HX Cloud III QSG
HX Cloud III QSG
Gaming Headset
44X0019B
Overview
E
D
F G
A Mic mute button C Volume wheel E Microphone mute LED G USB-C to USB-A adapter
B Microphone port D Detachable microphone F USB dongle
Usage
Setting up with PC
Right click speaker icon > Select Open Sound settings > Select Sound control panel
Settings
Open Sound settings Sound
Open Volume mixer Display
Related Settings
Spatial sound (Off) Sound Bluetooth and other devices
Troubleshoot sound problems Sound control panel
Notifications & actions
Microphone privacy settings
Focus assist
Ease of Access audio settings
Power & sleep
Playback Device Recording Device
Set Default Device to “HyperX Cloud III” Set Default Device to “HyperX Cloud III”
Sound Sound
Speakers Microphone
HyperX Cloud III HyperX Cloud III
Default Device Default Device
ENGLISH Utilisation
Overview Configuration sur PC
A - Mic mute button Effectue un clic droit sur l’icône du haut-parleur > Sélectionne Ouvrir les
B - Microphone port paramètres du son > Sélectionne Panneau de configuration du son
C - Volume wheel Périphérique de lecture
D - Detachable microphone Sélectionne comme périphérique par défaut : « HyperX Cloud III ».
E - Microphone mute LED Périphérique d’enregistrement
F - USB dongle Sélectionne comme périphérique par défaut : « HyperX Cloud III ».
G - USB-C to USB-A adapter Bouton de désactivation du micro
Usage Appuie sur le bouton pour activer/ désactiver le micro.
Setting up with PC • LED allumée : micro désactivé.
Right click speaker icon > Select Open Sound settings > Select Sound control • LED éteinte : micro activé.
panel Molette de réglage du volume
Playback Device Fais défiler vers le haut ou vers le bas pour augmenter ou diminuer le volume.
Set Default Device to “HyperX Cloud III” AVERTISSEMENT : L’exposition prolongée à des niveaux sonores élevés peut
Recording Device provoquer une détérioration irréversible de la capacité auditive.
Set Default Device to “HyperX Cloud III” Logiciel HyperX NGENUITY
Mic Mute Button Visite le site hyperx.com/ngenuity pour télécharger le logiciel NGENUITY.
Press button to turn the mic mute on/off Fonctionnalités du logiciel NGENUITY :
• LED On: Mic muted • DTS Headphone:X
• LED Off: Mic active Questions ou problèmes de configuration ?
Volume Wheel Contacte l’équipe d’assistance HyperX ou consulte le manuel d’utilisation
Scroll up or down to adjust volume level disponible sur le site hyperx.com/support
WARNING: Permanent hearing damage can occur if a headset is used at high
volumes for extended periods of time. ITALIANO
HyperX NGENUITY Software Descrizione generale
Go to hyperx.com/ngenuity to download the NGENUITY software. NGENUITY A - Pulsante di disattivazione del microfono
software features include: B - Porta per microfono
• DTS Headphone:X C - Manopola di regolazione del volume
Questions or Setup Issues? D - Microfono asportabile
Contact the HyperX support team or see the user manual at E - LED di disattivazione del microfono
hyperx.com/support F - Dongle USB
G - Adattatore da USB-C a USB-A
FRANÇAIS Uso
Présentation Configurazione con il PC
A - Bouton de désactivation du micro Fare clic con il pulsante destro sull'icona dell'altoparlante > selezionare Apri
B - Port microphone impostazioni audio > selezionare Pannello di controllo audio
C - Molette de réglage du volume Dispositivo di riproduzione
D - Microphone amovible Impostare "HyperX Cloud III" come dispositivo predefinito.
E - LED de désactivation du microphone Dispositivo di registrazione
F - Dongle USB Impostare "HyperX Cloud III" come dispositivo predefinito
G - Adaptateur USB-C vers USB-A
Pulsante di disattivazione del microfono Gehen Sie zu hyperx.com/ngenuity, um die NGENUITY Software herunterzu-
Premere il pulsante per attivare/disattivare il microfono laden. Die NGENUITY Software verfügt über folgende Funktionen:
• LED acceso: microfono disattivato • DTS Headphone:X
• LED spento: microfono attivato Fragen oder Probleme bei der Einrichtung?
Manopola di regolazione del volume Wenden Sie sich an das HyperX-Support-Team oder lesen Sie die Bedienung-
Scorrere verso l'alto o verso il basso per regolare il livello del volume sanleitung unter hyperx.com/support.
AVVERTENZA: l'uso delle cuffie ad alto volume per periodi di tempo prolungati
può causare danni permanenti all'udito. POLSKI
Software HyperX NGENUITY Przegląd urządzenia
Visitare hyperx.com/ngenuity per scaricare il software NGENUITY. Le A - Przycisk wyciszenia mikrofonu
funzionalità del software NGENUITY comprendono: B - Gniazdo mikrofonu
• DTS Headphone:X C - Pokrętło głośności
Domande o dubbi sulla configurazione? D - Odłączany mikrofon
Contattare il team dell'assistenza HyperX, oppure consultare il manuale utente E - Wskaźnik LED wyciszenia mikrofonu
all'indirizzo hyperx.com/support F - Klucz sprzętowy USB
G - Przejściówka z USB-C na USB-A
DEUTSCH Obsługa
Übersicht Konfigurowanie na komputerze PC
A - Mikrofon stummschalten Kliknij prawym przyciskiem myszy ikonę głośnika > wybierz opcję Otwórz
B - Mikrofonanschluss ustawienia dźwięku > wybierz opcję Panel sterowania dźwiękiem
C - Lautstärkeregler Urządzenie do odtwarzania
D - Abnehmbares Mikrofon Jako domyślne urządzenie wybierz „HyperX Cloud III”
E - Mikrofonstummschalt-LED Urządzenie do nagrywania
F - USB-Dongle Jako domyślne urządzenie wybierz „HyperX Cloud III”
G - USB-C zu USB-A Adapter Przycisk wyciszenia mikrofonu
Verwendung Naciśnij przycisk, aby włączyć/wyłączyć wyciszenie mikrofonu
Einrichten mit PC • Dioda LED świeci: Mikrofon wyciszony
Klicken Sie mit der rechten Maustaste auf das Lautsprechersymbol > Wählen Sie • Dioda LED nie świeci: Mikrofon aktywny
Sound-Einstellungen öffnen > Wählen Sie Sound-Systemsteuerung. Pokrętło głośności
Wiedergabegerät Obróć w górę lub w dół, aby dostosować głośność dźwięku
Stellen Sie das Standardgerät auf „HyperX Cloud III“ ein. OSTRZEŻENIE: Zbyt wysoki poziom głośności dźwięku odtwarzanego
Aufnahmegerät przez zestaw słuchawkowy przez długi czas może prowadzić do trwałego
Stellen Sie das Standardgerät auf „HyperX Cloud III“ ein. uszkodzenia słuchu.
Mikrofon stummschalten Oprogramowanie HyperX NGENUITY
Drücken Sie die Taste, um die Mikrofonstummschaltung ein-/auszuschalten. Przejdź na stronę hyperx.com/ngenuity, aby pobrać oprogramowanie
• LED Ein: Mikrofon stummgeschaltet NGENUITY. Funkcje oprogramowania NGENUITY:
• LED aus: Mik. aktiv • DTS Headphone:X
Lautstärkeregler Masz pytania lub problemy z konfiguracją?
Scrolle nach oben oder unten, um die Lautstärke zu ändern. Skontaktuj się z działem pomocy technicznej HyperX lub przeczytaj instrukcję
WARNHINWEIS: Durch Hören mit Kopfhörern in hoher Lautstärke über einen obsługi na stronie hyperx.com/support
längeren Zeitraum kann das Gehör dauerhaft geschädigt werden.
HyperX NGENUITY Software
ESPAÑOL Uso
Visión general Configuração com o PC
A - Botón de silencio de micrófono Clique com o botão direito no ícone de alto falante > Selecione Abrir
B - Puerto para micrófono configurações de som > Selecione Painel de controle de som
C - Rueda de control de volumen Dispositivo de reprodução
D - Micrófono extraíble Configure o dispositivo padrão como “HyperX Cloud III”
E - LED de silencio de micrófono Dispositivo de Gravação
F - Llave USB Configure o dispositivo padrão como “HyperX Cloud III”
G - Adaptador USB-C a USB-A Botão do microfone em mudo
Uso Pressione o botão para ligar/desligar o som do microfone
Configuración del equipo • LED ligado: microfone em mudo
Haz clic con el botón derecho en el ícono del altavoz > Selecciona Abrir • LED desligado: microfone ativado
configuración de sonido > Panel de control de sonido Botão de volume
Dispositivo de reproducción Role para cima ou para baixo para ajustar o nível do volume
Establece el dispositivo predeterminado en “HyperX Cloud III” AVISO: em caso de uso prolongado em alto volume, o headset pode causar
Dispositivo de grabación danos permanentes ao aparelho auditivo.
Establece el dispositivo predeterminado en “HyperX Cloud III” Software HyperX NGENUITY
Botón de silencio de micrófono Acesse hyperx.com/ngenuity para baixar o software NGENUITY. Os recursos
Presiona el botón para activar o desactivar silencio del micrófono do software NGENUITY incluem:
• LED encendido: micrófono silenciado • DTS Headphone:X • Configurações ajustáveis de EQ
• LED apagado: micrófono activo Dúvidas ou problemas de instalação?
Rueda de control de volumen Entre em contato com a equipe de suporte HyperX ou consulte o manual
Muévela hacia arriba y abajo para ajustar el volumen do usuário em hyperx.com/support
ADVERTENCIA: la audición puede sufrir daños permanentes si se usa el auricular
a niveles de volumen alto durante períodos prolongados. ČEŠTINA
Software HyperX NGENUITY Přehled
Visita hyperx.com/ngenuity para descargar el software NGENUITY. Las A - Tlačítko pro ztlumení mikrofonu
funciones del software NGENUITY incluyen: B - Port mikrofonu
• DTS Headphone:X C - Kolečko pro ovládání hlasitosti
¿Tienes alguna pregunta o algún problema con la instalación? D - Odnímatelný mikrofon
Contacta al equipo de asistencia de HyperX o consulta el manual del usuario E - LED indikátor ztlumení mikrofonu
en hyperx.com/support F - USB modul
G - Adaptér USB-C > USB-A
PORTUGUÊS Použití
Visão geral Nastavení pomocí počítače
A - Botão do microfone em mudo Klikněte pravým tlačítkem na ikonu reproduktoru > vyberte možnost Otevřít
B - Porta do microfone nastavení zvuku > vyberte možnost Ovládací panel zvuku.
C - Botão de volume Zařízení pro přehrávání
D - Microfone removível Nastavte přednastavené zařízení na „HyperX Cloud III“.
E - LED do botão do microfone em mudo Zařízení pro záznam
F - Dongle USB Nastavte přednastavené zařízení na „HyperX Cloud III“.
G - Adaptador USB-C para USB-A
Tlačítko pro ztlumení mikrofonu протягом тривалого часу може призвести до незворотного пошкодження
Stiskněte tlačítko pro zapnutí/vypnutí ztlumení mikrofonu. слуху.
• LED svítí: Mikrofon je ztlumený. Програмне забезпечення HyperX NGENUITY
• LED nesvítí: Mikrofon je aktivní. Перейдіть на hyperx.com/ngenuity, щоб завантажити програмне
Kolečko pro ovládání hlasitosti забезпечення NGENUITY. Особливості програмного забезпечення
Otáčením nahoru či dolů můžete upravit hlasitost. NGENUITY:
VAROVÁNÍ: Pokud sluchátka s mikrofonem používáte po delší dobu při vysoké • DTS Headphone:X
hlasitosti, může dojít k trvalému poškození sluchu. Виникли запитання або проблеми стосовно налаштування?
Software HyperX NGENUITY Зверніться до служби підтримки HyperX або ознайомтеся з посібником
Na adrese hyperx.com/ngenuity si můžete stáhnout software NGENUITY. Mezi користувача на сайті hyperx.com/support
funkce softwaru NGENUITY patří:
• DTS Headphone:X РУССКИЙ
Otázky nebo problémy s nastavením? Обзор
Kontaktujte tým podpory HyperX nebo si přečtěte uživatelskou příručku na A - Кнопка выключения микрофона
adrese hyperx.com/support. B - Разъем для микрофона
C - Колесико регулировки громкости
УКРАЇНСЬКА D - Съемный микрофон
Огляд E - Светодиод кнопки выключения микрофона
A - Кнопка вимкнення мікрофона F - USB-адаптер
B - Мікрофонний роз’єм G - Адаптер USB-C — USB-A
C - Коліщатко регулювання гучності Использование устройства
D - Знімний мікрофон Настройка для использования с ПК
E - Світлодіодний індикатор вимкнення мікрофона Щелкните правой кнопкой мыши пиктограмму динамика > Выберите
F - USB-адаптер Открыть настройки звука > Выберите Панель управления звуком
G - Перехідник USB-C на USB-A Устройство воспроизведения
Використання Задайте устройство по умолчанию как «HyperX Cloud III»
Налаштування за допомогою ПК Устройство записи
Натисніть правою кнопкою миші на іконці динаміка > Виберіть Відкрити Задайте устройство по умолчанию как «HyperX Cloud III»
налаштування звуку > Виберіть Панель керування звуком Кнопка выключения микрофона
Пристрій відтворення Нажмите кнопку для включения или выключения звука микрофона.
Встановіть пристрій за замовчуванням на «HyperX Cloud III» • Светодиод горит: звука микрофона отключен
Пристрій запису • Светодиод не горит: звук микрофона включен
Встановіть пристрій за замовчуванням на «HyperX Cloud III» Колесико регулировки громкости
Кнопка вимкнення мікрофона Используйте прокрутку вверх или вниз для регулировки уровня громкости.
Натисніть кнопку, щоб увімкнути/вимкнути мікрофон ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ. Использование гарнитуры при высокой громкости
• Світлодіодний індикатор увімкнено: мікрофон вимкнено в течение продолжительного времени может привести к необратимому
• Світлодіодний індикатор вимкнено: мікрофон увімкнено нарушению слуха.
Коліщатко регулювання гучності Программное обеспечение HyperX NGENUITY
Прокрутіть вгору або вниз, щоб відрегулювати рівень гучності Перейдите на сайт hyperx.com/ngenuity и загрузите ПО NGENUITY.
ПОПЕРЕДЖЕННЯ: Тривале використання навушників на високій гучності Функции ПО NGENUITY:
• DTS Headphone:X
Вопросы или проблемы с настройкой? G - USB-C 至 USB-A 适配器
Свяжитесь со службой технической поддержки HyperX или обратитесь к 使用
руководству пользователя по адресу hyperx.com/support 在电脑上设置
右键单击扬声器图标 > 选择打开声音设置 > 选择声音控制面板
播放设备
繁體中文 将默认设备设置成“HyperX Cloud III”
概觀 录音设备
A - 麥克風靜音鍵 将默认设备设置成“HyperX Cloud III”
B - 麥克風插孔 毫米接口控制器
C - 音量滾輪 按触按钮打开/关闭麦克风静音
D - 可拆式麥克風 • LED 打开:麦克风静音
E - 麥克風靜音 LED 指示燈 • LED 关闭:麦克风启用
F - USB 訊號轉換器 音量滚轮
G - USB-C 對 USB-A 轉接器 向上或向下滚动以调节音量
使用方式 警告:若长时间高音量使用耳机,可能对听力造成永久损害。
於 PC 上進行設定 HyperX NGENUITY 软件
右鍵點擊喇叭圖示 > 選擇 [開啟音效設定] > 選擇 [聲音控制台] 转至 hyperx.com/ngenuity 网站以下载 NGENUITY 软件。NGENUITY 软件
播放裝置 特色包括:• DTS Headphone:X
將預設裝置設定為 [HyperX Cloud III] 有疑问或遇到设置问题?
錄製裝置 请联系 HyperX 支持团队或访问以下网站查阅用户手册
將預設裝置設定為 [HyperX Cloud III] hyperx.com/support
麥克風靜音鍵
按下按鍵可啟用 / 停用麥克風靜音 日本語
• LED 指示燈亮起:麥克風靜音 各部紹介
• LED 指示燈熄滅:麥克風開啟 A - マイクミュートボタン
音量滾輪 B - マイクポート
向上或向下滾動以調整音量 C - 音量調整ホイール
警告:如果長時間在高音量下使用耳機,可能導致永久性聽力受損。 D - 取り外し可能なマイク
HyperX NGENUITY 軟體 E - マイクミュート LED
前往 hyperx.com/ngenuity 下載 NGENUITY 軟體。NGENUITY 軟體功能包 F - USB ドングル
括︰• DTS Headphone:X G - USB-C - USB-A アダプター
有任何疑問或設定問題嗎? 使用方法
請聯絡 HyperX 支援團隊,或於 hyperx.com/support 查閱使用者手冊 PC とともに使用する場合
スピーカーアイコンを右クリック > [サウンドの設定を開く] を選択 >
简体中文 [サウンド コントロール パネル] を選択
概览 再生デバイス
A - 麦克风静音按钮 [HyperX Cloud III] を既定のデバイスに設定
B - 麦克风端口 録音デバイス
C - 音量滚轮 [HyperX Cloud III] を既定のデバイスに設定
D - 可拆卸麦克风 マイクミュートボタン
E - 麦克风静音 LED 灯 マイクミュートをオン/オフするにはボタンを押します
F - USB 接收器
• LED オン:マイクがミュート 손상이 발생할 수 있습니다.
• LED オフ:マイクがアクティブ HyperX NGENUITY 소프트웨어
音量調整ホイール NGENUITY 소프트웨어를 다운로드하려면 hyperx.com/ngenuity 로
音量レベルを調節するために、上または下に回します 이동하세요. NGENUITY 소프트웨어 기능은 다음과 같습니다.
警告:ヘッドセットを大音量で長期間使用した場合、聴覚に恒久 • DTS Headphone:X
的な障害を与える可能性があります。 질문이나 설치 시 문제가 있으신가요?
HyperX NGENUITY ソフトウェア HyperX 지원팀에 연락하거나 hyperx.com/support 에서 사용
hyperx.com/ngenuity にアクセスして NGENUITY ソフトウェアを 설명서를 참조하세요.
ダウンロードします。搭載されている NGENUITY ソフトウェア
機能:
• DTS Headphone:X
ご質問、またはセットアップの問題がある場合
ﻋﺮىب
HyperX サポートチームにお問い合わせいただくか、
ﻧﻈﺮة ﻋﺎﻣﺔ
hyperx.com/support にあるユーザーマニュアルを参照してくだ
زر كتم صوت امليكروفون-A
さい
منفذ امليكروفون-B
بكرة مستوى الصوت-C
ميكروفون قابل للفصل-D
한국어 الخاص بكتم صوت امليكروفونLED مصباح-E
개요 ملحقUSB محول-F
A - 마이크 음소거 버튼 USB-A إىلUSB-C محول من-G
B - 마이크 포트 اﻻﺳﺘﺨﺪام
C - 볼륨 휠 اﻹﻋﺪاد ﻣﻊ اﻟﻜﻤﺒﻴﻮﺗﺮ اﻟﺸﺨﴢ
D - 분리형 마이크 انقر بزر املاوس األمين فوق أيقونة السامعة < حدد فتح إعدادات الصوت < حدد لوحة التحكم يف الصوت
E - 마이크 음소거 LED جهاز التشغيل
F - USB 동글 “HyperX Cloud III” اضبط الجهاز االفرتايض عىل
G - USB-C - USB-A 어댑터 جهاز التسجيل
사용법 “HyperX Cloud III” اضبط الجهاز االفرتايض عىل
PC 에서 설정 زر ﻛﺘﻢ ﺻﻮت اﳌﻴﻜﺮوﻓﻮن
스피커 아이콘 오른쪽 클릭 > 소리 설정 열기 선택 > 사운드 إيقاف تشغيل كتم صوت امليكروفون/اضغط عىل الزر لتشغيل
제어판 선택 تم كتم صوت امليكروفون: يعملLED مصباح
재생 장치 امليكروفون نشط: مطفأLED مصباح
기본 장치를 “HyperX Cloud III” 로 설정하세요. ﺑﻜﺮة ﻣﺴﺘﻮى اﻟﺼﻮت
녹음 장치 م ِّرر ألعىل أو ألسفل لضبط مستوى الصوت
기본 장치를 “HyperX Cloud III” 로 설정하세요. قد تحدث إعاقة دامئة للسمع إذا تم استخدام سامعة رأس مبستويات صوت مرتفعة لفرتات طويلة من الوقت:تحذير.
마이크 음소거 버튼 HyperX NGENUITY ﺑﺮﻧﺎﻣﺞ
버튼을 눌러 마이크 음소거를 켜거나 끄세요. : ما ييلNGENUITY وتشمل ميزات برنامج.NGENUITY لتنزيل برنامجhyperx.com/ngenuity انتقل إىل
• LED 켜짐: 마이크 음소거 • LED 꺼짐: 마이크 활성화 DTS: Headphone X •
볼륨 휠 ﻫﻞ ﻟﺪﻳﻚ أي أﺳﺌﻠﺔ أو ﻣﺸﻜﻼت ﰲ اﻹﻋﺪاد؟
스크롤을 위아래로 움직여 볼륨 크기를 조절하세요. hyperx.com/support أو راجع دليل املستخدم عىلHyperX اتصل بفريق دعم
경고: 장시간 높은 볼륨으로 헤드셋을 사용할 경우 영구적인 청각
ҚАЗАҚША TURKISH
Шолу Genel Görünüm
A - Микрофон дыбысын өшіру түймесі A - Mikrofon sessize alma düğmesi
B - Микрофон порты B - Mikrofon bağlantı noktası
C - Дыбыс деңгейін реттеу дөңгелекшесі C - Ses seviyesi tekerleği
D - Алынбалы микрофон D - Çıkarılabilir mikrofon
E - Микрофон дыбысын өшіру индикаторы E - Mikrofon sessiz LED'i
F - USB кілті F - USB donanım kilidi
G - USB-C – USB-A адаптері G - USB-C – USB-A adaptörü
Пайдалану Kullanım
Компьютер арқылы параметрлер реттеу Bilgisayar ayarları
Үндеткіш белгішесін тінтуірдің оң жақ түймешігімен басып, Hoparlör simgesine sağ tıklayın > Ses Ayarlarını Aç öğesini seçin > Ses kontrol
Открыть параметры звука (Дыбыс параметрлерін ашу) > Панель paneli öğesini seçin
управления звуком (Дыбыс басқару панелі) опцияларын таңдаңыз. Oynatma Cihazı
Ойнату құрылғысы Varsayılan cihazı "HyperX Cloud III" olarak ayarlayın
Әдепкі құрылғыны HyperX Cloud III мәніне орнатыңыз. Kayıt Cihazı
Жазу құрылғысы Varsayılan Cihazı "HyperX Cloud III" olarak ayarlayın
Әдепкі құрылғыны HyperX Cloud III мәніне орнатыңыз. Mikrofon Sessize Alma Düğmesi
Микрофон дыбысын өшіру түймесі Mikrofonun sesini açmak/kapatmak için düğmeye basın
Микрофон дыбысын қосу/өшіру үшін түймені басыңыз. • LED Açık: Mikrofon sesi kapalı
• Индикатор жанып тұрғанда: микрофон өшірулі. • LED Kapalı: Mikrofon sesi açık
• Индикатор өшкен кезде: микрофон қосулы. Ses Seviyesi Tekerleği
Дыбыс деңгейін реттеу дөңгелекшесі Ses seviyesini ayarlamak için yukarı veya aşağı doğru kaydırın
Дыбыс деңгейін реттеу үшін жоғары немесе төмен айналдырыңыз. UYARI: Kulaklık, yüksek ses seviyelerinde uzun süre kullanıldığında kalıcı işitme
АБАЙЛАҢЫЗ! Гарнитураны киіп, дыбысты ұзақ уақыт бойы жоғары bozuklukları oluşabilir.
деңгейде қолданған кезде, есту қабілетінің тұрақты зақымдануы HyperX NGENUITY Yazılımı
мүмкін. NGENUITY yazılımını indirmek için hyperx.com/ngenuity adresine gidin.
HyperX NGENUITY бағдарламалық құралы NGENUITY yazılım özelliklerine aşağıdakiler dahildir:
hyperx.com/ngenuity веб-бетін ашып, NGENUITY бағдарламалық • DTS Headphone:X
құралын жүктеп алыңыз. NGENUITY бағдарламалық құралының Sorunuz mu var? Kurulum sorunları mı yaşıyorsunuz?
мүмкіндіктері: HyperX destek ekibiyle iletişime geçin veya hyperx.com/support adresindeki
• DTS Headphone:X kullanım kılavuzuna göz atın
Сұрақтар немесе параметрлер реттеуге байланысты мәселелер
бар ма?
HyperX қолдау қызметіне хабарласыңыз немесе
hyperx.com/support веб-бетіндегі пайдаланушы нұсқаулығын
қараңыз.
ROMÂNĂ SLOVENŠČINA
Prezentare generală Pregled
A - Buton de dezactivare a sunetului microfonului A - Gumb za izklop mikrofona
B - Port pentru microfon B - Priključek za mikrofon
C - Rotiţă de volum C - Vrtljiv gumb za glasnost
D - Microfon detaşabil D - Snemljiv mikrofon
E - LED de dezactivare a sunetului microfonului E - Indikator LED za izklop mikrofona
F - Dongle USB F - Ključ USB
G - Adaptor USB-C la USB-A G - Prilagojevalnik iz USB-C v USB-A
Utilizare Uporaba
Configurarea cu PC-ul Nastavitev z osebnim računalnikom
Fă clic dreapta pe pictograma difuzor > selectează Deschide Setările de sunet > Z desno tipko miške klikni ikono zvočnika > izberi Odpri nastavitve zvoka > izberi
selectează Panoul de control sunete Nadzorna plošča za zvok.
Dispozitiv de redare Naprava za predvajanje
Setează dispozitivul implicit la „HyperX Cloud III” Nastavi privzeto napravo na »HyperX Cloud III«.
Dispozitiv de înregistrare Naprava za snemanje
Setează dispozitivul implicit la „HyperX Cloud III” Nastavi privzeto napravo na »HyperX Cloud III«.
Buton de dezactivare a sunetului microfonului Gumb za izklop mikrofona
Apasă butonul pentru a activa/dezactiva sunetul microfonului Pritisni gumb, da vklopiš/izklopiš mikrofon
• LED aprins: sunetul microfonului este dezactivat • Lučka LED sveti: mikrofon je izklopljen
• LED stins: microfonul este activ • Lučka LED je ugasnjena: mikrofon je aktiven
Rotiţă de volum Vrtljiv gumb za glasnost
Derulează în sus sau în jos pentru a regla volumul Povleci ga navzgor ali navzdol, da prilagodiš glasnost.
AVERTISMENT: dacă headsetul este folosit la un volum ridicat pentru perioade OPOZORILO: Če slušalke uporabljaš dlje časa pri visoki glasnosti, lahko pride do
îndelungate, pot apărea probleme auditive permanente. trajne poškodbe sluha.
Software-ul HyperX NGENUITY Programska oprema HyperX NGENUITY
Accesează hyperx.com/ngenuity pentru a descărca software-ul NGENUITY. Programsko opremo NGENUITY lahko preneseš s spletnega mesta
Printre funcţiile software-ului NGENUITY se numără: hyperx.com/ngenuity. Funkcije programske opreme NGENUITY vključujejo:
• DTS Headphone:X • Setări reglabile ale egalizatorului • DTS Headphone:X • prilagodljive nastavitve EQ
Întrebări sau probleme la instalare? Imaš vprašanja ali težave pri namestitvi?
Contactează echipa de asistenţă HyperX sau consultă manualul de utilizare la Obrni se na ekipo za podporo za HyperX ali preglej uporabniški priročnik na
hyperx.com/support naslovu hyperx.com/support
Rating KCC statement
5V/100mA (USB dongle) B 급 기기 (가정용 방송통신기자재)
Federal Communication Commission Interference Statement 이 기기는 가정용(B급) 전자파적합기기로서 주 로 가정에서 사용하는
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the 것을 목적으로 하며, 모 든지역에서 사용할 수 있습니다.
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) Japan VCCI Statement
this device must accept any interference received, including interference that may この装置は、クラスB機器です。この装置は、住宅環境で使用することを
cause undesired operation. 目的としていますが、この装置がラジオやテレビジョン受信機に近接して
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to 使用されると、受信障害を引き起こすことがあります。
provide reasonable protection against harmful interference in a residential 取扱説明書に従って正しい取り扱いをして下さい。
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy Headset/耳機/耳机
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful Model/型號/型号: CL006
interference to radio communications. However, there is no guarantee that USB-C to USB-A Adapter/USB-C 對 USB-A 轉接器/USB-C对USB-A转接器
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause Model/型號/型号: CL006A
harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the USB dongle/USB 訊號轉換器/USB讯号转换器
interference by one of the following measures: Model/型號/型号: CL006D
- Reorient or relocate the receiving antenna.
- Increase the separation between the equipment and receiver.
- Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
- Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
FCC Caution: Any changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate this
equipment.
Canada Notices
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
Avis Canadian
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du
Canada.
Industry Canada statement
This device complies with
ISED ’s licence ex empt RSSs. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
Le présent appareil e st conforme aux CNR d’ ISED applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1)
le dispositif ne doit pas produire de bro uillage préjudiciable, et (2) ce dispositif
doit accepter tout brouillage reçu, y compris un brouillage susceptible de
provoquer un fonctionnement indésirable.
©Copyright 2023 HyperX and the HyperX logo are registered trademarks or trademarks of HP Inc. in the U.S. and/or other countries. All registered trademarks and trademarks are
property of their respective owners. / HyperX et le logo HyperX sont des marques déposées ou des marques commerciales de HP Inc. aux États-Unis et/ou dans d'autres pays.
Toutes les marques déposées et les marques commerciales sont la propriété de leurs détenteurs respectifs. / HP Inc. 1501 Page Mill Road, Palo Alto, CA 94304, USA. HP, HQ-TRE,
71025 Boeblingen, Germany. HP Inc UK Ltd, Regulatory Enquiries, Earley West, 300 Thames Valley Park Drive, Reading, RG6 1PT. Қазақстан: “ЭйчПи Глобал Трэйдинг Би.Ви.”
компаниясыныц Қазақстандағы филиалы, Қазақстан Республикасы, 050040, Алматы к., Бостандык ауданы, Әл-Фараби даңғ ылы, 77/7 Телефон/факс: +7 727 356
21 80. HP Inc. 1501 Page Mill Road, Пало -Альто, Каліфорнія 94304, США. 台灣惠普資訊科技股份有限公司 , 台北市南港區經貿二路66號10樓, 電話: 886237899900