Preskočiť na obsah

Preklad (jazykoveda)

z Wikipédie, slobodnej encyklopédie

Preklad (iné názvy: prekladanie, preloženie) je prevod (v užšom zmysle len písomný, resp. literárny prevod) správy (resp. textu) z jedného jazykového kódu do iného. Názvom preklad sa označuje aj výsledok tejto činnosti (t. j. spravidla preložený text, preložené dielo). Ústne prekladanie sa nazýva (aj) tlmočenie.[1][2][3][4]

Osoba vykonávajúca preklad sa nazýva prekladateľ. V slovenskom práve (zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch) sa názvom prekladateľ označuje špecificky len osoba vykonávajúca úradný preklad, čiže prevod písomného textu medzi jazykmi na úradné účely (a teda s pridaním odtlačku pečiatky);[5] iné názvy takejto osoby sú úradný prekladateľ či súdny prekladateľ – pozri úradný preklad.

Charakteristika

[upraviť | upraviť zdroj]

Podľa Antona Popoviča: „Preklad je prekódovanie jazykového textu, pri ktorom dochádza k vytváraniu jeho novej jazykovej podoby a štylistického tvaru. Preklad je prechod textového invariantu z jedného textu do druhého, a to pri maximálnom rešpektovaní výrazových a významových vlastností (informácií) originálu. V dôsledku toho je preklad afirmatívnym a zjavým medzitextovým nadväzovaním (metatextom).“ [6][7]

Preklad ako vedecká disciplína nepatrí primárne pod jazykovedu, ale je samostatnou disciplínou – translatológiou. Preklad teda nie je aplikovanou lingvistikou.[chýba zdroj]

Druhy prekladu

[upraviť | upraviť zdroj]

Podľa (ne)doslovnosti:[1]

Podľa (ne)priamosti:[8]

Podľa druhu literatúry:

Podľa (ne)automatizácie:[9]

Proces prekladu

[upraviť | upraviť zdroj]
Bližšie informácie v hlavnom článku: Proces prekladu
  1. a b preklad. In. Encyklopédia jazykovedy. 1993 S. 342
  2. preklad. In: Pyramída S. 4753
  3. preklad; text. In: Krátky slovník slovenského jazyka
  4. preklad. In: Slovník slovenského jazyka (Peciar)
  5. Zákon č. 382/2004 Z. z. o znalcoch, tlmočníkoch a prekladateľoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov [online]. Bratislava: Úrad vlády SR, 2004-05-26, [cit. 2022-07-24]. Dostupné online.
  6. POPOVIČ, Anton. Originál - preklad (interpretačná terminológia). [s.l.] : Tatran, 1983. 362 s. S. 171.
  7. FILIT – zdroj, z ktorého pôvodne čerpal tento článok.
  8. POPOVIČ, Anton. Originál - preklad (interpretačná terminológia). [s.l.] : Tatran, 1983. 362 s. S. 223.
  9. [1] S. 262
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy