Reviewer For Purposive Communication
Reviewer For Purposive Communication
(Midterm Examination)
1. Communication: An Overview
A. Nature of the Communication Process
As we all know, human communication is vital for survival and it is one thing in life that we cannot
avoid to do.
Communication:
- comes from the Latin word ‘communis’, which means ‘commons’. To be common
means “to come together” or “to commune”- “to share something in common”.
- is the process of exchanging ideas, thoughts, feelings and emotions from one person to
another with the use of symbols which may be verbal and/or non-verbal and aims for
understanding.
Elements of Human Communication:
Types of Communication:
According to Mode:
The true mode of communication meaning pertains to the exact way by which
communication is expressed or the way a communication is processed.
Essentially, a mode of communication describes the method through which a
communication takes place. Communication is an important aspect of human
society, and it is used in some way during almost every form of social interaction.
There are many different ways to communicate, such as through speech, body
language, facial expressions, and other physical gestures and movements.
1. Verbal Communication
o Verbal communications occur when two or more individuals speak to each
other, whether it be formally or informally, face-to-face or virtually, or via
telephone or video chat. There are many important considerations to be
made when expressing communications verbally, which include the
complexity of words, tone of voice, and coexistence with non-verbal forms
of communication that take place at the same time. Writing can sometimes
also be considered a form of verbal communication because it requires the
knowledge and use of speech, but written communications are often
grouped separately.
2. Non-Verbal Communication
o Non-verbal communications are equally as important as verbal
communications, and in many instances, they occur at the same time, as
well as existing independently during other interactions. A few forms of non-
verbal communications include body language, facial expressions, eye
contact, posture, appearance, sign language, and other movements that
assist in communicating when words are not the best option.
3. Visual Communication
• Visual communications are sometimes considered non-verbal, although many
(such as television) include both verbal and non-verbal interactions. The practice
of using visual elements to communicate information or messages. Types of visual
communication include animated GIFs, screenshots, videos, pie charts,
infographics, and slide deck presentations. Getting your message across in a
clear, concise way can be difficult with visuals alone.
According to Context
D. Mass Communication - has highly structured messages and able to reach a larger
number of audiences at the same time through the use of electronic devices or print
media like newspapers and magazines.
b. Cultural Awareness in speech- The need for cultural awareness is a major impact of
globalization on the required skill set of effective communicators, resulting in the evolution
of communication skills development programs. Modern entrepreneurs and employees
need the ability to catch subtle nuances of people's manner of speech when
communicating across cultures. Even when two people are speaking the same language,
cultural differences can affect vocabulary, colloquial expressions, voice tone and taboo
topics.
C. Cultural Awareness in Body Language-Awareness of cultural differences in body
language can be just as important as the nuances of speech. Modern training programs
teach students to understand acceptable speaking distances, conflict styles, eye contact
and posture in different cultures, accepting that the physical expressions of their own
culture are not universally accepted.
d. Time Differences- The advent of global collaboration introduces another new dynamic
to communication skills -- the need to communicate and share information with people
across several time zones. When people collaborate with others on the other side of the
globe, their counterparts are usually at home asleep while they themselves are at work.
Today's communication skills development programs should address the nuances of
overcoming this challenge by teaching people to understand the information needs of
their
Language Varieties
Also called “lects,” these refer to the different variants of a language that can be
sufficiently delimited from one another in terms of social, historical, or geo-spatial factors,
thus forming language clusters.
In addition, language varieties may also be grouped in the following classifications:
a. Pidgin. It refers to a new language that develops into situations where speakers of
different languages need to communicate but do not share a common language.
Examples are Chavacano in the Philippines and Bislama, a language spoken in Vanuatu.
b. Creole. It is a pidgin that becomes the first language of the children, or the mother
tongue of a certain community. Examples are the Gullah and the Patwa, a creole in
Jamaica.
c. Regional Dialect. It is not a language that is distinct from a national language, but
rather a variety of a language spoken in a particular area of a country. Examples are
Cebuano, Waray, Ilocano, and Hiligaynon in the Philippines.
d. Minority Dialect. This is a variety used as a marker of identity, usually alongside a
standard variety, by the members of a particular minority ethnic group. Examples are the
Sinama of the Badjaos in the Philippines and the London-Jamaican variety in Britain.
e. Indigenized Varieties. These are spoken mainly as second languages in former
colonies with multilingual populations. A classic example is Singlish (or Singaporean
English).
Language Registers
A language register is characterized by the way a speaker uses language
differently in different social circumstances. These are determined by such factors as
social atmosphere, purpose of communication, audience, and the general context of the
discourse.
Generally, language registers can be classified as (1) formal, (2) casual, (3)
intimate, (4) frozen, and (5) consultative.
a. Formal. These registers are used in professional, academic, or legal settings where
communication is expected to be respectful, uninterrupted, and restrained to specific
rules. Slang is never used and contractions are rare. Examples are registers used in
research papers, government documents, business letters, and in business
presentations.
b. Casual. These registers are used when communicating with friends, close
acquaintances, colleagues, and family members. These are used in birthday parties or
family gatherings.
c. Intimate. Intimate language registers are reserved for special occasions, usually
between only two people and often in private. Examples are an inside joke between two
high school friends or sweet nothings whispered to your "special someone."
d. Frozen. It refers to historic language that is intended to remain unchanged. Examples
are the registers used in the Philippine Constitution and the Holy Bible.
e. Consultative. It is used in conversations when people are speaking with someone who
has specialized knowledge or is offering advice. Tone is often respectful, such as the use
of honorifics or courtesy titles, but may be more casual if the relationship between or
among the communicators is friendly. Examples are registers used in local television
broadcasts or in a conversation with a doctor during a medical examination.
Varieties of English or World Englishes (WE) actually stands for the localized varieties of English
as they are used or spoken in a certain place. In Asian context, the context of World Englishes was
introduced by Braj Kachru.
The famous “Three Concentric Circles of Asian Englishes” attributed to Kachru presents the three circles:
1) Inner Circle with ENL (English as a Native Language) member countries;
2) Outer Circle with ESL (English as a Second Language) member countries; and the
Example of the countries belonging to the Inner Circle are USA, UK, Australia, Canada, and New Zealand.
Kachru’s Outer Circle is comprised of Singapore, Malaysia,, the Philippines, and Pakistan, among others
while the Expanding Circle is composed of countries such as China, Japan, Taiwan, and Thailand. Aside
from the fact that the Outer and Expanding Circles are ESL- and EFL –speaking, respectively, they have
been colonized by some member countries in the Inner Circle making the varieties they speak as post-
colonial. It is then to be understood that people have different linguistic and cultural backgrounds making
intercultural communication a significant variable in communication.
According to Bautista and Gonzales as cited by Madrunio and Martin (2018) the structural characteristics
of these new varieties differ. This is brought about by the mother tongue or home languages of those who
learn or acquire English. And even in terms of social features, differences can also be highlighted in that
there is a continuum of basilectal, mesolectal, and acrolectal varieties of English within the same speech
community. The acrolect comes closest to the standard while the basilect deviates thoroughly from it and
comes closest to the pidgin. Mesolect on the other hand, or the middle variety is midway between the
acrolect and basilect. Bautista and Gonzales use the term edulects for these varieties resulting from certain
types of education ascertained by social class but are conveyed or transferred by the kind of instruction of
the school system especially for those coming from higher-income families and/ or better educated classes.
As regards to structural variation, Kachru and Nelson as cited by Madrunio and Martin (2018) claim that
these varieties of English are influenced by the local language(s) in various areas of their grammars and
exhibit specific phonological, lexical, syntactic, and discoursal characteristics. For example in terms of
stress and rhythm, Outer and Expanding varieties observe syllable-timed rhythm rather than stress-timed
rhythm. Nigerians say ‘success for suc’cess and Indians and Nigerians say recog’nize for ‘recognize.
Moreover, speakers from the Outer and Expanding Circles do not make any changes in their pronunciation
to make a distinction between nouns and verbs in pairs which Inner Circle countries observe as in case of
‘import and im’port and do not utilize contrastive stress for focusing (Kachru & Nelson as cited by Madrunio
and Martin 2018).
As regards to sounds, Outer and Expanding Circles do not observe initial aspirations of voiceless such as
p, t, k and these are often perceived by Inner Circle countries as b,d, g. Some speakers of Expanding Circle
varieties, as in the case of Japanese speakers, do not properly distinguish between r and l.
According to Pope (2006, as cited by Madrunio and Martin, 2018), in the case of syntactic features,
question-answering systems differ between Inner and Outer-Expanding Circles. The inner Circle observes
the positive-negative system where the answer follows the polarity of the question. Example, If the question
is in the positive, the answer confirming the assumption of the questioner is in the positive, and the answer
disconfirming the assumption is in the negative. If, however, the question is in the negative, the answer
confirming the assumption of the questioner is in the negative as well, while the answer disconfirming the
assumption of the questioner is in the positive. On the other hand, the Outer Expanding Circles, observes
the agreement-disagreement system which poses difficulty to speakers who follow the positive-negative
system particularly in interpreting the yes or no of the response unless it is followed by a clarification.
When it comes to lexicon, vocabulary words peculiar only to some English varieties in Southeast Asia can
be noted as seen in the following examples:
1. Singapore English
Marina kids – youngster who spend their leisure time at or around Marina Square, a shopping center
Graduate mothers – graduate (well-educated) married women, encouraged to have more children and
accorded certain privileges in Singapore, as compared to non-graduate mothers.
2. Philippine English
Stick – cigarette
3.Malaysian English
Slambar – relax
Red spot, open shelf – girls who are popular and those who are not
Day bugs – those who come to attend school but do not live in residence halls
Effective communication needs to convey a deep meaning to come up with a sensible meaning across
cultures.
Intercultural Communication
➢ The process of interpreting and sharing meanings with individuals from different cultures.
4. Intracultural – interactants are among members of the same racial, ethnic or co-culture group
Culture- system of knowledge, beliefs, values, customs, behaviors, and artifacts that are acquired,
Co-culture - Groups of persons who differ in some ethnic or sociological way from the parent culture.
1. I enjoy communicating with persons unlike me as much as with persons like me.
3. I can tell when persons from other cultures do not understand me or are confused by my actions.
4. I do not fear interacting with persons from minority groups any more than I fear interacting with persons
from the dominant culture.
6. Persons from other cultures who don’t actively participate in a conversation, dialogue, or debate with
others may act that way because of their culture’s rules.
7. How I handle disagreements with persons from other cultures depends on the situation and the
culture(s) they are from.
AVOIDING ETHNOCENTRISM
• The belief that one’s own group or culture is superior to all other groups or cultures
• it is part of every culture, and it can play a positive role in creating group pride and
loyalty
• You need to keep in mind that all people have their special beliefs and customs.
• Avoiding ethnocentrism does not mean that you must agree with the values and
practices of all groups and cultures.
• When you work on your speeches, be alert to how cultural factors might affect how
listeners respond.
References: