0% found this document useful (0 votes)
28 views36 pages

lst1079

Uploaded by

echahourh
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
28 views36 pages

lst1079

Uploaded by

echahourh
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 36

All manuals and user guides at all-guides.

com
LST-1079

Washing Machine
Lavadora
Máquina de lavar
All manuals and user guides at all-guides.com
1 Warnings •
capacity.
The supply and draining hoses must always
General Safety be securely fastened and remain in an
• Never place your machine on a carpet undamaged state.
covered floor. Otherwise, lack of airflow from • Fit the draining hose to a washbasin or
below of your machine may cause electrical bathtub securely before starting up your
parts to overheat. This may cause problems machine. There may be a risk of being
with your washing machine. scalded due to high washing temperatures!
• If the power cable or mains plug is damaged • Never open the loading door or remove the
you must call Authorized Service for repair. filter while there is still water in the drum.
• Fit the drain hose into the discharge housing • Unplug the machine when it is not in use.
securely to prevent any water leakage and • Never wash down the appliance with a water
to allow machine to take in and discharge hose! There is the risk of electric shock!
water as required. It is very important that the • Never touch the plug with wet hands. Do
water intake and drain hoses are not folded, not operate the machine if the power cord or
squeezed, or broken when the appliance plug is damaged.
is pushed into place after it is installed or • For malfunctions that cannot be solved by
cleaned. information in the operating manual:
• Your washing machine is designed to • Turn off the machine, unplug it, turn off
continue operating when the power restores the water tap and contact an authorized
after a power interruption. The machine service agent. You may refer to your local
will resume its program when the power agent or solid waste collection center in your
restores. Press the “Start/Pause/Cancel” municipality to learn how to dispose of your
button for 3 seconds to cancel the program machine.
(See, Canceling a Program) If there are children in your house...
• There may be some water in your machine • Keep children away from the machine when
when you receive it. This is from the quality it is operating. Do not let them tamper with
control process and is normal. It is not the machine.
harmful to your machine. • Close the loading door when you leave the
• Some problems you may encounter may be area where the machine is located.
caused by the infrastructure. Press “Start/
Pause/Cancel” button for 3 seconds to
cancel the program set in your machine
before calling the authorized service.
First Use
• Carry out your first washing process without
loading your machine and with detergent
under “Cottons 90°C” program.
• Ensure that the cold and hot water
connections are made correctly when
installing your machine.
• If the current fuse or circuit breaker is less
than 16 Amperes, please have a qualified
electrician install a 16 Ampere fuse or circuit
breaker.
• While using with or without a transformer, do
not neglect to have the grounding installation
laid by a qualified electrician. Our company
shall not be liable for any damages that may
arise when the machine is used on a line
without grounding.
• Keep the packaging materials out of reach
of children or dispose them by classifying
according to waste directives.
Intended use
• This product has been designed for home
use.
• The appliance may only be used for washing
and rinsing of textiles that are marked
accordingly.
Safety instructions
• This appliance must be connected to an
earthed outlet protected by a fuse of suitable

2 - EN
All manuals and user guides at all-guides.com
2 Installation product, you can connect the hot water hose
after removing the stopper and gasket group
Removing packaging reinforcement from the hot water valve.
Tilt the machine to remove the packaging * Applies for the products supplied with a blind
reinforcement. Remove the packaging stopper group.
reinforcement by pulling the ribbon. • Models with a single water inlet should not
be connected to the hot water tap.
Opening the transportation locks When returning the appliance to its place after
maintenance or cleaning, care should be taken
A Transportation safety bolts must be removed not to fold, squeeze or block the hoses.
before operating the washing machine!
Otherwise, the machine will be damaged!
1. Loosen all the bolts with a spanner until they Connecting to the drain
rotate freely (“C”) The water discharge hose can be attached to
2. Remove transportation safety bolts by turning the edge of a washbasin or bathtub. The drain
them gently. hose should be firmly fitted into the drain as to
3. Fit the covers (supplied in the bag with the not get out of its housing.
Operation Manual) into the holes on the rear Important:
panel. (“P”) • The end of the drain hose must be directly
connected to the wastewater drain or to the
washbasin.
• The hose should be attached to a height of
at least 40 cm, and 100 cm at most.
• In case the hose is elevated after laying it
C Keep the transportation safety bolts in a safe on the floor level or close to the ground
place to reuse when the washing machine (less than 40 cm above the ground), water
needs to be moved again in the future. discharge becomes more difficult and the
C Never move the appliance without the laundry may come out wet.
transportation safety bolts properly fixed in
place!

Adjusting the feet


A Do not use any tools to loosen the lock nuts.
Otherwise, they can be damaged.
1. Manually (by hand) loosen the lock nuts on
the feet.
2. Adjust them until the machine stands level
and firmly.
3. Important: Tighten all lock nuts up again.

• The hose should be pushed into the drainage


for more than 15 cm. If it is too long you may
have it shortened.
Connecting to the water supply. • The maximum length of the combined hoses
Important: must not be longer than 3.2 m.
• The water supply pressure required to run
the machine must be 1-10 bar (0,1 – 1 MPa).
• Connect the special hoses supplied with the
machine to the water intake valves on the
machine.

• If you are going to use your double water-


inlet machine as a single (cold) water-inlet
unit, you must install the stopper*, supplied
with your machine to the hot water valve.
• If you want to use both water inlets of the
3 - EN
All manuals and user guides at all-guides.com
Electrical connection Detergents and softeners
Connect the machine to an earthed outlet Detergent Drawer
protected by a fuse of suitable capacity. The detergent drawer is composed of three
Important: compartments:
• Connection should comply with national The detergent dispenser may be in two different
regulations. types according to the model of your machine.
• The voltage and the allowed fuse protection – (I) for prewash
are specified in the section “Technical – (II) for main wash
Specifications”. - (III) siphon
• The specified voltage must be equal to your
mains voltage. – ( ) for softener
• Connection via extension cords or multi-
plugs should not be made.
B A damaged power cable must be replaced
by a qualified electrician.
B The appliance must not be operated unless it
is repaired! There is the risk of electric shock!

Detergent, softener and other cleaning


agents
Add detergent and softener before starting the
3 Initial preparations for washing program.
washing Never open the detergent dispenser drawer
while the washing program is running!
Preparing clothes for washing When using a program without pre-wash, no
Laundry items with metal attachments such as, detergent should be put into the pre-wash
bras, belt buckles and metal buttons will damage compartment (Compartment no. I).
the machine. Remove metal attachments or
place the items in a clothing bag, pillow case, or Detergent quantity
something similar. The amount of washing detergent to be used
• Sort the laundry according to type of fabric, depends on the amount of laundry, the degree
color, and degree of soiling and permissible of soiling and water hardness.
water temperature. Always follow the advice • Do not use amounts exceeding the quantities
on the garment labels. recommended on the package to avoid
• Place small items like infants’ socks and problems of excessive foam, poor rinsing,
nylon stockings, etc. in a laundry bag, pillow financial savings and finally, environmental
case or something similar. This will also save protection.
your laundry from getting lost. • Never exceed the (> max <) level marking;
• Wash “machine washable” or “hand otherwise, the softener will be wasted
washable” labeled products only with an without being used.
appropriate program. • Do not use liquid detergent if you want to
• Do not wash colors and whites together. wash using the time delay feature.
New, dark colored cottons may release a lot
of dye. Wash them separately.
• Use only dyes/color changers and lime
removers suitable for machine wash. Always
follow the instructions on the packaging.
• Wash trousers and delicate clothes turned
inside out.

Correct load capacity


C Please follow the information in the "Program
Selection Table". Washing results will
degrade when the machine is overloaded.
Loading door
The door locks during program operation and
the Door Locked Symbol lights up. The door can
be opened when the symbol fades out.

4 - EN
All manuals and user guides at all-guides.com
4 Selecting a Program and Operating Your Machine
Control panel

3 2 1 6

1 - Auxiliary Function Keys 4 - Child-proof Lock Indicator*


2 - Start/Pause/Cancel Button 5 - Program Follow-up Indicators
3 - Program Selection Knob 6 - On/Off Button
* According to your machine’s model

Turning the machine on program. Your laundry will be washed with


Plug in your machine. Turn the tap on vigorous washing movements during a longer
completely. Check if the hoses are connected washing cycle.
tightly. Place the laundry in the machine. Add • Synthetics
detergent and softener. Press the “On/Off” You can wash your less durable clothes on
button. this program. Lighter washing movements
and shorter washing cycle is used compared
Program selection to “Cottons” program. It is recommended for
your synthetic clothes (such as shirts, blouses,
Select the appropriate program from the synthetic/cotton blended garments, etc.).
program table and the following washing For curtains and lace, the “Synthetic(mix)40”
temperature table according to type, amount program with pre-wash and anti-creasing
and degree of soiling of the laundry. Select the functions selected is recommended.
desired program with the program selection • Woollens
button. You can wash your machine-washable woolen
C Sort the laundry according to type of fabric, garments on this program. Wash by selecting
color, degree of soiling and permissible water the proper temperature according to the labels
temperature when choosing a program. of your clothes. It is recommended to use
C Programs are limited with the highest spin appropriate detergents for woolens.
speed appropriate for that particular type of
cloth.
Additional programs
Main programs For special cases, there are also extra programs
Depending on the type of textile, the following available:
main programs are available: C Additional programs may differ according to
• Cottons the model of your machine.
You can wash your durable clothes with this • Intensive
Increased hygiene is provided by a longer
5 - EN
All manuals and user guides at all-guides.com
heating period and an additional rinse cycle. It
is recommended for baby clothes and clothes
worn by allergic people.
• Delicate
You can wash your delicate clothes on this
program. It has more sensitive washing
movements and does not make intermediate
spinning compared to “Synthetic” program.
• Hand wash
You can wash your woolen/delicate clothes that
bear “not machine- washable” labels for which
hand wash is recommended on this program.
It washes the laundry with very tender washing
movements without damaging your clothes.
• Mini 30
This program is used to quickly wash (30
minutes) a small amount of lightly soiled cotton
garments.
• Eco
This program washes for a longer period at 40°C
and gives the same result as the “Cottons 60°C”
program, thus it saves energy. It is suitable for
clothes for which you cannot use the “Cottons
60°C” program.
• Shirts
You can use this program to wash cottons and
synthetics together. There is no need to sort
them.
• Sports
This program is suitable for clothes that
are normally worn for a short time such as
sportswear. It is used to quickly wash a small
amount of cotton/synthetic blended clothes.

Special programs
For specific applications, you can select any of
the following programs:
• Rinse
This program is used when you want to rinse or
starch separately.
• Spin + Drain
This program is used to apply an additional spin
cycle for the laundry or to drain the water in the
machine.
Before starting this program, select the desired
spin sped and press “Start/Pause/Cancel”
button. Your machine drains the water after
spinning at the set spin speed.
If you only want to drain the water without
spinning your laundry, select “Spin and Pump”
program, and then select no spin function with
spin speed selection button. Press “Start/Pause/
Cancel” button.
A You should use a lower spin speed for
delicate laundries.

6 - EN
All manuals and user guides at all-guides.com
Program and consumption table

EN 2 Auxiliary functions

Energy Consumption (kWh)


Water Consumption (l)

Spin speed reduction


Programme Duration
Max. Load (kg)
Programme

Anti-Creasing
Quick Wash

Rinse Hold
Rinse Plus

Plus water
Prewash

No Heat
(~min)
Cottons 90 7 131 52 2.72 • • • • • • • •

Cottons 60** 7 135 52 1.33 • • • • • • • •

Cottons 40 7 126 52 0.78 • • • • • • • •

Eco 40 7 161 52 0.84 • •

Intensive 60 7 165 73 1.40 * • • • •

Sports 40 3.5 75 44 0.40 • • • • • • • •

Synthetics 60 3 103 52 0.88 • • • • • • • •

Synthetics/mix 40 3 96 52 0.66 • • • • • • • •

Shirts 40 3.5 91 47 0.38 • • • • • • •

Delicate 30 2 65 47 0.23 • • • • • •

Woollens 40 1.5 60 47 0.19 • • • • •

Hand wash 30 1 39 35 0.18 • •

Mini 30 30 2.5 30 36 0.17 • •

• : Selectable
* : Automatically selected, not cancellable.
**: Energy Label programme (EN 60456)
Water and power consumption and programme duration may differ from the table shown, subject to
changes in water pressure, water hardness and temperature, ambient temperature, type and amount
of laundry, selection of auxiliary functions, and fluctuations in the supply voltage.
“Super 40” programme may be selected instead of “Cotton 60*” programme during winter in areas
where the input water temperature is low and/or in areas with low supply voltage.

C The auxiliary functions in the table may differ according to the model of your machine.

7 - EN
All manuals and user guides at all-guides.com
Auxiliary functions lamp will light up and light of the completed step
Auxiliary Function Selection Buttons will turn off. The symbol that is lit up at the far
Select the required auxiliary functions before right of the series of symbols indicates the step
starting the program. that is being carried out.
C Some combinations cannot be selected C If the machine is not spinning, the program
together. (Ex.: Pre-wash and Quick Wash. may be in rinse hold mode or the automatic
Warning signal on the selected auxiliary function spin correction system has been activated
will light up. due to an excessive unbalanced distribution
of laundry in the machine.
Auxiliary function selection
If an auxiliary function that should not be Changing the selections after the
selected together with a previously selected program has started
function is chosen, the first selected function Turning the program knob while the program is
will be cancelled and the last auxiliary function in a normal flow will not change the program.
selection will remain active.
(Ex.: If you want to select pre-wash first and Switching the machine to standby mode
then quick wash, pre-wash will be cancelled and Press “Start/Pause/Cancel” button momentarily
quick wash will remain active. to switch your machine to the standby mode.
Auxiliary function that is not compatible with the Auxiliary functions can be cancelled or selected
program cannot be selected. (see, “Program in accordance with the step the program is at.
Selection Table”) The door can be opened if the water level is
C Auxiliary function buttons may differ suitable. Laundry may be added / taken out by
according to the model of your machine. opening the door.
• Prewash Door lock
A pre-wash is only worthwhile for heavily soiled The loading door can not be opened yet due
laundry. Without pre-wash you save energy, to safety reasons while the “Ready” lamp is
water, detergent and time. flashing. The loading door can be opened once
C Pre-wash without detergent is recommended the “Ready” lamp starts lighting up continuously.
for lace and curtains.
• Quick Wash
This function can be used for “Cottons” and Child-proof lock
“Synthetics” programs. It decreases the washing You can protect the appliance from being
times for lightly soiled laundries and also the tampered by children by means of the child-
number of rinsing steps. proof lock. In this case, no change can be made
• Rinse Plus in the running program.
With this function, you can increase the number This function protects the appliance from being
of current rinsing steps. Thus, sensitive skins’ tampered by children. In this case, all of the
risk of being affected by the remainder detergent buttons are inactive except On/Off button; by
on the clothes will be decreased. On/Off button you can whether stop or resume
• Anti-Creasing (while child-lock on) the program of your
With this function, drum movement will be machine.
lessened to prevent creasing and spinning speed The machine is switched to child-lock by
is limited. In addition, washing is carried out at a pressing the 1st and 2nd auxiliary functions from
higher water level. the left for 3 sec. 1st auxiliary function light will
flash continuously. To deactivate the child-proof
C Whenever you select this auxiliary function, lock, press the same buttons for 3 sec.
load your machine with half of the maximum
laundry specified in the program table.
• No Heat Ending the program through
If you wish to wash your clothes in cold water, canceling
you can use this program. “Start/Pause/Cancel” button is pressed for
3 seconds to cancel the program. “Ready”
Starting the Program warning lamp flashes during canceling and “End”
1. Press “Start/Pause/Cancel” button to start the will appear on the display.
program.
2. Program follow-up lamp showing the startup
of the program will light up.

Progress of program
Progress of a running program is shown through
the program follow-up indicator. At the beginning
of every program step, the relevant indicator

8 - EN
All manuals and user guides at all-guides.com
5 Maintenance and cleaning extends pump life by preventing solid items such
as buttons, coins and fabric fibers from clogging
Detergent Drawer the pump propeller during discharge of the
Remove any powder residue buildup in the washing water.
drawer. To do this; • If your machine fails to drain the water, the
1. Press the dotted point on the siphon in the pump filter may be clogged. You may have
softener compartment and pull towards you to clean it every 2 years or whenever it is
until the compartment is removed from the plugged. Water must be drained off to clean
machine. the pump filter.
In addition, water may have to be drained off
completely in the following cases:
• before transporting the machine (e.g. when
moving house)
• when there is the danger of frost
In order to clean the dirty filter and discharge the
water;
1- Unplug the machine to cut off the supply
C If more than a normal amount of water power.
and softener mixture starts to gather in the
softener compartment, the siphon must be
A There may be water at 90°C in the machine.
Therefore, the filter must be cleaned only
cleaned. after the inside water is cooled down to avoid
2. Wash the dispenser drawer and the hazard of scalding.
siphon with plenty of lukewarm water in a 2- Open the filter cap. The filter cap may be
washbasin. composed of one or two pieces according to the
3. Replace the drawer into its housing after model of your machine.
cleaning. Check if the siphon is in its original If it is composed of two pieces, press the tab on
location. the filter cap downwards and pull the piece out
towards yourself.
Inlet water filters If it is composed of one piece, hold it from both
There is a filter at the end of each water intake sides and open it by pulling out.
valve at the back side of the machine and also
at the end of each water intake hose where they
are connected to the tap. These filters prevent
the foreign substances and dirt in the water to
enter into the machine. Filters should be cleaned
as they get dirty.
• Close the taps.
3- An emergency drain hose is supplied with
some of our models. Others are not supplied
with this item.
If your product is supplied with an emergency
drain hose, do the following as shown in the
figure below:

• Remove the nuts of the water intake hoses to


clean the surfaces of the filters on the water
intake valves with an appropriate brush.
• If the filters are very dirty, you can pull them
out by means of pliers and clean them.
• Take out the filters on the flat ends of the • Pull out the pump outlet hose from its
water intake hoses together with the gaskets housing.
and clean thoroughly under streaming water. • Place a large container at the end of the
• Replace the gaskets and filters carefully to hose. Drain the water off into the container
their places and tighten the hose nuts by by pulling out the plug at the end of the hose.
hand. If the amount of water to be drained off is
greater than the volume of the container,
Draining any remaining water and replace the plug, pour the water out, then
cleaning the pump filter resume the draining process.
Your product is equipped with a filter system • After draining process is completed, replace
which ensures a cleaner water discharge that the plug into the end of the hose and fit the

9 - EN
All manuals and user guides at all-guides.com
hose back into its place.
If your product is not supplied with an
emergency drain hose, do the following as
shown in the figure below:

• Place a large container in front of the filter to


receive water flowing from the filter.
• Loosen pump filter (anticlockwise) until water
starts to flow out of it. Direct the flowing
water into the container you have placed in
front of the filter. You can use a piece of cloth
to absorb any spilled water.
• When there is no water left, turn the pump
filter until it is completely loose and remove it.
• Clean any residues inside the filter as well as
fibers, if any, around the propeller region.
• If your product has a water jet feature, be
sure to fit the filter into its housing in the
pump. Never force the filter while replacing
it into its housing. Fit the filter fully into its
housing; otherwise, water may leak from the
filter cap.
4- Close the filter cap.
Close the two-piece filter cap of your product by
pushing the tab on it.
Close the one-piece filter cap of your product by
fitting the tabs on the bottom into their positions
and pushing the upper part of it.

10 - EN
All manuals and user guides at all-guides.com
6 Solution suggestions for problems
Problem Cause Explanation / Suggestion
Machine may have switched
Program cannot to self protection mode due Reset your machine by pressing “Start/Pause/
be started or to an infrastructure problem Cancel” button for 3 seconds. (see, Canceling a
selected. (such as line voltage, water Program)
pressure, etc.).
There is water Be sure the seals of the water inlet hoses are
There might be problems securely fitted.
coming from the
bottom of the with hoses or the pump Tightly attach the drain hose to the tap.
machine. filter. Make sure that the pump filter is completely
closed.
Machine
stopped Machine can stop It will resume operating when the voltage is back
shortly after the temporarily due to low to the normal level.
program started. voltage.

The automatic spin correction system might


It continuously have been activated due to the unbalanced
spins. distribution of the laundry in the drum.
Remaining time The laundry in the drum may be clustered
There may be an imbalance
does not count of laundry in the machine. (bundled laundry in a bag). Laundry should be
down. rearranged and re-spun.
(For models with No spinning is performed when the laundry is
a display) not evenly distributed in the drum to prevent any
damage to the machine and to its environment.
In the case of a paused
countdown while taking in The machine will wait until there is a sufficient
water: amount of water to avoid poor washing results
Timer will not countdown due to lack of water. Then the timer will start to
until the machine is filled with count down.
the correct amount of water.
In the case of a paused
countdown at the heating
It continuously step:
washes. Time will not count
Remaining time down until the selected
does not count temperature for the program
down. is reached
(For models with
a display) The automatic spin correction system might
have been activated due to the unbalanced
In the case of a paused distribution of the laundry in the drum.
countdown at the spinning The laundry in the drum may be clustered
step: (bundled laundry in a bag). Laundry should be
There may be an imbalance rearranged and re-spun.
of laundry in the machine. No spinning is performed when the laundry is
not evenly distributed in the drum to prevent any
damage to the machine and to its environment.

11 - EN
All manuals and user guides at all-guides.com
7 Specifications
Models LST-1079
Maximum dry laundry capacity (kg) 7
Height (cm) 84
Width (cm) 60
Depth (cm) 54
Net Weight (kg) 72
Electricity (V/Hz.) 230 V / 50Hz
Total Current (A) 10
Total Power (W) 2200
Spinning cycle (rpm max.) 1000

Specifications of this appliance may change without notice to improve the quality of the product.
Figures in this manual are schematic and may not match your product exactly.
Values stated on the machine labels or in the documentation accompanying it are obtained in
laboratory in accordance with the relevant standards. Depending on operational and environmental
conditions of the appliance, values may vary.

This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the
environment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. Your
appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label
to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste. This way, the
appliance recycling organised by your manufacturer will be done under the best possible
conditions, in compliance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and
Electronic Equipment. Contact your town hall or your retailer for the used appliance
collection points closest to your home. We thank you doing your part to protect the
environment.

On/Off Start Reset Coton Synthetics Woollens Delicate Hand Intensive Sport
Pause 3 sn. wash
2820520955_EN/240409.1516

Rinse Express Anti Rinse Time Temperature No Cold Child Shirt


hold creasing plus delay heat lock

Prewash Main Rinse Drain Spin No Door Wash End


wash spin ready

12 - EN
All manuals and user guides at all-guides.com
All manuals and user guides at all-guides.com
1 Advertencias Uso destinado
• Este producto ha sido diseñado para uso
Seguridad general doméstico.
• Jamás sitúe la máquina sobre un piso • El aparato sólo puede ser usado para lavar y
alfombrado. La falta de circulación de aire enjuagar textiles que tengan una marca que
abajo de la máquina podría recalentar las indique que son aptos para lavadora.
partes eléctricas. Ello podría ocasionar Instrucciones de seguridad
problemas con la lavadora.
• Si el cable de alimentación eléctrica o el • Este aparato debe ser conectado a una
enchufe del tomacorriente se dañan, deberá salida con toma a tierra protegida por un
solicitar la reparación a un servicio técnico fusible de capacidad adecuada.
autorizado. • Las mangueras de alimentación y desagüe
• Encaje con firmeza la manguera de drenaje deberán estar siempre bien sujetas y
en el receptáculo de descarga para evitar permanecer en su sitio en perfecto estado.
filtraciones de agua y permitir que la • Coloque firmemente la manguera de
máquina tome y descargue el agua según desagüe en el fregadero o la bañera antes
sea necesario. Es de suma importancia que de encender la máquina. ¡Puede quemarse
las mangueras de entrada de agua y de debido a la gran temperatura de lavado del
desagüe no se doblen, rompan, ni queden agua!
aprisionadas cuando se empuje el aparato • Jamás abra la puerta de carga ni quite el
para colocarlo en su lugar luego de su filtro mientras haya agua en el tambor.
instalación o limpieza. • Desenchufe la máquina cuando no esté en
• La lavadora está diseñada para continuar uso.
funcionando luego de una interrupción de la • ¡Nunca lave el aparato con una manguera!
energía eléctrica. La lavadora no reanudará ¡Hay riesgo de descarga eléctrica!
el programa cuando se reestablezca la • Nunca toque el enchufe con las manos
energía eléctrica. Pulse la tecla “Inicio/ húmedas. No haga funcionar la máquina si el
Pausa/Cancelar” durante tres segundos para cable o el enchufe están dañados.
cancelar el programa (Véase “Cancelar un • En caso de problemas de funcionamiento
programa”) que no puedan ser solucionados con la
• Puede haber algo de agua en la máquina información del manual de funcionamiento:
cuando la reciba. Esto es normal y se debe • Apague el aparato, desenchúfelo, cierre
al proceso de control de calidad. Ello no la toma de agua y contacte al centro
ocasiona daños a la máquina. de servicio técnico autorizado. Si desea
• Algunos de los problemas que podrían surgir deshacerse de su máquina, puede dirigirse
podrían ser debidos a la infraestructura. al agente local o al centro de recolección de
Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar” residuos sólidos de su municipio para saber
durante tres segundos para cancelar el cómo hacerlo.
programa fijado en la máquina antes de Si hay niños en la casa...
llamar al servicio técnico autorizado. • Manténgalos alejados de la máquina
Primer lavado en funcionamiento. No los deje que la
• Efectúe el primer lavado con detergente toqueteen.
pero sin cargar el aparato y use el programa • Cierre la puerta de carga cuando salga del
“Algodón 90 °C”. área de la lavadora.
• Verifique que estén bien hechas las
conexiones de agua caliente y fría cuando se
instale la máquina.
• Si el fusible de corriente o el interruptor
automático es de menos de 16 Amperes,
solicite a un electricista calificado que instale
un fusible de 16 Ampere o un interruptor
automático.
• Independientemente de que se use con o sin
transformador, no descuide la importancia
de tener una instalación de toma a tierra
realizada por un electricista calificado.
Nuestra empresa no se responsabilizará por
los daños que puedan surgir si la máquina se
usa en una línea sin puesta a tierra.
• Mantenga los materiales del empaque
fuera del alcance de los niños o disponga
de ellos clasificándolos de acuerdo con las
normativas para la eliminación de residuos.

14 - ES
All manuals and user guides at all-guides.com
2 Instalación de goma (cuatro sellos para los modelos
con doble toma de agua y dos sellos para
Retirar los refuerzos de embalaje los restantes) colocados en las mangueras.
Incline la máquina para retirar estos refuerzos. Estos sellos se deben usar en los extremos
Remuévalos refuerzos tirando de la cinta. de la manguera que conecta la toma de agua
y la máquina. El extremo liso de la manguera
Apertura de las trabas de transporte que tiene un filtro debe ser colocado del
lado del grifo mientras que el acodado va
A Antes de poner en marcha el aparato, en la máquina. Apriete bien las tuercas de
deberá retirar los pernos de seguridad! ¡De lo
contrario, se dañará la lavadora! la manguera con la mano; jamás las apriete
1. Suelte todos los pernos con una llave hasta con tenazas.
que giren libremente (“C”) • Los modelos con una sola entrada de agua
2. Retire los pernos de seguridad para no deben ser conectados al grifo de agua
transporte haciéndolos girar con suavidad. caliente.
3. Coloque las cubiertas (las encontrará Cuando vuelva a colocar la máquina en su sitio
en la bolsa, junto con el Manual de luego de haberle dado mantenimiento o de
Funcionamiento) en los orificios del panel limpiarla, cuide que las mangueras no queden
posterior. (“P”) plegadas, apretadas ni trabadas.

Conexión al desagüe
La manguera de descarga de agua puede ser
colocada al borde del fregadero o de la bañera.
La manguera de desagüe debe ser colocada
C Guarde los pernos de seguridad en un sitio con firmeza dentro del drenaje para que no se
seguro para volver a usarlos en el futuro salga de la carcasa.
cuando deba transportar la lavadora.
C Jamás transporte el aparato sin los pernos Importante:
de seguridad firmemente colocados en su • El extremo de la manguera de desagüe debe
sitio! ser conectado directamente al drenaje de
aguas servidas o a la bañera.
Ajuste de las patas • La manguera debe ser colocada a una altura
de 40 cm mínimo y 100 cm, máximo.
A No utilice ninguna herramienta para aflojar las • En caso que la manguera se eleve luego
tuercas. Ello podría dañarlas.
1. Afloje (con la mano) las tuercas de las patas. de ser colocada a nivel del piso o quede
muy cerca del suelo (a menos de 40cm),
la descarga de agua se dificulta y la colada
puede salir húmeda.

2. Ajústelas hasta que la máquina esté bien


nivelada y firme.
3. Importante: Vuelva a apretar las tuercas.

Conexión a la entrada de agua.


Importante:
• La presión de entrada de agua necesaria
para que funcione la máquina es de 1-10 bar
(0,1 – 1 MPa).
• Conecte las mangueras especiales provistas • La manguera debe ser insertada dentro del
a las válvulas de admisión de agua de la desagüe más de 15 cm. Si es muy larga,
máquina. puede solicitar que la recorten.
• La longitud máxima de las mangueras
combinadas no debe superar los 3,2 m.

Conexión eléctrica
Conecte este aparato a una salida con toma
a tierra protegida por un fusible de capacidad
adecuada.
Importante:
• A fin de evitar pérdidas de agua en los • Las conexiones deben cumplir con las
puntos de conexión se entregan unos sellos normativas nacionales.

15 - ES
All manuals and user guides at all-guides.com
• La tensión y la protección de fusible 3-13i). Se puede abrir la puerta una vez que el
permitidos se indican en la sección símbolo deje de verse.
“Especificaciones técnicas”.
• La tensión especificada debe ser igual a la Detergentes y suavizantes
de la tensión de la red eléctrica. Depósito del detergente
• No se deberá efectuar una conexión a través El depósito del detergente posee tres
de cables de extensión ni se deberán usar compartimientos:
enchufes múltiples. Hay dos tipos de dispensadores de detergente,
B Si el cable de alimentación está dañado, según el modelo de la máquina.
deberá ser sustituido por un electricista – (I) prelavado
cualificado. – (II) lavado principal
B El aparato no deberá ser operado hasta - (III) sifón
tanto no sea reparado! ¡Hay riesgo de – ( )suavizante
descarga eléctrica!

3 Preparativos iniciales para el Detergente, suavizante y otros agentes de


lavado limpieza
Preparar las prendas para el lavado Añada detergente y suavizante antes de iniciar el
Las prendas con accesorios metálicos como programa de lavado.
sujetadores, hebillas de cinturones y botones Jamás abra el cajón con el dispensador de
metálicos, dañarán la máquina. Remueva los detergente durante la operación del programa
accesorios de metal o coloque las prendas en de lavado!
una bolsa de ropa, funda de almohada o algo Cuando use un programa sin prelavado, no
similar. deberá colocar detergente en el compartimiento
• Ordene la colada por tipo y color de de prelavado (Compartimiento Nº I).
tela, grado de suciedad y temperatura
de agua permisible. Siempre siga las Cantidad de detergente
recomendaciones de las etiquetas de las La cantidad de detergente a usar dependerá del
prendas. volumen de la colada, el grado de suciedad y la
• Coloque objetos pequeños, como medias de dureza del agua.
bebés y medias de nylon, etc. en una bolsa • No utilice más de lo recomendado en el
de lavar, funda de almohada o algo similar. paquete. De este modo evita los problemas
Esto evitará que sus prendas se pierdan. causados por el exceso de espuma y el
• Lave los productos con la etiqueta “lavar a enjuague incorrecto, y, además, ahorra
máquina” o “lavar a mano” con el programa dinero, y por último, protege el ambiente.
apropiado. • Jamás supere la marca de nivel (> máx <); si
• No ponga en la misma colada prendas lo hace, desperdiciará suavizante sin haberlo
blancas y de color. Las prendas nuevas de usado.
colores oscuros pueden desteñir mucho. • No use detergente líquido para utilizar la
Lávelas por separado. función de lavado con retardo.
• Use anilinas y tinturas para teñir prendas y
quitamanchas adecuados para lavadoras.
Siempre obedezca las instrucciones del
envase.
• Lave pantalones y prendas delicadas al
revés.
Capacidad de carga correcta
C Siga las indicaciones de la “Tabla de
Selección de Programas”. Los resultados
del lavado no son tan buenos cuando la
máquina está sobrecargada.
Puerta de carga
La puerta se traba durante la operación del
programa y el símbolo que indica que las
puertas están trabadas se enciende (Figura

16 - ES
All manuals and user guides at all-guides.com
4 Selección de programa y operación de la máquina
Panel de control

3 2 1 6

1 - Teclas de funciones auxiliares 4 - Indicador del bloqueo para niños*


2 - Tecla Inicio/Pausa/Cancelar 5 - Indicadores de seguimiento del programa
3 - Selector de programa 6 - Tecla de encendido y apagado
* Según el modelo de su máquina

Encendido de la máquina resistente. Efectúa movimientos de lavado más


Enchufe la máquina. Abra completamente el suaves y utiliza un ciclo de lavado más corto,
grifo. Revise si las mangueras están firmemente en comparación con el programa “Algodón”. Se
conectadas. Introduzca la colada en la máquina. recomienda para prendas de tejidos sintéticos
Añada detergente y suavizante. Pulse la tecla de (como camisas, blusas, ropa con combinación
encendido y apagado. de tejidos sintéticos y de algodón, etc.). Para
cortinas y puntillas, se recomienda el programa
“Sintético 40(mix)”, que incluye las funciones de
Selección de programas prelavado y antiarrugas.
Seleccione en la tabla indicadora el programa • Tejidos de lana
y la temperatura de lavado más convenientes Con este programa puede lavar prendas de lana
según el tipo, cantidad y grado de suciedad de aptas para lavadoras. Lave seleccionando la
la colada. Escoja el programa deseado con la temperatura adecuada según lo indicado en la
tecla de selección de programa. etiqueta de las prendas. Se recomienda emplear
C Los programas están limitados un detergente apropiado para prendas de lana.
por la mayor velocidad de centrifugado
apropiada para ese tipo particular de prenda.
Programas principales Programas adicionales
Se dispone de varios programas principales, También se dispone de programas adicionales
adecuados para diversos tipos de tejidos: para casos especiales:
• Algodón C Los programas adicionales pueden diferir
Con este programa, puede lavar ropa según el modelo de su máquina.
resistente. La colada se limpiará con vigorosos • Intensivo
movimientos durante un ciclo de lavado más Provee mayor higiene gracias a un período de
prolongado. calentamiento más prolongado y un ciclo de
• Tejidos sintéticos enjuague adicional. Se recomienda para prendas
Con este programa, puede lavar ropa menos de bebé y de personas alérgicas.

17 - ES
All manuals and user guides at all-guides.com
• Delicado
Con este programa, puede lavar ropa delicada.
Tiene movimientos de lavado más delicados y, a
diferencia del programa “Sintético”, no realiza un
centrifugado intermedio.
• Lavado a mano
Utilice este programa para prendas de lana o
delicadas con la etiqueta “no lavar a máquina”
y para las cuales se recomienda lavar a mano.
Limpia la colada con movimientos muy suaves,
sin dañar las prendas.
• Mini 30
Este programa se emplea para lavar
rápidamente (30 minutos) una poca cantidad de
prendas de algodón ligeramente sucias.
• Eco
Este programa lava durante un período más
largo a 40 °C y da el mismo resultado que
el programa “Algodón 60 °C”, por lo tanto
permite ahorrar energía eléctrica. Es adecuado
para prendas en las que no se puede usar el
programa “Algodón 60 °C”.
• Camisas
Puede emplear este programa para lavar a la
vez prendas de algodón y sintéticos. No es
necesario clasificarlas.
• Sports
Este programa es adecuado para prendas que
normalmente se llevan puestas durante un corto
período de tiempo, tales como las prendas
deportivas. Se emplea para lavar rápidamente
una pequeña cantidad de prendas de algodón y
sintéticas mezcladas.

C Al elegir un programa, clasifique


la colada por tipo y color de tela, grado de
suciedad y temperatura de agua permisible.

Programas especiales
Si necesita aplicaciones específicas, puede
seleccionar cualquiera de los siguientes
programas:
• Aclarado
Este programa se emplea cuando desea
enjuagar o almidonar por separado.
• Centrifugado + Vaciado
Este programa se emplea para añadir un ciclo
de centrifugado adicional a la colada o para
vaciar el agua de la máquina.
Antes de dar inicio al programa, seleccione la
velocidad de centrifugado deseada y pulse la
tecla “Inicio/Pausa/Cancelar”. La máquina drena
el agua luego de centrifugar a la velocidad fijada.
Si sólo desea vaciar el agua sin centrifugar la
colada, seleccione el programa “Centrifugar
y Vaciar”, y luego seleccione la función sin
centrifugado con la tecla selectora de velocidad
de centrifugado. Pulse la tecla “Inicio/Pausa/
Cancelar”.
A Para prendas delicadas, debe
escoger una velocidad de centrifugado baja.

18 - ES
All manuals and user guides at all-guides.com
Tabla de programas y consumos

ES 5 Función auxiliar

Duración del programa (min.)

Reducción de velocidad de
Consumo energético (kWh)
Consumo de agua (l)
Carga máx. (kg)
Programa

Aclarado Extra
Lavado rápido

Lavado en frío

centrifugado
Sin aclarado
Antiarrugas

Agua extra
Prelavado
Algodón 90 7 131 52 2.72 • • • • • • • •

Algodón 60** 7 135 52 1.33 • • • • • • • •

Algodón 40 7 126 52 0.78 • • • • • • • •

Eco 40 7 161 52 0.84 • •

Intensivo 60 7 165 73 1.40 * • • • •

Sports 40 3.5 75 44 0.40 • • • • • • • •

Tejidos sintéticos 60 3 103 52 0.88 • • • • • • • •

Tejidos sintéticos/mix 40 3 96 52 0.66 • • • • • • • •

Camisas 40 3.5 91 47 0.38 • • • • • • •

Delicado 30 2 65 47 0.23 • • • • • •

Tejidos de lana 40 1.5 60 47 0.19 • • • • •

Lavado a mano 30 1 39 35 0.18 • •

Mini 30 30 2.5 30 36 0.17 • •

• : Seleccionable
* : Seleccionado automáticamente, no se puede cancelar.
**: Programa Etiqueta de Energía (EN 60456)
El consumo de agua y energía eléctrica, y la duración del programa podrían diferir de los valores
indicados en la tabla, debido a las diferencias en la presión, dureza y temperatura del agua, el tipo
y la cantidad de prendas, las funciones auxiliares seleccionadas, así como a las fluctuaciones de la
tensión de alimentación.
En invierno, puede seleccionar el programa “Super 40” en vez de “Algodón 60*” cuando la
temperatura del agua es baja y/o en áreas de baja tensión.

C Las funciones auxiliares de la tabla pueden diferir según el modelo de su máquina.

19 - ES
All manuals and user guides at all-guides.com
Funciones auxiliares se mostrará en el indicador de seguimiento.
Teclas para seleccionar las funciones Al comienzo de cada paso del programa,
auxiliares se encenderá la lámpara indicadora
Seleccione las funciones auxiliares requeridas correspondiente y se apagará la que indica el
antes de dar inicio al programa. paso completado. El indicador encendido en la
parte derecha de la serie de símbolos indica el
C Algunas combinaciones no se
paso que está en ejecución.
pueden seleccionar juntas. (Por ejemplo:
Prelavado y lavado rápido.
Se encenderá la señal de advertencia sobre la C Si la máquina no está
función auxiliar seleccionada. centrifugando, el programa podría estar
en modo “Mantener el aclarado” o se ha
Selección de funciones auxiliares activado el sistema de corrección automática
Si se elige una función auxiliar que no debiera del centrifugado porque la colada está mal
ser seleccionada con otra función anteriormente distribuida dentro de la máquina.
escogida, la primera función se cancelará y la
última permanecerá activa. Modificación de la selección una vez
(Por ejemplo: Si selecciona primero el prelavado iniciado el programa
y luego el lavado rápido, el prelavado se El girar el selector de programa mientras el
cancelará y el lavado rápido permanecerá activo. programa está en flujo normal no modificará el
No es posible seleccionar una función auxiliar programa.
incompatible con el programa. (vea, “Tabla de
Selección de Programas”) Colocar la máquina en tiempo de espera
C Las teclas de las funciones Pulse momentáneamente la tecla “Inicio/
auxiliares de la tabla pueden diferir según el Pausa/Cancelar” para pasar su máquina al
modelo de su máquina. modo “tiempo de espera”. Puede cancelar o
seleccionar las funciones auxiliares dependiendo
• Prelavado de la etapa en la que se encuentre el programa.
El prelavado sólo vale la pena si la ropa está La puerta se puede abrir si el nivel de agua es
muy sucia. Sin prelavado, ahorra energía adecuado. Se puede añadir/extraer prendas
eléctrica, agua, detergente y tiempo. abriendo la puerta.
C Se recomienda el prelavado sin
detergente para puntillas y cortinas. Bloqueo de la puerta
Por motivos de seguridad, la puerta de carga
Esta función puede utilizarse con programas no se puede abrir mientras esté destellando
para “Algodón” y “Sintéticos”. Reduce el tiempo la lámpara “Listo”. La podrá abrir una vez que
de lavado para coladas ligeramente sucias y la lámpara “Listo” esté permanentemente
también el número de pasos de enjuague. encendida.
• Aclarado Extra
Con esta función, puede aumentar el número Bloqueo para niños
de pasos de aclarado. De este modo, se reduce Si desea cancelar el programa seleccionado,
el riesgo de que el detergente remanente en las pulse el botón “Inicio/Pausa/Cancelar” durante
prendas afecte la piel de las personas sensibles. tres segundos. La máquina empieza a vaciar
• Antiarrugas el agua. Los indicadores luminosos “Lavado”
Con esta función, se reduce el movimiento del y “Programa terminado” se encenderán. Los
tambor y se limita la velocidad de centrifugado, indicadores luminosos “Comienzo/Pausa/
lo cual impide que la ropa se arrugue. Además, Cancelar” y “Lavado” se apagarán una vez
el lavado se realiza con mayor cantidad de agua. concluido el proceso de vaciado y comenzará a
C Cada vez que seleccione esta destellar la luz “Puerta”. La lámpara “Puerta” se
función auxiliar, cargue la máquina a la mitad mantendrá constantemente encendido cuando
de su capacidad máxima indicada en la tabla la puerta esté desbloqueada.
de programas. Si el programa se cancela a mitad del proceso,
• Lavado en frío los indicadores luminosos “Lavado” y “Programa
Si desea lavar las prendas en agua fría, puede terminado” se encenderán. La máquina puede
emplear este programa. vaciar toda el agua o puede admitir agua tres
veces como máximo para enfriar las prendas
Inicio del programa y completar el proceso de vaciado. Una vez
1. Pulse la tecla “Inicio/Pausa/Cancelar” para dar concluido el proceso de descarga de agua, la luz
inicio al programa. indicadora “Lavado” se apagará, encendiéndose
2. La lámpara indicadora del programa se la de “Programa terminado” y la luz “Puerta”
encenderá. destellará constantemente hasta que la puerta
esté destrabada.
Progreso del programa
El progreso de un programa en ejecución

20 - ES
All manuals and user guides at all-guides.com
Finalización del programa mediante 5 Mantenimiento y limpieza
la cancelación Depósito de detergente
Se pulsa el botón “Inicio/Pausa/Cancelar”
durante tres segundos para cancelar el Retire cualquier acumulación con residuos de
programa. La lámpara de advertencia “Listo” detergente acumulado en el depósito. Para ello;
destellará durante la cancelación y en la pantalla 1. Haga presión sobre el punto marcado en el
aparecerá la palabra “Fin”. sifón del compartimiento para el suavizante y
tire hacia usted hasta retirar el depósito de la
máquina.

C Si agua y suavizante comienzas a


acumularse en cantidades que excedan a lo
normal, entonces deberá limpiar el sifón.
2. Limpie el depósito dispensador y el sifón con
abundante agua tibia en el fregadero.
3. Vuelva a colocar el depósito en la carcasa
luego de limpiarlo. Revise si el sifón quedó
en su posición original.

Filtros de entrada de agua


Hay filtros en el extremo de cada válvula de
admisión de agua, sobre la parte trasera de
la máquina, y también en el extremo de cada
manguera de entrada de agua que va conectado
al grifo. Estos filtros evitan que las materias
extrañas y la suciedad del agua se introduzcan
en el aparato. Se deberá proceder a limpiarlos
cuando se ensucien.
• Cierre los grifos.

• Retire las tuercas de las tomas de admisión


de agua para limpiar la superficie de los filtros
con un cepillo adecuado.
• Si los filtros están muy sucios, puede
sacarlos con unas tenazas y después
limpiarlos.
• Extraiga los filtros y las juntas en el extremo
plano de las mangueras de entrada de agua
y limpie a fondo bajo un chorro de agua.
• Vuelva a colocar con cuidado las juntas y los
filtros en su sitio y apriete con la mano las
tuercas de la manguera.

21 - ES
All manuals and user guides at all-guides.com
vuelva a colocar el tapón, vuelque el agua y
Drenado de remanentes de agua y reanude el proceso de drenaje.
limpieza del filtro de la bomba • Una vez finalizado el proceso de drenaje,
vuelva a colocar el tapón en el extremo de la
Su aparato está equipado con un sistema de manguera y vuelva la manguera a su sitio.
filtros que garantiza una descarga de agua Si su producto no viene provisto con una
más limpia que prolonga la vida de la bomba al manguera de drenaje de emergencia, haga
evitar que elementos sólidos, como botones, lo siguiente, tal como se indica en la figura a
monedas y pelusa de la tela la obturen mientras continuación:
se descarga el agua del lavado.
• Si la máquina no drena el agua, es posible
que el filtro de la bomba esté tapado. Deberá
limpiarlo cada dos años o bien cada vez
que se tape. Se deberá drenar el agua para
limpiar el filtro de la bomba.
Además, se deberá drenar por completo el agua
en los siguientes casos:
• antes de transportar la máquina (por ejemplo,
si se muda de casa) • Coloque un recipiente de gran capacidad
• cuando hay peligro de helada frente al filtro para que reciba el agua
Para limpiar el filtro sucio y drenar el agua; proveniente del filtro.
1- Desenchufe la máquina para interrumpir el • Afloje el filtro de la bomba (en sentido
suministro eléctrico. contrario a las manecillas del reloj) hasta que
A Puede haber agua a 90°C dentro de la el agua comience a salir del mismo. Dirija el
máquina. Por lo tanto, se deberá limpiar el chorro de agua hacia el recipiente que ha
filtro sólo después que el agua en el interior colocado frente al filtro. Puede emplear un
se haya enfriado para evitar escaldarse. paño para absorber el agua que se derrame.
2- Abra la tapa del filtro. La tapa del filtro puede • Cuando haya salido toda el agua, gire el
estar compuesta de una o dos piezas, según el filtro de agua hasta que esté completamente
modelo de la máquina. suelto y retírelo.
Si se compone de dos piezas, presione hacia • Limpie todo residuo en su interior, y también
abajo la pestaña sobre la tapa y tire de la pieza las fibras, si las hubiera, alrededor de la
hacia usted. hélice.
Si se compone de una pieza, sosténgala de los • Si su producto tiene función con boquillas
costados y ábrala tirando hacia afuera. expulsoras de agua, asegúrese de encajar
el filtro dentro de su carcasa en la bomba.
Jamás fuerce el filtro mientras lo está
colocando de nuevo en su carcasa. Encaje el
filtro completamente dentro de la carcasa, de
lo contrario el agua podría filtrar por la tapa.
4- Cierre la tapa del filtro.
Cierre la tapa del filtro de dos piezas en su
3- Algunos de nuestros modelos vienen con máquina presionando la pestaña de arriba.
manguera de repuesto. Otros no la tienen. Cierre la tapa del filtro de una pieza de su
Si su producto viene provisto con una manguera máquina encajando en su sitio las pestañas
de drenaje de emergencia, haga lo siguiente, tal de la parte inferior y empujando sobre la parte
como se indica en la figura a continuación: superior.

• Extraiga la manguera de salida de la bomba


de su carcasa.
• Coloque un recipiente de gran capacidad
en el extremo de la manguera. Drene el
agua para que salga del recipiente, tirando
hacia afuera el tapón en el extremo de la
manguera. Si la cantidad de agua a drenar
es mayor que la capacidad del recipiente,

22 - ES
All manuals and user guides at all-guides.com
6 Problemas y soluciones sugeridas
Problema Causa Explicación / Sugerencia
La máquina puede
No se puede haberse pasado al modo Reiniciar la máquina pulsando la tecla “Inicio/
iniciar ni de autoprotección por Pausa/Cancelar” durante tres segundos.
seleccionar el inconvenientes en la (consultar sección “Cancelar un Programa”)
programa. infraestructura (tensión de la
línea, presión de agua, etc.).
Verifique que los sellos de las mangueras de
Sale agua por Puede haber problemas con entrada de agua estén bien colocados.
abajo de la las mangueras o el filtro de la Ajuste con firmeza la manguera de entrada de
máquina. bomba. agua al grifo.
Asegúrese de que el filtro de la bomba esté
perfectamente cerrado.
La máquina
se detuvo
un momento La máquina puede detenerse Volverá a ponerse en funcionamiento cuando
después temporalmente debido a una la tensión retorne al nivel normal.
de haberse baja de tensión.
iniciado el
programa.
El sistema de corrección automática de
centrifugado puede haberse activado debido
a la mala distribución de las prendas en el
Centrifuga sin tambor.
cesar. Es posible que las prendas La colada dentro del tambor puede haberse
El tiempo no estén uniformemente agrupado (ropa metida dentro de una bolsa).
restante no se distribuidas dentro de la Es necesario reacomodar las prendas y volver
cuenta para máquina. a centrifugar.
atrás. No se realiza el centrifugado cuando las
prendas no están distribuidas uniformemente
dentro del tambor para evitar que se dañe la
máquina y su entorno.
En el caso que la cuenta
regresiva esté en pausa La máquina esperará hasta que haya
cuando está entrando el agua: suficiente agua para evitar que el resultado
El temporizador no efectuará del lavado sea malo por falta de agua.
la cuenta regresiva hasta que Recién entonces, comenzará a funcionar el
no se llene la máquina con la temporizador.
cantidad de agua correcta.
En caso que se haya detenido
la cuenta regresiva durante el
paso de calentamiento:
Lava sin cesar. El temporizador no se activará
hasta tanto no se alcance la
El tiempo
restante no se temperatura
seleccionado
del programa
cuenta para
atrás. El sistema de corrección automática de
centrifugado puede haberse activado debido
En caso que se haya detenido a la mala distribución de las prendas en el
la cuenta regresiva durante el tambor.
La colada dentro del tambor puede haberse
paso de centrifugado: agrupado (ropa metida dentro de una bolsa).
Es posible que las prendas Es necesario reacomodar las prendas y volver
no estén uniformemente a centrifugar.
distribuidas dentro de la No se realiza el centrifugado cuando las
máquina. prendas no están distribuidas uniformemente
dentro del tambor para evitar que se dañe la
máquina y su entorno.

23 - ES
All manuals and user guides at all-guides.com
7 Especificaciones
LST-1079
Capacidad máxima de carga en seco (kg) 7
Alto (cm) 84
Ancho (cm) 60
Profundidad (cm) 54
Peso neto (kg) 72
Toma de corriente (V/Hz) 230 V / 50Hz
Corriente total (A) 10
Energía total (W) 2200
Velocidad de centrifugado (rpm máx.) 1000

Las especificaciones de este aparato pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del
producto. Las ilustraciones de este manual son esquemáticas y podrían no ser exactamente iguales
al producto que usted tiene.
Los valores señalados en las etiquetas de la máquina o en la documentación fueron obtenidos en
laboratorio, de acuerdo con normas relevantes. Según las condiciones operativas y ambientales del
aparato, dichos valores pueden variar.
Este producto incorpora el símbolo de recogida selectiva de residuos de equipos
eléctricos y electrónicos.
Ello significa que este producto debe ser manipulado teniendo en cuenta la Directiva
Europea 2002/96/EC, en orden de ser reciclado o recuperado para minimizar su
impacto en el medio ambiente. Para mas información rogamos contacte con las
autoridades locales o regionales más próximas a su domicilio.
Los productos electrónicos no incluidos en el proceso de recogida selectiva son
potencialmente peligrosos para el medio ambiente y la salud humana debido a
laresencia de ciertas sustancias

Marcha Encendido Cancelar Algodón Tejidos Tejidos Delicado Lavado Intensivo Sport
Paro /apagado 3 seg. sintéticos de lana a mano
2820520955_ES/240409.1516

Sin Express Anti Aclarado Retardo Temperatura Lavado Frío Bloqueo Camisas
aclarado arrugas extra en frío para niños

Prelavado Lavado Aclarado Vaciado Centrifugado Sin Puerta Lavado Fin


centrifugado

24 - ES
All manuals and user guides at all-guides.com
All manuals and user guides at all-guides.com
1 Avisos Utilização pretendida
• Este produto foi projectado para uso
doméstico.
Segurança Geral • O equipamento deve ser utilizado apenas
• Nunca coloque a sua máquina sobre para lavagem e enxugamento de tecidos que
num piso coberto por uma carpete. sejam indicados para isso.
Caso contrário, a falta de circulação do Instruções de segurança
ar debaixo da sua máquina pode causar
sobreaquecimento das partes eléctricas. • Este equipamento deve estar ligado a uma
Isto pode acarretar problemas com a sua saída de terra protegida por um fusível de
máquina de lavar. capacidade adequada.
• Se o cabo de alimentação ou a ficha • As mangueiras de fornecimento e
eléctrica estiverem danificados, deve chamar escoamento devem estar sempre
a Assistência Autorizada para os reparar. seguramente fixadas e em perfeito estado.
• Fixe seguramente a mangueira de drenagem • Ajuste com firmeza a mangueira de
no compartimento de descarga para impedir escoamento a um lavatório ou banheira,
qualquer fuga de água e para permitir que antes de iniciar a sua máquina. Há risco de
a máquina conduza e descarregue a água escaldamento devido às altas temperaturas
adequadamente. É muito importante que da lavagem!
a entrada de água e as mangueiras de • Nunca abra a porta de carregamento ou
drenagem não estejam dobradas, apertadas retire o filtro, enquanto ainda houver água no
ou quebradas quando o equipamento é tambor.
colocado a funcionar após ter sido instalado • Desligue a máquina da tomada quando não
ou limpo. estiver em uso.
• A sua máquina de lavar é concebida • Nunca lave o equipamento com uma
para continuar a operar no caso de uma mangueira de água! Há risco de choque
interrupção de energia. A sua máquina não eléctrico!
retomará o seu programa quando a energia • Nunca toque na ficha com as mãos
for restabelecida. Pressione o botão “Iniciar/ húmidas. Não opere a máquina se o cabo de
Pausa/Cancelar” por 3 segundos para alimentação ou a ficha estiverem danificados.
cancelar o programa (Consultar: Cancelar • Para problemas de funcionamento que não
um programa) podem ser resolvidos pela informação no
• Pode haver alguma água na sua máquina manual de instruções:
quando a receber. Isto deve-se ao processo • Desligue a máquina, retire a ficha, feche
de controlo da qualidade e é normal. Isto não a torneira de água e contacte um agente
é prejudicial para a sua máquina. do serviço autorizado. Deve consultar o
• Alguns problemas que por ventura encontrar seu agente local ou o centro de recolha de
podem ser causados pela infra-estrutura. resíduos sólidos do seu município para saber
Pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” como se desfazer da sua máquina.
por 3 segundos para cancelar o programa Se houver crianças na sua casa…
definido na sua máquina antes de chamar o • Mantenha as crianças afastadas da máquina
serviço autorizado. quanto esta estiver em funcionamento. Não
Primeira Utilização as deixe mexer na máquina.
• Efectue o seu primeiro processo de lavagem • Feche a porta de carregamento quando sair
sem carregar a máquina e com detergente, do sítio onde a máquina está localizada.
no programa “Algodão 90ºC”.
• Assegure-se de que as ligações de água
quente e fria estão feitas correctamente
quando instalar a sua máquina.
• Se o fusível da corrente ou o interruptor de
circuito tiver menos do que 16 amperes, por
favor, chame um electricista qualificado para
instalar um fusível ou interruptor de circuito
de 16 amperes.
• Na utilização com ou sem um transformador,
não se esqueça de ter uma instalação à terra
feita por um electricista qualificado. A nossa
empresa não deverá ser responsabilizada
por algum dano causado pela máquina ter
sido utilizada sem uma ligação á terra.
• Mantenha os materiais da embalagem fora
do alcance das crianças ou elimine-os de
acordo com as normas sobre o lixo.

26 - PT
All manuals and user guides at all-guides.com
2 Instalação
Retirar o reforço da embalagem
Incline a máquina para retirar o reforço da
embalagem. Retire o reforço da embalagem
puxando pela fita.

Abrir os bloqueios de transporte


A Os parafusos de segurança para o • Para impedir que alguma fuga de água
transporte devem ser retirados antes possa ocorrer nos pontos de ligação, há
de operar a sua máquina de lavar! Caso vedantes de borracha (4 vedantes para os
contrário, a máquina será danificada! modelos com entrada dupla de água e 2
1. Desaperte todos os parafusos com uma vedantes para os outros modelos) presos
chave-inglesa até que eles estejam a rodar às mangueiras. Esses vedantes devem ser
livremente (“C”) usados nas extremidades das mangueiras
2. Retire os parafusos de segurança de de ligação à máquina e à torneira. A
transporte, rodando-os com cuidado. extremidade plana da mangueira ajustada
3. Fixe as tampas (fornecidas no saco com o com um filtro deve ser presa à torneira
manual de Instruções) dentro dos orifícios no e a extremidade curva deve ser presa à
painel traseiro. (“P”) máquina. Aperte muito bem as porcas da
mangueira com a mão; nunca use chaves
inglesas para apertar as porcas.
• Modelos com uma entrada de água única
não devem ser ligados a uma torneira de
água quente.
C Guarde os parafusos de segurança para o Quando voltar o equipamento para o seu sítio
transporte num local seguro para que sejam após manutenção ou limpeza, devem ser
reutilizados caso a máquina precise ser tomados os cuidados devidos para não dobrar,
novamente removida no futuro. apertar ou bloquear as mangueiras.
C Nunca mova o equipamento sem que os Ligar à drenagem
parafusos de segurança para o transporte
estejam adequadamente fixados no sítio! A mangueira de descarga da água pode
ser presa à extremidade de um lavatório ou
banheira. A mangueira de escoamento deve ser
Ajustar os pés ajustada com firmeza para que não saia do seu
A Não use ferramentas para desapertar as compartimento.
porcas de bloqueio. Caso contrário, elas Importante:
podem ficar danificadas. • A extremidade da mangueira de drenagem
1. Manualmente (com as mãos), desaperte as deve ser directamente ligada à rede de
porcas nos pés. esgoto ou ao lavatório.
• A mangueira deve ser presa a uma altura
mínima de 40 cm e máxima de 100 cm.
• No caso de a mangueira ser levantada
depois de baixada ao nível do chão ou
próximo do chão (menos que 40 cm acima
do solo), a descarga de água torna-se mais
difícil e a roupa pode sair molhada.
2. Ajuste-os até que a máquina esteja nivelada
e firme.
3. Importante: Aperte todas as porcas
novamente.

Ligar ao fornecimento de água.


Importante:
• A pressão do fornecimento de água
necessária para que a máquina funcione
deve ser entre 1-10 bar (0,1 – 1 MPa).
• Ligue as mangueiras especiais fornecidas
com a máquina às válvulas de entrada de
água na máquina.
• A mangueira deve ser empurrada para
dentro do escoamento em mais de 15 cm.
Se estiver muito longa, deve encurtá-la.

27 - PT
All manuals and user guides at all-guides.com
• O comprimento máximo das mangueiras (Figura 3-13i) acendem. A porta pode ser aberta
combinadas não deve ser superior 3,2 m. quando o símbolo se apaga.
Ligação eléctrica
Ligar a máquina a uma tomada com ligação à Detergentes e amaciadores
terra, protegida por um fusível de capacidade Gaveta do detergente
adequada. A gaveta do detergente é composta de três
Importante: compartimentos:
• A ligação deve estar em conformidade com O dispensador de detergente pode ser de dois
os regulamentos nacionais. tipos diferentes, de acordo com o modelo da
• A voltagem e o fusível de protecção sua máquina.
permitido estão especificados na secção – (I) para pré-lavagem
“Especificações Técnicas”. – (II) para lavagem principal
• A voltagem especificada deve ser igual a – (III) sifão
voltagem eléctrica da sua casa. – ( ) para o amaciador
• Não devem ser feitas ligações através de
cabos de extensão ou multi-tomadas.
B Um cabo de alimentação danificado deve ser
substituído por um electricista qualificado.
B O equipamento não deve ser operado
antes de ser reparado! Há risco de choque
eléctrico!

3 Preparações iniciais para Detergente, amaciador e agentes de


lavagem limpeza
Preparar roupas para a lavagem Adicione detergente e amaciador antes de iniciar
As roupas para lavar com metais pregados, tais o programa de lavagem.
como soutiens, fivelas de cintos e botões de Nunca abra a gaveta do reservatório de
metal danificarão a máquina. Retire os metais detergente enquanto o programa de lavagem
pregados ou coloque as roupas num saco de está em andamento!
roupa, fronha ou algo semelhante. Quando usar um programa sem pré-lavagem,
• Separe a roupa de acordo com o tipo de não deve ser colocado detergente na gaveta de
tecido, cor, grau de sujidade e temperatura pré-lavagem (Compartimento nº I).
permissível da água. Siga sempre o conselho
nas etiquetas do vestuário. Quantidade de detergente
• Coloque os pequenos itens como meias A quantidade do detergente de lavagem a ser
de criança, meias femininas de nylon, etc., utilizado depende da quantidade de roupa, do
dentro de um saco de roupa, fronha ou algo seu grau de sujidade e da dureza da água.
semelhante. Isto também impedirá que a sua
roupa se perca. • Não use quantidades que excedam as
• Lave os produtos com a etiqueta “lavável na quantias recomendadas na embalagem,
máquina” ou “lavável a mão” apenas num para evitar problemas de espuma excessiva,
programa adequado. enxaguamento deficiente, gastos e
• Não lave junto roupas brancas e coloridas. finalmente, protecção ambiental.
Roupas de algodão novas e pretas • Nunca exceda o nível (> máx.<) marcado;
podem soltar um pouco de tinta. Lave-as caso contrário, o amaciador será eliminado
separadamente. sem ter sido utilizado.
• Utilize somente corantes/matizes e • Não use detergente líquido se quiser lavar
removedores de calcário apropriados para utilizando a função hora de início.
máquina de lavar. Siga sempre as instruções
da embalagem.
• Lave sempre calças e roupas delicadas do
avesso.

Capacidade correcta de carga


C Por favor siga as informações do “Guia de
Selecção dos Programas”. Os resultados
da lavagem dependerão da sobrecarga da
máquina.
Porta de carregamento
Os bloqueios da porta durante o funcionamento
do programa e o Símbolo de Bloqueio da Porta

28 - PT
All manuals and user guides at all-guides.com
4 Seleccionar um programa e pôr a sua máquina em funcionamento

Painel de controlo

3 2 1 6

1 - Teclas da função auxiliar 4 - Indicador do bloqueio para crianças*


2 - Botão de Iniciar/Pausa/Cancelar 5 - Indicador do andamento do programa
3 - Botão de selecção de programa 6 - Botão ligar/desligar
* De acordo com o modelo da sua máquina

Ligar a máquina disponíveis os seguintes programas principais:


Ligue a ficha da máquina na tomada. Abra • Algodão
completamente a torneira. Verifique se as Pode lavar com este programa as suas roupas
mangueiras estão ligadas com firmeza. Coloque resistentes. A sua roupa será lavada com
a roupa na máquina. Adicione detergente e movimentos de lavagem vigorosos durante um
amaciador. Pressione o botão “Ligar/Desligar”. ciclo de lavagem mais longo.
• Sintéticos
Selecção de programa Pode lavar com este programa as suas
roupas menos resistentes. São utilizados
Seleccione o programa apropriado a partir da movimentos mais leves de lavagem e ciclo de
tabela de programas e da tabela seguinte de lavagem mais curto, comparado ao programa
temperaturas de lavagem de acordo com o “Algodão”. É recomendado para as suas
tipo, quantidade e grau de sujidade da roupa. roupas sintéticas (tais como camisas, blusas,
Seleccione o programa desejado com o botão vestuário de algodão/sintético misturados,
de selecção do programa. etc.). Para cortinas e rendas, o programa
C Quando escolher um programa, separe a recomendado é o “Sintético (Misto) 40” com as
roupa de acordo com o tipo de tecido, cor, funções seleccionadas de pré-lavagem e anti-
grau de sujidade e temperatura permissível amarrotamento.
da água. • Lã
C Os programas são limitados à velocidade Pode lavar neste programa as suas roupas de
de centrifugação mais alta apropriada para lã laváveis na máquina. Lave seleccionando
aquele tipo particular de roupa. a temperatura apropriada, de acordo com as
etiquetas das suas roupas. Recomenda-se a
Programas principais utilização de detergentes adequados para lãs.
Dependendo do tipo de tecido, estão
29 - PT
All manuals and user guides at all-guides.com
“Centrifugação e descarga” e depois seleccione
a função “Sem centrifugação” com o botão
Programas adicionais de selecção da velocidade de centrifugação.
Para casos especiais, há também programas Pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar”.
extra disponíveis:
C Os programas adicionais C podem diferir A Deve utilizar uma velocidade de
centrifugação mais baixa para roupas
conforme o modelo da sua máquina. delicadas.
• Intensivo
É oferecida uma higiene aumentada devido
ao período maior de aquecimento e um ciclo
adicional de enxaguamento. É recomendado
para roupas de bebés e roupas usadas por
pessoas alérgicas.
• Delicado
Pode lavar com este programa as suas roupas
delicadas. Os movimentos de lavagem são mais
suaves e não há a centrifugação intermediária,
comparado ao programa "Sintéticos".
• Lavagem Manual
Pode lavar neste programa as suas roupas
de lã/delicadas que trazem as etiquetas “não
lavável na máquina", cuja lavagem manual é
recomendada. Lava as roupas com movimentos
de lavagem muito suaves sem estragar as suas
roupas.
• Mini 30
Este programa é utilizado para lavar rapidamente
(30 minutos) uma pequena quantidade de
vestuário de algodão ligeiramente sujo.
• Eco
Este programa lava por um período maior a
40ºC e oferece os mesmos resultados que
o programa “Algodão 60ºC”, porém, com
economia de energia. É apropriado para roupas
para as quais não pode utilizar o programa
“Algodão 60ºC”.
• Camisas
Pode utilizar este programa para lavar algodões
e sintéticos juntos. Não precisa de os separar.
• Sports
Esse programa é apropriado para roupas que
são usadas normalmente por um período curto,
tais como roupas desportivas. É usado para
lavar rapidamente uma pequena quantidade de
roupas mistas de algodão/sintético.

Programas especiais
Para aplicações específicas, pode seleccionar
qualquer um dos seguintes programas:
• Enxaguamento
Este programa é utilizado quando quiser
enxaguar ou engomar separadamente.
• Centrifugação + Bomba
Esse programa é utilizado para aplicar um ciclo
de centrifugação adicional à roupa ou para
descarregar a água da máquina.
Antes de iniciar esse programa, seleccione
a velocidade desejada de centrifugação e
pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar”.
A sua máquina descarrega a água após a
centrifugação na velocidade definida para a
centrifugação.
Se apenas quiser descarregar a água sem
centrifugar a sua roupa, seleccione o programa

30 - PT
All manuals and user guides at all-guides.com
Tabela de consumo e programa

ES 5 Función auxiliar

Duración del programa (min.)

Reducción de velocidad de
Consumo energético (kWh)
Consumo de agua (l)
Carga máx. (kg)
Programa

Aclarado Extra
Lavado rápido

Lavado en frío

centrifugado
Sin aclarado
Antiarrugas

Agua extra
Prelavado
Algodón 90 7 131 52 2.72 • • • • • • • •

Algodón 60** 7 135 52 1.33 • • • • • • • •

Algodón 40 7 126 52 0.78 • • • • • • • •

Eco 40 7 161 52 0.84 • •

Intensivo 60 7 165 73 1.40 * • • • •

Sports 40 3.5 75 44 0.40 • • • • • • • •

Tejidos sintéticos 60 3 103 52 0.88 • • • • • • • •

Tejidos sintéticos/mix 40 3 96 52 0.66 • • • • • • • •

Camisas 40 3.5 91 47 0.38 • • • • • • •

Delicado 30 2 65 47 0.23 • • • • • •

Tejidos de lana 40 1.5 60 47 0.19 • • • • •

Lavado a mano 30 1 39 35 0.18 • •

Mini 30 30 2.5 30 36 0.17 • •

• : Seleccionável
* : Seleccionado automaticamente, não cancelável.
**: Programa de Rotulagem de Energia (EN 60456)
O consumo de energia e de água e a duração do programa podem diferir da tabela abaixo, sujeitos
a alterações na pressão da água, na dureza e temperatura da água, na temperatura ambiente,
no tipo e quantidade de roupa, na selecção das funções auxiliares e nas flutuações da voltagem
eléctrica.
O programa “Super 40” pode ser seleccionado ao invés do programa “Algodão 60*” durante o
Inverno nas áreas onde a temperatura da água de entrada é baixa e/ou nas áreas com baixa
voltagem eléctrica.

C As funções auxiliares na tabela podem diferir conforme o modelo da sua máquina.


31 - PT
All manuals and user guides at all-guides.com
Funções auxiliares acenderá mostrando o início do programa.
Botões de selecção da função auxiliar
Seleccione as funções auxiliares requeridas Andamento do programa
antes de iniciar o programa. O andamento de um programa em execução é
C Algumas combinações não podem ser mostrado através do indicador de andamento
seleccionadas juntas. (Ex.: Pré-lavagem e do programa. No início de cada fase de
Lavagem Rápida. programa, a luz indicadora relevante acenderá
O sinal de aviso na função auxiliar seleccionada e a luz da fase completada apagar-se-á. O
acenderá. símbolo aceso no lado direito das séries de
símbolos indica a fase que está a ser executada.
Selecção da função auxiliar C Se a máquina não estiver a centrifugar, o
Se uma função auxiliar que não pode ser programa pode estar no modo de Aguardar
seleccionada juntamente com uma função enxaguamento ou o sistema automático
previamente seleccionada é escolhida, a de correcção da centrifugação foi activado
primeira função seleccionada será cancelada devido a uma distribuição de roupa na
e a última selecção da função auxiliar máquina excessivamente desequilibrada.
permanecerá activa.
(Ex.: Se quiser seleccionar primeiro a pré- Alterar as selecções após o programa
lavagem e depois a lavagem rápida, a pré-
lavagem será cancelada e a lavagem rápida ter iniciado
permanecerá activa. Rodar o botão do programa enquanto o
A função auxiliar que não for compatível com o programa está num fluxo normal não alterará o
programa não pode ser seleccionada. (consulte, programa.
“Tabela de selecção de programa”)
C Os botões de função auxiliar podem diferir Comutar a máquina para o modo de stand-
conforme o modelo da sua máquina. by (em espera)
Pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar”
• Pré-lavagem momentaneamente para comutar a sua
Uma pré-lavagem é apropriada apenas para máquina para o modo de espera. As
roupas muito sujas. Sem a pré-lavagem funções auxiliares podem ser canceladas ou
economiza energia, água, detergente e tempo. seleccionadas de acordo com a fase onde
C É recomendada a pré-lavagem sem estiver o programa. A porta pode ser aberta
se o nível de água estiver apropriado. Pode-se
detergente para cortinas e rendas.
• Lavagem rápida adicionar/retirar roupa ao abrir a porta.
Esta função pode ser utilizada para os
programas “Algodões” e “Sintéticos”. Ela Bloqueio da porta
diminui os tempos de lavagem para roupas A porta de carregamento não pode ser
ligeiramente sujas e também o número de fases aberta, por motivos de segurança, enquanto
de enxaguamento. a lâmpada “Pronta” estiver a piscar. A porta
• Enxaguamento Plus de carregamento não pode ser aberta uma
Com esta função, pode aumentar o número das vez que a lâmpada “pronto” começar a piscar
fases de enxaguamento actuais. Desse modo, ininterruptamente.
será diminuído o risco para as peles sensíveis de
serem afectadas pelo detergente remanescente Bloqueio para crianças
nas roupas. Para cancelar o programa seleccionado,
• Anti-amarrotamento pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar”
Com esta função, o movimento do tambor será durante 3 segundos. A máquina começa a
atenuado para prevenir o amarrotamento e a descarregar a água. As luzes de “Lavagem”
velocidade de centrifugação é limitada. Além e “Programa terminado” acenderão. As luzes
disso, a lavagem é realizada num nível mais alto “Iniciar/Pausa/Cancelar” e “Lavagem” apagar-
de água. se-ão após o processo de descarga ter
C Sempre que seleccionar esta função auxiliar, terminado e a luz “Porta” começará a piscar.
carregue a sua máquina com metade da A lâmpada “Porta” acenderá ininterruptamente
carga máxima de roupa especificada na quando a porta é desbloqueada.
tabela de programa. Se o programa for cancelado no meio do
• Lavagem a frio processo, as luzes de “Lavagem” e “Programa
Se quiser lavar as suas roupas em água fria, terminado” acender-se-ão. A máquina pode
pode utilizar este programa. descarregar toda a água ou pode introduzir
água por 3 vezes no máximo para arrefecer as
Iniciar o programa roupas e completar o processo de descarga.
1. Pressione o botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” Quando o processo de descarga da água estiver
para iniciar o programa. terminado, a luz “Lavagem” apagará, a luz do
2. A lâmpada de andamento do programa “Programa terminado” acenderá e a luz “Porta”
piscará ininterruptamente até que a porta seja
32 - PT
All manuals and user guides at all-guides.com
desbloqueada. 5 Manutenção e limpeza
Terminar o programa por meio de Gaveta do detergente
cancelamento Remova qualquer resíduo em pó acumulado na
O botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” é pressionado gaveta. Para fazer isto;
por 3 segundos para cancelar o programa. 1. Pressione a parte ponteada no sifão no
A lâmpada de aviso “Pronto” pisca durante o compartimento do amaciador e puxe na
cancelamento e “Fim” aparece no visor. sua direcção até que o compartimento seja
retirado da máquina.

C Se uma quantia maior do que o normal de


água e amaciador misturados começar a se
juntar no compartimento do amaciador, o
sifão deve ser limpo.
2. Lave a gaveta do reservatório e o sifão com
bastante água tépida num lavatório.
3. Recoloque a gaveta no seu compartimento
após a limpeza. Verifique se o sifão está na
posição original.
Filtros de entrada de água
Há um filtro no final de cada válvula de entrada
de água atrás da máquina e também no final
de cada mangueira de entrada de água onde
foram ligadas à torneira. Estes filtros evitam que
substâncias estranhas e a sujidade da água
entrem na máquina. Os filtros devem ser limpos
quando estiverem sujos.
• Feche as torneiras.

• Remova as porcas das mangueiras de


entrada de água para limpar as superfícies
dos filtros nas válvulas de entrada de água
com uma escova apropriada.
• Se os filtros estiverem muito sujos, pode
puxá-los com alicates e limpá-los.
• Retire os filtros pelas extremidades chatas
das mangueiras de entrada de água com as
juntas e limpe totalmente em água corrente.
• Recoloque as juntas e filtros cuidadosamente
nos seus lugares e aperte as roscas da
mangueira manualmente.

33 - PT
All manuals and user guides at all-guides.com
Descarregue qualquer água de água a ser escoada for maior do que o
remanescente e limpe o filtro da volume do recipiente, recoloque a bucha,
jogue fora a água e recomece o processo de
bomba escoamento.
O seu produto está equipado com um sistema • Depois do processo de escoamento
de filtro que assegura uma descarga de água ter terminado, recoloque a bucha na
de limpeza que prolonga a vida da bomba, extremidade da mangueira e fixe a
prevenindo que itens sólidos como botões, mangueira de volta no seu sítio.
moedas e fibras dos tecidos entupam o Se o seu produto não veio com uma mangueira
propulsor da bomba durante a descarga da de escoamento de emergência, siga o mostrado
água de lavagem. na figura abaixo:
• Se a sua máquina deixar de drenar a água,
o filtro da bomba pode estar entupido. Deve
limpá-lo a cada dois anos ou sempre que
estiver entupido. A água deve ser escoada
para limpar o filtro da bomba.
Além disso, a água deve ser completamente
escoada nos seguintes casos:
• antes de transportar a máquina (ex: quando
movê-la na casa)
• quando houver perigo de congelação • Coloque um recipiente largo na frente do
Para limpar o filtro sujo e descarregar a água; filtro para receber a água que escorre do
1- Retire a ficha da máquina da tomada para filtro.
cortar a alimentação eléctrica. • Desaperte o filtro da bomba (anti-horário)
A A água dentro da máquina pode estar a até que a água comece a fluir dele. Dirija o
90ºC. Por isso, o filtro deve ser limpo apenas fluxo de água para dentro do recipiente que
depois que a água no interior ter arrefecido colocou na frente do filtro. Pode utilizar um
para evitar o perigo de escaldamento. pano para absorver a água entornada.
2- Abra a tampa do filtro. A tampa do filtro pode • Quando não sair mais água, rode o filtro
ser composta de uma ou duas peças de acordo da bomba até que esteja completamente
com o modelo da sua máquina. desapertado e remova-o.
Se é composta de duas peças, pressione a aba • Limpe quaisquer resíduos dentro do filtro
na tampa do filtro para baixo e puxe a peça para bem como as fibras, se houver, em volta da
fora, na sua direcção. área do propulsor.
Se é composta de uma peça, segure-a em • Se o seu produto tiver a função de
ambos os lados e abra-a, puxando para fora. pulverizador de água, assegure-se de que
ajusta o filtro dentro do seu compartimento
na bomba. Nunca force o filtro enquanto
estiver a recolocá-lo no seu compartimento.
Ajuste completamente o filtro no seu
compartimento; caso contrário, pode haver
fuga de água a partir da tampa do filtro.
3- É fornecida uma mangueira de escoamento 4- Feche a tampa do filtro.
de emergência em alguns dos nossos modelos. Feche a tampa de duas peças do filtro do seu
Outros não possuem este item. produto, empurrando a aba para dentro.
Se o seu produto for fornecido com uma Feche a tampa de uma peça do filtro do seu
mangueira de escoamento de emergência, siga produto, ajustando as abas na parte inferior
a figura abaixo: dentro das suas posições e empurrando a sua
parte superior.

• Puxe a mangueira de saída da bomba do


seu compartimento.
• Coloque um recipiente largo na extremidade
da mangueira. Descarregue a água para
dentro do recipiente, puxando a bucha na
extremidade da mangueira. Se a quantidade

34 - PT
All manuals and user guides at all-guides.com
6 Sugestões de soluções para problemas
Problema Causa Explicação/Sugestão
A máquina pode ter sido
O programa comutada para o modo de Reinicie a sua máquina, pressionando o
não pode ser auto-protecção devido a botão “Iniciar/Pausa/Cancelar” durante
iniciado ou problemas de infra-estrutura 3 segundos. (consultar: Cancelar um
seleccionado. (tais como tensão da linha, programa)
pressão da água, etc.)
Certifique-se que os vedantes das
Há água a mangueiras de entrada de água estão
escorrer por Pode haver problemas com ajustados com segurança.
debaixo da as mangueiras ou o filtro da Prenda firmemente a mangueira de
bomba. escoamento da água à torneira.
máquina. Certifique-se que o filtro da bomba esteja
completamente fechado.
A máquina
parou logo após A sua máquina pode parar Funcionará novamente quando a voltagem
o programa ter temporariamente devido à voltar no nível normal.
iniciado. baixa voltagem.
O sistema automático de correcção da
centrifugação pode ter sido activado devido
a uma distribuição desequilibrada da roupa
Ela centrifuga no tambor.
continuamente.
Pode haver um desequilíbrio A
roupa no tambor pode estar agrupada
Não há
contagem da roupa dentro a máquina. (roupa atada num saco). A roupa pode ser
do tempo novamente arranjada e centrifugada.
remanescente. Não é efectuada nenhuma centrifugação
quando a roupa não está uniformemente
distribuída no tambor, para prevenir qualquer
dano à máquina e ao ambiente.
No caso de contagem
pausada enquanto a água
A máquina ficará em espera até que haja
está a entrar:
uma quantidade suficiente de água, para
O temporizador não evitar resultados deficientes de lavagem
contará até que a máquina
devido a falta de água. Em seguida, o
esteja preenchida com a temporizador começará a contagem.
quantidade correcta de
água.
No caso de contagem
pausada durante a fase de
Ela lava aquecimento:
continuamente. O tempo não será contado
Não há até que a temperatura
contagem seleccionada para o
do tempo programa seja alcançada.
remanescente. O sistema automático de correcção da
centrifugação pode ter sido activado devido
a uma distribuição desequilibrada da roupa
No caso de contagem no tambor.
pausada durante a fase de A roupa no tambor pode estar agrupada
centrifugação: (roupa atada num saco). A roupa pode ser
Pode haver um desequilíbrio novamente arranjada e centrifugada.
da roupa dentro a máquina. Não é efectuada nenhuma centrifugação
quando a roupa não está uniformemente
distribuída no tambor, para prevenir qualquer
dano à máquina e ao ambiente.

35 - PT
All manuals and user guides at all-guides.com
7 Especificações
Modelos LST-1079
Capacidade máxima de roupa seca (kg) 7
Altura (cm) 84
Largura (cm) 60
Profundidade (cm) 54
Peso bruto (kg) 72
Entrada de potência (V/Hz.) 230 V / 50Hz
Corrente total (A) 10
Potência total (W) 2200
Velocidade de centrifugação (rpm max)
1000

As especificações deste equipamento podem ser alteradas sem aviso para a melhoria da
qualidade do produto. As figuras neste manual são apenas esquemas e podem não corresponder
exactamente ao seu produto.
Os valores exibidos nos rótulos da máquina ou na documentação que acompanha o produto
são obtidos em laboratório com padrões relevantes. Dependendo das condições ambientais e
operacionais do equipamento, os valores podem variar.
Este aparelho está marcado com o símbolo da triagem selectiva relativa aos resíduos de
equipamentos eléctricos e electrónicos. Isso significa que este produto deve ser abrangido
por um sistema de colecta selectiva de acordo com a directiva europeia 2002/96/CE para
que possa ser reciclado ou desmantelado a fim de reduzir qualquer efeito sobre o ambiente
Para mais informações, pode contactar as suas entidades locais ou regionais.
Os produtos electrónicos que não tenham sido abrangidos por uma triagem selectiva são
potencialmente perigosos para o ambiente e a saúde humana em virtude da presença de
substâncias perigosas.

Marcha Iniciar Canceler Algodaõ Sintéticos Lã Delicado Lavagem Intensivo Sport


Paro Pausar 3” manual

Aguardar Express Anti Enxaguagem Temporizador Temperatura Frio Bloqueio Camisas


lavagem amarrotamento plus para crianças

Pré- Lavagem Enxaguamento Bomba Centrifugação Não Porta Lavagem Terminar


lavagem centrifugação

36 - PT

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy