Przejdź do zawartości

choco

Z Wikisłownika – wolnego słownika wielojęzycznego
una jibia o choco (2.1)
un perro de aguas o choco (2.2)
un tocón o choco (2.4)
un sombrero de copa o choco (2.5)
wymowa:
IPA[ˈt͡ʃo.ko]
znaczenia:

przymiotnik

(1.1) (Boliwia) rudy, blondyn[1]
(1.2) (Chile) o osobach: kuternoga, jednonogi, bez jednej nogi, bez jednego ucha[1]
(1.3) (Chile) o zwierzętach: o kusym ogonie lub bez ogona[1][2]
(1.4) (Kolumbia) o osobach: bardzo śniady[1][2]
(1.5) (Gwatemala) ślepy, niewidomy[1]
(1.6) (Honduras) krzywy, skrzywiony, skręcony[1]

rzeczownik, rodzaj męski

(2.1) zool. mała sepia, mątwa[1][2]
(2.2) (Ameryka Południowa) zool. pudel[1][2]
(2.3) (Peru) zool. rodzaj wełnistej, białowłosej małpy[1][2]
(2.4) (Chile) pień, pniak[2]
(2.5) (Boliwia) cylinder (kapelusz)[2][3]
(2.6) sztucer[2][4]

czasownik, forma fleksyjna

(3.1) 1. os. lp (yo) czasu teraźniejszego (presente) trybu oznajmującego (indicativo) od chocar
odmiana:
(1) lp choco m, choca ż; lm chocos m, chocas ż
(2) lm chocos
przykłady:
składnia:
kolokacje:
synonimy:
(1.1) pelirrojo, rubio
(1.3) rabón, rabicorto, (Aragonia) curto, (Wenezuela) chucuto, (Ameryka Centralna) chingo
(1.4) moreno
(1.5) ciego, invidente
(1.6) torcido
(2.1) jibia, sepia
(2.2) perro de aguas, perro de lanas
(2.3) (Peru i Wenezuela) caparro
(2.4) tocón, tueco, chueca, tronca, troncón, (Galicja) torgo
(2.5) sombrero de copa
(2.6) retaco
antonimy:
(1.3) rabudo, rabilargo
(1.4) pálido
(1.6) recto
hiperonimy:
(2.1) molusco
(2.2) perro
(2.3) mono
(2.5) sombrero
(2.6) carabina
hiponimy:
(2.4) tocona, (Jaén i Kordoba) trompillo
holonimy:
(2.4) tronco
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
(1) (2) prawdopodobnie od galicyjsko-portugalskiego chôcopusty, próżny[1]
uwagi:
(2.6) zobacz też: Indeks:Hiszpański - Broń
źródła:
  1. 1,00 1,01 1,02 1,03 1,04 1,05 1,06 1,07 1,08 1,09 publikacja w otwartym dostępie – możesz ją przeczytać Hasło „choco” w: Real Academia Española: Diccionario de la lengua española, 2014.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 2,6 2,7 Hasło „choco” w: María Moliner, Diccionario de Uso del Español. Edición electrónica, Editorial Gredos, 2008.
  3. Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 238.
  4. Hasło „retaco” w: Stanisław Wawrzkowicz, Kazimierz Hiszpański, Podręczny słownik hiszpańsko-polski, Wiedza Powszechna, Warszawa 1993, ISBN 83-214-0925-3, s. 643.
wymowa:
szoku
znaczenia:

rzeczownik, rodzaj męski

(1.1) mątwa lub kałamarnica
odmiana:
(1.1) lp choco; lm chocos
przykłady:
(1.1) O prato mais delicioso é choco grelhado.Najsmaczniejszym daniem jest mątwa z grilla.
składnia:
kolokacje:
synonimy:
antonimy:
hiperonimy:
hiponimy:
holonimy:
meronimy:
wyrazy pokrewne:
związki frazeologiczne:
etymologia:
uwagi:
źródła:
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy