fin do secolo XIII, ne vegnan da l'averbio afermativo òc: do Medio Evo o l'ëa servïo pe distingue a lengoa d'òc ò ocçitan, a lengoa do si ò italian e a lengoa d'oïl ò françeise (oïl a l'ëa a forma antiga pe oui in françeise moderno).

O termine provensâ o l'à posciûo indicâ l'ocçitan inta seu totalitæ, soviatûtto do secolo XIII e di secoli XIX e XX (ciûfïto in filologîa e in quarche cäxo o s'adeuvia ancheu ascì). Questo mòddo d'indicâ a lengoa o l'é vegnûo ræo da i anni 1960. A pòulla provensâ indica, ancheu, soviatûtto o dialetto ocçitan che se parla in Provensa.

D'ätri scinònimi d'"ocçitan", òua scentæ da l'ûso, en stæti limosin, do secolo XIII, gascon di secoli XVI, XVII e XVIII, lengadoçian di secoli XVIII e XIX. Ancheu limosin o designa basta o dialetto do nòrd-òvest; gascon quello do sud-òvest; lengadoçian quello do çentro-sud.

Scituaçion soçiâ

Sostituçion e repiggio

Se stima che insce na popolaçion de 14 ò 15 milioin de çitæn da region, en tra 110 000 e 580 000 quelli boin de parlâ l'ocçitan correntemente, ma e ocaxoin de parlâlo inta soçietæ en ræe. Questa reduçion, evidente da o prinçipio do secolo XX, a l'é caxonâ da a diglossïa in favô do françeise, de l'italian e do spagnòllo; gh'é da azonze uña politica ciæa de represcion linguistica into stato françeise (vedde a parte stòrica, ciû sotta).

O lòu fæto da l'ocçitaniximo no pâ ancon poei inversâ a sustituçion linguistica, ma gh'é avûo di progressi inportanti che contribuiscian ao repiggio de l'imagine da lengoa:

-A creaçion leteräia e muxicâ in ocçitan moderno a scioisce e se reneuva sensa pösa da o secolo XIX. -L'ocçitan o l'é reconosciûo comme lengoa ofiçiâ inta Val d'Aran do 1999 e comme lengoa tutelâ inte valle ocçitañe (Piemonte) e a Goardia Piemonteise (Calabria) do 1999. No gh'é de reconoscimento ofiçiâ in Fransa ni a Monego, ma o l'existe un insegnamento facoltativo in Fransa (pûbbrico ò privòu). -I media e e pubbricaçioin in ocçitan gh'an un inpatto modesto ma en väi e dinamichi, con un seu mercòu. -A l'existe uña capaçitæ de mobilizaçion in favô de l'ocçitan: l'an mostròu e grende manifestaçioin naçionæ de Carcassona do 2005, con 11 000 persoñe, de Besièrs do 2007 con 20 000 persoñe, Carcassona do 2009 con 25 000 persoñe e Tolosa do 2012 con 30 000.

Statûti d'ofiçialitæ

L'ocçitan o gh'à di statûti despægi a segonda di stati dond'o l'é presente.

-In Spagna o l'é reconosciûo comme lengoa ofiçiâ in tûtta a region da Catalogna graçie a de lezzi da region ötònoma de Catalogna e graçie ao statûto d'ötonomia locâ da Val d'Aran do 1990 e 2006. Coscì lìocçitan o benefiçia d'un insegnamento scinstematico e obligatöio inta scheua e d'un ûso regolâre inte l'aministraçion. L'ocçitan o l'é co-ofiçiâ con o catalan (lengoa ofiçiâ da region) e con o spagnòllo (lengoa ofiçiâ do stato). A despêto de l'ofiçialitæ l'ocçitan o patisce ancon a l'Aran uña diglossïa in favô do spagnòllo ch'a l'aresta a lengoa ciû presente.

-In Italia l'ocçitan o l'é reconosciûo comme lengoa tutelâ, no davëi comme "lengoa ofiçiâ", graçie â lezze 482 do 1999. Questa lezze a permette l'ûso de l'ocçitan inte l'insegnamento e a vita pûbbrica, ma basta inti comûni ch'ö dexìdian, sensa caràtere obligatöio ni scistematico. A diglossïa in favô de l'italian a l'aresta fòrte.

-In Fransa e a Monego l'ocçitan o no l'à o minimo statûto d'ofiçialitæ. A poscibilitæ de mostrâ l'ocçitan inta scheua pûbbrica françeise a l'existe, comme çèrnia e gh'é quarche trasmiscion brêve â televixon pûbbrica (France 3) ma tûtto questo o no vâ un statûto ofiçiâ. A diglossïa in favô do françeise a l'é costante.

-Inta Comunitæ d'aglomeraçion do Bascoat l'ocçitan o l'é co-ofiçiâ con o françeise e o basco do 23 de zûgno do 2018. L'ocçitan o l'é ascì lengoa ofiçiâ da Communitæ de Travaggio di Pirenei e de l'Euroregion Pirenei-Mediterànnio.

Stöia

O nomme de l'ocçitan o ghe vegne da l'avèrbio òc (da o latin hoc) ch'o gh'é pròpio.

O latin o l'ariva inscio territöio atuâ ocçitan con i romæn into periodo tra o 118 e o 52 a.C. No semmo quande a latinizaçion a s'é conpletâ ma pâ che ghe foisse de diferense regionæ assæ grende: de regioin ciû periferiche (inti Pirenei) porrievan ëse stæte latinizæ (o romanizæ) inti secoli VIII e IX d. C., mentre a Provensa e a Bassa Lengadòca za into secolo I d. C.

Di lengoisti, int'uña conceçion teleològica di territöi politichi atuæ (mito de l'apartenensa escluxiva ao galloromanzo) s'en particolarmente interessæ â bipartiçion lengoistica dê Gallie tra ocçitan e françeise. Pe mostrâ o fæto che l'existan doe lengoe ben despæge, s'é avansòu queste argomentaçioin:

A celtizaçion minô di territöi ocçitæn e o peiso do pòpoli celtichi (teorïa do sostrato). A germanizaçion minô di territöi ocçitæn (teorïa de l'adstrato). Uña difuxon de vaietæ despæge do latin tardivo into meridion dê Gallie confrontâ con o setentrion. L'ocçitan o l'é nasciûo da o latin verso o secolo VIII d.C. e o l'é stæto a lengoa magioritäia da popolaçion sciñ'ao prinçipio do XX secolo. L'ocçitan o l'à lasciòu de piste inportanti inti documenti in latin da o secolo IX e i primmi documenti scrïti in ocçitan conpaian â fin do secolo X. Tra i secoli X e XV l'ocçitan o l'ëa a lengoa dominante inta cortûa, l'aministraçion e é scense e basta o latin o ghe fäva un pòu de concorensa. O periodo di trovatoî, di secoli XII e XIII, o l'à aumentòu de tanto o prestigio de l'ocçitan pe l'Euròpa tûtta.

A contâ da a fin do secolo XV (e da o secolo XIII into Creissent, ao setentrion da zöna stòrica de lengoa ocçitaña), o françeise o l'é penetròu in Ocçitania comme lengoa do poei politico e do prestixo cortuâ a descàpito de l'ocçitan. Comensa coscì a diglossïa ò subordinaçion lengoistica. Questa sitoaçion a s'acentoa do secolo XVI con l'inposiçion do françeise e de l'italian comme sole lengoe ofiçiæ inti territöi ocçitæn vegnûi parte do regno de Fransa ò ao ducato italianizòu de Savöia.

Con tûtto, l'ocçitan o l'é arestòu a sola lengoa dê clasci popolâre, o se parlava parçialmente inte clasci ærte (a despêto da dominaçion do françeise e de l'italian) e o l'à continuòu a benefiçiâ d'uña lettiatûa produtiva. In Bearn l'ocçitan o l'é stæto adeuviòu ofiçialmente inti atti giurudichi e parlamentâri sciñ'a revoluçion françeise.

In lettiatûa, a despêto da dominaçion do françeise se scriveiva e se stanpava tanto in ocçitan pe tûtto o periodo leterâio designòu con o nomme de baròcco ocçitan con di autoî comme Pèir de Garròs, Pèire Godolin, Bellaud de la Bellaudiera, Francés de Corteta, Joan Enric de Fondevila e Joan Baptista Fabre.

A lettiatûa ocçitaña do secolo XIX a l'é stæta marcâ da un renascita dê lettie d'òc portâ avanti tra i ätri da o scritô Jansemin d'Agen e dapeu da Frederic Mistral e i ätri scritoî do Felibriximo (Felibritge).

L'ocçitan o l'à conosciûo coscì uña rinascita cortuâ e un movimento de revendicaçion ch'o peu ëse ciammòu ocçitaniximo in senso largo. Con tûtto l'ocçitan o l'é sconïo inte l'ûso a contâ da i anni 1920-1950: da aloa o l'à cessòu d'ëse a lengoa magioritâia. O conosce un peigo greive de sustituçion lengoistica e o perde parlanti in facia a o françeise into stato françeise e a Monego, in facia a l'italian inte Vàlle ocçitañe e in facia ao spagnòllo inta Vàlle d'Aran.

Dacanto de questo o movimento ocçitanista o continua a revendicâ uña posiçion degna pe l'ocçitan e o çerca de fâne torna uña lengoa de communicaçion, con quarche revendicaçion parçiâ (da vedde ciû de däto "Scituaçion soçiâ").

Clascificaçion

A sola classificaçion incontrastâ a l'é questa: l'ocçitan o fa parte dê lengoe romanse (derivæ da o latin), che en uña branca dê lengoe italiche (latin e ätre lengoe antighe d'Italia), ch'en uña branca dê lengoe indoeuròpee.

Pe conto do lengoista Joseph Greenberg, saieiva poscibile includde l'indoeuròpeo int'uña superfamiggia ancon ciû larga e ciû antiga, e lengoe euroasiatiche, ma questa teorïa a no l'é açettâ da tûtti i lengoisti.

Tra e lengoe romanse, e classificaçioin en stæte despæge a segonda di autoî. Dapeu o lengoista Pèire Bèc, i speçialisti en d'acòrdio a dì che l'ocçitan, con o catalan, a seu lengoa binella, constituiscian un grûppo pròpio, l'occitanoromanso, de transiçion tra i doî ätri grûppi ciû periferichi: o galloromanso e l'iberoromanso.

Se peu pensâ che a parte i argomenti scentifichi, gh'é de supoxiçioin ideologiche â base da çèrnia de çerte clascificaçioin d'un tenpo. Uña vëgia clascificaçion, òua sconpassâ, a metteiva l'ocçitan escluxivamente into galloromanso e o catalan escluxivamente inte l'iberoromanso. Questa vixon d'un tenpo a no l'à ciû nisciuña giustificaçion scentifica perché a nega a coexon evidente ch'a l'ûnisce l'ocçitan e o catalan inte in diascistemma comun: ocçitan e catalan en ciû da arente tra de liätri che da quæ se sæ ätra lengoa.

Vôxe corelæ

Âtri progètti

Colegamenti estèrni

Contròllo de outoritæLCCN (ENsh85074607 · GND (DE4043439-4 · BNF (FRcb119353893 (data)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy