0% found this document useful (0 votes)
493 views48 pages

Manual Motor Honda GS160 GS 190

Manual Propietario motor a gasolina

Uploaded by

Marcos Aldana
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
493 views48 pages

Manual Motor Honda GS160 GS 190

Manual Propietario motor a gasolina

Uploaded by

Marcos Aldana
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 48

ENGLISH

OWNER’S MANUAL

GS160 • GS190

FRANÇAIS
Click to Save As

 WARNING 
The engine exhaust from this product contains
chemicals known to the State of California to cause

ESPAÑOL
cancer, birth defects, or other reproductive harm.

California Proposition 65
This product contains or emits chemicals
known to the state of California to cause cancer,
birth defects or other reproductive harm.
[5]
[6]
[7]

[1]
[8]

[2]
[3]

[11] [9]
[4] [10]

COMPONENT LOCATION
1 Fuel filler cap 7 Muffler
2 Starter grip 8 Muffler deflector (optional)
3 Fuel tank 9 Oil filler cap/dipstick
4 Control location * 10 Oil drain bolt
5 Air cleaner 11 Engine serial number and type
6 Spark plug
* The engine control area differs based on the engine type. Refer to the individual figures on page 2 to
determine your engine control type when reading the Operation section and other sections in this manual.

HPE.2016.01
EM5 © 2003-2016 American Honda Motor Co., Inc.—All Rights Reserved PRINTED IN U.S.A.
00X37Z2C A000
1
Type/Tipo 1 Type/Tipo 2 Type/Tipo 3

[2]
[1] [1] [1]

[2]
[2]

Type/ Manual Choke [1], Type/ Manual Choke [1], Ignition Switch Type/ Manual Choke [1], Engine Stop Switch
Tipo 1 Manual Throttle (gray) [2] Tipo 2 Lever (red) [2], Fixed Throttle Tipo 3 [2], Fixed Throttle
Étrangleur Manuel [1], Étrangleur Manuel [1], Levier de Étrangleur Manuel [1], Interrupteur
Accélérateur Manuel [2] Commande D’allumage [2], d’arrêt du Moteur [2], Accélérateur Fixe
Accélérateur Fixe
Choke Manual [1], Choke Manual [1], Palanca del Choke Manual [1], Interruptor de
Acelerador Manual [2] Interruptor de Encendido [2], Parada del Motor [2], Acelerador Fijo
Acelerador Fijo

Figure/Figura 1 Figure/Figura 2 Figure/Figura 3

[1]
[2] [3]
FAST

FAST

OPEN SLOW

CLOSED
STOP

[1]

Figure/Figura 4 Figure/Figura 5 Figure/Figura 6

[4] [4]
ON
OFF
ON

[1]

OFF

2
Figure/Figura 7 Figure/Figura 8

[1]
[3]
[2]

30
5W-30 • 10W-30

[1] 0 20 40 60 80 100°F

-20 -10 0 10 20 30 40°C

Figure/Figura 9 Figure/Figura 10

[1]
[2]

[3]

[4]
[1]
[5]

[6]
[2]

[3] [7]

Figure/Figura 11 Figure/Figura 12 Figure/Figura 13

[1] [5]

[3]

[2]

[1]

[4]
0.028 ~ 0.030 in
(0.70 ~ 0.80 mm) [2] [1]

3
ENGLISH DAMAGE PREVENTION MESSAGES
You will also see other important messages that are preceded by the
INTRODUCTION word NOTICE.
Thank you for purchasing a Honda engine. We want to help you get This word means:
the best results from your new engine and operate it safely. This Your engine or other property can be damaged
manual contains information on how to do that; please read it carefully NOTICE
if you don’t follow instructions.
before operating the engine. If a problem should arise, or if you have
any questions about your engine, consult an authorized Honda The purpose of these messages is to help prevent damage to your
servicing dealer. engine, other property, or the environment.
All information in this publication is based on the latest product
information available at the time of printing. American Honda Motor SAFETY INFORMATION
Co., Inc. reserves the right to make changes at any time without • Understand the operation of all controls and learn how to stop the
notice and without incurring any obligation. No part of this publication engine quickly in case of emergency. Make sure the operator
may be reproduced without written permission. receives adequate instruction before operating the equipment.
This manual should be considered a permanent part of the engine • Do not allow children to operate the engine. Keep children and pets
and should remain with the engine if resold. away from the area of operation.
Review the instructions provided with the equipment powered by this • Your engine’s exhaust contains poisonous carbon monoxide. Do
engine for any additional information regarding engine startup, not run the engine without adequate ventilation, and never run the
shutdown, operation, adjustments, or any special maintenance engine indoors.
instructions. • The engine and exhaust become very hot during operation. Keep
the engine at least 3 feet (1 meter) away from buildings and other
CONTENTS equipment during operation. Keep flammable materials away, and
do not place anything on the engine while it is running.
SAFETY MESSAGES. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
BEFORE OPERATION CHECKS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 SAFETY LABEL LOCATION
OPERATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 The label shown on page 1 contains important safety information.
SAFE OPERATING PRECAUTIONS. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Please read it carefully.
STARTING/STOPPING THE ENGINE (ALL TYPES) . . . . . . . . . . . 5 This label is considered a permanent part of your engine. So if the
SERVICING YOUR ENGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 label comes off or becomes hard to read, contact your dealer for a
MAINTENANCE SAFETY . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 replacement.
MAINTENANCE SCHEDULE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
REFUELING. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 BEFORE OPERATION CHECKS
ENGINE OIL. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
AIR CLEANER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 IS YOUR ENGINE READY TO GO?
SPARK PLUG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 For your safety, to ensure compliance with environmental regulations,
SPARK ARRESTER (if equipped) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 and to maximize the service life of your equipment, it is very important
STORING YOUR ENGINE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 to take a few moments before you operate the engine to check its
TRANSPORTING . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 condition. Be sure to take care of any problem you find, or have your
servicing dealer correct it, before you operate the engine.
TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
TECHNICAL INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
CONSUMER INFORMATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11  WARNING
AVOIDING FUEL-RELATED PROBLEMS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Improperly maintaining this engine, or failing to correct a problem
SAFETY MESSAGES before operation, could cause a malfunction in which you could be
seriously injured.
Your safety and the safety of others are very important. We have
provided important safety messages in this manual and on the Always perform a pre-operation inspection before each operation,
engine. Please read these messages carefully. and correct any problem.
A safety message alerts you to potential hazards that could hurt you
or others. Each safety message is preceded by a safety alert Before beginning your preoperation checks, be sure the engine is
symbol  and one of three words, DANGER, WARNING, or level and the throttle lever or engine stop switch is in the STOP or
CAUTION. OFF position.
These signal words mean: Always check the following items before you start the engine:
You WILL be KILLED or SERIOUSLY 1. Fuel level (page 6).
 DANGER HURT if you don't follow instructions. 2. Oil level (page 7).
The Oil Alert® system (applicable engine types) will automatically
You CAN be KILLED or SERIOUSLY
 WARNING HURT if you don't follow instructions.
stop the engine before the oil level falls below safe limits. However,
to avoid the inconvenience of an unexpected shutdown, always
check the engine oil level before startup.
You CAN be HURT if you don't follow
 CAUTION instructions. 3. Air cleaner (page 7).
4. General inspection: Check for fluid leaks and loose or damaged
Each message tells you what the hazard is, what can happen, and parts.
what you can do to avoid or reduce injury.
5. Check the equipment powered by this engine.

4 ENGLISH
Review the instructions provided with the equipment powered by Type 1: Manual Choke, Manual Throttle
this engine for any precautions and procedures that should be
followed before engine startup. STARTING THE ENGINE
1. Move the choke rod [1] to the CLOSED position (cold engine)
OPERATION (see Figure 1, page 2).
2. Move the throttle lever (gray) [2] to the SLOW position, about 1/3
SAFE OPERATING PRECAUTIONS of the way toward the FAST position (see Figure 2, page 2).
Before operating the engine for the first time, please review the Some engine applications use a remotely-mounted throttle control
SAFETY MESSAGES and the BEFORE OPERATION CHECKS rather than the engine-mounted throttle lever shown.
page 4.
3. Pull the starter grip lightly until resistance is felt; then pull briskly.
For your safety, do not operate the engine in an enclosed area such
4. If the choke rod was pulled to the CLOSED position to start the
as a garage. Your engine's exhaust contains poisonous carbon
engine, push it to the OPEN position as soon as the engine warms
monoxide gas that can collect rapidly in an enclosed area and cause up enough to run smoothly.
illness or death.
5. Position the throttle control lever (gray) for the desired engine
speed.
 WARNING STOPPING THE ENGINE
Exhaust contains poisonous carbon monoxide gas that can build 1. Move the throttle control lever (gray) to the SLOW position.
up to dangerous levels in closed areas. Breathing carbon 2. Allow the engine to idle for a few seconds; then move the throttle
monoxide can cause unconsciousness or death. control lever to the STOP position.
Never run the engine in a closed or even partially closed area
where people may be present. Type 2: Manual Choke, Ignition Switch Lever,
Fixed Throttle
Review the instructions provided with the equipment powered by this
STARTING THE ENGINE
engine for any safety precautions that should be observed with
engine startup, shutdown, or operation. 1. Move the choke rod [1] to the CLOSED position (cold engine)
(see Figure 1, page 2).
Do not operate the engine on slopes greater than 20°.
2. Move the ignition switch lever (red) [4] to the ON position (see
FREQUENCY OF USE Figure 4, page 2).

If your equipment will be used on an infrequent or intermittent basis Some engine applications use a remote-mounted ignition switch
(more than 4 weeks between usage), refer to the Fuel section of the rather than the engine-mounted lever shown.
STORAGE chapter (page 8) for additional information regarding fuel 3. Pull the starter grip lightly until resistance is felt; then pull briskly.
deterioration.
4. If the choke rod was pulled to the CLOSED position to start the
engine, push it to the OPEN position as soon as the engine warms
STARTING/STOPPING THE ENGINE (ALL TYPES) up enough to run smoothly.
See the figures on the top of page 2 to identify the type of control used The engine speed is preset on this type.
on your equipment. Type specific starting and stopping information
STOPPING THE ENGINE
can be found after the general information shown below.
Move the ignition switch lever (red) to the OFF position
• Manual choke: Place the choke lever/rod [1] in the CHOKE (see Figure 5, page 2).
position when starting a cold engine.
Move the choke lever/rod to the OFF position as soon as the Type 3: Manual Choke, Engine Stop Switch, Fixed Throttle
engine fully warms up and runs smoothly without use of the choke, Some engine applications use a remote-mounted engine stop
or for restarting a warm engine. switch rather than the engine-mounted engine stop switch shown.
Refer to the instructions provided by the equipment manufacturer.
• Engine speed: For best engine performance, it is recommended
the engine be operated with the throttle in the FAST (or high) STARTING THE ENGINE
position.
1. Move the choke rod [1] to the CLOSED position (cold engine)
• Starter grip: Pull the starter grip lightly until resistance is felt, and (see Figure 1, page 2).
then pull briskly.
2. Move the engine stop switch [2] to the ON position (see Figure 6,
page 2).
NOTICE
3. Pull the starter grip lightly until resistance is felt; then pull briskly.
Do not allow the starter grip to snap back against the engine.
Return it gently to prevent damage to the starter. 4. If the choke rod was pulled to the CLOSED position to start the
engine, push it to the OPEN position as soon as the engine warms
OIL ALERT® SYSTEM (APPLICABLE ENGINE TYPES) up enough to run smoothly.
The Oil Alert system is designed to prevent engine damage caused The engine speed is preset on this type.
by an insufficient amount of oil in the crankcase. Before the oil level in
the crankcase can fall below a safe limit, the Oil Alert system will STOPPING THE ENGINE
automatically stop the engine [the throttle lever (ignition switch lever) Move the engine stop switch to the OFF position (see Figure 6,
will remain in a run position]. page 2).
If the engine stops and will not restart, check the engine oil level
(page 7) before troubleshooting in other areas.

ENGLISH 5
SERVICING YOUR ENGINE MAINTENANCE SCHEDULE
Perform at every indicated month/year or operating hour interval,
THE IMPORTANCE OF MAINTENANCE whichever comes first. (1)
Good maintenance is essential for safe, economical, and trouble-free
operation. It will also help reduce pollution. Regular
Item Page
Service Period
 WARNING Before each Check: Engine oil level page 7
use Check: Air filter page 7
Improper maintenance, or failure to correct a problem before
operation, can cause a malfunction in which you can be
First month Change: Engine oil page 7
seriously hurt or killed.
or 5 hours
Always follow the inspection and maintenance
recommendations and schedules in this Owner’s Manual. Every 3 months Clean: Air filter (2) page 7
or 25 hours
To help you properly care for your engine, the following pages include
a maintenance schedule, routine inspection procedures, and simple Every 6 months Change: Engine oil (3) page 7
maintenance procedures using basic hand tools. Other service tasks or 50 hours Clean: Air filter (2) page 7
that are more difficult, or require special tools, are best handled by
professionals and are normally performed by a Honda technician or Every year 6 month items above plus:
other qualified mechanic. or 100 hours Check-adjust: Spark plug page 8
Clean: Spark arrester (if equipped) page 8
The maintenance schedule applies to normal operating conditions. If
Check-adjust: Idle speed (4)
you operate your engine under severe conditions, such as sustained
Clean: Fuel tank and filter (4)
high-load or high-temperature operation, or use in unusually wet or
Check-adjust: Valve clearance (4)
dusty conditions, consult your servicing dealer for recommendations
applicable to your individual needs and use. Every 2 years Yearly items above plus:
Remember that an authorized Honda servicing dealer knows your or 200 hours Replace: Air filter page 7
engine best and is fully equipped to maintain and repair it. Replace: Spark plug page 8
To ensure the best quality and reliability, use only new Honda Every 2 years Check: Fuel lines (4) (replace if
Genuine parts or their equivalents for repair and replacement. necessary)
Maintenance, replacement, or repair of the emission control
devices and systems may be performed by any engine repair (1) For commercial use, log hours of operation to determine proper
maintenance intervals.
establishment or individual, using parts that are “certified” to
EPA standards. (2) Service more frequently when used in dusty areas.
(3) Change engine oil every 25 hours when used under heavy load or in high
MAINTENANCE SAFETY ambient temperatures.
(4) These items should be serviced by an authorized Honda servicing dealer,
Some of the most important safety precautions follow. However, we
unless you have the proper tools and are mechanically proficient. Refer
cannot warn you of every conceivable hazard that can arise in to the Honda shop manual for service procedures. See “Honda
performing maintenance. Only you can decide whether or not you PUBLICATIONS” on page 11 for ordering information.
should perform a given task. Failure to follow this maintenance schedule could result in
non-warrantable failures.
 WARNING REFUELING
Failure to properly follow maintenance instructions and This engine is certified to operate on unleaded gasoline with a pump
precautions can cause you to be seriously hurt or killed. octane rating of 86 or higher.
Always follow the procedures and precautions in this Owner’s We recommend refueling after each use to minimize the air present in
Manual. the fuel tank.
Refuel in a well-ventilated area with the engine stopped. If the engine
has been running, allow it to cool first. Never refuel the engine inside
SAFETY PRECAUTIONS
a building where gasoline fumes may reach flames or sparks.
• Make sure the engine is off before you begin any maintenance or
You may use regular unleaded gasoline containing no more than 10%
repairs. This will eliminate several potential hazards:
ethanol (E10) or 5% methanol by volume. In addition, methanol must
– Carbon monoxide poisoning from engine exhaust. contain cosolvents and corrosion inhibitors. Use of fuels with content
Be sure there is adequate ventilation whenever you operate of ethanol or methanol greater than shown above may cause starting
the engine. and/or performance problems. It may also damage metal, rubber, and
– Burns from hot parts. plastic parts of the fuel system. In addition, ethanol is hygroscopic,
Let the engine and exhaust system cool before touching. which means it attracts and retains water in the fuel system. Engine
– Injury from moving parts. damage or performance problems that result from using a fuel with
Do not run the engine unless instructed to do so. percentages of ethanol or methanol greater than shown above are not
• Read the instructions before you begin, and make sure you have covered by warranty.
the tools and skills required. If your equipment will be used on an infrequent or intermittent basis
• To reduce the possibility of fire or explosion, be careful when (more than 4 weeks between usage), refer to the Fuel section of the
working around gasoline. Use only a nonflammable solvent, not STORAGE chapter (page 8) for additional information regarding fuel
gasoline, to clean parts. Keep cigarettes, sparks, and flames away deterioration.
from all fuel related parts.
6 ENGLISH
Never use stale or contaminated gasoline or oil/gasoline mixture. Oil Change
Avoid getting dirt or water in the fuel tank. See Figure 9, page 3.
Drain the engine oil when the engine is warm. Warm oil drains quickly
 WARNING and completely.
1. Place a suitable container next to the engine to catch the used oil.
Gasoline is highly flammable and explosive, and you can be
burned or seriously injured when refueling. 2. Remove the oil filler cap/dipstick [1], and the oil drain plug [2] and
• Stop engine and keep heat, sparks, and flame away. washer [3].
• Refuel only outdoors. 3. Allow the used oil to drain completely; then reinstall the drain plug
• Wipe up spills immediately. and new washer. Tighten the drain plug securely.
Please dispose of used motor oil in a manner that is compatible
with the environment. We suggest you take used oil in a sealed
Adding Fuel
container to your local recycling center or service station for
See Figure 7, page 3. reclamation. Do not throw it in the trash, pour it on the ground, or
1. Remove the fuel tank cap. pour it down a drain.
2. Add fuel to the bottom of the fuel level limit [1] in the neck of the 4. With the engine in a level position, fill to the upper limit mark
fuel tank. Do not overfill. Wipe up spilled fuel before starting the (bottom edge of the oil fill hole) on the dipstick with the
engine. recommended oil. Do not overfill.
3. Install the fuel tank cap and tighten it until it clicks. Capacity: 20 oz (0.58 L)
Move at least 10 feet (3 meters) away from the fueling source and
site before starting the engine.
NOTICE
Running the engine with a low oil level can cause engine damage.
NOTICE This type of damage is not covered by the DISTRIBUTOR’S
Fuel can damage paint and some types of plastic. Be careful not to LIMITED WARRANTY.
spill fuel when filling your fuel tank. Damage caused by spilled fuel is
not covered under your DISTRIBUTOR’S LIMITED WARRANTY. 5. Reinstall the oil filler cap/dipstick [1] securely.

Fuel Storage Container AIR CLEANER


Store your gasoline in a clean, plastic, sealed container designed for A properly maintained air filter will help prevent dirt from entering your
fuel storage. Close the vent (if equipped) when not in use, and store engine. Dirt entering the carburetor can be drawn into small passages
the container away from direct sunlight. If it takes more than 3 months in the carburetor and cause premature engine wear. These small
to use the fuel in the container, we suggest adding a fuel stabilizer to passages can become blocked, causing starting or running problems.
the fuel when you fill the container. If you have some fuel left in the You will need to clean the filter more frequently if you operate the
storage container at the end of the season, the Environmental engine in very dusty areas.
Protection Agency (EPA) suggests adding the gasoline to your
vehicle’s gas tank. NOTICE

ENGINE OIL Operating the engine without an air filter, or with a damaged filter, will
allow dirt to enter the engine, causing rapid engine wear. This type of
Oil is a major factor affecting performance and service life. Always
damage is not covered under your DISTRIBUTOR’S LIMITED
change the oil in accordance with the maintenance schedule
WARRANTY.
(page 6).

Inspection
Recommended Oil
See Figure 10 on page 3.
See Figure 8, page 3.
1. Press the latch tabs [1] on the top of the air cleaner cover [2], and
Use 4-stroke motor oil that meets or exceeds the requirements for API
remove the cover.
service category SJ or later. Always check the API service label on
the oil container to be sure it includes the letters SJ or later. 2. Remove the foam element [3] from the air cleaner cover.
SAE 10W-30 is recommended for general use. Other viscosities 3. Remove the grid [4] from the paper element [5].
shown in the chart may be used when the average temperature in 4. Check both elements to be sure they are clean and in good
your area is within the indicated range. condition.

Oil Level Check 5. Reinstall the grid over the paper element. Make sure that the grid
completely surrounds the paper pleats.
See Figure 8, page 3.
6. Reinstall the foam element in the air cleaner cover.
1. Check the oil with the engine stopped and level.
2. Remove the oil filler cap/dipstick [1] and wipe it clean. 7. Set the paper element and screen grid in the air cleaner body, and
3. Insert the oil filler cap/dipstick into the oil filler neck as shown, but then install the air cleaner cover.
do not screw it in, and then remove it to check the oil level.
Cleaning
4. If the oil level is near or below the lower limit mark [2] on the
1. Tap the filter [5] several times on a hard surface to remove dirt, or
dipstick, fill with the recommended oil to the upper limit mark [3].
blow compressed air not exceeding 30 psi (207 kPa) through the
Do not overfill.
filter from the clean side that faces the engine. Never try to brush
5. Reinstall the oil filler cap/dipstick [1]. off dirt. Brushing will force dirt into the fibers.
ENGLISH 7
2. Foam Element [3]: Wash the element in a solution of household Removal
detergent and warm water, then rinse thoroughly, or wash in 1. Remove the three 6 mm bolts [1] from the muffler protector [2], and
nonflammable or high flash point solvent. Allow the element to dry remove the muffler protector.
thoroughly.
Soak the element in clean engine oil and squeeze out the excess 2. Remove the 4 mm screw [3] from the spark arrester [4], and
oil. The engine will smoke during initial start-up if too much oil is left remove the spark arrester from the muffler [5].
in the foam, or the oil could saturate the paper element making the Cleaning & Inspection
engine inoperable.
1. Use a brush to remove carbon deposits from the spark arrester
3. Wipe dirt from the air cleaner body [7] and cover using a moist rag. screen. Be careful not to damage the screen. Replace the spark
Be careful to prevent dirt from entering the air duct [6] that leads to arrester if it has breaks or holes.
the carburetor.
2. Install the spark arrester in the reverse order of removal.
SPARK PLUG
STORING YOUR ENGINE
See Figure 11, page 3.
Required Spark Plug: NGK - BPR6ES STORAGE PREPARATION
The required spark plug is the correct heat range for normal engine Proper storage preparation is essential for keeping your engine
operating temperatures. trouble-free and looking good. The following steps will help to keep
rust and corrosion from impairing your engine’s function and
appearance, and will make the engine easier to start when you use it
NOTICE
again.
Incorrect spark plugs can cause engine damage.
CLEANING
For good performance, the spark plug must be properly gapped and If the engine has been running, allow it to cool for at least half an hour
free of deposits.
before cleaning. Clean all exterior surfaces, touch up any damaged
1. Disconnect the cap from the spark plug, and remove any dirt from paint, and coat other areas that may rust with a light film of oil.
the spark plug area.
2. Use the proper size spark plug wrench [1] to remove the spark NOTICE
plug.
Using a garden hose or pressure washing equipment can force water
3. Inspect the spark plug. Replace it if damaged, badly fouled, if the into the air cleaner or muffler opening. Water in the air cleaner will
sealing washer [2] is in poor condition, or if the electrode is worn. soak the air filter, and water that passes through the air filter or muffler
4. Measure the electrode gap with a suitable gauge. The correct gap can enter the cylinder, causing damage.
is 0.028 ~ 0.031 in (0.70 ~ 0.80 mm). If adjustment is needed,
correct the gap by carefully bending the side electrode. FUEL
5. Install the spark plug carefully, by hand, to avoid cross-threading.
NOTICE
6. After the spark plug is seated, tighten with the proper size spark
plug wrench to compress the washer. Depending on the region where you operate your equipment, fuel
formulations may deteriorate and oxidize rapidly. Fuel deterioration
When installing a new spark plug, tighten 1/2 turn after the spark and oxidation can occur in as little as 30 days and may cause damage
plug seats to compress the washer. to the carburetor and/or fuel system. Please check with your servicing
When reinstalling the original spark plug, tighten 1/8 ~ 1/4 turn dealer for local storage recommendations.
after the spark plug seats to compress the washer.
The length of time that gasoline can be left in your fuel tank and
carburetor without causing functional problems will vary with such
NOTICE factors as gasoline blend, your storage temperatures, and whether
Properly tighten the spark plug. A loose spark plug can become the fuel tank is partially or completely filled. The air in a partially filled
very hot and can damage the engine. Overtightening the spark fuel tank promotes fuel deterioration. Very warm storage
plug can damage the threads in the cylinder head. temperatures accelerate fuel deterioration. Fuel problems may occur
within a month of inactivity, or even less if the gasoline was not fresh
7. Attach the spark plug cap to the spark plug. when you filled the fuel tank.
Gasoline will oxidize and deteriorate in storage. Deteriorated gasoline
SPARK ARRESTER (IF EQUIPPED) will cause hard starting, and it leaves gum deposits that can clog the
See Figure 12, page 3. small passages in the fuel system. If the gasoline in your engine
deteriorates during storage, you may need to have the carburetor and
The spark arrester may be standard or an optional part, depending on
other fuel system components serviced or replaced.
the engine type. In some areas, it is illegal to operate an engine
without a spark arrester. Check local laws and regulations. A spark If you keep a container of gasoline for refueling, be sure that it
arrester is available from authorized Honda servicing dealers. contains only fresh gasoline. If it takes more than 3 months to use the
fuel in your storage container, we suggest adding a fuel stabilizer to
The spark arrester must be serviced every 100 hours to keep it
the fuel when you fill the container.
functioning as designed.
Fuel system damage or engine performance problems resulting from
If the engine has been running, the muffler will be hot. Allow it to cool
neglected storage preparation are not covered under your engine
before servicing the spark arrester.
warranty.

8 ENGLISH
Short Term Storage (30 - 90 days) Removal From Storage
If your equipment will not be used between 30 and 90 days, we Check your engine as described in the BEFORE OPERATION
recommend the following to prevent fuel-related problems: CHECKS section of this manual (see page 4).
1. Add fuel stabilizer following the manufacturer’s instructions. If the fuel was drained during storage preparation, fill the tank with
When adding a fuel stabilizer, fill the fuel tank with fresh gasoline. If fresh gasoline. If you keep a container of gasoline for refueling, be
only partially filled, air in the tank will promote fuel deterioration sure it contains only fresh gasoline. Gasoline oxidizes and
during storage. deteriorates over time, causing hard starting.
Note: If the cylinder was coated with oil during storage preparation, the
– All stabilizers have a shelf life and their performance will engine will smoke briefly at startup. This is normal.
deteriorate over time.
– Fuel stabilizers will not reconstitute stale fuel. TRANSPORTING
2. After adding a fuel stabilizer, run the engine outdoors for Keep the engine level when transporting to reduce the possibility of
10 minutes to be sure that treated gasoline has replaced the fuel leakage. Turn the fuel valve to the OFF position.
untreated gasoline in the carburetor.
Review the instructions provided with the equipment powered by this
Long Term or Seasonal Storage (greater than 90 days)
engine for any procedures that should be followed for transporting.

 WARNING TAKING CARE OF UNEXPECTED PROBLEMS


Gasoline is highly flammable and explosive, and you can Engine will not start
be burned or seriously injured when handling fuel.
POSSIBLE CAUSE CORRECTION
• Stop engine and keep heat, sparks, and flame away. Choke is OFF. Unless the engine is warm, move
• Refuel only outdoors. the choke lever to the CHOKE
• Wipe up spills immediately. position.
Ignition switch or engine stop • Move the throttle lever to the
1. Use a siphon pump (commercially available) and siphon the fuel switch is OFF. SLOW or FAST position
out of the fuel tank into an approved gasoline container. (see • Move the ignition switch lever to
Figure 13, page 3) the ON position
2. Place an approved gasoline container below the carburetor, and • Move the engine stop switch to
use a funnel to avoid spilling fuel. the ON position
Engine oil level is low (oil alert Fill with the recommended oil to
3. Loosen the carburetor drain screw [1] and drain the carburetor into
models) the proper level (page 7).
an approved gasoline container. After draining is completed,
Out of fuel. Refuel
tighten the carburetor drain screw.
Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and carburetor.
ENGINE OIL without treating gasoline, or Refuel with fresh gasoline.
1. Change the engine oil (see page 7). refueled with bad gasoline.
2. Remove the spark plug (see page 8). Spark plug faulty, fouled, or Adjust or replace the spark plug
improperly gapped. (page 8).
3. Pour 1 - 2 teaspoons (5 ~ 10 cc) of clean engine oil into the
cylinder. Spark plug wet with fuel Dry and reinstall the spark plug.
(flooded engine). Start the engine with the choke in
4. Pull the recoil starter several times to distribute the oil. the OFF position and the throttle
5. Reinstall the spark plug. lever in the FAST position.
Fuel filter clogged, carburetor Take the engine to an authorized
STORAGE PRECAUTIONS malfunction, ignition Honda servicing dealer or refer to
If your engine will be stored with gasoline in the fuel tank, it is malfunction, valves stuck, etc. the shop manual to replace or
important to reduce the hazard of gasoline vapor ignition. Select a repair faulty components as
well-ventilated storage area away from any appliance that operates necessary.
with a flame, such as a furnace, water heater, or clothes dryer. Also
avoid any area with a spark-producing electric motor, or where power Engine lacks power
tools are operated. POSSIBLE CAUSE CORRECTION
If possible, avoid storage areas with high humidity, because that Air filter clogged. Clean or replace the air filter
promotes rust and corrosion. (page 7).
Keep the engine level in storage. Tilting can cause fuel or oil leakage. Bad fuel; engine stored Drain the fuel tank and carburetor.
without treating the gasoline, Refuel with fresh gasoline.
With the engine and exhaust system cool, cover the engine to keep of refueled with bad gasoline.
out dust. A hot engine and exhaust system can ignite or melt some Fuel filter clogged, carburetor Take the engine to an authorized
materials. Do not use sheet plastic as a dust cover. A nonporous malfunction, ignition Honda servicing dealer or refer to
cover will trap moisture around the engine, promoting rust and malfunction, valves stuck, etc. the shop manual to replace or
corrosion. repair faulty components as
necessary.

ENGLISH 9
TECHNICAL INFORMATION EMISSION CONTROL SYSTEM INFORMATION
SERIAL NUMBER AND TYPE LOCATION Source of Emissions
See figures on page 1.
The combustion process produces carbon monoxide, oxides of
Record the engine serial number and type in the space below. You will nitrogen, and hydrocarbons. Control of hydrocarbons and oxides of
need this information when ordering parts and when making technical nitrogen is very important because, under certain conditions, they
or warranty inquiries. react to form photochemical smog when subjected to sunlight. Carbon
monoxide does not react in the same way, but it is toxic.
MODEL SERIAL NUMBER TYPE
Honda utilizes appropriate air/fuel ratios and other emissions control
GS160 or GS190 __ __ __ __ __– __ __ _ __ __ __ __ _ __ systems to reduce the emissions of carbon monoxide, oxides of
Date of purchase nitrogen, and hydrocarbons. Additionally, Honda fuel systems utilize
components and control technologies to reduce evaporative
emissions.
RADIO FREQUENCY INTERFERENCE LABEL (CANADA)
This engine complies with Canadian radio frequency interference U.S. and California Clean Air Acts, and Canadian
regulations, ICES-002. Environment Protection Act
U.S. EPA, California, and Canadian regulations require all
manufacturers to furnish written instructions describing the operation
and maintenance of emissions control systems.
The following instructions and procedures must be followed in order to
keep the emissions from your Honda engine within the emissions
Carburetor Modifications for High Altitude Operation standards.
At high altitude, the standard carburetor air-fuel mixture will be too
rich. Performance will decrease, and fuel consumption will increase. A Tampering and Altering
very rich mixture will also foul the spark plug and cause hard starting. Tampering is a violation of Federal and California law.
Operation at an altitude that differs from that at which this engine was
Tampering with or altering the emissions control system may increase
certified, for extended periods of time, may increase emissions.
emissions beyond the legal limit. Among those acts that constitute
High altitude performance can be improved by specific modifications tampering are:
to the carburetor. If you always operate your engine at altitudes above • Removal or alteration of any part of the intake, fuel, or exhaust
5,000 feet (1,500 meters), have your servicing dealer perform this systems.
carburetor modification. This engine, when operated at high altitude
• Altering or defeating the speed-adjusting mechanism to cause the
with the carburetor modifications for high altitude use, will meet each
engine to operate outside its design parameters.
emission standard throughout its useful life.
Even with carburetor modification, engine horsepower will decrease Problems That May Affect Emissions
about 3.5% for each 1,000-foot (300-meter) increase in altitude. The If you are aware of any of the following symptoms, have your engine
effect of altitude on horsepower will be greater than this if no inspected and repaired by your servicing dealer.
carburetor modification is made.
• Hard starting or stalling after starting
When using auto throttle type engines in high altitude applications, • Rough idle
the ability to idle down to 2500 rpm could be diminished. See your • Misfiring, backfiring under load, or afterburning
servicing dealer for information on adjustments if your auto throttle
• Black exhaust smoke or high fuel consumption
unit does not idle down with the load released or has trouble returning
to full rpm with the load applied. Replacement Parts
The emissions control systems on your new Honda engine were
NOTICE designed, built, and certified to conform with EPA, California, and
Canadian emissions regulations. We recommend the use of Honda
When the carburetor has been modified for high altitude operation,
Genuine parts whenever you have maintenance done. These
the air-fuel mixture will be too lean for low altitude use. Operation at original-design replacement parts are manufactured to the same
altitudes below 5,000 feet (1,500 meters) with a modified carburetor standards as the original parts, so you can be confident of their
may cause the engine to overheat and result in serious engine performance. The use of replacement parts that are not of the original
damage. For use at low altitudes, have your servicing dealer return design and quality may impair the effectiveness of your emissions
the carburetor to original factory specifications. control system.
A manufacturer of an aftermarket part assumes the responsibility that
the part will not adversely affect emissions performance. The
manufacturer or rebuilder of the part must certify that use of the part
will not result in a failure of the engine to comply with emissions
regulations.
Maintenance
Follow the MAINTENANCE SCHEDULE on page 6. Remember this
schedule is based on the assumption that your machine will be used
for its designed purpose. Sustained high-load or high-temperature
operation, or use in unusually wet or dusty conditions, will require
more frequent service.

10 ENGLISH
Air Index Quick Reference Information
An Air Index Information label is applied to engines certified to an ITEM DESCRIPTION
emission durability time period in accordance with the requirements of Fuel Type Unleaded gasoline with a pump octane
the California Air Resources Board. rating of 86 or higher (page 7).
The bar graph is intended to provide you, our customer, the ability to Engine Oil Type SAE 10W-30, API SJ or later, for general
compare the emissions performance of available engines. The lower use. Refer to page 7.
the Air Index, the less pollution. Carburetor Idle Speed 1,400 ± 150 rpm
The durability description is intended to provide you with information Spark plug Type BPR6ES (NGK)
relating the engine’s emission durability period. The descriptive term Maintenance Before each Check engine oil level. Refer to page 7.
indicates the useful life period for the engine’s emission control use Check air filter. Refer to page 7.
system. See your EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY First 5 hours Change engine oil. Refer to page 7.
(page 15) for additional information. Subsequent Refer to the maintenance schedule on
page 6.
DESCRIPTIVE APPLICABLE TO EMISSION
TERM DURABILITY PERIOD Wiring Diagrams
Moderate 50 hours (0–80 cc inclusive)
WITH OIL ALERT
125 hours (greater than 80 cc)
Intermediate 125 hours (0–80 cc inclusive)
250 hours (greater than 80 cc)
Extended 300 hours (0–80 cc inclusive)
500 hours (greater than 80 cc)
1000 hours (225 cc and greater)

Specifications
GS160
Length x Width x Height 13.3 x 14.5 x 13.5 in [1] [2] [3] [4] [5]
(337 x 369 x 343 mm)
Dry weight 29.9 lb (13.6 kg)
Engine type 4-stroke, overhead cam, single cylinder
Displacement 9.8 cu-in (160 cm3)
[Bore x Stroke] [2.5 x 2.0 in (64 x 50 mm)]
Oil capacity 20 oz (0.58 L)
Fuel tank capacity 0.52 gal (2.0 L)
Cooling system Forced air
[1] SPARK PLUG [4] OIL LEVEL SWITCH
Ignition system Transistorized magneto [2] IGNITION COIL [5] OIL ALERT UNIT
PTO shaft rotation Counterclockwise [3] IGNITION SWITCH

GS190
CONSUMER INFORMATION
Length x Width x Height 13.6 x 14.5 x 13.0 in
(345 x 372.5 x 343 mm) DISTRIBUTOR/DEALER LOCATOR INFORMATION
Dry weight 30.4 lb (13.8 kg)
United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:
Engine type 4-stroke, overhead cam, single cylinder Visit our website: www.engines.honda.com
Displacement 11.4 cu-in (187 cm3)
[Bore x Stroke]
Canada:
[2.7 x 2.0 in (69 x 50 mm)]
Call (888) 9HONDA9 [888 946-6329]
Oil capacity 20 oz (0.58 L) or visit our website: www.honda.ca
Fuel tank capacity 0.52 gal (2.0 L)
Cooling system Forced air Honda PUBLICATIONS
Ignition system Transistorized magneto
These publications will give you additional information for maintaining
and repairing your engine.
PTO shaft rotation Counterclockwise

Shop This manual covers complete maintenance and overhaul


Manual procedures. It is intended to be used by a skilled technician.
Tuneup Specifications Available through your Honda dealer or visit
ITEM SPECIFICATION MAINTENANCE engines.honda.com.
Spark plug gap 0.028 ~ 0.031 in Refer to page 8. Parts This manual provides complete, illustrated parts lists. Available
(0.7 ~ 0.8 mm) Catalog through your Honda dealer.
Valve clearance IN: 0.15 ± 0.04 mm See your authorized
(cold) EX: 0.20 ± 0.04 mm Honda dealer
Other specifications No other adjustments needed.

ENGLISH 11
CUSTOMER SERVICE INFORMATION
Servicing dealership personnel are trained professionals. They should
be able to answer any question you may have. If you encounter a
problem that your dealer does not solve to your satisfaction, please
discuss it with the dealership's management. The Service Manager,
General Manager, or Owner can help. Almost all problems are solved
in this way.
If you are dissatisfied with the decision made by the dealership's
management, contact the Honda Regional Engine Distributor for your
area. You can find their name, address, and phone number using the
dealer/distributor locator on our website at www.engines.honda.com
If you are still dissatisfied after speaking with the Regional Engine
Distributor, you may contact the Honda Office as shown below.

<Honda’s Office>
When you write or call, please provide this information:
• Equipment manufacturer’s name and model number that the
engine is mounted on
• Engine model, serial number, and type (see page 10)
• Name of dealer who sold the engine to you
• Name, address, and contact person of the dealer who services
your engine
• Date of purchase
• Your name, address and telephone number
• A detailed description of the problem

United States, Puerto Rico, and U.S. Virgin Islands:


American Honda Motor Co., Inc.
Power Equipment Division
Customer Relations Dept.
4900 Marconi Drive
Alpharetta, GA 30005-8847
Or telephone: (770) 497-6400, 8:30 a.m. - 7:00 p.m. ET

Canada:
Honda Canada, Inc.
180 Honda Blvd, Markham, ON L6C 0H9
or visit: www.honda.ca
Telephone: (888) 9HONDA9 Toll free
(888) 946-6329
Facsimile: (877) 939-0909 Toll free

DISTRIBUTOR’S WARRANTIES
The applicable warranty is the warranty policy in effect in the country
where the warranty service is provided (see page 14).

12 ENGLISH
AVOIDING FUEL-RELATED PROBLEMS
GS ENGINE POWERED PRODUCTS
When properly maintained, your Honda powered product should provide years of trouble-free operation. This includes the fuel system.
However, gasoline can quickly deteriorate (in as little as 30 days) causing starting or running problems and, in some cases, damage to the fuel
system. Most fuel-related problems can be avoided by following the precautions listed below. Fuel system damage and engine performance
problems resulting from deteriorated gasoline are not covered by the DISTRIBUTOR’S LIMITED WARRANTY.

Follow These Precautions to Prevent Most Fuel-Related Problems

During the Operating Season Reason

Do not use gasoline containing more than 10% ethanol (E10). Not Higher levels of ethanol in gasoline attract water, and can
all automotive gasoline is safe to use in your power product. corrode or damage the fuel system and cause performance
problems.

Store gasoline in a clean, plastic, sealed container approved for A plastic container eliminates the risk of rust and metallic
fuel storage. contaminants from a metal container entering the fuel system.
Store your fuel supply container away from direct sunlight; if the Gasoline will deteriorate faster when exposed to air and sunlight.
container has a vent, keep it closed.

Purchase only enough gasoline to last for 1 to 2 months (about 30 Gasoline deteriorates with age so try to avoid storing it for long
to 60 days). periods, especially in summer heat.
If you purchase enough gasoline to last for more than 60 days, Fuel stabilizer will extend the shelf life of gasoline, but it will not
add a fuel stabilizer to your storage container when you fill it. reconstitute stale fuel.

Keep your product’s fuel tank full of fresh fuel when not in use. If the fuel tank is only partially filled, air in the tank will promote
Turn the fuel valve OFF. fuel deterioration.

Keep the air filter clean and properly serviced. Check it before A properly maintained air filter will help prevent dirt from entering
each use. the carburetor. The small passages inside the carburetor can
become blocked.

3 to 4 Weeks Before Next Use Reason

Keep your product’s fuel tank full of fresh fuel when not in use. If the fuel tank is only partially filled, air in the tank will promote
Turn the fuel valve OFF. fuel deterioration.

Turn the fuel valve to the OFF position, start the engine and let it The small amount of gasoline in your engine’s carburetor will
run approximately 3 minutes until the carburetor is empty and the deteriorate faster than the fuel in the fuel tank due to its small
engine stops. volume and heat from the engine.

1 to 3 Months Before Next Use Reason

If you did not add fuel stabilizer to your fuel storage container If the fuel tank is only partially filled, air in the tank will promote
when you filled it up, fill your product’s fuel tank with fresh fuel deterioration.
gasoline.

Add fuel stabilizer to the product’s fuel tank according to the Fuel stabilizer will extend the life of gasoline, but it will not
stabilizer manufacturer’s instructions. reconstitute stale gasoline.

Run the engine outdoors for 10 minutes. This makes sure treated gasoline has replaced untreated
gasoline throughout the fuel system.

Turn the fuel valve to the OFF position, start the engine, and let it The small amount of gasoline in your engine’s carburetor will
run approximately 3 minutes until the carburetor is empty and the deteriorate faster than the fuel in the fuel tank due to its small
engine stops. volume and heat from the engine.

More Than 3 Months Before Next Use Reason

Start the engine and let it run long enough to empty all the All fuel stabilizers have a shelf life. It is good practice to empty
gasoline from the entire fuel system, including the fuel tank. the fuel system for long term inactivity.
Do not allow gasoline to remain in your product’s fuel tank for
more than 3 months (about 90 days) of inactivity.

If you have fuel left in your storage container at the end of the operating season, recycle the fuel into your car’s fuel tank or dispose of
it properly.

13
Distributor’s Limited Warranty Distributor’s Warranty Canada
United States, Puerto Rico, or the U.S. Virgin Islands
HONDA CANADA INC., 180 Honda Boulevard, Markham, Ontario for and on behalf of
This warranty is limited to Honda general purpose engines distributed by American Honda Honda Motor Co. Ltd., Tokyo, Japan, gives the following written warranty on each new
Motor Co., Inc., Power Equipment Division, 4900 Marconi Dr, Alpharetta, GA 30005. General Purpose Engine manufactured by Honda Motor Co. Ltd., Japan, distributed in
Canada by Honda Canada Inc. and sold as part of the original equipment of machinery or
The following warranty applies to engines purchased at retail or placed into rental service
on or after January 1, 2009. equipment when such machinery or equipment is manufactured in Canada. Whenever
used herein, the word "Honda" refers to Honda Canada Inc. and/or Honda Motor Co. Ltd.
LENGTH OF WARRANTY: as appropriate from the context.
(FROM DATE OF ORIGINAL PURCHASE) HONDA WARRANTS THAT each new Honda General Purpose Engine will be free, under
PRODUCTS COVERED BY normal use and maintenance, from any defects in material or workmanship for the
THIS WARRANTY: PRIVATE/ COMMERCIAL/RENTAL/ relevant warranty period set forth below. If any defects should be found in a Honda
RESIDENTIAL (1) INSTITUTIONAL General Purpose Engine within the relevant warranty period, necessary repairs and
replacements with a new part or the Honda equivalent shall be made at no cost to the
consumer for parts and labour (except for labour charges due to the presence of an
GS Series Engines 24 months 12 months (2) attachment), when Honda acknowledges that such defects are attributable to faulty
material or workmanship at the time of manufacture.
(1)
Private Residential: Used in maintaining owner’s primary and/or secondary residence.
WARRANTY PERIOD
Any other use, including but not limited to informal “for hire” use, is considered
Warranty coverage commences from the original date of sale or when the unit is first put
commercial/rental/institutional. into use as a demonstrator. The following warranty applies to General Purpose Engines
(2) purchased at retail or placed into rental service on or after August 1, 2011.
Honda GS general purpose engines are not covered by this warranty when installed on
concession type vehicles.
MODEL NON-COMMERCIAL COMMERCIAL RENTAL CONCESSION
To Qualify for this Warranty:
The Honda general purpose engine must be purchased from a Honda general purpose GS160 24 months 12 months 3 months NONE
engine dealer or distributor authorized to sell that product in the United States, Puerto GS190
Rico, or the U.S. Virgin Islands. This limited warranty applies to first retail purchaser and
each subsequent owner during the applicable warranty time period. NOTE: Concession use refers to Go Karts, etc.
THIS WARRANTY COVERS:
What American Honda Will Repair or Replace Under Warranty:
a) Any Honda General Purpose Engine purchased from a Honda general purpose
American Honda will repair or replace, at its option, any part that is proven to be defective engine dealer or distributor authorized to sell that product in Canada.
in material or workmanship under normal use during the applicable warranty time period. b) Any factory installed part (except normal maintenance parts referred to in “THIS
Warranty repairs and replacements will be made without charge for parts or labor. WARRANTY DOES NOT COVER”); and
Anything replaced under warranty becomes the property of American Honda Motor c) Any General Purpose Engine on which required maintenance services have been
Company, Inc. All parts replaced under warranty will be considered as part of the original performed as prescribed in the Owner's Manual.
product and any warranty on those parts will expire coincident with the original product
warranty. THIS WARRANTY DOES NOT INCLUDE THE FOLLOWING:
To Obtain Warranty Service: 1. Any damage or deterioration resulting from the following:
You must take your Honda general purpose engine, or the equipment in which it is - Neglect of the periodic maintenance as specified in the engine owner’s manual
installed, together with proof of original retail purchase date, at your expense, to a Honda - Improper repair or maintenance
engine dealer authorized to sell that product in the United States, Puerto Rico, or the U.S.
Virgin Islands, during their normal business hours. To locate a dealer near you, visit our - Operating methods other than those indicated in the engine owner’s manual
web site at http://engines.honda.com and click on FIND A DEALER. - Damage caused by the product on which the engine is installed
If you are unable to obtain warranty service, or are dissatisfied with the warranty service - Damage caused by conversion to, or use of, fuel other than the fuel(s) that the
you receive, take the following steps: First contact the owner of the dealership involved. engine was originally manufactured to use, as set forth in the engine owner’s man-
Normally this should resolve the problem. However, if you should require further ual and/or warranty booklet
assistance, write or call the Power Equipment Customer Relations Department of
American Honda Motor Co., Inc. listed in the adjacent column. - The use of non-genuine Honda parts and accessories, other than those approved
by Honda (other than recommended lubricants and fluids) (does not apply to the
Exclusions: emissions warranty unless non-genuine part used is not comparable to Honda part
and was cause of the failure)
This engine warranty does not include the following:
- Exposure of the product to soot and smoke, chemical agents, bird droppings, sea
1. Any damage or deterioration resulting from the following: water, salt or other corrosive environments
- Neglect of the periodic maintenance as specified in the engine owner’s manual - Collision, fuel contamination or deterioration, neglect, unauthorized alteration, or
- Improper repair or maintenance misuse
- Operating methods other than those indicated in the engine owner’s manual - Natural wear and tear (natural fading of painted or plated surfaces, sheet peeling
- Damage caused by the product on which the engine is installed and other natural deterioration)
- Damage caused by conversion to, or use of, fuel other than the fuel(s) that the 2. Consumable parts: Honda does not warrant parts deterioration due to normal wear
engine was originally manufactured to use, as set forth in the engine owner’s man- and tear. The parts listed below are not covered by warranty (unless they are
ual and/or warranty booklet needed as a part of another warranty repair):
- Spark plug, fuel filter, air cleaner element, clutch disc, recoil starter rope
- The use of non-genuine Honda parts and accessories, other than those approved
- Lubricant: oil and grease
by Honda (other than recommended lubricants and fluids) (does not apply to the
emissions warranty unless non-genuine part used is not comparable to Honda part 3. Cleaning, adjustment, and normal periodic maintenance work (carburetor cleaning
and was cause of the failure) and engine oil draining).
- Exposure of the product to soot and smoke, chemical agents, bird droppings, sea 4. Use of the Honda general purpose engine for racing or competition.
water, salt or other corrosive environments
- Collision, fuel contamination or deterioration, neglect, unauthorized alteration, or 5. Any engine that is part of a product that has ever been declared a total loss or sold
misuse for salvage by a financial institution or insurer.
- Natural wear and tear (natural fading of painted or plated surfaces, sheet peeling THE OWNER’S OBLIGATION
and other natural deterioration) In order to maintain the validity of this DISTRIBUTOR'S WARRANTY, the required
2. Consumable parts: Honda does not warrant parts deterioration due to normal wear maintenance services as set forth in the Owner's Manual must be performed at the proper
and tear. The parts listed below are not covered by warranty (unless they are intervals and detailed receipts and records retained as proof.
needed as a part of another warranty repair): TO OBTAIN WARRANTY SERVICE
- Spark plug, fuel filter, air cleaner element, clutch disc, recoil starter rope
- Lubricant: oil and grease You must take your Honda General Purpose Engine, at your expense, during normal
service hours, to the authorized Honda Power Products dealer or the dealer designated
3. Cleaning, adjustment, and normal periodic maintenance work (carburetor cleaning by the manufacturer of the machinery or equipment powered by the Honda engine. If you
and engine oil draining). are unable to obtain or are dissatisfied with the warranty service you receive, first contact
4. Use of the Honda general purpose engine for racing or competition. the owner of the dealership involved; this should resolve the problem. If you require
5. Any engine that is part of a product that has ever been declared a total loss or sold further assistance, contact Honda Canada Inc., at the address shown under Customer
for salvage by a financial institution or insurer. Service Information (page 12).

Disclaimer of Consequential Damage and Limitation of Implied REPLACEMENT PARTS WARRANTY


Warranties: New Honda Genuine replacement parts sold to a consumer or installed by an authorized
American Honda disclaims any responsibility for loss of time or use of the engine, or the Honda power equipment dealer which are not covered by the DISTRIBUTOR'S
equipment in which the engine is installed, transportation, commercial loss, or any other WARRANTY are warranted for a period of one year from date of purchase for normal use,
incidental or consequential damage. Any implied warranties are limited to the duration of or 3 months for rental or concession use provided, however, that this Replacement Parts
this written limited warranty. Some states do not allow limitations on how long an implied Warranty does not apply to any replacement parts modified, used with, or installed on a
warranty lasts and/or do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential power product for which the replacement parts were not intended. Electrical components
damages, so the above exclusions and limitations may not apply to you. that are not installed by the dealer (sold over the counter) are not covered by warranty.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which
vary from state to state.

14 ENGLISH
ENTIRE WRITTEN WARRANTY WARRANTY COVERAGE:
This DISTRIBUTOR'S WARRANTY is the only and the entire written warranty given by Honda power equipment engines sold in the United States and Canada are covered by this
Honda for Honda General Purpose Engines. No dealer or his agent or employee is warranty for a period of two years from the date of delivery to the original retail purchaser
authorized to extend or enlarge on these warranties on behalf of Honda by any written or or the length of the Honda Distributor’s Limited Warranty, whichever is longer. This
verbal statement or advertisement. warranty is transferable to each subsequent purchaser for the duration of the warranty
DISCLAIMER period.
To the extent the law permits, Honda disclaims any responsibility for loss of time or use of If any emission-related part on your engine is defective, the part will be repaired or replaced
the General Purpose Engine, transportation or towing costs or any other indirect, by Honda without charge for diagnosis, parts, or labor. All defective parts replaced under
incidental or consequential damage, inconvenience or commercial loss. this warranty become the property of Honda. A list of warranted parts is in the adjacent
column. Normal maintenance items, such as spark plugs and filters, that are on the
NOTICE TO CONSUMER
warranted parts list are warranted up to their required replacement interval only.
The provisions contained in these written warranties are not intended to limit, modify, take
away from, disclaim or exclude any warranties set forth in or the operation of The Honda will also replace other engine components damaged by a failure of any warranted
Consumer Products Warranties Act, 1977 (Saskatchewan), The Consumer Product part during the warranty period.
Warranty and Liability Act (New Brunswick), The Consumer Protection Act (Quebec), or Only Honda approved replacement parts may be used in the performance of any warranty
any other similar provincial or federal legislation. repairs and must be provided without charge to the owner. The use of replacement parts
not equivalent to the original parts may impair the effectiveness of your engine emission
PRIVACY STATEMENT control system. If such a replacement part is used in the repair or maintenance of your
The owner information submitted may be used by Honda and its related companies, their engine, and an authorized Honda dealer determines it is defective or causes a failure of a
dealers and service providers to communicate marketing, product and service information warranted part, your claim for repair of your engine may be denied. If the part in question
to you. If you prefer not to receive marketing information, please contact us at is not related to the reason your engine requires repair, your claim will not be denied.
1-888-946-6329.
TO OBTAIN WARRANTY SERVICE:
You must, at your own expense, take your Honda Power Equipment engine or the product
International Warranty on which it is installed, along with your sales registration card or other proof of original
See last pages. purchase date, to any Honda Power Equipment dealer who is authorized by Honda to sell
and service that Honda product during his normal business hours. Claims for repair or
adjustment found to be caused solely by defects in material or workmanship will not be
EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY denied because the engine was not properly maintained and used.
Your new Honda Power Equipment engine complies with the U.S. EPA, Environment If you are unable to obtain emission warranty service or are dissatisfied with the warranty
Canada, and State of California emission regulations (models certified for sale in service you received, contact the owner of the dealership involved. Normally this should
California only). American Honda Motor Co., Inc. provides the emission warranty resolve your problem. However, if you require further assistance, contact the Honda office
coverage for engines in the United States and its territories. Honda Canada Inc. provides in your region. Refer to adjacent column for contact information.
the emission warranty for engines in the 13 provinces and territories of Canada. In the EXCLUSIONS:
remainder of this Emission Control System Warranty, American Honda Motor Company
Failures other than those resulting from defects in material or workmanship are not covered
Inc. and Honda Canada Inc. will be referred to as Honda.
by this warranty. This warranty does not extend to emission control systems or parts that
YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS: are affected or damaged by owner abuse, neglect, improper maintenance, misuse,
misfueling, improper storage, collision, the incorporation of, or use of, unsuitable
CALIFORNIA
attachments, or the unauthorized alteration of any part.
The California Air Resources Board and Honda are pleased to explain the emission This warranty does not cover replacement of expendable maintenance items made in
control system warranty on your 2016 and later Honda Power Equipment engine. In connection with required maintenance service after the item’s first scheduled replacement
California, new spark-ignited small off-road equipment engines must be designed, built, as listed in the maintenance section of the product Owner’s Manual, such as: spark plugs
and equipped to meet the State's stringent anti-smog standards. and filters.
OTHER STATES, U.S. TERRITORIES, AND CANADA DISCLAIMER OF CONSEQUENTIAL DAMAGE AND LIMITATION
In other areas of the United States and in Canada, your engine must be designed, built, OF IMPLIED WARRANTIES:
and equipped to meet the U.S. EPA and Environment Canada emission standards for
American Honda Motor Co., Inc. and Honda Canada disclaim any responsibility for
spark-ignited engines at or below 19 kilowatts. Specific Honda products that do not meet
incidental or consequential damages such as loss of time or the use of the power
the California emissions regulations can be identified by a “Not for sale in California”
equipment, or any commercial loss due to the failure of the equipment; and any implied
decal.
warranties are limited to the duration of this written warranty. This warranty is applicable
ALL OF THE UNITED STATES AND CANADA only where the California, U.S. EPA or Environment Canada emission control system
Honda must warrant the emission control system on your power equipment engine for the warranty regulation is in effect.
period of time listed below, provided there has been no abuse, neglect, or improper EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY PARTS:
maintenance of your power equipment engine. Where a warrantable condition exists,
Honda will repair your power equipment engine at no cost to you including diagnosis, parts,
and labor. SYSTEMS COVERED PARTS
BY THIS WARRANTY: DESCRIPTION:
Your emission control system may include such parts as the carburetor or fuel injection
system, the ignition system, and catalytic converter. Also included may be hoses, Fuel Metering Carburetor assembly (includes starting enrichment
connectors, and other emission-related assemblies. (See adjacent table for additional system), Oxygen sensor, Throttle body,
covered parts). Engine temperature sensor, Engine control module,
Fuel injector, Fuel regulator, Intake manifold
OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITY:
As the power equipment engine owner, you are responsible for the performance of the Evaporative Fuel tank, Fuel cap, Fuel hoses, Vapor hoses,
required maintenance listed in your owner's manual. Honda recommends that you retain Carbon canister, Canister mounting brackets,
all receipts covering maintenance on your power equipment engine, but Honda cannot Fuel strainer, Fuel valve, Fuel pump, Fuel hose joint,
deny warranty coverage solely for the lack of receipts or for your failure to ensure the Canister purge hose joint
performance of all scheduled maintenance. Exhaust Catalyst, Exhaust pipe, Muffler (with catalyst)
As the power equipment engine owner, you should however be aware Honda may deny Air Induction Air cleaner case, Air cleaner element*
you warranty coverage if your power equipment engine or a part has failed due to abuse,
neglect, improper maintenance, or unapproved modifications. Ignition Flywheel comp., Flywheel magneto, Ignition pulse
generator, Crankshaft position sensor, Power coil,
You are responsible for presenting your power equipment engine to a Honda Power Ignition coil assembly, Ignition control module,
Equipment dealer as soon as a problem exists. The warranty repairs should be completed Spark plug cap, Spark plug*
in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
If you have any questions regarding your emissions warranty rights and responsibilities, Crankcase Emission Crankcase breather tube, Breather valve assembly,
you should contact the Honda Office in your region: Control Oil filler cap
Miscellaneous Parts Tubing, fittings, seals, gaskets, and clamps
American Honda Motor Co., Inc. Honda Canada Inc. associated with these listed systems
Power Equipment Customer 180 Honda Blvd. Markham,
Relations or ON, L6C, 0H9 Note: This list applies to parts supplied by Honda and does not cover parts
supplied by the equipment manufacturer. Please see the original
4900 Marconi Drive Telephone: (888) 946-6329
equipment manufacturer’s emissions warranty for non-Honda parts.
Alpharetta, Georgia 30005-8847
Telephone: (888) 888-3139 * Covered up to the first required replacement only. See the MAINTENANCE
Email: powerequipmentemissions SCHEDULE on page 6.
@ahm.honda.com
PWL50975-P

ENGLISH 15
16 ENGLISH
MANUEL DE L’UTILISATEUR

GS160 • GS190

FRANÇAIS
AVERTISSEMENT: 
Les gaz d'échappement du moteur contiennent des
produits chimiques reconnus par l'État de la Californie
comme pouvant entraîner le cancer, des malformations à
la naissance et autres dangers liés à la reproduction.

Proposition 65 de la Californie
Ce produit contient ou émet un produit chimique reconnu dans
l’État de la Californie comme la cause de cancer, d’anomalies
congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction.
[5]
[6]
[7]

[1]
[8]

[2]
[3]

[11] [9]
[4] [10]

EMPLACEMENT DES COMPOSANTS


1 Bouchon de remplissage d’essence 7 Silencieux
2 Poignée de démarreur 8 Déflecteure silencieux (optional)
3 Réservoir d’essence 9 Bouchon de remplissage et jauge d’huile
4 Zone de commande moteur* 10 Boulon de vidange d’huile
5 Filtre à air 11 Numéro de série du moteur
6 Bougie d’allumage
* Les commandes dépendent du type de moteur. Se reporter aux schémas individuels sur page 2 pour
déterminer quel type de commande moteur considérer lors de la lecture de la section Fonctionnement et
d’autres sections de ce manuel.

17
FRANÇAIS MESSAGES DE PRÉVENTION DES DOMMAGES
Vous rencontrerez également d’autres messages importants
INTRODUCTION précédés de l’intitulé AVIS. Ce terme signifie :

Merci d’avoir acheté un moteur Honda. Ce manuel vous aidera à Risque de dommages matériels du moteur et
AVIS autres si les instructions ne sont pas respectées.
obtenir les meilleurs résultats de votre nouveau moteur et à l’utiliser
sans danger. Il contient tous les renseignements nécessaires ;
veuillez le lire attentivement avant de faire fonctionner le moteur. En L’objet de ces messages est d’écarter les risques de dommages du
cas de problème ou pour toute question concernant votre moteur, moteur, d’autres matériels et pour l’environnement.
veuillez consulter un concessionnaire Honda. INFORMATION CONCERNANT LA SÉCURITÉ
Toute l’information contenue dans ce document est basée sur les • Veillez à comprendre le fonctionnement de toutes les commandes
données les plus récentes au moment de l’impression. American et à apprendre comment éteindre le moteur rapidement en cas
Honda Motor Co., Inc. se réserve le droit d’apporter des modifications d’urgence. Assurez-vous que le conducteur reçoive les instructions
à tout moment sans préavis ni obligation. Toute reproduction, même nécessaires avant d’utiliser le matériel.
partielle, de ce document est interdite sans autorisation écrite. • Ne pas autoriser des enfants à utiliser le moteur. Eloigner les
Ce manuel fait partie intégrante du moteur et doit l’accompagner en enfants et les animaux de la zone d’utilisation.
cas de revente. • Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de
carbone toxique. Ne faites pas fonctionner le moteur sans
Pour tout renseignement supplémentaire concernant le démarrage,
ventilation appropriée et jamais à l’intérieur.
l’arrêt, le fonctionnement, les réglages ou toute opération d’entretien
particulière du moteur, veuillez consulter les instructions fournies avec • Le moteur et son échappement sont très chauds durant la marche.
le matériel entraîné par ce moteur. Maintenez le moteur à 1 mètre minimum des bâtiments et autres
équipements durant la marche. Tenez les matières inflammables à
l’écart et ne placez rien sur le moteur durant la marche.
TABLE DES MATIÈRES
EMPLACEMENT DE L’ETIQUETTE DE SÉCURITÉ
MESSAGES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Cette étiquette met en garde contre les risques potentiels de
CONTRÔLES AVANT UTILISATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 blessures graves. La lire attentivement. Voir page 17.
FONCTIONNEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Si l’étiquette se décolle ou devient illisible, s’adresser au
MESURES DE PRÉCAUTION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
concessionnaire d’entretien Honda pour son remplacement.
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (TOUS LES TYPES) . . . . . 19
L'ENTRETIEN DE VOTRE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 CONTRÔLES AVANT UTILISATION
ENTRETIEN SÉCURITAIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
LE MOTEUR EST-IL PRÊT À FONCTIONNER ?
CALENDRIER D'ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Pour des raisons de sécurité, pour assurer la conformité avec la
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’ESSENCE . . . . . . . . . . . . . . 21 réglementation environnementale, et pour assurer une durée de
HUILE-MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 service optimale du matériel, il est très important de consacrer
FILTRE À AIR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 quelques instants au contrôle de l’état du moteur avant de l’utiliser.
BOUGIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Veiller à régler tout problème identifié, ou à le faire corriger par un
PARE-ÉTINCELLES (OPTIONNEL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 réparateur, avant de faire fonctionner le moteur.
REMISAGE DE VOTRE MOTEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
TRANSPORT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24  AVERTISSEMENT
RÉGLER DES PROBLÈMES IMPRÉVUS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
INFORMATIONS TECHNIQUES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Un entretien inadéquat du moteur ou l’existence de problèmes
INFORMATION DU CONSOMMATEUR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 non résolus avant la mise en marche peuvent entraîner un
mauvais fonctionnement pouvant présenter un danger de
MESSAGES DE SÉCURITÉ blessure grave ou de mort.
Votre sécurité et celle des autres est très importante. Vous trouverez Toujours effectuer un contrôle préalablement à chaque utilisation
et corriger tout problème éventuel.
des messages de sécurité importants dans ce manuel et sur le
moteur. Veuillez les lire avec attention.
Avant de débuter les contrôles, s’assurer que le moteur est horizontal
Les messages de sécurité vous mettent en garde contre les dangers et que le levier du frein de volant levier de papillon, bouton d’arrêt du
présentés par le moteur. Chacun de ces messages est précédé du moteur est en position STOP ou ARRÊT.
symbole de mise en garde  et de l’intitulé DANGER,
Toujours effectuer les contrôles suivants avant de démarrer le moteur:
AVERTISSEMENT ou ATTENTION.
1. Niveau d’essence (page 21).
Ces intitulés signifient :
2. Niveau d’huile (page 21).
Vous SEREZ TUE ou GRAVEMENT
Le système Oil Alert® (le cas échéant) permet d'arrêter
 DANGER BLESSE si vous ne respectez pas
ces instructions.
automatiquement le moteur lorsque le niveau d'huile chute sous la
limite sécuritaire. Toutefois, afin d'éviter l'arrêt inattendu du
moteur, vérifiez toujours le niveau d'huile avant de mettre le
Vous RISQUEZ d’être TUE ou moteur en marche.
 AVERTISSEMENT GRAVEMENT BLESSE si vous ne
respectez pas ces instructions. 3. Filtre à air (page 22).
4. Contrôle général : Vérifier l’absence de fuites et le bon serrage et
Vous RISQUEZ d’être BLESSE si l’état des pièces.
 ATTENTION vous ne respectez pas ces
instructions.
5. Contrôler le matériel entraîné par le moteur.
Respecter toutes les précaution et procédures à suivre avant le
Chaque message indique quel est le danger, ce qui peut se produire démarrage du moteur figurant dans le mode d’emploi du matériel
et ce qui peut être fait pour éliminer ou réduire le risque d’blessures. entraîné par le moteur.
18 FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT Type 1: Étrangleur Manuel, Accélérateur Manuel
MESURES DE PRÉCAUTION DÉMARRAGE DU MOTEUR
Avant de mettre le moteur en marche pour la première fois, consulter 1. Tirez sur la tige d'étrangleur [1] et placez-la en position FERMÉE
la section MESSAGES DE SÉCURITÉ et CONTRÔLES AVANT (CLOSED) (moteur froid) (Voir la Figure 1, page 2).
UTILISATION à la page 18.
2. Déplacez le levier des gaz [2] (gris) de la position LENTE (SLOW)
Par mesure de sécurité, ne pas faire fonctionner le moteur à essence d'environ 1/3 de la distance en direction de la position RAPIDE
dans un endroit clos comme un garage. L'échappement du moteur (FAST) (Voir la Figure 2, page 2).
contient du monoxyde de carbone, un gaz toxique qui peut Certains moteurs sont équipés d'un levier des gaz à commande à
s'accumuler rapidement dans un endroit clos et causer des blessures distance plutôt que d'un levier des gaz monté sur le moteur comme
ou la mort. le montre l'illustration.
3. Tirez légèrement sur la poignée de démarrage jusqu'à ce que le
 AVERTISSEMENT câble offre une certaine résistance, puis tirez vigoureusement sur
la poignée.
Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone,
4. Si la tige d'étrangleur était en position FERMÉE (CLOSED) pour
un gaz toxique qui peut s'accumuler jusqu'à devenir dangereux mettre le moteur en marche, poussez-la en position OUVERTE
dans les endroits clos. L'inhalation de monoxyde de carbone (OPEN) dès que le moteur se réchauffe.
peut provoquer des pertes de conscience et peut être mortelle.
5. Placez le levier des gaz (gris) au régime désiré. Pour un
Ne jamais faire fonctionner le moteur dans un endroit clos ou ne
rendement optimal.
serait-ce qu'en partie clos dans lequel des personnes sont
susceptibles d'être présentes. ARRÊT DU MOTEUR
1. Placez le levier des gaz (gris) en position LENTE (SLOW).
Respecter toutes les mesures de précaution indiquées dans le mode 2. Laissez le moteur tourner au ralenti quelques secondes,
d’emploi du matériel entraîné concernant le démarrage, l’arrêt et le puis placez le levier des gaz en position D’ARRÊT (OFF).
fonctionnement du moteur.
Ne pas faire fonctionner le moteur sur des pentes dont l’inclinaison Type 2: Étrangleur Manuel, Levier De Commande
est supérieure à 20°. D'allumage, Accélérateur Fixe

FRÉQUENCE D'UTILISATION DÉMARRAGE DU MOTEUR

Si votre équipement doit être utilisé seulement à l'occasion ou de 1. Tirez sur la tige d'étrangleur [1] et placez-la en position FERMÉE
(CLOSED) (moteur froid) (Voir la Figure 1, page 2).
façon intermittente (plus de 4 semaines entre chaque tonte), veuillez
vous référer à la section portant sur le Essence du chapitre 2. Déplacez le levier de commande d'allumage (rouge) en position de
STOCKAGE DU MOTEUR (page 23) pour obtenir plus de détails sur MARCHE (ON) (Voir la Figure 4, page 2).
la détérioration du carburant. Certains moteurs sont équipés d'un levier des gaz à commande à
distance plutôt que d'un levier des gaz monté sur le moteur comme
DÉMARRAGE/ARRÊT DU MOTEUR (TOUS LES TYPES) le montre l'illustration.
Voir les Figures 2 . 3. Tirez légèrement sur la poignée de démarrage jusqu'à ce que le
• Starter Manuel: Placer la levier de starter [2] soit en position câble offre une certaine résistance, puis tirez vigoureusement sur
FERMÉE (CLOSED) (moteur froid). la poignée.
Si la tige d'étrangleur était en position FERMÉE pour mettre le 4. Si la tige d'étrangleur était en position FERMÉE (CLOSED) pour
moteur en marche, poussez-la en position OUVERTE (OPEN) dès mettre le moteur en marche, poussez-la en position OUVERTE
que le moteur se réchauffe. (OPEN) dès que le moteur se réchauffe.
Le régime du moteur est préréglé sur ce type de moteur.
• Moteur: Pour obtenir un fonctionnement optimal du moteur, il est
conseillé de l’utiliser avec le papillon en position RAPIDE (FAST) ARRÊT DU MOTEUR
(ou régime élevé). Déplacez le levier de commande d'allumage (rouge) en position
• Poignée du Démarreur: Tirer légèrement la poignée du démarreur D’ARRÊT (OFF) (Voir la Figure 5, page 2).
jusqu’à rencontrer une résistance, puis tirer vigoureusement.
Type 3: Étrangleur Manuel, Interrupteur
AVIS
D'arrêt Du Moteur, Accélérateur Fixe
Certaines applications du moteur utilisant une commande a
Ne pas lâcher la poignée et la laisser revenir violemment contre le
distance une interrupteur d’arrêt du moteur plutot que le
moteur. La ramener doucement pour éviter d’endommager le
interrupteur d’arrêt du moteur represente ici. Consulter les
démarreur.
instructions fournies par le fabricant de l’équipement.
SYSTÈME OIL ALERT® (TYPES DE MOTEURS APPLICABLE)
DÉMARRAGE DU MOTEUR
Le système Oil Alert a été conçu pour prévenir les dommages de
moteur causés par une quantité insuffisante d'huile dans le carter. 1. Tirez sur la tige d'étrangleur [1] et placez-la en position FERMÉE
(CLOSED) (moteur froid) (Voir la Figure 1, page 2).
Avant que le niveau d'huile dans le carter ne chute sous la limite
sécuritaire, le système Oil Alert arrête automatiquement le moteur [le 2. Placez l'interrupteur d'arrêt du moteur en position de MARCHE
levier des gaz (levier de commande d'allumage) demeure en position (ON) (Voir la Figure 6, page 2).
de marche].
3. Tirez légèrement sur la poignée de démarrage jusqu'à ce que le
Si le moteur arrête et ne redémarre pas, vérifiez le niveau d'huile câble offre une certaine résistance, puis tirez vigoureusement sur
(page 21) avant de procéder à d'autres vérifications. la poignée.

FRANÇAIS 19
4. Si la tige d'étrangleur était en position FERMÉE (CLOSED) pour Vous seul êtes en mesure de savoir si vous pouvez ou non effectuer
mettre le moteur en marche, poussez-la en position OUVERTE les différents travaux.
(OPEN) dès que le moteur se réchauffe.
Le régime du moteur est préréglé sur ce type de moteur.
 AVERTISSEMENT
ARRÊT DU MOTEUR
Le non-respect des recommandations d'entretien et des
Déplacez l'interrupteur d'arrêt du moteur en position D’ARRÊT consignes de sécurité peut causer de graves blessures et
(OFF) (Voir la Figure 6, page 2). entraîner la mort.
Toujours observer les procédures et les consignes de sécurité
L'ENTRETIEN DE VOTRE MOTEUR contenues dans le présent manuel de l'utilisateur.
L'IMPORTANCE DE L'ENTRETIEN
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L'entretien adéquat de votre moteur est essentiel pour garantir un bon
fonctionnement sécuritaire et économique, sans compter qu'il permet • S'assurer que le moteur est à l'arrêt avant de procéder à un
de diminuer considérablement la pollution. entretien ou à une réparation afin de réduire les risques de
dommages ou de blessures.

 AVERTISSEMENT – Le tuyau d'échappement émet du monoxyde de carbone.


S'assurer de faire fonctionner le moteur dans un endroit bien
L'entretien inadéquat du moteur ou le défaut de réparer le aéré.
moteur avant son utilisation peut entraîner des défaillances – Les pièces chaudes peuvent causer des brûlures.
pouvant causer de graves blessures et même mettre votre vie Laisser le moteur et le tuyau d'échappement refroidir avant
en danger. d'y toucher.
– Les pièces mobiles peuvent causer des blessures.
Toujours observer les recommandations concernant
Ne pas mettre le moteur en marche, à moins que les
l'inspection et l'entretien périodique contenues dans le présent
procédures ne le recommandent.
manuel de l'utilisateur.
• Lire les instructions avant l'utilisation et s'assurer de posséder les
Afin de vous aider à effectuer l'entretien adéquat de votre moteur, les outils et les qualifications requises.
pages qui suivent comprennent un calendrier d'entretien, des • Pour réduire les risques d'incendie et d'explosion, procédez avec
procédures d'inspection de routine ainsi que des procédures précaution lors de travaux effectués en présence d'essence.
d'entretien faciles ne requérant que de simples outils à main. Par Utilisez uniquement du solvant ininflammable, et non de l'essence,
ailleurs, les services d'entretien plus complexes, ou ceux qui pour nettoyer les pièces. Ne fumez pas, et conservez l'essence à
requièrent un outillage spécialisé, devraient être effectués par des bonne distance des étincelles et des flammes.
professionnels, en l'occurrence par un technicien Honda ou tout
CALENDRIER D'ENTRETIEN
technicien qualifié. Effectuer l'entretien suivant le mois ou le nombre d'heures de
Le calendrier d'entretien a été conçu en fonction d'une utilisation fonctionnement indiqués, selon la première éventualité. (1)
normale. Si votre moteur est utilisé de façon inhabituelle, par
exemple pour un usage intensif ou à haute température, ou encore Entretien
Élément Page
dans un environnement humide ou sec, consultez votre Régulier
concessionnaire afin de connaître les recommandations qui
s'appliquent dans votre cas. Rappelez-vous que votre À chaque Vérification: Huile page 21
concessionnaire est le mieux qualifié et qu'il dispose de l'équipement utilisation Vérification: Filtre à air page 22
approprié pour effectuer l'entretien et la réparation de votre moteur.
1er mois ou tous Remplacement: Huile page 22
Rappelez-vous que votre concessionnaire est le mieux qualifié et qu'il les 5 heures
dispose de l'équipement approprié pour effectuer l'entretien et la
réparation de votre moteur. Tous les 3 mois Nettoyage: Filtre à air (2) page 22
ou toutes les
Pour garantir la qualité et la fiabilité de votre moteur, utilisez toujours 25 heures
des pièces neuves d'origine Honda, ou équivalentes, pour effectuer
toute réparation et tout remplacement. Tous les 6 mois Remplacement: Huile (3) page 22
L'entretien, le remplacement et la réparation des dispositifs et ou toutes les 50 Nettoyage: Filtre à air (2) page 22
des systèmes antipollution peuvent être effectués par tout atelier heures
et toute personne qualifiés en utilisant des pièces certifiées
Chaque année 6 articles mois plus :
conformes aux normes de l'EPA.
ou toutes les Vérification et réglage: Bougie page 22
100 heures Nettoyage: Pare-étincelles page 23
ENTRETIEN SÉCURITAIRE (optionnel)
Les principales consignes de sécurité sur l'entretien sont présentées Vérification et réglage: Ralenti (4)
ci-après. Toutefois, il nous est impossible de prévoir tous les Nettoyage: Réservoir d'essence et
incidents possibles pouvant être liés à l'entretien de votre moteur. filtre (4)
Vérification et réglage: Jeu de la
soupape (4)

Tous les 2 ans articles Annuel plus:


ou toutes les Remplacement: Filtre à air page 22
200 heures Remplacement: Bougie page 22

20 FRANÇAIS
Ajout de Carburant
Entretien
Élément Page Voir la Figure 7, page 3.
Régulier
1. Retirez le bouchon de remplissage d'essence.
Tous les 2 ans Vérification: Conduit d'essence (4)
2. Remplissez le réservoir d'essence jusqu'au bas du repère de
(remplacer au besoin)
remplissage maximal du réservoir. Ne pas remplir le réservoir
(1) Procéder à des entretiens plus fréquents lorsque le moteur fonctionne au-delà du repère maximal [1]. Essuyez les déversements
dans un environnement humide ou poussiéreux. d'essence avant de mettre le moteur en marche.
(2) Dans les milieux poussiéreux, effectuer un entretien plus fréquent. 3. Une fois que le plein est fait, serrez le capuchon du réservoir
(3) Vidanger l'huile toutes les 25 heures de fonctionnement intensif ou dans d’essence.
un environnement où la température ambiante est élevée.
Eloignez-vous d’au moins 3 m de toute source de carburant et site
(4) L'entretien de ces éléments devrait être effectué par un concessionnaire
de remplissage avant de mettre le moteur en marche.
de moteur Honda agréé, à moins que vous ne possédiez la formation et
les outils appropriés. Reportez-vous au manuel d'atelier Honda pour
connaître les procédures d'entretien. Voir “Publications Honda” la AVIS
page 26. L'essence peut endommager la peinture et certains plastiques. User
L’inobservation de ce programme d’entretien peut entraîner de prudence pour refaire le plein afin de ne pas provoquer de
desproblèmes non couverts par la garantie. déversement d'essence. Les dommages causés par les
déversements d'essence ne sont pas couverts par la GARANTIE DU
REMPLISSAGE DU RÉSERVOIR D’ESSENCE DISTRIBUTEUR.
Ce moteur est certifié pour fonctionner à l'essence sans plomb avec
un indice d'octane minimal de 86. Contenant d'Entreposage du Carburant
Il est recommandé de refaire le plein d'essence après chaque Entreposez l'essence dans un contenant en plastique scellé et propre
utilisation pour réduire la présence d'air dans le réservoir. approuvé pour l'entreposage du carburant. Fermez l'évent (le cas
Faites le plein dans un endroit bien aéré avec le moteur coupé. Si le échéant) lorsqu'il n'est pas utilisé, et n'exposez pas le contenant aux
moteur est déjà chaud, attendez qu’il refroidisse. Ne faites jamais le rayons du soleil pendant l'entreposage. Si votre contenant
plein d’essence dans un local mal ventilé ou les vapeurs pourraient d'entreposage permet d'approvisionner votre tondeuse en carburant
s’accumuler et entrer en contact avec une flamme ou une étincelle. pendant plus de 3 mois, nous vous suggérons d'ajouter un
stabilisateur de carburant au moment de remplir votre contenant.
Vous pouvez utiliser de l'essence sans plomb contenant 10%
d'éthanol maximum (E10) ou 5% de méthanol par volume. En outre, HUILE-MOTEUR
le méthanol doit contenir des cosolvents ainsi que des inhibiteurs de L’huile est un facteur déterminant pour la performance et la durée de
corrosion. Si vous utilisez du carburant dont la teneur en éthanol ou service. Toujours changer l'huile en conformité avec le calendrier
méthanol est supérieure aux spécifications stipulées ci-dessus, le d'entretien (page 20)..
démarrage et/ou la performance risquent d'être affectés. En outre, les
pièces métalliques, en caoutchouc et en plastique du circuit de
Huile recommandée
carburant pourraient subir des dommages. De plus, l'éthanol est
hygroscopique, c'est-à-dire qu'il attire et retient l'eau présente dans le Voir la Figure 8, page 3.
système d'alimentation en carburant. Les dommages au moteur ou Utilisez une huile pour moteur à 4 temps qui répond aux normes API
problèmes de performance provenant d'un carburant aux Service de catégories SJ ou équivalente. Vérifiez toujours l'étiquette
pourcentages d'éthanol ou de méthanol supérieurs à ceux stipulés API sur le contenant d'huile afin de vous assurer que les lettres SJ ou
ci-dessus ne sont pas couverts par la garantie. l'équivalent y sont inscrites.
Si votre matériel est destiné à être utilisé peu fréquemment ou par L'huile SAE 10W30 est recommandée pour un usage général.
périodes, (plus de 4 semaines entre chaque tonte) merci de consulter D'autres types d'huile figurant au tableau ci-contre et ayant une
le paragraphe sur le Essence du chapitre STOCKAGE (page 23) pour viscosité différente peuvent être utilisés lorsque les températures
en savoir plus sur le risque de dégradation du carburant. moyennes dans votre région se situent à l'intérieur des gammes
Ne jamais utiliser d’essence viciée ou contaminée ni de mélange illustrées.
huile-essence. Éviter d’introduire de la saleté ou de l’eau dans le
réservoir. Vérification du niveau d'huile
Voir la Figure 8, page 3.
 AVERTISSEMENT 1. Vérifiez le niveau d'huile lorsque le moteur est arrêté et en vous
assurant qu'il repose sur une surface plane.
L’essence est hautement inflammable et explosive et le
remplissage du réservoir présente un risque de brûlure ou de 2. Retirez le bouchon de remplissage et la jauge [1], puis essuyez la
blessure grave. jauge.
• Arrêter le moteur et tenir la chaleur, les étincelles et les 3. Insérez le bouchon de remplissage et la jauge [1] dans le goulot de
flammes à l’écart. remplissage sans les visser et retirez-les pour faire la lecture du
• Remplir le réservoir à l’extérieur uniquement. niveau d'huile.
• Essuyer immédiatement les déversements.
4. Si le niveau d’huile est inférieur au repère de remplissage minimal
[2] de la jauge, et faites l'appoint jusqu'au repère de remplissage
maximal [3] (bord inférieur de l'orifice de remplissage). Ne pas
trop remplir.
5. Remettez le bouchon de remplissage et la jauge [1] en place.

FRANÇAIS 21
Vidange d'huile Nettoyage
Voir la Figure 9, page 3. 1. Tapoter l’élément filtrant [5] plusieurs fois sur une surface dure
Vidangez l'huile lorsque le moteur est encore chaud afin de permettre pour éliminer la saleté ou le passer à l’air comprimé (sans
dépasser 207 kPa / 2,1 kg/cm² / 30 psi) depuis le côté propre, celui
une vidange rapide et complète.
qui fait face au moteur. Ne jamais tenter de nettoyer la saleté à la
1. Placez un contenant approprié sous lw bouchon (boulon) de brosse. Le brossage incruste la saleté dans les fibres.
vidange afin de récupérer l’huile usée. 2. Élément en mousse [3]: Laver l'élément dans une solution d'eau
2. Retirez le bouchon de remplissage et la jauge [1] ainsi que le chaude et de détergent ménager puis rincer abondamment ou le
bouchon de vidange [2] et la rondelle [3]. laver dans un solvant ininflammable ou à point d'éclair élevé. Bien
laisser sécher l'élément.
3. Laissez l'huile se vidanger entièrement, puis remettez le bouchon Tremper l'élément dans de l'huile moteur propre et presser l'excès
de vidange et la rondelle. Serrez le bouchon de vidange d'huile. Un excès d'huile dans la mousse peut faire fumer le
fermement. moteur au démarrage ou saturer l'élément en papier et empêcher
La mise au rebut inadéquate de l'huile peut causer des torts à le bon fonctionnement du moteur.
l'environnement. Si vous vidangez vous-même l'huile, veillez à ce 3. Essuyer la saleté du corps [7] et du capot de filtre à air avec un
que l'huile usée soit mise au rebut de façon adéquate. Mettez-la chiffon humide. Prendre garde à empêcher la saleté d’entrer dans
dans un contenant fermé que vous apporterez dans un centre de le conduit d’air [6] du carburateur.
recyclage. Ne jetez pas le contenant aux ordures, ne l'enterrez pas
et n'en déversez pas le contenu dans les égouts. BOUGIE
Voir la Figure 11, page 3.
4. En vous assurant que le moteur repose sur une surface plane,
remplissez le réservoir d'huile jusqu'au repère de remplissage Bougie requis: NGK - BPR6ES
maximal (bord inférieur de l'orifice de remplissage) en utilisant de La bougie requis est spécifiée pour les gammes de température dans
l'huile recommandée. des conditions normales d'utilisation du moteur.
Capacité en huile-moteur : 0,58 L
AVIS
AVIS L'utilisation de bougies ne correspondant pas aux spécifications peut
Le fonctionnement d'un moteur présentant un faible niveau d'huile causer des dommages.
peut causer des dommages.
5. Vissez le bouchon de remplissage et la jauge [1] fermement. Pour un meilleur rendement, l'écartement des électrodes de la bougie
doit être adéquat et la bougie doit être exempte de résidus.
FILTRE À AIR 1. Anchez le capuchon de bougie et enlevez la saleté à proximité du
Un filtre à air bien entretenu empêche la saleté de pénétrer dans le siège de la bougie.
moteur. La saleté qui pénètre dans le carburateur peut être
acheminée par de petits conduits et causer l'usure prématurée de 2. Au moyen d'une clé pour bougie [1] de grosseur appropriée, retirez
votre moteur. Ces petits conduits peuvent s'obstruer, entraînant des la bougie.
démarrages difficiles et des problèmes de fonctionnement. Utilisez 3. Inspectez la bougie. Remplacez la bougie si elle présente des
toujours un filtre à air spécifié pour votre moteur afin d'assurer une dommages, si elle est encrassée, si la rondelle [2] est
étanchéité adéquate et le bon fonctionnement du moteur. endommagée ou si l'électrode est usée.
4. Mesurez l'écartement de la bougie à l'aide d'une jauge
AVIS d'épaisseur. L'écartement doit se situer entre 0,70 à 0,80 mm. Au
Le fonctionnement du moteur sans filtre à air, ou avec un filtre besoin, corrigez l'écartement en repliant l'électrode latérale.
endommagé, laisse la saleté entrer dans le moteur, entraînant ainsi 5. Installez une bougie neuve à la main afin d'éviter de fausser les
l'usure prématurée du moteur. Ce type de dommage n'est pas filets.
couvert par la GARANTIE DU DISTRIBUTEUR.
6. Une fois la bougie installée à la main, serrez-la solidement au
moyen d'une clé pour bougie afin de bien compresser la rondelle.
Inspection
Voir la Figure 10, page 3. Pour l'installation d'une bougie neuve, serrez la bougie d'un
demi-tour une fois qu'elle a été insérée à la main, ceci afin de
1. Appuyer sur les languettes de fixation [1] au sommet du capot du compresser la rondelle.
filtre à air et déposer le capot [2].
Si vous réinstallez une bougie déjà utilisée, serrez-la de 1/8 à 1/4
2. Enlever l'élément en mousse [3] du capot du filtre à air.
de tour pour compresser la rondelle.
3. Enlever la grille [4] de l'élément en papier.
4. Contrôler la propreté et l'état des deux éléments. AVIS
5. Remettre la grille en place sur l'élément en papier. S'assurer que la Une bougie mal vissée peut surchauffer et causer des dommages
grille entoure complètement les plis du papier. au moteur. Une bougie trop serrée peut endommager les filets de
la culasse.
6. Remettre l'élément en mousse en place dans le capot du filtre.
7. Branchez le capuchon de bougie.
7. Poser l'élément en papier avec la grille dans le corps du filtre à air
et mettre le capot en place.

22 FRANÇAIS
PARE-ÉTINCELLES (OPTIONNEL) L'essence s'oxyde et se dégrade lorsque le moteur est remisé.
Voir la Figure 12, page 3. L'essence usée cause souvent des démarrages difficiles et elle laisse
Il laisse des dépôts gommeux qui peuvent obstruer les petits conduits
Selon le type de moteur, le pare-étincelles peut être une pièce
du système d'alimentation en carburant. Si l'essence contenue dans
standard ou en option. Dans certaines zones, il n’est pas autorisé votre moteur s'est détériorée pendant le remisage, il pourra être
d’utiliser un moteur sans pare-étincelles. Se renseigner sur la nécessaire de réparer ou de remplacer le carburateur et d'autres
réglementation locale. Un pare-étincelles est en vente chez les composants du système d'alimentation.
concessionnaires Honda agréés.
Si l’essence utilisée provient d’un bidon, s’assurer qu’elle est fraîche.
Pour assurer son bon fonctionnement, le pare-étincelles doit faire Si votre contenant d'entreposage permet d'approvisionner votre
l’objet d’un entretien toutes les 100 heures. tondeuse en carburant pendant plus de 3 mois, nous vous suggérons
Après la marche du moteur, le silencieux est chaud. Le laisser d'ajouter un stabilisateur de carburant au moment de remplir votre
refroidir avant d’intervenir sur le pare-étincelles. contenant.
Les dommages du système d'alimentation en essence et les
Démontage problèmes liés au rendement du moteur découlant d'un remisage
1. Enlevez les trois boulons de 6 mm [1] du boîtier de silencieux [2]. inadéquat ne sont pas couverts par la Garantie Du Distributeur.

2. Dévissez les vis 4 mm [3] du pare-étincelles [4] et dégagez le Entreposage de courte durée (30-90 jours)
pare-étincelles du silencieux [5]. Si votre équipement ne sera pas utilisé dans les 30 à 90 jours, nous
Nettoyage et inspection vous recommandons de prévenir les défaillances suivantes relatives
au carburant :
1. Au moyen d'une brosse métallique, nettoyez les dépôts de
calamine se trouvant sur la grille du pare-étincelles. Remplacez le 1. Verser le stabilisateur d’essence conformément aux instructions
pare-étincelles s'il présente des dommages ou s'il est usé. du fabricant.

2. Installez le pare-étincelles dans l'ordre inverse du démontage. Lors de l’ajout de stabilisateur d’essence, remplir le réservoir
d’essence fraîche. Si le réservoir n’est que partiellement plein, l’air
présent favorisera la détérioration de l’essence durant le stockage.
REMISAGE DE VOTRE MOTEUR
Remarque :
PRÉPARATION DE STOCKAGE – Tous les stabilisateurs ont une durée de conservation et leur
Les préparatifs de remisage sont essentiels afin d'assurer le bon rendement diminue avec le temps.
fonctionnement de votre moteur et pour lui conserver son apparence. – Les stabilisateurs de carburant ne permettent pas de
Les étapes qui suivent vous permettront de maintenir l'aspect reconstituer le carburant éventé.
d'origine de votre moteur en évitant que la rouille et la corrosion ne s'y 2. Après avoir ajouté le stabilisateur, faire tourner le moteur à
attaquent. De plus, le moteur sera plus facile à démarrer la saison l’extérieur pendant 10 minutes pour s’assurer que l’essence non
suivante. traitée est remplacée par l’essence traitée dans le carburateur.
Entreposage de longue durée ou saisonnier (plus de 90
NETTOYAGE jours)
Si le moteur vient de fonctionner, laissez-le refroidir au moins 30
minutes avant de débuter le nettoyage. Nettoyez toutes les surfaces
extérieures, réparez les endroits où la peinture est abîmée et
 AVERTISSEMENT
appliquez une mince couche d'huile aux endroits susceptibles de L'essence est extrêmement inflammable et explosive. La
rouiller. manipulation de l'essence comporte des risques de brûlures
et de blessures très élevés.
AVIS • Se ternir à bonne distance des sources de chaleur, des
L'utilisation d'un boyau d'arrosage ou d'un système de nettoyage étincelles et des flammes.
sous pression peut entraîner la pénétration d'eau dans le filtre à air et • Toujours manipuler l'essence à l'extérieur.
l'ouverture du silencieux. L'eau présente dans le filtre à air ou le • Essuyer immédiatement les déversements d'essence.
silencieux peut être acheminée vers le cylindre de moteur et causer
des dommages. 1. Utilisez une pompe à siphon [1] (disponible dans le commerce) et
pompez l'essence contenue dans le réservoir dans un contenant
ESSENCE approprién.
2. Placez un contenant approprié sous le carburateur et utilisez un
AVIS
entonnoir afin de prévenir les éclaboussures d'essence.
Selon la région où la machine est utilisée, la formule du carburant
3. Desserrez la vis de vidange [2] et vidangez le contenu du
peut se détériorer et provoquer une oxydation rapide. La détérioration
carburateur dans un contenant approprié. Une fois la vidange
du carburant et l'oxydation peuvent se produire au bout de 30 jours et
terminée, serrez la vis de vidange.
peuvent endommager le carburateur et/ou le circuit d'alimentation en
carburant. Se renseigner auprès de votre concessionnaire chargé de HUILE-MOTEUR
l'entretien pour obtenir les recommandations locales d'entreposage. 1. Procédez à la vidange d'huile (Voir la page 22).
Le période au cours de laquelle on peut laisser de l'essence dans le 2. Retirez la bougie (Voir la page 22).
réservoir et le carburateur sans affecter le bon fonctionnement du 3. Versez 1 - 2 cuillères à café (5 à 10 cm3) d'huile propre dans le
moteur dépend de nombreux facteurs comme le mélange d'essence, cylindre.
la température de remisage et le niveau d'essence dans le réservoir. 4. Tirez sur le câble de démarrage en douceur à plusieurs reprises
L'air contenu dans un réservoir partiellement rempli contribue à la afin de faire circuler l'huile.
dégradation de l'essence. Une très haute température de remisage 5. Réinstallez la bougie.
accélère le processus de dégradation de l'essence. Ce type de
problème survient quelques mois après le remisage et même plus tôt
si l'essence est de qualité inférieure.
FRANÇAIS 23
MESURES PRÉVENTIVES CONCERNANT LE REMISAGE Bougie noyée (essence) (moteur Asséchez et réinstallez la bougie.
Si vous avez l'intention de remiser votre moteur alors que le réservoir noyé). Lancez le moteur en plaçant le
et le carburateur contiennent de l'essence, il est important de prévenir levier des gaz en position
les incidents pouvant être causés par les vapeurs d'essence. Dans ce RAPIDE (étrangleur en position
sens, vous devez choisir un lieu de remisage bien aéré où le moteur OUVERTE).
sera à bonne distance de tout appareil fonctionnant au moyen d'un
Filtre à essence colmaté, mauvais Confiez votre moteur à un
brûleur comme une chaudière, un chauffe-eau ou une sécheuse.
fonctionnement du carburateur, concessionnaire Honda agréé
Évitez également tout endroit où des appareils à moteur électrique
allumage défaillant, soupapes ou consultez le manuel d'atelier.
générateur d'étincelles ou des outils mécaniques sont en opération.
colmatées, etc.
Autant que possible, évitez de remiser votre moteur dans un endroit
présentant un taux d'humidité élevé afin de prévenir la rouille et la LE RENDEMENT DU MOTEUR EST MÉDIOCRE
corrosion. CAUSE POSSIBLE CORRECTIF
Placez le moteur sur une surface plane pour éviter les fuites Filtre colmaté. Nettoyez ou remplacez le filtre
d'essence et d'huile. (page 22).
Essence de mauvaise qualité : Vidangez le réservoir d'essence
Une fois que le moteur et le tuyau d'échappement sont refroidis, moteur remisé sans traitement ni et le carburateur. Faites le plein
couvrez le moteur afin de le protéger de la poussière. vidange d'essence ou plein d'essence propre.
Si le moteur et le tuyau d'échappement sont chauds, le matériel utilisé d'essence inadéquate.
pour couvrir le moteur pourrait s'enflammer ou fondre. N'utilisez pas Filtre à essence colmaté, mauvais Confiez votre moteur à un
de housse en plastique pour recouvrir votre moteur, car un matériau fonctionnement du carburateur, concessionnaire Honda agréé
non poreux emprisonnera l'humidité et entraînera la rouille et la allumage défaillant, soupapes ou consultez le manuel d'atelier.
corrosion du moteur. colmatées, etc.

APRÈS LE REMISAGE
Inspectez votre moteur comme l'indique la section AVANT INFORMATIONS TECHNIQUES
L'UTILISATION DE VOTRE MOTEUR.
Si l'essence a été entièrement vidangée au moment du remisage, Emplacement du numéro de série et du type
remplissez le réservoir avec de l'essence propre. Si vous conservez Voir la Figure page 17.
un bidon d'essence pour faire le plein, assurez-vous qu'il contient de Noter le numéro de série du moteur et le type dans l’espace
l'essence propre. L'essence s'oxyde et se dégrade lorsque le moteur ci-dessous. Cette information est nécessaire pour la commande de
est remisé, provoquant ainsi des démarrages difficiles. pièces, les demandes techniques ou le recours à la garantie.
Si le cylindre a été enduit d'huile avant le remisage, il est possible que MODÈLE NUMÈRO DE SÈRIE TYPE
le moteur libère une fumée bleuâtre au premier démarrage. Cette
situation est tout à fait normale. GS160 ou 190 __ __ __ __ __– __ __ _ __ __ __ __ __

TRANSPORT Date d’achat


Assurez-vous que le moteur est sur une surface plane pendant le
transport afin de réduire les risques de fuite. Étiquette sur le brouillage radioélectrique (Canada)
Pour les procédures à suivre lors du transport, référez-vous aux Ce moteur est conforme aux normes de brouillage radioélectrique du
instructions fournies avec le matériel fonctionnant grâce au moteur. Canada, NMB-002.

RÉGLER DES PROBLÈMES IMPRÉVUS


LE MOTEUR NE DÉMARRE PAS
CAUSE POSSIBLE CORRECTIF
Étrangleur ouvert. Placez l'étrangleur en position
FERMÉE à moins que le moteur MODIFICATIONS DU CARBURATEUR POUR
L’UTILISATION À HAUTE ALTITUDE
ne soit chaud.
À haute altitude, le mélange air-essence du carburateur standard est
Interrupteur d'allumage en • Placez le levier des gaz en
trop riche. Le rendement baisse et la consommation d’essence
position d'arrêt (OFF). position LENTE ou RAPIDE
augmente. Un mélange très riche peut également encrasser la bougie
• Placez l'interrupteur et causer des problèmes de démarrage. L’utilisation pendant des
d'allumage en position de périodes prolongées à une altitude autre que celle pour laquelle le
marche (ON) moteur est homologué peut accroître les émissions.
• Placez l'interrupteur d'arrêt du Le fonctionnement à haute altitude peut être amélioré par
moteur en position de marche modification du carburateur. Si le moteur est toujours utilisé à des
(ON) altitudes supérieures à 1500 mètres, faire effectuer cette modification
Niveau d'huile bas (modèles avec Remplissez avec de l'huile du carburateur par le revendeur. Lorsqu’il est utilisé en altitude avec
système Oil Alert). appropriée (page 21). un carburateur modifié pour la haute altitude, ce moteur se conforme
Panne sèche. Faites le plein. à toutes les normes d’émissions pendant toute sa durée de service.
Essence de mauvaise qualité : Vidangez le réservoir d'essence Même avec un carburateur modifié, la puissance du moteur diminue
moteur remisé sans traitement ni et le carburateur. Faites le plein d’environ 3,5% pour chaque élévation supplémentaire de 300 mètres.
vidange d'essence ou plein d'essence propre. L’effet de l’altitude sur la puissance est encore plus important avec un
d'essence inadéquate. carburateur non modifié.
Bougie endommagée, encrassée Remplacez la bougie (page 22). Lorsque vous utilisez des moteurs dotés d’un papillon de gaz
ou écartement inadéquat. automatique pour des applications à haute altitude, la capacité de

24 FRANÇAIS
ralentir le moteur à 2 500 tours/minute peut diminuer. Consultez votre d'origine sont fabriquées suivant les mêmes normes que les pièces
concessionnaire relativement aux ajustements à apporter si votre d'origine, vous pouvez ainsi vous fier à leur rendement. L'utilisation de
papillon des gaz ne réduit pas lorsque la pression diminue ou éprouve pièces de remplacement autres que des pièces d'origine peut affecter
de la difficulté à revenir à des tr/min à plein régime si on applique la le rendement de votre système antipollution.
pression.
Il incombe aux fabricants de pièces de rechange de s'assurer que les
pièces n'entraîneront pas une diminution du rendement en matière de
AVIS contrôle des émissions. Le fabricant ou l'atelier de remise à neuf de
ces pièces doivent certifier que l'utilisation de ces pièces n'entraînera
Lorsque le carburateur a été modifié pour une utilisation à haute
pas la non-conformité du moteur en ce qui a trait aux normes sur les
altitude, le mélange air-essence est trop pauvre pour les basses
émissions.
altitudes. L’utilisation à des altitudes inférieures à 1 500 mètres avec
un carburateur modifié peut causer une surchauffe et des dommages Entretien
importants du moteur. Pour les emplois à basse altitude, faire Observez le calendrier d'entretien de la page 20. Rappelez-vous que
remettre le carburateur dans son état d’origine par le revendeur. le calendrier a été conçu suivant l'utilisation du moteur aux fins
prescrites. Une utilisation prolongée sous charge ou un
INFORMATÍON SUR LE SYSTÈME ANTIPOLLUTION fonctionnement à haute température, ou l'utilisation du moteur dans
des milieux très humides ou secs, exigera davantage d'entretien.
Sources des émissions
Le processus de combustion produit du monoxyde de carbone, des Indice d'air
oxydes d'azote et des hydrocarbures. Le contrôle des hydrocarbures Une étiquette sur l'indice d'air est apposée sur les moteurs étant
et des oxydes d'azote est très important parce que, dans certaines certifiés pour une période de conformité donnée en matière
conditions, ils réagissent pour former un brouillard photochimique d'émissions suivant les normes du California Air Resource Board.
lorsqu'ils sont soumis à la lumière du soleil. Le monoxyde de carbone
Le diagramme à barres a été conçu afin que nos clients puissent
ne réagit pas de la même façon, mais il est très toxique.
comparer le rendement en matière d'émissions des moteurs
Honda utilise des proportions air/essence appropriées ainsi que disponibles. Un indice d'air faible indique un faible taux de pollution.
d'autres systèmes antipollution afin de réduire les émissions de
La description de durabilité a été conçue pour vous indiquer le temps
monoxyde de carbone, d'oxydes d'azote et d'hydrocarbures. De plus,
de conformité de votre moteur aux normes sur les émissions. Le
les systèmes d'alimentation de Honda utilisent des composantes et
terme descriptif indique la durée utile du système antipollution
des technologies anti-pollution visant à réduire les émissions par
(page 29) de votre moteur.
évaporation.
Lois sur l'assainissement de l'air des États-Unis et de la TERME TEMPS DE CONFORMITÉ
Californie DESCRIPTIF
Modéré 50 heures (0 - 80 cm3 incluse)
La réglementation de l'EPA et de l'état de la Californie exige que tous
125 heures (supérieur à 80 cm3 incluse)
les fabricants fournissent des instructions écrites expliquant le
fonctionnement et l'entretien des systèmes antipollution. Intermédiaire 125 heures (0 - 80 cm3)
250 heures (supérieur à 80 cm3 incluse)
Les instructions et procédures suivantes doivent être observées afin
Prolongé 300 heure (0 - 80 cm3 incluse)
d'assurer la conformité de votre moteur Honda avec les normes sur
500 heures (supérieur à 80 cm3)
les émissions en vigueur.
1000 heures (250 cm3 et supérieur)
Modification et altération
SPÉCIFICATIONS
AVIS
GS160
La modification est une violation de la loi fédérale et de la Californie.
Longueur x largeur x hauteur 337 x 369 x 343 mm
La modification ou l'altération du système antipollution peut entraîner Poids à vide 13,6 kg
une augmentation des émissions au-delà des limites permises. En
Type de moteur 4 temps, un cylindre, arbres à cames
vertu de ces lois, la modification est définit comme suit :
Cylindrée 160 cm3
• Dépose ou altération de toute pièce de la tubulure d'admission, du [alésage x course] [64 x 50 mm]
système d'alimentation en essence ou du système d'échappement.
Capacité en huile-moteur 0,58 L
• Altération ou modification de la tringlerie du régulateur ou du
mécanisme de réglage de la vitesse entraînant le fonctionnement Capacité du réservoir 2,0 L
d'essence
du moteur au-delà des paramètres de conception.
Système de refroidissement Air forcé
Problèmes pouvant avoir des effets sur les émissions Allumage Électromagnétique
Si votre moteur présente l'un des symptômes suivants, faites Rotation prise de mouvement Antihoraire
inspecter ou réparer votre moteur par votre concessionnaire.
GS190
• Démarrage difficile et calage du moteur après le démarrage.
• Ralenti difficile. Longueur x largeur x hauteur 345 x 372.5 x 343 mm
• Raté d'allumage ou retour de flamme (backfire) sous charge. Poids à vide 13,8 kg
• Postcombustion (backfire). Type de moteur 4 temps, un cylindre, arbres à cames
• Fumée d'échappement ou consommation élevée d'essence. Cylindrée 187 cm3
Pièces de remplacement [alésage x course] [69 x 50 mm]
Les systèmes antipollution de votre moteur Honda ont été conçus et Capacité en huile-moteur 0,58 L
fabriqués pour répondre aux normes sur les émissions de l'EPA et de Capacité du réservoir 2,0 L
l'état de la Californie. Nous vous recommandons d'utiliser des pièces d'essence
Honda d'origine pour tout entretien. Ces pièces de remplacement
FRANÇAIS 25
Système de refroidissement Air forcé INFORMATION DU CONSOMMATEUR
Allumage Électromagnétique
INFORMATIONS SUR LA GARANTIE ET LE
Rotation prise de mouvement Antihoraire
LOCALISATEUR DE DISTRIBUTEURS/
CONCESSIONNAIRES
Spécifications de mise au point Etats-Unis, Puerto Rico et lles vierges américaines:
Rendez-vous sur notre site Web: www.engines.honda.com
ÉLÉMENT SPÉCIFICATION ENTRETIEN
Écartement de 0,7 ~ 0,8 mm Consulter la Canada:
Appelez le (888) 9HONDA9
bougie page 22 ou rendez-vous sur notre site Web: www.honda.ca
Jeu de soupape INT. : 0,15 ± 0,04 mm Voyez votre
(froid) EXT. : 0,20 ± 0,04 mm concessionnaire Publications Honda
Honda Ces publications fournissent des renseignements supplémentaires
Autres spécifications Aucun autre réglage nécessaire. pour l’entretien et la réparation du moteur. Elles peuvent être
commandées auprès du concessionnaire de moteurs Honda.
Guide de référence rapide
Essence Type Essence sans plomb d'un indice d'octane de Manuel de Ce manuel couvre toutes les procédures d’entretien et de
réparation remise à neuf. Il est destiné aux techniciens qualifiés.
86 ou plus (page 21).
Huile-moteu Type 10W-30, API SJ, pour usage général. Catalogue de Ce manuel fournit une nomenclature des pièces
pièces complète et illustrée.
r Consulter la page page 21.
Carburateur Ralenti 1 400 ± 150 tr/min
Bougie Type BPR6ES (NGK)
INFORMATIONS D’ENTRETIEN POUR LE CLIENT
Entretien Avant chaque Vérifier le niveau d'huile-moteur. Consulter la Le personnel des concessions de moteur Honda possède une
utilisation page 21. Vérifier le filtre à air. Consulter la formation professionnelle. Il devrait être en mesure de répondre à
page 22. toutes vos questions.
Premières 5 Vidanger l'huile-moteur. Consulter la Si vous êtes aux prises avec un problème que votre concessionnaire
heures page 22. ne peut résoudre, parlez-en à la direction de la concession. Le
Subséquentes Consulter le calendrier d'entretien de la directeur du service après-vente et le directeur général sont en
page 20. mesure de vous aider. La plupart des problèmes se règlent ainsi
simplement.
Schéma de Câblage Toutefois, si vous n’êtes pas satisfait de la décision prise par la
direction de la concession, communiquez avec le service à la clientèle
AVEC SYSTÈME de Honda Canada. Vous pouvez nous joindre par téléphone ou par
OIL ALERT
télécopieur.
<Bureau Honda>
Lorsque vous écrivez ou appelez, veuillez fournir les informations
suivantes:
• Nom du fabricant et numéro de modèle de l’équipement sur lequel
est monté le moteur
• Modèle, numéro de série et type du moteur (page 24)
• Nom du concessionnaire vous ayant vendu le moteur
• Nom, adresse et personne à contacter du concessionnaire
[1] [2] [3] [4] [5] assurant le service après-vente de votre moteur
• Date d’achat
[1] BOUGIE • Vos nom, adresse et numéro de téléphone
[2] BOBINE D'ALLUMAGE
[3] INTERRUPTEUR D'ALLUMAGE (position normale ouverte)
• Description détaillée du problème
[4] INTERRUPTEUR DE NIVEAU D'HUILE (position normale ouverte) Honda Canada, Inc.
[5] UNITÉ OIL ALERT 180 Honda Blvd. Markham, ON L6C 0H9
Téléphone: (888) 946-6329 Sans frais
MOTEUR POSITION DE L'INTERRUPTEUR Télécopieur:(877) 939-0909 Sans frais
MARCHE OUVERT
ARRÊT FERMÉ

NIVEAU POSITION MOTEUR


D'HUILE DE L'INTERRUPTEUR
NORMAL OUVERT MARCHE
BAS FERMÉ ARRÊT

Bl Noir Br Brun
Y Jaune O Orange
Bu Bleu Lb Bleu pâle
G Vert Lg Vert pâle
R Rouge P Rose
W Blanc Gr Gris

26 FRANÇAIS
ENTRETIEN DU SYSTÈME D'ALIMENTATION
GS MOTEUR PROPULSÉ PRODUITS
Si elle est entretenue correctement, votre alimenté produit Honda devrait vous fournir de nombreuses années de service sans tracas. Cela va
de même pour le circuit d'alimentation. Toutefois, l’essence peut se détériorer rapidement et causer des problèmes de démarrage et de
fonctionnement et, dans certains cas, des dommages au circuit d'alimentation. La plupart des problèmes liés au carburant peuvent être évités
en prenant les précautions indiquées ci-dessous. Les dommages au circuit d'alimentation et les problèmes de rendement du moteur résultant
du carburant détérioré ne sont pas couverts par la garantie.

Suivez ces instructions pour éviter des problèmes plus de carburant liées
Pendant la saison de fonctionnement normal Explication

N'utilisez pas de carburant contenant plus de 10 % d’éthanol Une forte concentration d'éthanol dans le carburant retient l'eau
(E10). Pas toute l'essence automobile est sûr pour une utilisation et peut corroder ou endommager le circuit d'alimentation et
dans votre produit d'alimentation. causer des problèmes de rendement.

Rangez le carburant dans un contenant en plastique propre et Un contenant en plastique transparent empêchera la rouille et
hermétiquement fermé, homologué pour la conservation du les contaminants de pénétrer dans le circuit de carburant.
carburant. Le carburant se détériorera plus rapidement s'il est exposé à l'air
Rangez le contenant de carburant à l'abri des rayons du soleil ; si et aux rayons du soleil.
le contenant est muni d'un évent, laissez-le fermé.

N'achetez que suffisamment d'essence pour la conserver pendant Le carburant se détériore à la longue, il est donc préférable
30 à 60 jours au plus. d'éviter de le conserver pendant de longues périodes de temps,
Si vous achetez du carburant pour plus de 60 jours, ajoutez au en particulier par temps chaud.
contenant un stabilisateur de carburant lors du remplissage. Le stabilisateur de carburant prolongera la durée de
conservation le carburant, mais ne reconstituera pas du
carburant éventé.

Gardez le réservoir de carburant de votre produit plein de Si le réservoir de carburant n'est que partiellement rempli, l'air
carburant frais lorsqu'il n'est pas utilisé. dans le réservoir favorise la dégradation du carburant.

Gardez le filtre à air propre et bien entretenu. Vérifier avant Un filtre à air bien entretenu aidera à prévenir la saleté de
chaque utilisation. pénétrer dans le carburateur. Les petits passages à l'intérieur du
carburateur peut devenir bloquée.

1 à 3 mois avantie prochaine usage Explication

Si vous n'avez pas ajouté de stabilisateur de carburant à votre Si le réservoir de carburant n'est que partiellement rempli, l'air
contenant de stockage lorsque vous l'avez rempli, remplissez le qui s'y trouve favorisera la détérioration du carburant.
réservoir de votre produit d'essence neuve.

Ajoutez un stabilisateur de carburant au réservoir de votre produit Le stabilisateur de carburant prolongera la durée de
conformément aux instructions du fabricant. conservation du carburant, mais ne reconstituera pas le
carburant éventé.

Laissez le moteur tourner à l'extérieur pendant dix (10) minutes. Le carburant traité doit remplacer le carburant non traité dans le
circuit d'alimentation.

Plus de 3 mois avantie prochaine usage Explication

Utilisez une pompe à siphon [1] (disponible dans le commerce) et Tous les stabilisateurs de carburant ont une durée de
pompez l'essence contenue dans le réservoir dans un contenant conservation. Une bonne pratique consiste à vider le circuit
approprién. d'alimentation si il reste inutilisée pendant une période
Ne laissez pas de carburant dans votre produit pendant plus de prolongée.
trois (3) mois d'inactivité.

S'il reste du carburant dans le contenant de stockage à la fin de la saison, ajouter l'essence à votre voiture.

27
GARANTIE DU DISTRIBUTEUR 2. Les pièces normalement sujettes au remplacement : Honda ne garantit pas
Honda Canada Inc., pour et au nom de Honda Motor Co. Ltd., Tokyo, Japon, la détérioration due à une usure normale. Les pièces énumérées plus bas
offre la garantie suivante sur chaque moteur à toutes fins neuf fabriqué par ne sont pas couvertes par la garantie (à moins que leur remplacement soit
Honda Motor Co. Ltd., Japon, distribué au Canada par Honda Canada Inc., et requis afin d'effectuer une autre réparation de garantie) :
vendu en tant que pièce d'origine d'un équipement lorsqu'un tel équipement – Bougies d’allumage, filtre à essence, filtre à air, disque d’embrayage,
est fabriqué au Canada. Aux fins des présentes, "Honda" signifie Honda corde du lanceur à rappel
Canada Inc. etc/ou Honda Motor Co. Ltd., selon le contexte.
– Lubrifiants : huile et graisse
Honda garantit que chaque moteur à toutes fins neuf Honda est exempt de 3. Nettoyage, réglage et entretien périodique normal (nettoyage de
défaut de fabrication et de vice de main-d'oeuvre dans des conditions carburateur et vidange d’huile du moteur).
normales d'utilisation et d'entretien, pendant la période garantie pertinente
énoncée ci-dessous. Si un moteur à toutes fins Honda s'avère défectueux 4. L’utilisation d’un moteur Honda d’usage général afin de participer à une
avant l'échéance de la période de garantie, Honda réparera ou remplacera les course ou à une compétition.
pièces nécessaires par des pièces Honda neuves ou leur équivalent, sans 5. Tout moteur qui fait partie d’un produit qui a fait l'objet d'une déclaration de
frais de la part du consommateur, pièces et main-d'oeuvre comprises(à
perte totale ou qui a été vendu pour récupération ou usinage, peu importe
l'exception des frais de main-d'oeuvre relatives à un accessoire), sous réserve
la durée, par une institution financière ou un assureur.
que de telles défectuosités soient attribuées par Honda à des défauts de
fabrication ou à des vices de main-d'oeuvre. OBLIGATION DU PROPRIÉTAIRE
PÉRIODE DE GARANTIE Afin de maintenir la validité de cette GARANTIE DU DISTRIBUTEUR, les
services d'entretien requis tels qu'énoncés dans le Manuel du propriétaire
La couverture de garantie entre en vigueur à la date de vente originale ou
doivent être effectués aux intervalles appropriés et les reçus détaillés et
lorsque l’unité est mise en service comme modèle de démonstration. La
registres doivent être gardés en dossiers.
garantie suivante s'applique aux moteurs d'usage général achetés au détail ou
utilisés pour un service de location le, ou après le, 1eraoût 2011. COMMENT BÉNÉFICIER DE CETTE GARANTIE
Vous devez apporter votre moteur à toutes fins Honda, à vos frais, pendant les
UTILUSATION UTILUSATION LOCATION CONCESSION heures normales de travail, chez le concessionnaire autorisé de produits
MODÈLE NON-COMMERCIALE COMMERCIALE mécaniques Honda où vous avez acheté ce produit ou chez le concessionnaire
précisé par le fabricant de l'équipement propulsé par le moteur Honda. Si vous
GS Moteur 24 mois 12 mois 3 mois 3 mois
ne pouvez pas obtenir le service prescrit par la garantie ou en êtes insatisfait,
REMARQUE: LE TERME CONCESSION DÉSIGNE UNE UTILISATION DANS UNKART
prenez les mesures suivantes : communiquez d'abord avec le propriétaire de la
(« GO KART »), ETC. concession concernée ; cela devrait suffire pour résoudre le problème. Si,
toutefois, vous désirez de l'aide additionnelle, veuillez écrire au bureau Honda
CETTE GARANTIE S’APPLIQUE:
Canada Inc., à l'attention du Service des relations avec la clientèle aux
a) à tout moteur d’usage général Honda acheté au Canada chez un addresses, Information de service pour le client.
concessionnaire ou un distributeur autorisé de moteurs d’usage général
Honda ; GARANTIE DES PIÉCES DE RECHANGE
Les pièces de rechange neuves d'origine Honda, vendues à un consommateur
b) à toute pièce installée à l'usine (à l'exception des pièces sujettes à un
et installées par un concessionnaire autorisé de produits mécaniques Honda,
entretien régulier dont il est mention dans la section intitulée "CETTE non couvertes aux termes de la GARANTIE DU DISTRIBUTEUR sont garantis
GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS", et ;
pour une période d'un (1) an à compter de la date d'achat dans le cas de
c) à tout moteur d’usage général sur lequel les services d’entretien l'utilisation normale ou de trois (3) mois dans le cas de l'utilisation
périodiques ont été effectués, tel que prescrit dans le Manuel du commerciale/la location ou dans une concession, sous réserve que cette
propriétaire. garantie de pièces de rechange ne s'applique pas aux pièces de rechange
CETTE GARANTIE DE MOTEUR N’INCLUT PAS: modifiées, utilisées ou installées sur un produit mécanique pour lequel lesdites
1. Tout dommage ou détérioration découlant des situations suivantes : pièces de rechange n'étaient pas conçues. Les composantes électriques qui ne
sont pas installées par le concessionnaire (vendues au comptoir) ne sont pas
– Négligence concernant l’entretien périodique du moteur comme indiqué couvertes par une garantie.
dans le Manuel du propriétaire
EXCLUSION DE TOUTE AUTRE GARANTIE
– Réparation ou entretien erroné La GARANTIE DU DISTRIBUTEUR est la seule et unique garantie écrite offerte
– Méthodes de fonctionnement autres que celles indiquées dans le par Honda sur les moteurs à toutes fins Honda. Aucun concessionnaire, agent
manuel du propriétaire du moteur ou employé n'est autorisé à prolonger ou augmentercette garantie au nom de
– Dommages causés par le produit sur lequel est installé le moteur Honda par toute déclaration écrite ou verbale ou toute publicité.
– Dommage causé par la conversion vers un carburant, ou l'utilisation DÉNÉGATION DE RESPONSABILITÉ
d'un carburant, autre que celui (ceux) pour lequel (lesquels) le moteur a Dans la mesure autorisée par la loi, Honda se dégage de toute responsabilité
étéf abriqué à l’origine, comme il est indiqué dans le Manuel du découlant des pertes de temps ou d'utilisation du moteur à toutes fins, des coûts
propriétaire du moteur de transport ou de remorquage ou de tout autre dommage imprévu, direct ou
– L’utilisation de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas des pièces ou consécutif, d'inconvénient ou de perte de revenus.
des accessoires Honda d’origine, autres que ceux approuvés par AVIS AU CONSOMMATEUR
Honda (autres que les lubrifiants et liquides recommandés) (ne Les stipulations contenues dans ces garanties écrites n'ont pas pour objet de
s’applique pas aux garanties des pièces antipollution, à moins qu'une limiter, modifier, annuler, nier ou exclure toute garantie énoncée dans "The
pièce qui n'est pas une pièce Honda d'origine ait été utilisée, que Consumer Products Warranties Act, 1977" (Saskatchewan), "The Consumer
celle-ci n’est pas comparable à lapièce Honda, et qu’elle ait causé la Product Warranty and Liability Act" (Nouveau-Brunswick) et la "Loi sur la
défaillance) protection du consommateur" (Québec) ou toute autre loi provinciale ou
– L’exposition du produit aux particules de suie, à la fumée, aux agents fédérale similaire.
chimiques, aux fientes d’oiseaux, à l’eau saline, à l’air marin, au sel ou à DÉCLARATION DE CONFIDENTIALITÉ
d’autres phénomènes environnementaux L’information soumise concernant le propriétaire peut être utilisée par Honda
– Une collision, la contamination du carburant ou sa détérioration, la et ses sociétés affiliées, leurs concessionnaires et leurs fournisseurs de
négligence, les modifications non autorisées, ou une mauvaise services dans le but de vous communiquer des informations commerciales
utilisation relatives aux produits et services. Si vous préférez ne pas recevoir
– L’usure normale (la décoloration naturelle des surfaces peintes ou d’informations commerciales, veuillez communiquer avec nous au
plaquées, l’écaillement ou toute autre détérioration naturelle) 1-888-946-6329.

28 FRANÇAIS
GARANTIE DU SYSTÈME ANTIPOLLUTION L’emploi de pièces de rechange non équivalentes aux pièces d’origine peut
affecter l’efficacité du système antipollution de votre moteur. Si une telle pièce
Votre nouveau moteur pour Produit Mécanique Honda est conforme normes
de rechange est utilisée pour la réparation ou l’entretien de votre moteur et
d’émissions de l’U.S. EPA, d’Environnement Canada et de l’État de Californie
qu’elle est jugée défectueuse par un revendeur Honda agréé ou qu’elle
(seulement les modèles certifié pour la Californie). American Honda Motor provoque la défaillance d’une pièce couverte par la garantie, le recours à la
Co., Inc. fournit la garantie sur les émissions pour les moteurs aux États-Unis
garantie pour la réparation du moteur peut vous être refusé. Si la pièce en
et dans ses territoires. Honda Canada Inc. fournit la garantie sur les émissions
question est sans rapport avec la raison pour laquelle le moteur doit être
pour les moteurs dans les 13 provinces et territoires du Canada. Dans la suite réparé, alors le recours à la garantie ne peut vous être refusé.
de cette Garantie du système antipollution, American Honda Motor Company
Inc. et Honda Canada Inc. sont appelés Honda. Pour recourir à la garantie:
Vos droits et obligations aux termes de la garantie: Californie Vous devez amener, à vos propres frais, votre moteur Honda ou le produit sur
Le California Air Resources Board et Honda sont heureux de vous expliquer la lequel il est installé, ainsi que votre carte d’enregistrement d’achat ou tout autre
garantie du système antipollution qui équipe votre moteur pour Produit justificatif de la date d’achat initiale à tout revendeur de Produit Mécanique
Mécanique Honda 2016 ou ultérieur. En Californie, les nouveaux moteurs à Honda autorisé par Honda à vendre et à réparer ce produit Honda durant leurs
allumage par étincelle pour petits appareils non routiers doivent être conçus, heures normales d’ouverture. Les demandes de réparation ou de réglage
fabriqués et équipés pour satisfaire les strictes normes antipollution de l’état. jugées nécessaires uniquement en raison de défauts de matériel ou de
Les produits Honda qui ne sont pas conformes aux normes de pollution main-d’œuvre ne pourront pas être refusées au motif que le moteur n’a pas été
californiennes peuvent être identifiés par une décalcomanie " Not for sale in correctement entretenu ou utilisé.
California " (non disponible sur le marché californien. Si vous ne parvenez pas à obtenir de service dans le cadre de la garantie ou
Autres états, territoires américains et Canada n’êtes pas satisfait du service obtenu, veuillez communiquer avec le
propriétaire de la concession concernée. Ceci devrait normalement résoudre
Dans les autres régions des États-Unis et au Canada, votre moteur doit être
conçu, fabriqué et équipé pour satisfaire les normes d’émissions de l’U.S. EPA votre problème. Toutefois, si une assistance supplémentaire est nécessaire,
veuillez écrire à ou appeler Honda Power Equipment Customer Relations
et d’Environnement Canada pour les moteurs à allumage par étincelle de 19
Department dans votre région.
kilowatts ou moins.
Ensemble des États-Unis et Canada Exclusions:
Les pannes autres que celles résultant de défauts de matériel ou de
Honda doit garantir le système antipollution de votre moteur pour produit
mécanique pendant la durée indiquée ci-dessous, à condition que le moteur main-d’œuvre ne sont pas couvertes par la présente garantie. Cette garantie
n’ait fait l’objet d’une forme d’emploi abusif, négligence ou défaut d’entretien. ne couvre pas les pièces ou systèmes antipollution qui ont été altérés ou
En cas de panne remplissant les conditions de la garantie, Honda s’engage à endommagés en raison d’emploi abusif, négligence, défaut d’entretien, abus,
réparer votre moteur sans frais à votre charge, notamment pour le diagnostic, emploi d’un mauvais carburant, entreposage incorrect, ou collision,
les pièces et la main-d’œuvre. incorporation ou utilisation de pièces supplémentaires ou modifiées,
Votre système antipollution peut comprendre des organes tels que le accessoires inadaptés ou modification non autorisée d’une quelconque pièce
carburateur ou le système d’injection de carburant, le système d’allumage et le par le propriétaire.
convertisseur catalytique. Les tuyaux, raccords et autres éléments en rapport Cette garantie ne couvre pas le remplacement d’articles consommables
avec les émissions peuvent également être inclus. effectué dans le cadre des opérations d’entretien normalement prévues
Responsabilité du propriétaire aux termes de la garantie: au-delà du premier délai de remplacement de l’article indiqué dans la section
En tant que propriétaire du moteur pour produit mécanique, vous avez la entretien du manuel de l’utilisateur du produit, notamment : bougies et filtres.
charge des opérations d’entretien indiquées dans votre manuel de l’utilisateur. Clause de non responsabilité pour les dommages consécutifs et
Honda vous conseille de conserver tous les reçus concernant l’entretien de limite des garanties implicites:
votre moteur pour produit mécanique, toutefois Honda ne peut pas refuser le American Honda Motor Co., Inc. et Honda Canada Inc. déclinent toute
recours à la garantie uniquement en raison de l’absence de reçus ou si vous responsabilité pour les dommages indirects ou consécutifs, notamment perte
avez manqué à assurer la totalité de l’entretien prévu. de temps ou d’emploi d’un produit mécanique ou tout préjudice commercial
En tant que propriétaire du moteur pour produit mécanique, vous devez causé par la panne de l’appareil, et toutes les garanties implicites sont limitées
cependant savoir que Honda peut vous refuser le recours à la garantie si votre à la durée de cette garantie écrite. Cette garantie ne s’applique qu’aux
moteur pour produit mécanique ou l’une de ses pièces a fait l’objet d’emploi endroits où les réglementations sur la garantie des systèmes de antipollution
de l’état de Californie, de l’U.S. EPA ou d’Environnement Canada sont en
abusif, de négligence, de défaut d’entretien ou de modifications non autorisées.
vigueur.
Il relève de votre responsabilité de présenter votre moteur pour produit
mécanique à un concessionnaire de Produits Mécaniques Honda dès qu’un Pièces couvertes par la garantie du système antipollution :
problème se présente. Les réparations couvertes par la garantie devraient être
effectuées dans un délai raisonnable ne dépassant pas 30 jours. SYSTÈMES
COUVERTS DESCRIPTION
Pour toute question concernant vos droits et responsabilités aux termes de la PAR CETTE DES PIÈCES:
garantie, veuillez communiquer avec le Bureau Honda de votre région. GARANTIE:
American Honda Motor Co., Inc. Honda Canada Inc. Alimentation Carburateur, (inclut le système d’enrichissement au
Power Equipment Customer Power Equipment Customer en carburant démarrage), capteur de température du moteur, module de
Relations ou Relations contrôle du moteur, régulateur de carburant,
4900 Marconi Drive 180 Honda Blvd,
Alpharetta, Georgia 30005-8847 Markham, ON, L6C 0H9 tubulure d’admission
Téléphone: (888) 888-3139 Téléphone: (888) 946-6329 Recyclage des Réservoir d'essence, bouchon d'essence, tuyaux souples de
email: powerequipmentemissions@ahm.honda.com vapeurs de carburant, tuyaux souples pour vapeurs d'essence, absorbeur
carburant de vapeurs d'essence, supports de montage de l'absorbeur,
Couverture de la garantie: filtre à essence, robinet d'essence, pompe à essence, joint de
Les moteurs pour produit mécanique Honda vendus dans l’ensemble des tuyau souple de carburant, joint de tuyau de purge de
États-Unis et Canada sont couverts par cette garantie pour une durée de deux l'absorbeur
ans à compter de la date de livraison à l’acheteur au détail initial. Cette
garantie peut être cédée à chaque acheteur ultérieur pendant toute la durée Échappement Pot catalytique, collecteur d’échappement
de la garantie. Admission d’air Boîtier du filtre à air, élément filtrant *
Les réparations couvertes par la garantie seront effectuées sans frais de
diagnostic, de pièces ou de main-d’œuvre. Toutes les pièces défectueuses Magnéto à volant d’inertie, capteur de position du vilebrequin,
remplacées dans le cadre de la garantie deviennent la propriété de Honda. bobine d’alimentation, générateur d’impulsions d’allumage,
Allumage
bobine d’allumage, module de commande d’allumage,
Les réparations couvertes par la garantie doivent utiliser exclusivement des
capuchon de bougie, bougie *
pièces de rechange agréées par Honda, qui doivent être fournies sans frais
pour le propriétaire. Les pièces couvertes par la garantie sont détaillées sous Le Contrôle Tube du reniflard de carter, bouchon de réservoir
Pièces couvertes par la garantie du système de antipollution ci-joint après. Les d’Emission de
pièces relevant de l’entretien courant, notamment bougies et filtres, figurant carter
sur la liste des pièces garanties ne sont couvertes par la garantie que jusqu’à
Pièces Tubes, raccords, joints, garnitures et colliers de serrage
leur délai de remplacement prévu. diverses associés aux systèmes indiqués.
Honda est également responsable des dommages causés à d’autres organes
du moteur par la défaillance de toute pièce couverte par la garantie pendant la Remarque: Cette liste s'applique aux pièces fournies par Honda et ne couvre
durée de la garantie. pas les pièces fournies par l'équipementier. Veuillez consulter la garantie de
l'équipementier sur les émissions pour les pièces non fabriquées par Honda.
* Couverts seulement jusqu’au premier délai de remplacement. Voir le
CALENDRIER D’ENTRETIEN (page 20).

FRANÇAIS 29
30 FRANÇAIS
FRANÇAIS 31
32 FRANÇAIS
MANUAL DEL PROPIETARIO

GS160 • GS190

 ADVERTENCIA: 
Los gases de escape de este producto contienen
agentes químicos que, según el Estado de
California, causan cáncer, defectos de nacimiento

ESPAÑOL
u otros efectos perjudiciales reproductivos.

Proposición 65 de California
Este producto contienen o emite agentes
químicos que, según el Estado de California,
causan cáncer, defectos de nacimiento
u otros efectos perjudiciales reproductivos.

[5]
[6]
[7]

[1]
[8]

[2]
[3]

[11] [9]
[4] [10]

UBICACIÓN DE COMPONENTES Y CONTROLES


1 Tapa de llenado del combustible 7 Tubo de escape
2 Arrancador 8 Deflector del tubo de escape (optativo)
3 Tanque de combustible 9 Tapa de llenado/varilla
de medición del aceite
4 Etipos de control del motor * 10 Tapón de drenaje del aceite
5 Filtro de aire 11 Ubicación del número de serie
6 Bujía
* El área de control del motor varía según el tipo de motor. Refiérase a las figuras individuales en la página 2 para
determinar el tipo de control del motor cuando lea la sección de Operación y otras secciones en este manual.

33
ESPAÑOL MENSAJES DE PREVENCIÓN DE DAÑO
Usted también verá otros mensajes importantes precedidos por la
INTRODUCCIÓN palabra AVISO. Esta palabra significa:
Gracias por comprar un motor Honda. Nuestro deseo es ayud arle a Su motor u otra propiedad podrían sufrir daños
lograr los mejores resultados con su nuevo motor y a usarlo en forma AVISO si usted no sigue las instrucciones.
segura. Este manual contiene información acerca de cómo hacerlo.
Léalo atentamente antes de usar el motor. Si surge un problema, o si El propósito de estos mensajes es ayudar a prevenir daños a su
tiene preguntas sobre su motor, consulte a un concesionario motor, otra propiedad o el ambiente.
autorizado de servicios de Honda.
INFORMACIÓN DE SEGURIDAD
Toda la información que se encuentra en esta publicación está
basada en la información más reciente sobre el producto en el • Comprenda el funcionamientode todos los controles y aprenda a
momento de su impresión. American Honda Motor Co., Inc. se parar el motor rápidamente en caso de emergencia. Asegúrese de
reserva el derecho de realizar cambios en cualquier momento sin que el operador reciba las instrucciones adecuadas antes de
aviso previo y sin incurrir en ninguna obligación. No está permitida la operar el equipo.
reproducción de ninguna parte de esta publicación sin autorización • No permita que los niños operen el motor. Mantenga a los niños y
por escrito. animales apartados del lugar de operación.
Este manual debe considerarse parte permanente del motor y debe • El escape del motor contiene el peligroso monóxido de carbono.
acompañarlo si se revende. No ponga en marcha el motor sin una adecuada ventilación, y
nunca lo haga en interiores.
Estudie las instrucciones provistas con el equipo accionado por este
• El motor y el escape se calientan considerablemente durante su
motor para averiguar si hay información adicional sobre la puesta en
funcionamiento. Mantenga el motor por lo menos a 1 metro de las
marcha, el apagado, el funcionamiento y los ajustes del motor, así
construcciones y de otros equipos durante la operación. Mantenga
como instrucciones especiales sobre el mantenimiento. lejos los materiales inflamables, y no ponga nada encima del motor
mientras está en marcha.
ÍNDICE
SITUACIÓN DE LAS ETIQUETAS DE SEGURIDAD
MENSAJES DE SEGURIDAD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Esta etiqueta le avisa sobre peligros potenciales que pueden
VERIFICACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO . . . . . . . . . . . . 34 ocasionar heridas graves. Léala detenidamente.
OPERACIÓN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Si la etiqueta se despega o si resulta dificil de leer, solicite su
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA OPERACIÓN . . . . 35 reemplazo a su concesionario de servicio Honda.
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA OPERACIÓN . . . . 35
EL SERVICIO DEL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 VERIFICACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
¿ESTÁ SU MOTOR LISTO PARA OPERAR?
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Para su seguridad, para asegurar el cumplimiento de la normativa
REABASTECIMIENTO DEL COMBUSTIBLE . . . . . . . . . . . . . . . . 37
ambiental, y para prolongar la vida útil al máximo, es muy importante
ACEITE PARA MOTORES . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 tomarse unos momentos antes de poner en marcha el motor para
FILTRO DE AIRE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 verificar su estado. No deje de solucionar todos los problemas que
BUJÍA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 descubra o hágalos corregir por el concesionario de servicio antes de
PARACHISPAS (equipo optativo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 usar el motor.
CÓMO ALMACENAR EL MOTOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
TRANSPORTE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40  ADVERTENCIA
CÓMO SOLUCIONAR PROBLEMAS IMPREVISTOS . . . . . . . . . . . . 40
El mantenimiento incorrecto de este motor, o el no
INFORMACIÓN TÈCNICA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 corregir un problema antes de usarlo, puede causar
INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 un funcionamiento defectuoso que podría herirlo
gravemente o producirle la muerte.
MENSAJES DE SEGURIDAD Realice siempre una inspección previa antes de cada
operación, y corrija todos los problemas.
Su seguridad y la de otros son muy importantes. Hemos
proporcionado importantes mensajes sobre la seguridad en este
manual y en el motor. Lea estos mensajes atentamente. Antes de iniciar sus verificaciones previas, asegúrese que el motor
esté nivelado y que la palanca de aceleración (palanca del interruptor
El mensaje de seguridad le advierte de posibles peligros que podrían de encendido o interruptor de parada del motor) esté en la posición
dañarlo a usted o a otros. Cada mensaje de seguridad está precedido de PARADA.
por un símbolo de alerta de seguridad  y una de las tres siguientes
palabras: PELIGRO, ADVERTENCIA o PRECAUCIÓN. Verifique siempre lo siguiente antes de arrancar el motor:
Estas palabras claves significan: 1. Nivel de combustible (consultar la página 39).
2. Nivel de aceite (consultar la página 37).
Usted MORIRÁ o SE LASTIMARÁ
El sistema Oil Alert® (tipos de motores pertinentes) apaga el motor
 PELIGRO GRAVE-MENTE si no sigue las
instrucciones.
automáticamente antes de que el nivel de aceite caiga por debajo
de los límites seguros. No obstante, para evitar las molestias de un
Usted PUEDE MORIR o paro inesperado, verificar siempre el nivel de aceite del motor

 ADVERTENCIA
antes de darle arranque.
LASTIMARSE GRAVE-MENTE si no
sigue las instrucciones. 3. Filtro de aire (consultar la página 38).
4. Inspección general: verificar que no haya pérdidas de fluido ni
Usted PUEDE LASTIMARSE si no
 PRECAUCIÓN
partes flojas o dañadas.
sigue las instrucciones. 5. Verificar el equipo accionado por este motor.
Cada mensaje identifica el peligro, lo que podría pasar y lo que usted
puede hacer para evitar o reducir la lesión.
34 ESPAÑOL
Estudie las instrucciones provistas con el equipo accionado por Tipo 1: Choke Manual, Acelerador Manual
este motor para averiguar si hay precauciones y procedimientos
que deban observarse antes de poner en marcha el motor. ARRANCAR EL MOTOR
1. Tirar del choke [1] hasta que llegue a la posición de CERRADO
OPERACIÓN (CLOSED) (frío motor) (consultar la Figura 1, página 2).
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PARA LA OPERACIÓN 2. Mover la palanca del acelerador (gris) [2] en sentido opuesto a la
posición de LENTO (SLOW) aproximadamente 1/3 del camino
Antes de poner el motor en funcionamiento por primera vez, examine
hacia la posición de RÁPIDO (FAST) (consulte Figura 2,
la sección de INFORMACIÓN SOBRE LA SEGURIDAD en la página 2).
página 1 y las VERIFICACIONES PREVIAS AL FUNCIONAMIENTO.
Algunas aplicaciones del motor usan un control de acelerador
Por su seguridad, no utilice el motor en áreas cerradas, por ejemplo, montado en forma remota en lugar de la palanca del acelerador
en las cocheras. Los gases emitidos por el escape del motor montada en el motor según esta ilustración.
contienen monóxido de carbono venenoso que puede acumularse
rápidamente en las áreas cerradas y producir malestares o incluso la 3. Tirar suavemente de la manija de arranque hasta sentir una
muerte. resistencia; luego tirar enérgicamente.
4. Si se tiró del choke se tiró hasta la posición de CERRADO
 ADVERTENCIA (CLOSED) para arrancar el motor, empujarlo hasta la posición de
ABIERTO (OPEN) en cuanto el motor se caliente lo suficiente
Los gases de escape contienen monóxido de carbono que se como para operar fluidamente.
acumula en un espacio cerrado llegar a ser peligroso. La
inhalación de monóxido de carbono puede ser responsable de 5. Coloque la palanca del acelerador (gris) en la velocidad deseada.
la pérdida de la conciencia o décès.Ne nunca haga funcionar el PARADA DEL MOTOR
motor en lugares cerrados o parcialmente cerrados, aunque las 1. Mover la palanca del acelerador (gris) a la posición de LENTO
personas están presentes. (SLOW).
Estudie las instrucciones provistas con el equipo accionado por este 2. Permitir que el motor funcione en vacío varios segundos, y luego
motor para averiguar si hay precauciones de seguridad que deban mover la palanca del acelerador a la posición de APAGADO
observarse durante el arranque, la parada o el uso del motor. (OFF).
No opere el motor en pendientes mayores a 20°.
Tipo 2: Choke Manual, Palanca del Interruptor de
FRECUENCIA DE USO Encendido, Acelerador Fijo
Si el equipo (la cortadora de césped) se utilizará de manera poco
frecuente o intermitente (más de 4 semanas entre cada uso), ARRANCAR EL MOTOR
consulte la sección sobre combustible del capítulo 1. Tirar del choke [1] hasta que llegue a la posición de CERRADO
ALMACENAMIENTO (página 39) para obtener información adicional (CLOSED) (frío motor) (consultar la Figura 1, página 2).
sobre el deterioro del combustible.
2. Mover la palanca del interruptor de encendo (roja) [4] hasta la
ARRANQUE / PARADA DEL MOTOR (TODOS LOS TIPOS) posición de encendo (consultar la Figura 4, página 2).
Ver las cifras en la parte superior de la página 2 para identificar el tipo Algunas aplicaciones del motor usan un interruptor de encendido
de control utilizado en su equipo. Tipo específico de arranque y montado en forma remota en lugar del interruptor de parada del
parada información se puede encontrar después de la información se motor montado en el motor según esta ilustración.
muestra a continuación.
3. Tirar suavemente de la manija de arranque hasta sentir una
• Choke manual: Tirar del choke [1] hasta que llegue a la posición resistencia; luego tirar enérgicamente.
de CERRADO (CLOSED) (frío motor).
4. Si se tiró del choke se tiró hasta la posición de CERRADO para
Si se tiró del choke para la posición de CERRADO para arrancar el arrancar el motor, empujarlo hasta la posición de ABIERTO en
motor, empujarlo hasta la posición de ABIERTO (OPEN) en cuanto cuanto el motor se caliente lo suficiente como para operar
el motor se caliente lo suficiente como para operar fluidamente. fluidamente.
• Ajuste del acelerador: Para el mejor rendimiento del motor, se La velocidad del motor está prefijada para este tipo.
recomienda hacer funcionar el motor con el acelerador en la
PARADA DEL MOTOR
posición de RÁPIDO (FAST) (o alto).
Mueva el interruptor de parada del motor (roja) a la posición
• Manija de arranque: Tirar suavemente de la manija de arranque
de apagado (consultar la Figura 5, página 2).
hasta sentir una resistencia; luego tirar enérgicamente.
Tipo 3: Choke Manual, Interruptor de Parada del Motor,
AVISO
Acelerador Fijo
No permitir que la manija de arranque pegue contra el motor.
Algunas aplicaciones del motor emplean un interruptor de parada
Regresarla suavemente para no dañar el arrancador.
de motor montado a distancia en lugar de la interruptor de parada
SYSTEMA DE OIL ALERT® (TIPOS APLICABLES DEL de motor montada en el motor mostrada. Consulte las
MOTOR) instrucciones suministradas por el fabricante del equipo.
El sistema Oil Alert está diseñado para evitar daños al motor ARRANCAR EL MOTOR
causados por una cantidad insuficiente de aceite en el cárter. Antes
de que el nivel del aceite en el cárter pueda caer debajo de un límite 1. Tirar del choke [1] hasta que llegue a la posición de CERRADO
seguro, el sistema Oil Alert apaga el motor automáticamente [la (CLOSED) (frío motor) (consultar la Figura 1, página 2).
palanca de aceleración (palanca del interruptor de encendido)
2. Mover el interruptor de parada del motor [2] hasta la posición de
permanece en una posición de marcha].
ABIERTO (OPEN) (consultar la Figura 6, página 2).
Si el motor se apaga y no vuelve a arrancar, controlar el nivel de
aceite del motor (consultar la página 37) antes de buscar problemas 3. Tirar suavemente de la manija de arranque hasta sentir una
en otras áreas. resistencia; luego tirar enérgicamente.
ESPAÑOL 35
4. Si se tiró del choke se tiró hasta la posición de CERRADO para PRECAUCIONES DE SEGURIDAO
arrancar el motor, empujarlo hasta la posición de ABIERTO en
• Asegúrese de que el motor esté apagado antes de comenzar
cuanto el motor se caliente lo suficiente como para operar
fluidamente. cualquier tarea de mantenimiento o reparación. Esto eliminará
varios posibles peligros:
La velocidad del motor está prefijada para este tipo.
– Intoxicación por monóxido de carbono de los humos de
PARADA DEL MOTOR escape del motor.
Mueva el interruptor de parada del motor a la posición Asegúrese de que haya una ventilación adecuada cada vez que
de APAGADO (OFF) (consultar la Figura 6, página 2). ponga el motor en marcha.
– Quemaduras provocadas por partes calientes.
EL SERVICIO DEL MOTOR Permita que el motor y el sistema de escape se enfríen antes
de tocarlos.
LA IMPORTANCIA DEL MANTENIMIENTO – Injury from moving parts.
El buen mantenimiento es esencial para un funcionamiento seguro, No deje el motor andando a menos que esté específicamente
económico y libre de problemas. También ayuda a reducir indicado en las instrucciones.
la contaminación. • Lea las instrucciones antes de comenzar, y asegúrese de que
tenga las herramientas y las destrezas requeridas.
 ADVERTENCIA • Para reducir la posibilidad de incendio o explosión, tenga cuidado
al trabajar cerca de la gasolina. Use únicamente un solvente no
El mantenimiento incorrecto, o el no corregir los problemas inflamable (no gasolina) para limpiar las partes. Mantenga los
antes de su funcionamiento, puede causar un funcionamiento cigarrillos, las chispas y las llamas lejos de todas las partes
defectuoso que podría lesionarlo gravemente o producirle la relacionadas con el combustible.
muerte.
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO
Siga siempre las recomendaciones y los programas de
Realizar cada mes o intervalo de horas de funcionamiento indicado,
inspección y mantenimiento de este manual del propietario.
según cuál ocurra primero. (1)
Para ayudarle a cuidar de su motor correctamente, las siguientes Período de
páginas incluyen un programa de mantenimiento, procedimientos de servicio Ítem Página
inspección rutinarios y procedimientos de mantenimiento sencillos normal
que utilizan herramientas básicas. Es mejor permitir que
profesionales realicen las tareas de servicio más difíciles o que
Antes de cada Revisar: Aceite de motor página 37
requieren herramientas especiales. Por lo general, estas tareas son
realizadas por un técnico de Honda u otro mecánico autorizado. uso Revisar: Filtro de aire página 38
El programa de mantenimiento se aplica a condiciones de Primer mes o Cambiar: Aceite de motore página 37
funcionamiento normales. Si usted usa su motor en condiciones 5 horas
severas, por ejemplo, un funcionamiento prolongado con altas cargas
o a temperaturas elevadas, o si lo usa en condiciones más húmedas
Cada 3 meses Limpiar: Filtro de aire (2) página 38
o polvorientas que de costumbre, consulte a su concesionario de
servicios para pedirle recomendaciones pertinentes a sus o 25 horas
necesidades y usos individuales.
Cada 6 meses Cambiar: Aceite de motore (3) página 37
Recuerde que el concesionario autorizado de servicios de Honda o 50 horas Limpiar: Filtro de aire (2) página 38
conoce mejor su motor y tiene todo los equipos necesarios para
mantenerlo y repararlo.
Cada año o 6 artículos mes anterior, más:
Para asegurar la mejor calidad y confiabilidad, use sólo partes 100 horas Revisar-ajustar: Bujía página 38
nuevas genuinas de Honda o sus equivalentes para las tareas de Limpiar: Parachispas (equipo página 38
reparación y reemplazo. optativo)
El mantenimiento, el reemplazo o la reparación de los Revisar-ajustar: Velocidad en vacío
dispositivos y sistemas de control de emisiones pueden ser (4)
realizados por cualquier establecimiento o particular dedicado a Limpiar: Tanque y filtro de
la reparación de motores, usando partes “certificadas” según las combustible (4)
normas de la EPA. Revisar-ajustar: Tolerancia de válvula
(4)
SEGURIDAD EN EL MANTENIMIENTO
A continuación se encuentran algunas de las precauciones de Cada dos Elementos anual anterior más:
seguridad más importantes. Sin embargo, no podemos advertirle de años o 200 Reemplazar: Filtro de aire página 38
todos los peligros concebibles que podrían surgir al realizar el horas Reemplazar: Bujía página 38
mantenimiento. Sólo usted puede decidir si debe realizar una tarea
dada o no. Cada dos Revisar: Tubo de combustible (4)
años (reemplazar si hace falta)

 ADVERTENCIA (1) Realizar el servicio más frecuentemente cuando se usa en zonas


polvorientas.
Usted puede sufrir lesiones graves (2) Servicio con más frecuencia cuando se utiliza en zonas polvorientas.
(3) Cambiar el aceite del motor cada 25 horas cuando se usa con cargas
o morir si no sigue las instrucciones y las precauciones de
pesadas o en temperaturas ambientes elevadas.
mantenimiento correctamente.
(4) Estos ítems deben ser realizados por un concesionario autorizado de
Siempre siga los procedimientos y las precauciones que se servicios de Honda, a menos que usted tenga las herramientas
encuentran en este manual del propietario. apropiadas y sea experto en la mecánica. Consulte el manual del taller
de Honda para averiguar los procedimientos de servicio.
36 ESPAÑOL
Si no sigue este programa de mantenimiento pueden producirse guarde el recipiente fuera de la luz solar directa. Si el combustible del
fallas queno entran en la garantía. recipiente demora más de 3 meses en consumirse, le sugerimos que
agregue un estabilizador al combustible cuando llene el recipiente.
REABASTECIMIENTO DEL COMBUSTIBLE Si hubiera quedado un poco de combustible en el recipiente de
Este motor está certificado para funcionar con gasolina sin plomo con almacenamiento al finalizar la temporada, la Agencia de Protección
un octanaje de 86 o más. Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) recomienda agregar
Se recomienda llenar el tanque después de cada uso para minimizar gasolina al tanque del vehículo).
el aire presente en el tanque de la gasolina.
Eche gasolina en un área bien ventilada y con el motor parado. Si el ACEITE PARA MOTORES
motor ha estado funcionando, deje que se enfrie primero. No eche El aceite es un factor muy importante que afecta el rendimiento y la
gasolina a la máquina en el interior de un edificio donde los vapores vida de servicio. Siempre cambiar el aceite de conformidad con el
de la gasolina puedan estar expuestos a alguna llama o chispa. programa de mantenimiento (página 36).
Puede usar gasolina ordinaria sin plomo que no contenga más del
10% de etanol (E10) o del 5% de metanol por volumen. Asimismo, el Aceite Recomendado
metanol debe contener cosolventes e inhibidores de corrosión. El uso
de combustibles con un contenido de metanol superior al mostrado Consulte Figura 8, página 3.
anteriormente puede ocasionar problemas de arranque o de Use un aceite para motores de 4 tiempos que cumpla o sobrepase
funcionamiento. También puede dañar las piezas de metal, goma y los requisitos de API para la clasificación de servicio SJ o su
plástico del sistema de combustible. Además, el etanol es equivalente. Verifique siempre la etiqueta de servicio de API en el
higroscópico, lo que significa que atrae y retiene agua en el sistema recipiente de aceite para asegurase que incluya las letras SJ o su
de combustible. El daño al motor o los problemas de funcionamiento equivalente.
que resulten del uso de un combustible con porcentajes de etanol o
Se recomienda SAE 10W-30 para uso general. Se pueden usar las
metanol superiores a los mostrados anteriormente no están cubiertos
por la garantía. otras viscosidades que figuran en el cuadro cuando la temperatura
media de su área esté dentro de la gama indicada.
Si no se va a utilizar el equipo frecuentemente o de manera continua,
(más de 4 semanas entre cada uso) consulte la sección de Verificación del nivel de aceite
combustible del capítulo STORAGE (ALMACENAMIENTO
Consulte Figura 8, página 3.
(página 39) para obtener más información sobre el deterioro del
combustible. 1. Revisar el aceite con el motor apagado y nivelado.
No use nunca gasolina rancia o contaminada ni mezclas de aceite 2. Quitar la tapa de llenado/varilla del nivel de aceite [1] y limpiarla.
y gasolina. No permita que entre suciedad o agua en el tanque 3. Introducir la tapa de llenado/varilla del nivel de aceite en el cuello
de combustible. del llenado de aceite según lo ilustrado, pero no enroscarla; luego
quitarla para verificar el nivel de aceite.

 ADVERTENCIA
4. Si el nivel del aceite está cerca o por debajo de la marca del
límite inferior [2] en la varilla, llenar con el aceite recomendado
hasta la marca del límite superior [3] (borde inferior del orificio de
La gasolina es altamente inflamable y explosiva. Usted puede
llenado de aceite). No sobrellenar.
quemarse o lesionarse gravemente durante el
reabastecimiento. 5. Volver a instalar la tapa de llenado/varilla del nivel de aceite [1].
• Apagar el motor y alejar fuentes de calor,
chispas y llamas. Cambio de aceite
• Reabastecer de combustible únicamente al aire libre. Consulte Figura 9, página 3.
• Limpiar los derrames inmediatamente. Drene el aceite del motor mientras el motor está tibio. El aceite tibio
se drena rápida y completamente.
Adición de Combustible 1. Colocar un recipiente apropiado junto al motor para recibir el
Consulte Figura 7, página 3. aceite usado.
1. Quitar la tapa del tanque de combustible. 2. Quitar la tapa de llenado/varilla del nivel de aceite [1] y el tapón de
2. Agregar combustible hasta la parte inferior del límite [1] de drenaje [2-3] del aceite.
combustible en el cuello del tanque de combustible. No 3. Permitir que el aceite usado se drene completamente; luego volver
sobrellenarlo. Limpiar el combustible derramado antes de poner el a instalar el tapón de drenaje y la arandela. Apretar bien el tapón
motor en marcha. de drenaje.
3. Apriete el tapón del tanque de combustible hasta que escuche un Eliminar el aceite usado del motor de una manera compatible con
clic. el medio ambiente. Sugerimos que se lleve el aceite usado en un
Antes de arrancar el motor, aléjese al menos 3 metros del recipiente sellado al centro de reciclaje local o a una estación de
emplazamiento y la fuente de la gasolina. servicio para su recuperación. No se debe tirar en la basura ni
verter en el suelo o un drenaje.
4. Con el motor en una posición nivelada, llenar hasta la marca del
AVISO
límite superior (borde inferior del orificio de llenado de aceite) en la
El combustible puede dañar la pintura y algunos tipos de plástico. Se varilla con el aceite recomendado.
debe tener cuidado de no derramar combustible al llenar el tanque. El
Capacidad aceite: 0.58 L
daño causado por combustible derramado no está cubierto bajo la
Garantía.
AVISO
Recipiente de Almacenamiento de Combustible Tener el motor en funcionamiento con un bajo nivel de aceite
Almacene la gasolina en un recipiente de plástico limpio y sellado, puede causar daño al motor.
aprobado para el almacenamiento de combustible. Cierre la 5. Volver a instalar la tapa de llenado/varilla [1] del nivel de aceite con
ventilación (si está incluida en el equipo) cuando no esté en uso y seguridad.
ESPAÑOL 37
FILTRO DE AIRE 1. Desconectar la tapa de la bujía y quitar toda la suciedad del área
El mantenimiento adecuado del filtro de aire ayudará a evitar que de la bujía.
ingrese suciedad en el motor. La suciedad que ingresa en el 2. Usar la llave para bujías [1] del tamaño correspondiente para
carburador puede ser absorbida por pequeños conductos que se quitar la bujía.
encuentran dentro de éste y ocasionar el desgaste prematuro del
motor. Tales conductos pequeños pueden obstruirse, lo que provoca 3. Revisar la bujía. Reemplazarla si está dañada, muy sucia, si la
problemas de encendido o funcionamiento. Utilice siempre un filtro de arandela selladora [2] está en malas condiciones o si electrodo
aire específico para su motor, a fin de garantizar que se selle y está gastado.
funcione según fue diseñado. 4. Medir la luz del electrodo con una galga apropiada. La luz correcta
es de 0,70-0,80 mm pulg. Si hace falta un ajuste, corregir el
espacio doblando el electrodo de costado.
AVISO
5. Instalar la bujía con cuidado, manualmente, para no cruzar
El funcionamiento del motor sin un filtro de aire, o con un filtro
la rosca.
dañado, permitirá la entrada de suciedad en el motor, causando un
6. Una vez asentada la bujía, apretarla con la llave para bujías del
desgaste rápido del mismo. Este tipo de daño no está cubierto bajo la
tamaño correspondiente para comprimir la arandela.
Garantía.
Cuando se instala una bujía nueva, ajustarla 1/2 vuelta después
de asentarla para comprimir la arandela.
Inspección Cuando se vuelve a instalar la bujía original, apretarla 1/8 - 1/ 4
Consultar la Figura 10, página 3. de vuelta después de asentarla para comprimir la arandela.
1. Presione las lengüetas de enganche [1] de la parte superior de la
cubierta del filtro de aire [2] y quítela.
AVISO
2. Retire el elemento de espuma [3] de la cubierta del limpiador de Una bujía suelta pude volverse muy caliente y dañar el motor. Si
aire. se sobreaprieta la bujía, se pueden dañar las roscas en la tapa de
3. Retire la rejilla [4] del elemento de papel [5]. cilindros.
4. Compruebe ambos elementos para asegurarse de estén limpios y
en buenas condiciones. 7. Fijar el terminal del cable en la bujía.
5. Vuelva a instalar la rejilla sobre el elemento de papel. Asegúrese PARACHISPAS (EQUIPO OPTATIVO)
de que la rejilla rodee los pliegues de papel. Consulte Figura 12, página 3.
6. Vuelva a instalar el elemento de espuma en la cubierta del El parachispas puede ser el estándar o uno opcional, dependiendo
limpiador de aire. del tipo de motor. En algunas áreas, es ilegal operar un motor sin un
7. Asiente el elemento de papel y la rejilla en el cuerpo del limpiador parachispas. Verifique las leyes y regulaciones locales. Los
de aire e instale la cubierta del limpiador de aire. concesionarios de servicio autorizados Honda tienen disponibles
parachispas.
Limpieza Al supresor de chispas se le debe realizar el servicio cada 100 horas
1. Golpee ligeramente el filtro [5] varias veces sobre una superficie para mantenerlo funcionando como se diseñó.
dura para quitar la suciedad o sople aire comprimido [que no
Si el motor ha estado en marcha, el silenciador estará caliente. Deje
sobrepase las 207 kPa (2,1 kg/cm2, 30 psi)] a través del filtro
desde el lado limpio que enfrenta al motor. Nunca intente quitar la que se enfríe antes de realizar el servicio del supresor de chispas.
suciedad con una escobilla. El escobillado forzará la suciedad
dentro de las fibras. Remoción
2. Elemento de espuma [3]: lave el elemento en una solución de 1. Quitar los tres pernos [1] de 6 mm del protector del tubo de escape
detergente doméstico y agua tibia y, a continuación, aclárelo bien, [2] y quitar el protector del tubo de escape.
o bien, lávelo en disolvente no inflamable o de temperatura de
ignición muy alta. Deje que el elemento se seque bien. 2. Quitar los dos tornillos 4 mm [3] del parachispas [4] y quitar el
Impregne el elemento con aceite de motor y exprima el exceso de parachispas del tubo de escape [5].
aceite. El motor emitirá humo durante el arranque inicial si se deja Limpieza e inspección del parachispas
demasiado aceite en la espuma; asimismo, el aceite podría
saturar el elemento de papel haciendo que el motor no funcione. 1. Usar un cepillo para quitar los depósitos de carbón de la malla del
parachispas. Reemplazar el parachispas si tiene roturas o
3. Limpie la suciedad del cuerpo [7] y de la cubierta del filtro de aire
agujeros.
usando una alfombrilla húmeda. Tenga cuidado de evitar que la
suciedad entre al conducto de aire [6] que lleva al carburador. 2. Instalar el parachispas en el orden inverso a su remoción.

BUJÍA CÓMO ALMACENAR EL MOTOR


Consulte Figura 11, página 3.
Bujía necesario: NGK BPR6ES
PREPARATIVOS PARA EL ALMACENAJE
La preparación correcta para el almacenamiento es esencial para que
La bujía necesario tiene la gama de calor correcta para las el motor se mantenga libre de problemas y conserve su buen
temperaturas de funcionamiento normales del motor. aspecto. Los siguientes pasos ayudarán a impedir que la oxidación
y la corrosión menoscaben el funcionamiento y el aspecto del motor,
y facilitarán la puesta en marcha del motor cuando se lo vuelva
AVISO
a usar.
Las bujías incorrectas pueden dañar el motor.

Para obtener un buen rendimiento, la bujía debe tener la luz correcta


y estar libre de depósitos.
38 ESPAÑOL
LIMPIEZA la gasolina tratada reemplazó a la gasolina no tratada en el
Si el motor ha estado funcionado, permita que se enfríe durante al carburador.
menos media hora antes de limpiarlo. Limpie todas las superficies Almacenamiento a largo plazo o estacional (superior a los 90
externas, repare la pintura dañada y recubra otras áreas que se días)
podrían oxidar con una ligera película de aceite.
 ADVERTENCIA
AVISO
La gasolina es altamente inflamable y combustible. Usted
El uso de mangueras de jardín o equipos de limpieza a presión puede puede quemarse o lesionarse gravemente al manipular el
forzar agua en la abertura del filtro de aire o del tubo de escape. Si combustible.
entra agua en el filtro de aire, empapará el filtro de aire, y el agua que • Se debe apagar el motor y mantener lejos las fuentes de
pasa por el filtro de aire o el tubo de escape puede entrar en el calor, chispas y llamas.
cilindro, causando daño. • Se debe reabastecer únicamente al aire libre.
• Se deben limpiar los derrames inmediatamente.
COMBUSTIBLE
1. Usar una bomba tipo sifón (disponible comercialmente) y pasar el
AVISO combustible del tanque a un recipiente aprobado para contener
gasolina.
Según la región donde opere el equipo, las fórmulas del combustible
pueden deteriorarse y oxidarse rápidamente. El deterioro y la 2. Colocar un recipiente aprobado para contener gasolina debajo del
oxidación del combustible pueden ocurrir en tan solo 30 días y esto carburador y usar un embudo para no derramar el combustible.
puede dañar el carburador y/o el sistema de combustible. Hable con 3. Aflojar el tornillo de drenaje [2] del carburador y drenarlo en un
su agente de mantenimiento para conocer las recomendaciones de recipiente aprobado para contener gasolina. Una vez completado
almacenamiento local.
el drenaje, apretar el tornillo de drenaje del carburador.
La gasolina se oxida y deteriora durante el almacenamiento. La ACEITE DEL MOTOR
gasolina deteriorada causa problemas para arrancar y deja depósitos
1. Cambiar el aceite del motor (página 37).
de goma que pueden obstruir los conductos pequeños del sistema de
combustible. Si la gasolina en el motor se deteriora durante el 2. Quitar la bujía (página 38).
almacenamiento, tal vez deba hacerle mantenimiento al carburador y 3. Verter 1 - 2 cucharaditas de (5-10 cc) de aceite para motores
a los otros componentes del sistema de combustible, o limpio en el cilindro.
reemplazarlos.
4. Tirar del arrancador de retroceso varias veces para distribuir el
El período durante el cual se puede dejar gasolina en el tanque de aceite.
combustible y el carburador sin causar problemas funcionales variará
5. Volver a instalar la bujía.
según factores tales como la calidad de la gasolina, las temperaturas
de almacenamiento y si el tanque de combustible está parcial o PRECAUCIONES DE ALMACANAMIENTO
completamente lleno. El aire en un tanque de combustible Si el motor ha de almacenarse con gasolina en el tanque de
parcialmente lleno promueve el deterioro del combustible.
combustible y en el carburador, es importante reducir el peligro de
Temperaturas de almacenamiento muy altas aceleran el deterioro del
combustible. Los problemas con el combustible pueden ocurrir en el que se encienda el vapor de gasolina. Seleccione un área de
espacio de pocos meses o aún menos si la gasolina con la cual se almacenamiento bien ventilada, lejos de todo aparato que funcione
llenó el tanque no era fresca. con llamas, como un horno, calentador de agua o secadora de ropa.
Evite también toda área que contenga motores eléctricos que
Si usted mantiene un recipiente con gasolina para el
reabastecimiento, asegúrese que sólo contiene gasolina fresca. El producen chispas o donde se utilicen herramientas de potencia.
combustible del recipiente de almacenamiento demora más de 3 En lo posible, evite las áreas de almacenamiento con mucha
meses en consumirse; sugerimos agregar un estabilizador al humedad, porque promueven la oxidación y la corrosión.
combustible cuando llene el recipiente.
Mantenga el motor nivelado durante su almacenamiento. La
Ni el daño al sistema de combustible ni los problemas de rendimiento inclinación puede causar pérdidas de combustible o aceite.
del motor provocados por la negligencia en la preparación del
almacenamiento están cubiertos bajo la Garantía. Con el motor y el sistema de escape fríos, cubra el motor para
Entreposage de courte durée (30-90 jours) protegerlo contra el polvo. Motores y sistemas de escape calientes
pueden encender o fundir algunos materiales. No use láminas de
Si el equipo no se utilizará durante 30 y 90 días, recomendamos las plástico como cubiertas protectoras. Las cubiertas no porosas
siguientes pautas para evitar problemas relacionados con el atrapan humedad alrededor del motor, promoviendo la oxidación y la
combustible: corrosión.
1. Agregue el estabilizador para la gasolina siguiendo las Remoción del Almacenamiento
instrucciones del fabricante.
Revise su motor de la manera descrita en la sección de
Cuando agregue un estabilizador para la gasolina, llene el tanque
VERIFICACIONES ANTES DE LA PUESTA EN MARCHA de este
de combustible con gasolina fresca. Si sólo está parcialmente
manual (página 34).
lleno, el aire en el tanque promoverá el deterioro del combustible
durante el almacenaje. Si se drenó el combustible durante la preparación para el
almacenamiento, llene el tanque con gasolina fresca. Si usted guarda
Nota:
– Todos los estabilizadores tienen una vida útil, y su rendimiento un recipiente de gasolina para el reabastecimiento, asegúrese que
contenga sólo gasolina fresca. La gasolina se oxida y deteriora con el
se deteriora con el tiempo.
tiempo, causando dificultades para arrancar.
– Los estabilizadores no reconstituyen el combustible que está en
malas condiciones. Si el cilindro fue recubierto con aceite durante la preparación para el
2. Después de agregar el estabilizador para la gasolina, ponga en almacenamiento, el motor humeará brevemente cuando se lo ponga
marcha el motor al aire libre por 10 minutos para asegurarse que en marcha. Esto es normal.

ESPAÑOL 39
TRANSPORTE Modificaciones del carburador para el funcionamiento in
altas elevaciones
Mantenga el motor nivelado mientras se lo transporta para reducir la
posibilidad de pérdidas de combustible. En altas elevaciones, la mezcla estándar de aire y combustible es
demasiado rica. El rendimiento disminuye y el consumo de
Revise las instrucciones que acompañan al equipo que viene con combustible aumenta. Una mezcla demasiado rica también ensucia
este motor para cualquier procedimiento que se recomiende en caso la bujía y causa dificultades en el arranque. El funcionamiento
de transporte. durante períodos prolongados en una elevación distinta a aquella en
la cual se certificó el motor podría aumentar las emisiones.
CÓMO SOLUCIONAR PROBLEMAS Se puede mejorar el rendimiento en altas elevaciones con
IMPREVISTOS modificaciones específicas en el carburador. Si siempre se usa el
motor en elevaciones mayores a 1.500 metros, el concesionario de
EL MOTOR NO ARRANCA servicios puede realizar esta modificación en el carburador. Cuando
este motor funciona en una elevación alta con las modificaciones en
POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN el carburador para uso en altas elevaciones, observará cada norma
El cebador está ABIERTO. Tirar del cebador hasta la posición de de emisión durante su vida útil.
CERRADO a menos que el motor esté
caliente. Aún con la modificación del carburador, el caballaje del motor
El interruptor de encendido está • Mover la palanca del estrangulador a la disminuirá en alrededor de un 3,5% por cada 300 metros de aumento
apagado. posición de LENTO o RÁPIDO. de la elevación. El efecto de la elevación en el caballaje será mayor si
• Mover la palanca del interruptor de no se realiza la modificación del carburador.
encendido a la posición de ENCENDIDO.
• Mover el interruptor de parada del motor a la Cuando use motores con reguladores automáticos, es posible que se
posición de ENCENDIDO. reduzca la capacidad de ralentizar a 2500 rpm. Consulte a un agente
El nivel de aceite del motor está Llenar con el aceite recomendado hasta el de mantenimiento para obtener más información sobre los ajustes si
bajo (modelos con Oil Alert). nivel correcto. la unidad del regulador automático no ralentiza con la carga liberada
No tiene combustible. Reabastecer. o si tiene problemas para volver a la cantidad completa de rpm con la
El combustible está malo; se Drenar el tanque de combustible y el carga aplicada.
almacenó el motor sin tratar o carburador. Reabastecer con gasolina
drenar la gasolina, o se fresca.
reabasteció con gasolina mala. AVISO
La bujía está defectuosa, sucia Reemplazar la bujía (página 38).
o con la luz mal ajustada. Cuando el carburador se modifica para funcionar en altas
La bujía está mojada con Secar y volver a instalar la bujía. Dar elevaciones, la mezcla de aire y combustible es demasiado pobre
combustible arranque al motor con la palanca del para usarse a bajas elevaciones. El funcionamiento en elevaciones
(motor ahogado). estrangulador en la posición de RÁPIDO menores de 1.500 metros con un carburador modificado podría hacer
(cebador en la posición de ABIERTO). que el motor se sobrecaliente y cause daños importantes en el motor.
El filtro de combustible está Llevar el motor a un concesionario Para el uso en bajas elevaciones, pida al proveedor de servicios que
obstruido, el carburador autorizado de servicios de Honda o vuelva a ajustar el carburador en las especificaciones de fábrica
funciona mal, el encendido consultar el manual del taller. originales.
funciona mal, las válvulas están
pegadas, etc. INFORMACIÓN SOBRE EL SISTEMA DE CONTROL
EL MOTOR NO TIENE FUERZA
Fuente de Emisiones
POSIBLE CAUSA CORRECCIÓN El proceso de combustión produce monóxido de carbono, óxidos de
El filtro está obstruido. Limpiar o reemplazar el filtro. nitrógeno e hidrocarburos. El control de los hidrocarburos y los óxidos
El combustible está malo; el Drenar el tanque de combustible y el de nitrógeno es muy importante porque, en ciertas condiciones,
motor se almacenó sin tratar o carburador (página 38). Reabastecer reaccionan para formar humo fotoquímico cuando se someten a la luz
drenar la gasolina o se con gasolina fresca. del sol. El monóxido de carbono no reacciona del mismo modo, pero
reabasteció con gasolina mala. es tóxico.
El filtro de combustible está Llevar el motor a un concesionario Honda utiliza proporciones de aire/combustible apropiadas y otros
obstruido, el carburador funciona autorizado de servicios de Honda o
sistemas de control de emisiones para reducir las emisiones de
mal, el encendido funciona mal, consultar el manual del taller.
monóxido de carbono, óxidos de nitrógeno e hidrocarburos.
las válvulas están pegadas, etc.
Asimismo, los sistemas de combustible de Honda utilizan
componentes y tecnologías de control para reducir las emisiones
INFORMACIÓN TÈCNICA evaporativas.
Ubicación del Número de Serie Actas sobre el aire limpio de California, EE.UU., y sobre el medio
Figura on página 33. ambiente de Canadá
Registre el número de serie [2] del motor en el siguiente espacio. Las regulaciones de EPA, de California y Canadá estipulan que todos
Necesitará esta información para pedir partes y hacer averiguaciones los fabricantes deben proporcionar instrucciones escritas que
técnicas o sobre la garantía. describan la operación y el mantenimiento de los sistemas de control
de las emisiones de escape.
MODEL SERIE DEL MOTOR TIPO
Las siguientes instrucciones y procedimientos deben seguirse para
GS160 or 190 __ __ __ __ __– __ __ _ __ __ __ __ _ __ que las emisiones del motor Honda se mantengan dentro de las
Fecha de compra normas de emisión.

40 ESPAÑOL
Manipulaciones y alteraciones ESPECIFICACIONES

AVISO GS160
La manipulación es una violación de la ley federal y de California. Largo x ancho x alto 337 x 369 x 343 mm
Peso en seco 13,6 kg
Las manipulaciones o alteraciones del sistema de control de
emisiones podrían aumentar las emisiones más allá del límite legal. Tipo de motor 4 tiempos, árbol de levas superior,
Entre los actos que constituyen manipulación se encuentran los monocilíndrico
siguientes: Desplazamiento 160 cm3
[diámetro x recorrido] [64 x 50 mm]
• Remoción o alteración de cualquier parte de los sistemas de
admisión, combustible o escape. Capacidad aceite para 0,58 L
• Alteración o anulación del varillaje del gobernador o del motores
mecanismo de ajuste de velocidad para hacer que el motor Capacidad del tanque 2,0 L
funcione fuera de los parámetros de diseño. de combustible
Sistema de enfriamiento Aire forzado
Problemas que podrían afectar las emisiones
Sistema de encendido Magneto transitorizado
Si usted observa cualquiera de los siguientes síntomas en su motor,
Rotación del eje de la PTO Sentido contrario al de las agujas del reloj
hágalo examinar y reparar por un concesionario de servicios.
(toma de fuerza)
• Dificultad para arrancar o caladas después del arranque.
• Marcha irregular en vacío.
GS190
• Fallo de encendido o explosiones al carburador bajo carga.
• Combustión retardada (explosiones al carburador). Largo x ancho x alto 345 x 372.5 x 343 mm
• Humo de escape negro o alto consumo de combustible. Peso en seco 13,8 kg
Tipo de motor 4 tiempos, árbol de levas superior,
Repuestos monocilíndrico
Los sistemas de control de emisiones en el motor Honda fueron Desplazamiento 187 cm3
diseñados, construidos y certificados para conformarse con los [diámetro x recorrido] [69 x 50 mm]
reglamentos de emisiones de la EPA y California. Recomendamos el
uso de partes genuinas de Honda cuando se realice mantenimiento. Capacidad aceite para 0,58 L
Estos repuestos de diseño original se fabrican según las mismas motores
normas que las partes originales, de modo que usted puede confiar Capacidad del tanque de 2,0 L
en su rendimiento. El uso de repuestos que no son del diseño y la combustible
calidad originales podría menoscabar la eficacia de su sistema de Sistema de enfriamiento Aire forzado
control de emisiones.
Sistema de encendido Magneto transitorizado
El fabricante de una parte posmercado asume la responsabilidad de
Rotación del eje de la PTO Sentido contrario al de las agujas del reloj
que la parte no afecte en forma adversa el rendimiento de la emisión.
(toma de fuerza)
El fabricante o remanufacturador de la parte debe certificar que el uso
de la parte no hará que el motor deje de cumplir con los reglamentos
de emisión.
Especificaciones del reglaje
Mantenimiento ÍTEM ESPECIFICACIÓN MANTENIMIENTO
Siga el programa de mantenimiento en la página 36. Recuerde que Luz de bujía 0,7-0,8 mm Consultar la
este programa se basa en el supuesto que la máquina se utilizará página 38.
para el fin designado. El funcionamiento prolongado con cargas altas
o a temperaturas altas, o el uso en condiciones más húmedas o Tolerancia de ADM: 0,15 ± 0,04 mm Consulte su
polvorientas que de costumbre, requerirá servicio más frecuente. válvulas (en frío) ESC: 0,20 ± 0,04 mm distribuidor de
Honda autorizado.
Índice de aire Otras No hacen falta ajustes adicionales.
Se fija una etiqueta o un rótulo colgante con información del índice de especificaciones
aire a motores certificados para un período de duración de emisiones
de acuerdo con los requisitos del Consejo de Recursos Aéreos de Información de referencia rápida
California. Combustible Tipo Gasolina sin plomo con octanaje de
El gráfico de barras le provee a usted, nuestro cliente, la capacidad 86 o más (página 37).
para comparar el rendimiento de las emisiones de los motores Aceite para Tipo SAE 10W-30, API SJ, para uso
disponibles. Cuanto menor es el índice de aire, tanto menor es la motores general. Consultar la página 37.
contaminación. Carburador Velocidad en 1.400 ± 150 rpm
La descripción de la duración provee información en cuanto al vacío
período de duración de las emisiones del motor. El término Bujía Tipo BPR6ES (NGK)
descriptivo indica el período de vida útil para el sistema de control de Mantenimiento Antes de cada Revisar nivel de aceite del motor.
emisiones del motor. uso Consultar la página 37.
Revisar el filtro de aire. Consultar
Término Aplicable al período de duración de las la página 38.
descriptivo emisiones
Primeras 5 Cambiar el aceite del motor. Consular
Moderado 50 horas (0-80 cc inclusivo) horas la página 37.
125 horas (más de 80 cc)
Después Consular el programa de
Intermedio 125 horas (0-80 cc inclusivo) mantenimiento en la página 36.
250 horas (más de 80 cc)
Prolongado 300 horas (0-80 cc inclusivo)
500 horas (más de 80 cc)
1000 horas (225 cc y más grande)

ESPAÑOL 41
Diagrama de Conexiones INFORMACIÓN PARA EL CONSUMIDOR
CON OIL ALERT PUBLICATIONES DE HONDA
El distribuidor de Honda dispone de otros dos documentos. Existe un
Manual de Taller que cubre todos los procedimientos de
mantenmiento y revisión y que se destina al técnico especializado.
Hay también un Catálogo de Piezas que proporciona una lista
complets de piezas ilustradas.

Información de servicio de clientes


El personal de los concesionarios de servicio son profesionales
entrenados Ellos podrán contestar a cualquier pregunta que usted les
haga. Si se encuentra con un problema que su concesionario no
[1] [2] [3] [4] [5] puede resolver para dejarle satisfecho, comuníqueselo al jefe del
concesionario. El jefe de servicio, el director general, o el propietario
podrán ayudarle. Casi todos los problemas se resuelven de este
[1] BUJÍA
modo.
[2] BOBINA DE ENCENDIDO Si no queda satisfecho con la decisión tomada por los jefes del
[3] INTERRUPTOR DE ENCENDIDO (posición normal en ABIERTO) concesionario, póngase en contacto con el distribuidor regional de
[4] INTERRUPTOR DEL NIVEL DE ACEITE (posición normal en ABIERTO) motores Honda de su localidad.
[5] UNIDAD OIL ALERT
Si todavía no está satisfecho después de hablar con el distribuidor de
MOTOR POSICIÓN DEL motor regional, podrá ponerse en contacto con la Oficina de Honda
INTERRUPTOR EN como se muestra.
EN MARCHA ABIERTO
<Oficinas Honda>
APAGADO CERRADO
Cuando escriba o llame, tenga la amabilidad de incluir la información
siguiente:
NIVEL DE POSICIÓN DEL MOTOR
ACEITE INTERRUPTOR EN • Nombre del fabricante y número de modelo del equipo al que se ha
NORMAL ABIERTO EN MARCHA montado el motor
NIVEL BAJO CERRADO APAGADO • Modelo, número de serie, y tipo del motor
• Nombre del concesionario que le vendió el motor
Bl Negro Br Marrón • Nombre, dirección, y persona de contacto del concesionario que
Y Amarillo O Anaranjado realiza el servicio de su motor
Bu Azul Lb Celeste • Fecha de adquisición
G Verde Lg Verde claro • Su nombre, dirección y número de teléfono
R Rojo P Rosa • Una descripción detallada del problema
W Blanco Gr Gris

42 ESPAÑOL
EVITANDO PROBLEMAS RELACIONADOS CON EL COMBUSTIBLE
PRODUCTOS IMPULSADOS POR MOTORES GS
Cuando se mantiene adecuadamente, su producto de fuerza Honda debe brindarle años de funcionamiento libre de problemas. Esto incluye
el sistema de combustible. Sin embargo, la gasolina puede deteriorarlo rápidamente (en tan solo 30 días), ocasionando problemas de
arranque o funcionamiento y, en algunos casos, daño al sistema de combustible. La mayoría de los problemas relacionados con el
combustible pueden evitarse siguiendo las precauciones a continuación. El daño al sistema de combustible y los problemas de rendimiento
del motor ocasionados por combustible deteriorado no están cubiertos por la Garantía Limitada del Distribuidor.
Siga estas precauciones para prevenir la mayoría de los problemas relacionados con el combustible

Durante la estación en funcionamiento Motivo

No utilice gasolina que contiene más de 10% de etanol (E10). No Altos niveles de etanol en la gasolina atrae el agua y puede
todas las gasolinas automotrices son seguras para que sean corroer o dañar el sistema de combustible y ocasionar
utilizadas en su producto de fuerza. problemas de desempeño.

Almacene la gasolina en un envase limpio, plástico y sellado Un envase plástico eliminará el riesgo que ingrese al sistema de
aprobado para almacenaje de combustible. combustible el óxido y los contaminantes metálicos provenientes
Almacene su envase de suministro de combustible lejos de la luz de un envase metálico.
solar; si el envase tiene ventilación, manténgalo cerrado. La gasolina se deteriorará más rápido cuando se expone a la luz
solar y el aire.

Compre solamente suficiente gasolina que perdure de 1 a 2 La gasolina se deteriora con el paso del tiempo, así que evite
meses (aproximadamente de 30 a 60 días). almacenarla por largos periodos de tiempo, especialmente
Si usted compra suficiente gasolina que perdure más de 60 días, durante la época de calor en el verano.
agregue un estabilizador de combustible a su envase cuando lo Un estabilizador de combustible extenderá la vida útil de la
llene. gasolina, pero no reconstituirá la degeneración del combustible.

Cuando no utilice su producto mantenga el tanque de Si el tanque de combustible se ha llenado parcialmente, el aire
combustible lleno con combustible fresco. en el tanque fomentará el deterioro del combustible.

Mantenga el filtro de aire limpio y con el servicio adecuado. Un filtro de aire mantenido adecuadamente ayudará a prevenir
Verifíquelo antes de cada uso. que ingrese sucio al carburador. Los ductos pequeños dentro del
carburador se pueden bloquear.

1 a 3 meses antes del siguiente uso Motivo

Si usted no agregó un estabilizador de combustible a su envase Si el tanque de combustible se ha llenado parcialmente, el aire
de almacenaje de combustible cuando lo lleno, llene el tanque de en el tanque fomentará el deterioro del combustible.
combustible de su producto con gasolina fresca.

Agregue estabilizador de combustible al tanque de combustible Un estabilizador de combustible extenderá la vida útil de la
del producto de acuerdo con las instrucciones del fabricante del gasolina, pero no reconstituirá la degeneración del combustible.
estabilizador.

Haga que el motor funcione en un área exterior por 10 minutos. Esto asegura que la gasolina condicionada ha sido
reemplazada con la gasolina no-condicionada a lo largo del
sistema de combustible.

Más de 3 meses antes del siguiente uso Motivo

Arranque el motor y déjelo funcionar lo suficientemente para Todos los estabilizadores de combustible tienen una vida útil.
vaciar toda la gasolina del sistema de combustible completo, Es una buena práctica vaciar el sistema de combustible por
incluyendo el tanque de combustible. largos periodos de inactividad.
No permita que quede gasolina en el tanque de combustible de su
producto por más de 3 meses (aproximadamente 90 días) de
inactividad.

Si todavía ha quedado combustible en el envase de almacenamiento al finalizar la estación, recicle el combustible en el tanque de
combustible su vehículo o deséchelo adecuadamente.

43
INFORMACIÓN DE SERVICIO AL CLIENTE DE MEXICO, LA AMÉRICA CENTRAL Y AMÉRICA DEL SUR
Argentina Colombia Honduras
Honda Motor De Argentina Energia & Potencia S.A. Bombas y Motores de Honduras,
Av. Del Libertador 1613 Carrera 45 A #66A-100 S.A. De C.V. - (BOMOSHA)
Vicente Lopez, Buenos Aires- Argentina Itagui, Antioquia, Colombia Ave. Nueva Orleans No. 230
Phone: (54) 11-4000-4500 Phone: 574-378-6100 San Pedro Sula, Honduras
Fax: (54) 11-4000-4912 Fax: 574-374-0411 Phone: 504 556-6611
www.hondamotor.com.ar www.energiaypotencia.com Fax: 504 2556-6617
www.bomohsa.com

Bolivia Costa Rica


Agencias Generales S.A. Franz Amrhein & Co., S.A. (FACO S.A.)
México
Calle Bolivar E 520 PO Box 1766
Honda De México S.A. De C.V.
Cochabamba Boliva San Jose, Costa Rica
7250 Carretera A El Castillo
Phone: 591.4.4251062 Phone: 001-506-23-91-66
El Salto, Jalisco, Mexico
Fax: 591.4.4257615 Fax: 011-506-33-00-38
Phone: (52) 36-88-01-01
www.agsa.com
Fax: (52) 36-89-03-39
Sociedad Anonima De Vehiculos www.honda.com.mx
Automotores DBA: SAVA
Belize 100 mts este de la plaza
Benny’s Enterprise Ltd. De deportes de La Uruca,
2-1/2 Miles Northern Highway
San Jose, Costa Rica 10042-1000 Panama
Phone: 506.2284.8905 Comercial Forza S.A.
Belize CIty, Belize C.A.
Phone: 501-223-0550 Fax: 506.2221.5570 Calle 7 Avenida 5
Fax: 501-223-0019 Manzana 40 Lote 4,5,6
www.bennys.bz France Field
Zona Libre, Colon Panama
El Salvador Phone: 574-315-2900
Servicio Agricola Salvadoreño S.A. Fax: 574-318-1660
Brazil De C.V. www.comforza.com
Moto Honda Da Amazonia Ltd. KM3 Blvd. Del Ejercito Nacional
Estrada Muncipal Valencio Calegari, 777 San Salvador, El Salvador
Av Interna, 6 - Predio 7A Phone: 503 2205 2700
Nova Veneza - Sumare Fax: 503 2205 2703 Uruguay
San Paulo, Brazil 13186-524 www.sagrisa.com Nanvel S.A.
Phone: 011-55-115-576-5467 Uruguayana 3402/08
Fax: 011-55-115-421 2355 Montevideo, Uruguay 11700
www.honda.com.br Phone: 598 2308-8301
Guatemala Fax: 598 2308-0279
Agencia Y Fabrica Honda, S.A. www.nanvel.com.uy
15 Avenida Blvd. Los Proceres
Chile 17-55 zona 10
Honda Motor de Chile S.A. Guatemala
San Ignacio 031, Quilicura Phone: 502-2244-3838 Venezuela
Santiago, Chile Fax: 502-2420-3802
Honda de Venezuela C.A.
Phone: 562-270-9820 www.honda.com.gt Av. Roosevelt, Galpón # 1, Padro de María
Fax: 562-738-6511 Caracas, Venezuela
www.hondamotor.cl Phone: (58) 212-631-8030
Fax: (58) 212-631-8030
www.hondadevenezuela.com.ve

44
ᧄ↰ㅢ↪ᒁᠳ࿡㓙଻࿕ㅢ⍮ 혼다 범용엔진에 대한 Honda ᳢↪ࠛࡦࠫࡦ
⹥1'/產ຠ ਛ቟⵭⊛ᧄ↰ㅢ↪ᒁᠳ൮฽᦭ਅ೉೨ឭਅ 보증수리 안내 ଻⸽ߩߏ᩺ౝ
⊛଻࿕ᛚ⻌‫ޕ‬

଻࿕᪯ઙᙥ╓วᧄ↰㊎ወฦ࿡೙ቯ⊛ㅢ↪ᒁᠳ⊛଻࿕ 이 OEM제품에 장착된 혼다 범용엔진은 혼다 ߎߩOEM ⵾ຠ㧔⋧ᚻవࡉ࡜ࡦ࠼⵾ຠ㧕ߦ៞タߐ


᪯ઙ‫ޕ‬ 보증수리 기준에 따라 다음과 같이 적용됩니다. ࠇߚHonda᳢↪ࠛࡦࠫࡦߦߪHondaߩ଻⸽߇ㆡ↪
଻࿕᪯ઙㆡ↪ᣈ࿃છ૗⵾ㅧᚗⷙᩰ໧㗴ᚲㅧᚑ⊛ᒁᠳ ߐࠇ߹ߔ‫ޕ‬ၮᧄ⊛ߥ⠨߃ᣇߪ‫ޔ‬એਅߩㅢࠅߢߔ‫ޕ‬
᡿㓚‫ޕ‬ • 각나라별 혼다가 정한 범용엔진 보증조건을
⹥଻࿕ਇㆡ↪ᣈήᧄ↰⛫㌟໡⊛࿡ኅ‫ޕ‬
 따른다. ଻⸽᧦ઙߪ‫ߩߘޔ‬࿖ߦ߅޿ߡHonda߇ቯ߼ߡ޿
• 엔진결함의 원인이 제조상 또는 제원상일 ࠆ᳢↪ࠛࡦࠫࡦߩ଻⸽᧦ઙߦᓥ޿߹ߔ‫ޕ‬
ᅤ૗૶ᖟ⊛產ຠᓧ೔଻࿕ୃℂ㧦 경우에 보증조건을 따른다. ࠛࡦࠫࡦୃℂߩේ࿃߇⵾ㅧ਄‫઀ޔ‬᭽਄ߩ࠻࡜ࡉ
• 보증수리는 혼다 디스트리뷰터가 없는 ࡞ߦࠃࠆ߽ߩߢ޽ࠆ႐วߦ଻⸽߇ㆡ↪ߐࠇ߹
ዂᖟ⊛1'/產ຠㅍ೔ㄐℂᧄ ↰േജ產ຠ⊛⛫㌟໡ᚗᖟ 나라에서는 적용되지 않는다. ߔ‫ޕ‬
⾼⾈⹥產ຠ⊛⛫㌟໡㧘 ಴␜⾼⾈ᤨᚲᓧ೔⊛⊔␿㧘એ⻹᣿ ߘߩ࿖ߦHonda࠺ࠖࠬ࠻࡝ࡆࡘ࡯࠲࡯߇ή޿႐
ᖟ⊛產ຠ੻࿷଻࿕ᦼ內‫⛫⧯ޕ‬㌟໡ᣆቯ⹥ᒁᠳ㔛ⷐୃℂ 보증수리방법 วߪ‫ߪ⸽଻ޔ‬ฃߌࠄࠇ߹ߖࠎ‫ޕ‬
ᤨ㧘ዞᦩᓧ೔଻࿕ୃℂ‫ޕ‬
OEM 제품이 보증수리기간 내에 있다는 ଻⸽ୃℂߩฃߌᣇ
증명서인 품질 보증서와 영수증을 지참하고
혼다범용엔진 딜러 또는 OEM제품을 구매한 ଻⸽ᦼ㑆ౝߢ޽ࠆߎߣߩ⏕⹺ߩߚ߼‫⵾ޔ‬ຠ⾼౉ᤨ
딜러에게 방문하면 됩니다. 만일 그 딜러가 ߩ㗔෼ᦠߣ౒ߦ‫ޔ‬Honda᳢↪⵾ຠࠍᛒߞߡ޿ࠆ࠺
판단하여 엔진 수리가 필요할 경우 보증수리가 ࠖ࡯࡜࡯෶ߪOEM ⵾ຠࠍ߅⾈޿਄ߍߦߥߞߚ࠺
진행될 것입니다. ࠖ࡯࡜࡯ߦ⵾ຠࠍ߅ᜬߜߊߛߐ޿‫ޕ‬Hondaࠛࡦࠫ
ࡦࠍୃℂߔࠆᔅⷐ߇޽ࠆߣߘߩ࠺ࠖ࡯࡜࡯߇್ᢿ
ߒߚ႐วߪ‫ୃ⸽଻ޔ‬ℂ߇ⴕࠊࠇ߹ߔ‫ޕ‬

C Honda Motor Co., Ltd. Revised: March 2009 (PWL53374-B)


Printed in U.S.A.
ESPAÑOL 47

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy