100% found this document useful (1 vote)
308 views7 pages

Hotel Receptionist Good Afternoon

The dialogue describes a interaction between a hotel receptionist and a guest, Mr. Verma, at check-in. Mr. Verma does not have a room reservation and the receptionist informs him that the hotel is fully booked. The receptionist calls the hotel manager who offers Mr. Verma a room that was reserved for another group. The receptionist checks Mr. Verma into his room and provides information about hotel services.

Uploaded by

Marta Frhbic
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
100% found this document useful (1 vote)
308 views7 pages

Hotel Receptionist Good Afternoon

The dialogue describes a interaction between a hotel receptionist and a guest, Mr. Verma, at check-in. Mr. Verma does not have a room reservation and the receptionist informs him that the hotel is fully booked. The receptionist calls the hotel manager who offers Mr. Verma a room that was reserved for another group. The receptionist checks Mr. Verma into his room and provides information about hotel services.

Uploaded by

Marta Frhbic
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as DOCX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 7

Hotel Reception

Hotel Receptionist Good afternoon, Sir. May I help you?


Mr.Verma Good afternoon. Can I get a room in the Hotel please?
Hotel Receptionist Have you made an Advance booking, Sir?
Mr.Verma I’m afraid I haven’t done any room reservation. I tried to do hotel online
booking. I think that hotel reservation software was not working then
Hotel Receptionist What kind of room do you want, Sir? A double
room or a single room?
Mr.Verma A single room, please.
Hotel Receptionist Let me see. (Looking at the register). We are fully booked up at
this time of the year. No, we haven’t a single room available, sir.
Mr.Verma But please do try to help me out. I wouldn’t know where else to stay.
Hotel Receptionist would you like to see the hotel Manager, Sir? He just might
have some rooms reserved for emergencies.
Mr.Verma Thank you. Can you direct me to the Hotel Manager, Please.
Hotel Receptionist I’ll look for him in the hotel. Just a moment, Sir.
(Talking into the phone).
+Please get me the Hotel Manager.
-He might be in booking office. If he is not in the booking office, try the North Indian
Restaurant.
+Thank you
Mr.Verma meanwhile, can someone get my baggage out of the taxi?
Hotel Receptionist Why not? Of course. (To the porter.) Please get the gentleman’s
bags out of the taxi. (To Mr.Verma) please sit down. I’ll speak to the Manager of the
Hotel about a room for you, Sir.
Mr.Verma What is the room tariff in this hotel?
Hotel Receptionist We charge 50€ a day for a single room Sir.
(The telephone rings.).
+Yes, I want to speak to the Hotel Manager. I am speaking from Hotel Reception.
-Good morning.
+Sir. I have a small problem. There is a guest here who has just arrived. He wants a
single room and we haven’t any single rooms vacant. Is there some way of helping him
out, Sir?
- Just a moment. I’ll come down myself.
Mr.Verma (Approaching the hotel reception desk again). Could you get me a single
room?
Hotel Receptionist The Hotel Manager is coming down here and then we’ll see
what can be done. Don’t worry, Sir. We’ll try our best to help you out.
Hotel Manager Good morning, Sir. I am the Hotel Manager. What is the problem?
Hotel Receptionist The gentleman here has no reservation but requires a single
room. All the rooms are booked up.
Hotel Manager (Looking at the register). How long do you want to stay, Sir?
Mr.Verma Just for one night. I’m catching the train tomorrow afternoon.
Hotel Manager All right. I think we can accommodate you. Miss Tarner, give the
gentleman one of the room booked for the German group. Their plane has been delayed
and they will now be coming in tomorrow by lunch time. Will that be all right, Sir?
Mr.Verma Thank you very much.
Manager You are welcome.
Hotel Receptionist Here you are, Sir. I am giving you a single room on the second
floor. Will you please fill in your name and address in the registration book? Thank you.
Mr.Verma Does the room rent include meals also?
Hotel Receptionist No, Sir. Meals are charged separately. Here is your room key.
We’ve put you in room 206. The porter will take your bags up to your room. Is there
anything else you would like, Sir?
Mr.Verma No. Thank you very much.
Hotel Receptionist It is a pleasure, Sir.
Porter This way, Sir.
Mr.Verma Oh yes, forgot to mention. Can I get morning tea at 5o’clock tomorrow
morning?
Hotel Receptionist Of course, Sir. We’ll call you at 5 o’clock tomorrow morning,
with tea. If you want to eat your meals in the hotel, you can either call Room Service, or
come down to eat in one of the restaurants.
Mr.Verma Thank you.
alojamiento accommodation parking attendant

las sábanas (bed) sheets un peine comb

una reclamación a complaint el comedor dining room

una cama de el ascensor elevator / lift


a double bed
matrimonio
primera
first (second/third/
una habitación (segunda/tercera/
a double room fourth) floor
doble cuarta) planta

una habitación secador de pelo hair dryer


a double-bedded
con cama de
room calefacción heating
matrimonio

a reservation / agua caliente hot water


una reserva
booking
llave key
una habitación a room with
con baño bathroom tarjeta (llave) key card

una cama el servicio de


a single bed laundry service
individual lavandería

una habitación salón lounge


a single room
individual
el equipaje luggage
una propina a tip
el director manager
una habitación
con dos cama s a twin-bedded room colchón mattress
individuales
almohada pillow
aire
air conditioning máquina de
acondicionado razor
afeitar
el bar bar
factura receipt
la bañera bath
recepción reception
un albornoz bathrobe
recepcionista receptionist
el botones bellboy
un reembolso refund
la cuenta bill
restaurante restaurant
las mantas blankets
servicio a las
room service
guardacoches car park attendant / habitaciones
champú shampoo papel higiénico toilet paper

ducha shower cepillo de


toothbrush
dientes
un gorro de
shower cap
ducha pasta dentrífica /
toothpaste
pasta de dientes
zapatillas slippers
toalla towel
jabón soap
camas gemelas twin beds
jabonera soap dispenser
camarero / la
waiter / waitress
escaleras stairs camarera

grifo tap / faucet lavabo washbasin

planchar to iron ventana window

dar o dejar una to pay a deposit or


señal down payment

lavar to wash
¿Quedan habitaciones libres (para el cinco Do you have any rooms available (for the
de junio)? 5th June)?

Quiero una habitación doble para tres


I'd like a double room for three nights.
noches.

¿Cuál es el precio por día? How much does it cost per day?

¿Cuánto cuesta la pensión completa? How much is full board?


¿Cuánto cuesta la media pensión? How much is half board?

Lo siento, no entiendo. ¿me puede hablar I'm sorry I don't understand. Could you
más despacio por favor? speak more slowly please.

¿Puede darme la llave de la 206? Can you give me the key to room 206?

Quiero dejar un recado para el señor


I'd like to leave a message for Mr. Smith.
Smith.

Hay correo / algún recado para mí? Is there any mail / messages for me?

apartamento ático A penthouse suite

El hotel tiene magníficas vistas ´The hotel has wonderful views

El Hotel se sitúa al lado de la catedral The hotel is located next to the Cathedral

Deseo que me limpien los zapatos. I would like my shoes cleaned

Deseo que recojan una camisa para lavar y I would like you to pick up a shirt to be
planchar. washed and ironed.

¿Dónde puedo aparcar el coche? Where can I park my car?

Tengo el equipaje en el maletero. My luggage is in the boot / trunk.

Tengo reservada una habitación para esta


I have a reservation for tonight.
noche.

¿Está incluido el desayuno? Is breakfast included?

la cuenta bill
¿Me puede preparar la cuenta por favor? Could you get my bill ready please?

marcharse to leave
Nos marcharemos mañana por la mañana. We'll be leaving tomorrow morning.
Me marcharé mañana por la tarde / noche. I'll be leaving tomorrow afternoon / night.

¿Puede decirme a qué se refiere este


Could you tell me what this charge is for?
concepto?
¿Aceptan tarjetas de crédito? Do you take credit cards?

una llamada despertador an alarm call


¿Me puede despertar a las ocho horas? Can you wake me at eight o'clock?

¿Hablo con el bar? Am I speaking to the bar?

La calefacción no funciona. The heating doesn't work.


El/La ............. no funciona. The ........... doesn't work.

La televisión está averiada.


Note: The equivalent of the English: The television is not working
"Out of Order" is Averiada

¿Me puede traer un cepillo de dientes? Could you bring me a toothbrush?

What time does the restaurant open /


¿A qué hora abre / cierra el restaurante?
close?

¿A que hora comienza el servicio de What time do you serve breakfast / lunch /
desayunos / comidas / cenas? dinner?

La habitación no está arreglada. The room hasn't been made up.

¿Me pueden subir una botella de champán Could you bring me a bottle of chapagne
a la habitación? to my room?

Necesito papel / sobres / sellos. I need some paper / envelopes / stamps.

¿Quedan habitaciones libres (para el cinco Do you have any rooms available (for the
de junio)? 5th June)?

No molestar Do not disturb.

escalera de incendios fire escape

salida de incendios fire exit


arrival llegada to stay permanecer
bath baño bungalow bungalow, chalet
bellboy botones country cottage casa de campo
booking reserva casa de huéspedes,
guesthouse
breakfast area área de desayuno pensión
cancellation cancelación American plan (US) pensión completa
departure salida modified American
double room habitación doble media pensión
plan (US)
floor piso European plan habitación solamente
front office recepción bed and breakfast,
cama y desayuno
front-office clerk recepcionista B&B
ground floor planta baja half board (GB) media pensión
hall porter conserje room and board,
pensión completa
housekeeper ama de llaves R&B (GB)
housekeeping staff personal de habitaciones
surtidor de cubos de
ice-dispenser
hielo
key llave
key card llave magnética
key clerk encargado de llaves
laundry lavandería
lobby vestíbulo
luggage equipaje
mail clerk encargado del correo
porter portero
registration card tarjeta de registración
restaurant restaurante
room service servicio a la habitación
single room habitación individual
safe caja de seguridad
shower ducha
staff personal
towel toalla
twin beds dos camas individuales
disponibilidad de
vacancy
habitaciones
voucher cupón
wake-up call Despertador telefónico
to book reservar
to check in registrarse
to check out registrar la salida
to deposit depositar
to disturb molestar

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy