0% found this document useful (0 votes)
15 views66 pages

Engineering Drawing 2Nd Edition M. B. Shah - Ebook PDF: or Click Button

Ebookluna.com offers seamless full ebook downloads across various genres, including engineering and technical drawing titles. The document lists several specific ebooks available for download, such as 'Engineering Drawing' and 'Biofuels Engineering Process Technology.' It also provides links to explore more ebooks and instant digital formats like PDF, ePub, and MOBI.

Uploaded by

preimlkudzie
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
15 views66 pages

Engineering Drawing 2Nd Edition M. B. Shah - Ebook PDF: or Click Button

Ebookluna.com offers seamless full ebook downloads across various genres, including engineering and technical drawing titles. The document lists several specific ebooks available for download, such as 'Engineering Drawing' and 'Biofuels Engineering Process Technology.' It also provides links to explore more ebooks and instant digital formats like PDF, ePub, and MOBI.

Uploaded by

preimlkudzie
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 66

Experience Seamless Full Ebook Downloads for Every Genre at ebookluna.

com

Engineering Drawing 2nd Edition M. B. Shah - eBook


PDF

https://ebookluna.com/download/engineering-drawing-ebook-
pdf/

OR CLICK BUTTON

DOWNLOAD NOW

Explore and download more ebook at https://ebookluna.com


Instant digital products (PDF, ePub, MOBI) available
Download now and explore formats that suit you...

(eBook PDF) Technical Drawing for Engineering


Communication 7th Edition

https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-technical-drawing-for-
engineering-communication-7th-edition/

ebookluna.com

(eBook PDF) Drawing: A Sketch and Textbook 2nd Edition

https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-drawing-a-sketch-and-
textbook-2nd-edition/

ebookluna.com

Biofuels engineering process technology 2nd Edition Caye


M. Drapcho - eBook PDF

https://ebookluna.com/download/biofuels-engineering-process-
technology-ebook-pdf/

ebookluna.com

The Philadelphia Guide: Inpatient Pediatrics 2nd Edition


Samir Shah - eBook PDF

https://ebookluna.com/download/the-philadelphia-guide-inpatient-
pediatrics-ebook-pdf/

ebookluna.com
(eBook PDF) Drawing Essentials A Complete Guide to Drawing
3rd by Deborah Rockman

https://ebookluna.com/product/ebook-pdf-drawing-essentials-a-complete-
guide-to-drawing-3rd-by-deborah-rockman/

ebookluna.com

Mechanics I for JEE (Advanced), 3rd edition B. M. Sharma -


eBook PDF

https://ebookluna.com/download/mechanics-i-for-jee-advanced-3rd-
edition-ebook-pdf/

ebookluna.com

Waves and Thermodynamics for JEE (Advanced) 3rd Edition B.


M. Sharma - eBook PDF

https://ebookluna.com/download/waves-and-thermodynamics-for-jee-
advanced-ebook-pdf/

ebookluna.com

Mechanics II for JEE (Advanced), 3rd edition DPP B. M.


Sharma - eBook PDF

https://ebookluna.com/download/mechanics-ii-for-jee-advanced-3rd-
edition-dpp-ebook-pdf/

ebookluna.com

Optics and Modern Physics for JEE (Advanced), 3rd edition


B. M. Sharma - eBook PDF

https://ebookluna.com/download/optics-and-modern-physics-for-jee-
advanced-3rd-edition-ebook-pdf/

ebookluna.com
ENGINEERING
D R AW I N G
SECOND EDITION

M. B. Shah
B. C. Rana

DELHI • CHANDIGARH • CHENNAI


UPPER SADDLE RIVER • BOSTON • LONDON
SYDNEY • SINGAPORE • HONG KONG • TORONTO • TOKYO
Library of Congress Cataloging­in­Publication Data

Shah, M. B. (Mahendrakumar Budhichand), 1938‐


Engineering drawing / M.B. Shah, B.C. Rana. – 2nd ed.
p. cm.
Includes index.
ISBN‐13: 978‐8131710562 (pbk.)
1. Mechanical drawing. I. Rana, B. C. (Bachubhai Chhibubhai), 1943‐ II. Title.
T353.S45146 2009
604.2—dc22
2009022319

Copyright © 2009 Dorling Kindersley (India) Pvt. Ltd.


Licensees of Pearson Education in South Asia

This book is sold subject to the condition that it shall not, by way of trade or
otherwise, be lent, resold, hired out, or otherwise circulated without the
publisher's prior written consent in any form of binding or cover other than
that in which it is published and without a similar condition including this
condition being imposed on the subsequent purchaser and without limiting
the rights under copyright reserved above, no part of this publication may be
reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted in
any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording
or otherwise), without the prior written permission of both the copyright
owner and the above‐mentioned publisher of this book.

ISBN 978‐81‐317‐1056‐2

Head Office: 7th Floor, Knowledge Boulevard, A‐8(A), Sector 62, Noida 201 309, India
Registered Office: 14 Local Shopping Centre, Panchsheel Park, New Delhi 110 017, India

Layout designed by Satwinder Singh Channey


Typeset by Integra, Puducherry
Printed in India at Tara Art Printers

Pearson Education Inc., Upper Saddle River, N.J.


Pearson Education Ltd., London
Pearson Education Australia Pty, Limited, Sydney
Pearson Education Singapore, Pte. Ltd
Pearson Education North Asia Ltd, Hong Kong
Pearson Education Canada, Ltd., Toronto
Pearson Educacion de Mexico, S.A. de C.V.
Pearson Education‐Japan, Tokyo
Pearson Education Malaysia, Pte. Ltd.
D E D I C AT I O N
To our students
This page is intentionally left blank
ABOUT THE AUTHORS

M. B. Shah is a professor of mechanical engineering and the principal of Shah and


Anchor Kutchhi Engineering College, Mumbai. He pursued his undergraduate studies
in mechanical engineering from Sardar Patel University and obtained his master of
engineering degree in machine design from the University of Bombay (now University
of Mumbai). After obtaining his Ph.D. from the Indian Institute of Technology Bombay,
he joined Veermata Jijabai Technological Institute in 1969 where he taught engineering
drawing and machine design until 1998. His research paper, “Magnetic NDT Technique to
Evaluate Fatigue Damage,” was published in the Physica Status Solidi.

B. C. Rana was an assistant professor at Veermata Jijabai Technological Institute. He


graduated in mechanical engineering from Gujarat University in 1968 and obtained his
master of engineering degree from the University of Mumbai. He has taught for nearly
thirty years, initially at K. J. Somaiya Polytechnic as a lecturer and then at Veermata Jijabai
Technological Institute.

v
This page is intentionally left blank
BRIEF CONTENTS

Abbreviations, Symbols and Notations xxi


Preface xxiii
The Development of This Book xxvii
1 Basics of Engineering Drawing 1
2 Symbolic Lines and Lettering 17
3 Geometrical Constructions, Loci and Engineering Plane Curves 27
4 Scales 59
5 Projections of Points and Lines 73
6 Projections on Auxiliary Reference Planes 103
7 Projections of Planes 115
8 Projections of Solids 149
9 Sections of Solids 193
10 Intersection of Surfaces 219
11 Development of Surfaces 247
12 Multiview Orthographic Projections 287
13 Sectional Views 317
14 Dimensioning 343
15 Auxiliary Views 353
16 Reading Orthographic Projections 373
17 Isometric Projections 419
18 Oblique Parallel Projections and Perspective Projections 441
19 Threaded Fasteners 467
20 Riveted and Welded Joints 497
21 Computer-Aided Drafting 513
Index 545

vii
This page is intentionally left blank
CONTENTS

Abbreviations, Symbols and Notations xxi


Preface xxiii
The Development of This Book xxvii

Basics of Engineering Drawing 1

1 Objectives 1
1.1 Introduction 2
1.2 Drawing Instruments 2
1.2.1 Drawing Board 3
1.2.2 Minidrafter 3
1.2.3 Precision Instrument Box 4
1.2.4 Set Squares 6
1.2.5 Engineers’ Scales 7
1.2.6 Protractor 7
1.2.7 Irregular or French Curves 8
1.2.8 Spring Clips 8
1.2.9 Drawing Papers 8
1.2.10 Pencils 8
1.2.11 Erasers 8
1.2.12 Erasing Shields 9
1.2.13 Templates 9
1.2.14 Dusters 9
1.2.15 Flexible curves 9
1.2.16 Tracing Paper 10
1.2.17 T-square 10
1.3 Title Block 11
1.4 Points to Remember 12

Exercises 12
Review Questions 15

Symbolic Lines and Lettering 17

2 Objectives 17
2.1 Introduction 18
2.2 Symbolic Lines 18

ix
2.3 Lettering 20
2.4 General Rules for Lettering 20

Exercises 24
Review Questions 26

Geometrical Constructions,

3
Loci and Engineering Plane Curves

Objectives 27
27

3.1 Introduction 28
3.2 Methods of Construction 28
3.3 Loci of Points 33
3.4 Engineering Curves 37
3.4.1 Conics 37
3.4.2 Cycloidal Curves 45
3.4.3 Involutes 49
3.4.4 Spirals 52

Exercises 54
Critical Thinking Exercises 56
Hints for Solving Critical Thinking Exercises 58

Scales 59

4 Objectives 59
4.1 Introduction 60
4.2 Representative Fraction 60
4.3 Construction of Scales 61
4.4 Types of Scales 61
4.4.1 Plain Scales 61
4.4.2 Diagonal Scales 63
4.4.3 Vernier Scales 66
4.4.4 Comparative Scales 68
4.4.5 Scale of Chords 70

Exercises 71
Critical Thinking Exercises 72

x Contents
Projections of Points and Lines 73

5 Objectives 73
5.1 Introduction 74
5.2 Orthographic Projections 74
5.3 First-Angle Projections 75
5.4 Second-, Third- and Fourth-Angle Projections 75
5.5 Projections of Lines 79
5.6 Angles Between Lines and Reference Planes 79
5.7 Projections of Lines Parallel to One and Inclined
to the Other Reference Plane 80
5.8 Projections of Lines Inclined to both the Reference Planes 84
5.9 Problems Related to Lines Inclined to both
the Reference Planes 88
5.9.1 To Find the True Length of a Line 88
5.9.2 To Find the Angle of Inclination 89
5.10 Traces of a Line 91
5.11 Procedure for Locating the HT and the VT 91
5.12 Procedure When the HT and/or the VT is Given 92
5.13 Side Views 94
5.14 Shortest Distance Between a Given Line AB
and Ground Line XY 95

Exercises 98
Critical Thinking Exercises 102

Projections on Auxiliary Reference Planes 103

6 Objectives 103
6.1 Introduction 104
6.2 The Auxiliary Plane Method 104
6.2.1 Projection of a Point on an Auxiliary Vertical Plane (AVP) 104
6.2.2 Projection of a Point on an Auxiliary Inclined Plane (AIP) 105
6.3 Procedure for Drawing an Auxiliary Front View (AFV) 107
6.4 Procedure for Drawing an Auxiliary Top View (ATV) 107

Exercises 111

Contents xi
Critical Thinking Exercises 111
Hints for Solving Exercises 112
Hints for Solving Critical Thinking Exercises 114

Projections of Planes 115

7 Objectives 115
7.1 Introduction 116
7.2 Positions of Planes 116
7.2.1 Planes Parallel to the VP 116
7.2.2 Planes Parallel to the HP 117
7.2.3 Planes Perpendicular to the VP and Inclined to the HP 117
7.2.4 Planes Perpendicular to the HP and Inclined to the VP 119
7.2.5 Planes Inclined to both the Reference Planes 120
7.3 Positions when the Shape and Size in the Front View
and/or Top View are Given 129

Exercises 144
Critical Thinking Exercises 146
Hints for Solving Exercises 147
Hints for Solving Critical Thinking Excercises 148

Projections of Solids 149

8 Objectives 149
8.1 Introduction 150
8.2 Solids 150
8.2.1 Prisms and Pyramids 150
8.2.2 Cylinders and Cones 152
8.2.3 Frustums 152
8.3 Orthographic Projections of Solids 152
8.3.1 Projections of Solids with the Axis Perpendicular to
one of the Reference Planes and Parallel to the Other Two 154
8.3.2 Projections of Solids with the Axis Parallel to One
of the Reference Planes and Inclined to the Other 157
8.4 Additional Points for Two-Step Problems 159
8.4.1 The Axis of a Solid is Required to be Parallel
to the VP and Inclined at θ to the HP 159

xii Contents
8.4.2 The Axis of a Solid is Required to be Parallel to the HP
and Inclined at φ to the VP 159
8.5 Deciding the Position of the Axis 161
8.6 Visibility of Surfaces 163
8.7 Projections of Solids with the Axis Inclined to
Both the HP and the VP 169
8.8 Projections of Spheres 181

Exercises 184
Critical Thinking Exercises 186
Hints for Solving Exercises 187
Hints for Solving Critical Thinking Exercises 190

Sections of Solids 193

9 Objectives 193
9.1 Introduction 194
9.2 Cutting Planes 194
9.3 Sections and Sectional Views 194
9.4 Drawing Sectional Views 195
9.5 Locating the CP Position When the True Shape
of a Section is Known 202
9.5.1 Hints to Remember 203
9.5.2 The Procedure for Locating the Cutting Plane 203

Exercises 213
Critical Thinking Exercises 214
Hints for Solving Exercises 215
Hints for Solving Critical Thinking Exercises 218

Intersection of Surfaces 219

10 Objectives 219
10.1 Introduction 220
10.2 Determination of the Curve of Intersection 220
10.3 The Line Method 220

Contents xiii
10.4 Procedure for the Line Method 221
10.5 Deciding the Visibility of the Curve of Intersection 224
10.5.1 Determining Cut-Off Portions of Lines
on the Penetrated Solid 224
10.5.2 Visibility When the Solid Has a Hole 227
10.6 The Cutting Plane Method 230

Exercises 238
Critical Thinking Exercises 240
Hints for Solving Exercises 241
Hints for Solving Critical Thinking Excercises 245

Development of Surfaces 247

11 Objectives 247
11.1 Introduction 248
11.2 Understanding the Development of Surfaces 248
11.3 Methods for Development 249
11.4 Methods for Development of Cut Surfaces 252
11.4.1 The Line Method 252
11.4.2 The Cutting Plane Method 259

Exercises 276
Critical Thinking Exercises 280
Hints for Solving Exercises 281
Hints for Solving Critical Thinking Excercises 285

Multiview Orthographic Projections 287

12 Objectives 287
12.1 Introduction 288
12.2 Multiview Orthographic Projections 290
12.3 Objects Bounded by Plane Surfaces 296
12.4 Reading an Isometric or Oblique Parallel Projection 296
12.4.1 Rules for Reading the Position of Each Line or Surface
of an Object in a Pictorial View 297
12.4.2 Misleading Conditions in Pictorial Views 302

xiv Contents
Exercises 310
Critical Thinking Exercises 312

Sectional Views 317

13 Objectives 317
13.1 Introduction 318
13.2 Projections of Sectional Views 318
13.3 Hatching Lines 319
13.4 Drawing Sectional Views of Machine Parts 321
13.5 Types of Sectional Views 322
13.5.1 Full-Sectional View 322
13.5.2 Half-Sectional View 322
13.5.3 Offset Sections 323
13.5.4 Revolved Sections 323
13.5.5 Removed Sections 325
13.5.6 Partial Section or Broken Section 325

Exercises 333
Critical Thinking Exercises 341

Dimensioning 343

14 Objectives 343
14.1 Introduction 344
14.2 Dimensioning 344
14.2.1 Dimension Lines 344
14.2.2 Extension or Projection Lines 344
14.2.3 Leaders 344
14.3 Dimensioning Systems 345
14.4 Dimensioning Principles 345
14.5 Dimensioning Pictorial Views 348

Exercises 350
Critical Thinking Exercises 351

Contents xv
Auxiliary Views 353

15 Objectives 353
15.1 Introduction 354
15.2 The Front Auxiliary View 354
15.3 The Top Auxiliary View or Auxiliary Elevation 356
15.4 The Side Auxiliary View 358
15.5 Partial Views 359
15.6 Drawing the Apparent Shapes of Surfaces 359

Exercises 366
Critical Thinking Exercises 370

Reading Orthographic Projections 373

16 Objectives 373
16.1 Introduction 374
16.2 Reading Orthographic Projections 374
16.3 Reading Orthographic Projections
by Visualizing the Bounding Surfaces 382
16.4 Recognizing the Projections of the Same Plane Surface 383

Exercises 409
Critical Thinking Exercises 416

Isometric Projections 419

17 Objectives 419
17.1 Introduction 420
17.2 Types of Pictorial Projections 420
17.3 Isometric Projections 420
17.3.1 The Isometric Scale 422
17.3.2 Drawing Isometric Projections of Solid Objects 423
17.3.3 Procedure for Drawing Isometric Projections of an Object 424
17.3.4 The Isometric Projection of a Sphere 430

xvi Contents
Exercises 434
Critical Thinking Exercises 438

Oblique Parallel Projections and Perspective

18 Projections

Objectives 441
441

18.1 Introduction 442


18.2 Oblique Parallel Projections 442
18.3 The Oblique Parallel Projections of a Cube 444
18.4 Perspective Projections 451
18.4.1 Terminology 451
18.4.2 Theory of Perspective Projections 452
18.4.3 The Visual Ray Method 452
18.4.4 The Vanishing Point Method 454
18.4.5 Important Points About Perspective Projections 455

Exercises 460
Critical Thinking Exercises 464

Threaded Fasteners 467

19 Objectives 467
19.1 Introduction 468
19.2 Screw Threads 468
19.2.1 The Terminology for Threads 468
19.2.2 The Forms of Screw Threads 469
19.3 Representation of Threads 472
19.4 Bolts, Nuts and Washers 475
19.5 Hexagonal Nuts 476
19.5.1 Orthographic Projections of a Hexagonal Nut 477
19.5.2 Symbolic Views of a Hexagonal Nut 479
19.6 Projections of a Hexagonal-Headed Bolt 480
19.7 Washers 480
19.8 Square Nuts 481
19.9 Types of Nuts 482

Contents xvii
19.10 Types of Bolt Heads 483
19.11 Set Screws 487
19.12 Foundation Bolts 487
19.13 Tap Bolts 490
19.14 Stud Bolts 490
19.15 Locking Arrangements for Nuts 492

Exercises 495
Critical Thinking Exercises 496

Riveted and Welded Joints 497

20 Objectives 497
20.1 Introduction 498
20.2 Types of Rivet Heads 499
20.3 Riveted Joints 499
20.3.1 Lap Joints 499
20.3.2 Butt Joints 502
20.4 Welding 504
20.5 Types of Welded Joints 504
20.5.1 Types of Welds 504
20.5.2 Welding Drawing 506
20.5.3 Representation of Welded Joints 506
20.5.4 Indication for Plate Preparation 507
20.5.5 Dimensioning Welds 507
20.5.6 Supplementary Symbols 508
20.5.7 Indicating the Welding Process 509

Exercises 509
Critical Thinking Exercises 510

Computer-Aided Drafting 513

21 Objectives 513
21.1 Introduction 514
21.2 Using AutoCAD 514

xviii Contents
21.2.1 A Mouse 517
21.2.2 A Keyboard 517
21.2 AutoCAD Command Access 517
21.3 Menus and Toolbars 518
21.4 Toolbars 518
21.4.1 Opening a File 518
21.4.2 Saving a File 519
21.5 Execution of Commands 519
21.5.1 The Donut and Spline Commands 519
21.5.2 The Line Command 521
21.5.3 The Coordinate Systems Command 522
21.5.4 The Polygon Command 524
21.5.5 The Circle Command 525
21.5.6 The Arc Command 526
21.5.7 The Ellipse Command 527
21.5.8 The Hatch Command 527
21.5.9 The Zoom Command 527
21.5.10 The Regen Command 527
21.5.11 The UCS Command 528
21.5.12 The Units Command 528
21.5.13 Drawing Limits 528
21.5.14 The Grid Command 528
21.5.15 The Offset Command 528
21.5.16 The Change Command 529
21.5.17 The Chprop Command 529
21.5.18 The Erase Command 529
21.5.19 The Trim Command 529
21.5.20 The Array Command 529
21.5.21 The Mirror Command 531
21.5.22 The Copy Command 532
21.5.23 The Move Command 532
21.5.24 The Chamfer Command 532
21.5.25 The Fillet Command 532
21.5.26 The Pedit Command 532
21.5.27 The Dimension Command 532
21.5.28 The Extend Command 532
21.5.29 The Lengthen Command 532

Contents xix
21.6 Three-Dimensional Modelling 540
21.6.1 The Wire Frame Model 540
21.6.2 The Surface Model 540
21.6.3 The Solid Model 540

Exercises 540
Critical Thinking Exercise 544

Index 545

xx Contents
ABBREVIATIONS, SYMBOLS AND NOTATIONS

A B B R E V I AT I O N S
AFV auxiliary front view
AGP auxiliary ground plane
AIP auxiliary inclined plane
ATV auxiliary top view
AV axis of vision
Aux auxiliary
BIS Bureau of Indian Standards
CAD computer-aided drafting
CP central plane or cutting plane
CV centre of vision
Dia diameter
DOO direction of observation
FV front view
GL ground line or ground level
GP ground plane
GR ground
HL horizon line
HP horizontal plane
HRP horizontal reference plane
HT horizontal trace
IS Indian standard
ISO International Organization for Standardization
LHSV left-hand-side view
OSNAP object SNAP
PP pro ile plane
PPP picture plane for perspective projection
RF representative fraction
RHSV right-hand-side view
RP reference plane
S station point
Sect sectional
SFV sectional front view
SQ Square (represents the side of a square)
SRHSV Sectional right-hand-side view
SSV sectional side view
STV sectional top view
SV side view
TL true length
TS true shape
TV top view
VP vanishing point or vertical plane
VT vertical trace
XY ground line

xxi
S YM B O L S A N D N OTAT I O N S
A, B, … object points
a, b, … top views of object points A, B, …
a′, b′, … front views of object points A, B, …
a″, b″, … side views of object points A, B, …
a1, b1, … auxiliary top views of points A, B, … on projectors perpendicular to X1, Y1
a1′, b1′, … auxiliary front views of points A, B, … on projectors perpendicular to X1, Y1
ht′, ht front and top views of point HT
vt′, vt front and top views of point VT
A′, B′, C′ … perspective views of object points A, B, C, …
a0, b0, c0 … points at which the top views of visual rays meet top view of PPP; they are top views of per-
spective views of A′, B′, C′, …
α apparent angle of inclination of a line with the HP or angle of inclination of the front view of
a line with the XY line
β apparent angle of inclination of a line with the VP or angle of inclination of the top view of a
line with the XY line
θ angle of inclination made by object line with the HP
φ angle of inclination made by object line with the VP or diameter
Φ, φ diameter (alternative)
D, d diameter
e eccentricity of a conic curve
r, R radius
OV central axis

xxii Abbreviations, Symbols and Notations


PREFACE

In the more than forty years that we have been teaching engineering drawing, we
have seen a dramatic increase in the number of engineering colleges in India and a
corresponding increase in the number of books on this subject. We have observed,
however, that students ind it very dif icult to master the subject from these books
since the majority of them cover just the basic theory, examples, and their solutions.
Practically none of them discuss the logic behind the solutions. We have attempted to
give the logical reasons for the questions as well as the analysis underlying the solu-
tions. This emphasis on understanding—rather than relying on memory alone—is
just one of the reasons that make this book unique.
The main purpose of this book is to provide students with a clear and thorough
presentation of the theory and applications of engineering drawing. To achieve this
objective, this edition has been shaped by the comments, suggestions and reviews
from numerous students, instructors, and professionals. Using a step-by-step
approach, the book covers the syllabi of irst-year engineering courses as well as
diploma courses of major universities and technical boards. It will also be useful to
students preparing for professional courses offered by the Institution of Engineers,
the Institution of Mechanical Engineers, and the Institution of Electronics and Tele-
communications Engineers.

N E W TO T H I S E D I T I O N
Signi icant improvements have been made to this second edition. The following is a
list of some of the important ones:

Updated Content
All the drawings have been updated and are based on the latest BIS standards. Based on market research
as well as reviewer feedback, a new chapter on scales has been added. The chapter on computer-aided
drafting has been updated to cover the latest version of AutoCAD.

xxiii
Organization and
1.2.15 FLEXIBLE CURVES
tch various plotted points that are not on a
Approach
straight line (see Figure 1.14). In the bent position it can be utilized to guide a pencil or an ink pen to draw Each chapter is orga-
oft metallic rod to strengthen it. nized into well-de ined
sections that contain an
1.2.16 TRACING PAPER
A tracing paper is a semi-transparent paper, which is used to trace an existing pencil or ink drawing. This is
explanation of speci ic
then used to draw blueprints. topics with illustrative
examples. The topics
1.2.17 VP
b1
¢ within each section are
b¢ differentiated using
B1 distinct styles and

Y
Artwork titles. This presents a
The artwork has been enhanced by a a structured approach
q
two-colour presentation that provides xb 1 c1 B that enables quick
xb q
the reader with a more realistic and a¢
understanding as well as
understandable sense of the material. xa q b1
a convenient review.
Particular attention has been given to A C
X

the rendering of each igure so that the b


a
views and dimensions can be easily b

understood.
HP

(a)

OBJECTIVES ( a) Lines inclined to both the


After studying this chapter, you will be able to VP and the HP

>> Divide a line into equal parts >> Draw normals and
tangents to a given
>> Draw regular polygons engineering curve
Chapter Contents
>> Draw lines and arcs
A bulleted list of the chapter contents states
>> Draw the path of a point
tangent to each other the learning goals of the chapter. Each chapter
on a selected part of a
>> Draw the curves used machine that undergoes also begins with an introduction section that
in engineering practice ect presents an overview and explains the impor-
such as conics, cycloids, of another part tance of the material within the chapter.
involutes and spirals

Example 5.2 A straight line AB of 40 mm length has one of its ends, A, at 10 mm from the HP and 15 mm
from the VP. Draw the projections of the line if it is parallel to the VP and inclined at 30° to the HP. Assume
the line to be located in each of the four quadrants by turns.
Analysis: Based on Table 5.3, we can conclude that
(i) As the given line AB is parallel to the VP, the front view will be of the true length, that is, 40 mm, and inclined
to XY at α where α θ, the angle at which the given line is inclined to the HP (30° in the present case).
(ii) The top view will remain parallel to the XY line.
(iii) The position of point A is given. Hence, depending upon the quadrant, aʹ and a
front view can then be drawn.
(iv) The top view is then projected as a line parallel to the XY line.
Solution (Figures 5.12 to 5.15):
(i) Draw aʹ 10 mm above XY and a 15mm below XY
angle projection draw both the points above XY; for the third-angle projection draw a above XY and aʹ
below XY XY for the fourth-angle projection.

Improved Pedagogy
Clarity throughout the text has been improved, new examples have been provided, and many new problems
have been added. Also, each example has a new “analysis” section that aids in problem solving and review.

xxiv Preface
Review Material
Problem sets have been revised so that readers can select from a wide range of dif iculty. Partial solutions
and answers to selected problems are given, aiding students with further applications of the theory. The
material has been classi ied into the following:

Exercises
EXERCISES
Exercise problems
have been provided at
the end of the chapter 1 A straight line AB has an end point A, which is nearer to the HP and the VP, 15 mm above the HP and 20 mm in
front of the VP. The front view of the line is inclined at 30° to XY and is of 40 mm length. Draw the projections of
the line if the top view is inclined at 45° to the XY line. Draw an auxiliary front view on a ground line X1Y1, which
that help gauge the tion of the line with the HP.
understanding of the
concepts discussed in 2 A straight line PQ has its FV inclined at 45° to XY and is of 40 mm length. The end point P is 10 mm above the HP
and 20 mm in front of the VP. If the line is inclined at 30° to the VP, draw the projections of the line PQ. Draw an
the chapter. auxiliary top view on a plane inclined at 45° to the HP.

Critical Thinking
CRITICAL EXERCISES
Exercises
1 Four lamp posts, each of 10 m height, are erected at the corners of a rectangular plot 10 m 5 m. Each pair of
posts that are diagonally opposite has a rope with one end tied at 1 m from the top of one post and the other
end at 1 m from the base on the ground of the other post. Assuming the length of the plot to be 10 m and
Challenging problems
based on actual appli-
parallel to the VP, draw the projections of the lamp posts and cations have also been
the true length of the ropes. The diameters of the lamp posts and the ropes may be neglected and they may be provided in a separate
represented by lines only.
section to illustrate the
2 A room of 5 m 4 m 3 m dimensions has a fan suspended from the centre of the ceiling 0.5 m from the ceiling.
A cable connects a switch directly to the fan at the centre of the ceiling. If the switch is located at one of the
corners of the room, at a height of 1.5 m, draw the projections of the cable assuming the 5 m 3 m wall to be
concepts and tie them
to the real world.
ews.

Hints HINTS FOR SOLVING EXERCISES


Hints to the dif icult
problems of both kinds Data Hints for Solution
of exercises have been
provided, encouraging Q.1 aʹ Draw XY, locate aʹ and a
a aʹbʹ inclined 30° and aʹbʹ 40
students to try these α 30° ab inclined at 45°. Draw bʹb vertical line and locate b.
without giving away aʹbʹ 40 Draw X1Y1 parallel to ab
β 45° Project AFV by drawing projectors through a and b perpendicular to X1Y1
the whole solution. ? AFV on X1Y1 parallel to ab and locate a1ʹ b1ʹ at distances equal to the distances of aʹ and bʹ from XY.
??θ

Example 6.2: A straight line AB has one end A 18 mm below the HP and 10 mm behind the VP, while the other
end B is 10 mm below the HP and 25 mm behind the VP. If the distance between the end projectors is
35 mm and the line is located in the third quadrant, draw the projections of the line. With the help of
s of inclination to the HP and the VP.

Multimedia Package LiveDraw


This unique package is provided along with the book to help readers understand, practice, and master the
toughest and the most dif icult-to-visualize concepts of this subject. It comprises text, graphics, animations,
and voice-over effects, and demonstrates solutions to select examples from the book. The examples of this
type are identi ied by the icon.

Preface xxv
SUPPLEMENTS
• To provide readers with suf icient practice, extra problems and solutions
are provided as a question bank. These range from easy to dif icult and help
readers learn in a sequential manner.
• A summary of the important points and topics in each chapter, along with the
relevant page numbers, are provided to help students review what they read
in each chapter.
• Solutions to selected problems are also provided on the companion Web site
for review and quick references.

AC K N O W L E D G E M E N T S
I am thankful to Thomas Mathew Rajesh and Jonaki Ray of Pearson Education for their
help and efforts in completing the work as early as possible. My colleague, Sachin
Bhatt, and my younger daughter-in-law, Manasi, helped in updating the chapters. I am
also grateful for the numerous suggestions and comments from various teachers in
this ield.

M. B. Shah

xxvi Preface
THE DEVELOPMENT OF THIS BOOK

The second edition of Engineering Drawing has bene ited from an extensive development process. Over 100
faculty reviewers, students, and industry professionals provided feedback about the accuracy and relevance
of the content as well as suggestions for its improvements. While we could not incorporate every suggestion
from everyone, we do acknowledge that their feedback was invaluable in our attempt at creating the best
possible engineering drawing textbook.

CO N S U LTA N T B O A R D
The consultant board provided us with a detailed and critical analysis of each chapter and worked with us
throughout the development of the book. We would like to thank the following for their time and commitment:
Nitin D. Junnarkar
Tolani Maritime Institute, Pune
Varinder Mittal
Birla Institute of Technology and Science, Pilani
S. Krishnamoorthy
Sri Ramanujar Engineering College, Chennai
N. Leela Prasad
Vignan Institute of Technology and Sciences, Hyderabad

REVIEWERS
The guidance and thoughtful recommendations of many helped us improve this book. We are grateful for the
comments and helpful suggestions received from the following reviewers:
R. K. Agarwal
R. G. Engineering College, Meerut
P. Aravindan
Dr. M. G. R. University, Chennai
R. S. Baliah
Saranathan College of Engineering, Trichy
M. M. Butt
National Institute of Technology, Srinagar
M. S. Charoo
National Institute of Technology, Srinagar
K. Duraivelu
Rajalakshmi Engineering College, Thandalam
R. Gnanamoorthy
Indian Institute of Technology, Madras
Swetank Gupta
Indian Institute of Technology, Kanpur
K. B. Kelgandre
K. J. Somaiya Polytechnic, Mumbai

xxvii
Manish Kewalramani
Birla Institute of Technology and Science, Pilani
N. S. Parthasarathy
Anna University, Chennai
G. Prasanthi
JNTU College of Engineering, Anantapur
K. Prahalada Rao
JNTU College of Engineering, Anantapur
K. Madhava Reddy
G. P. R. Engineering College, Kurnool
Y. V. Mohana Reddy
G. P. R. Engineering College, Kurnool
C. Selvaraj
Government College of Technology, Coimbatore
N. Shanmukha
R. V. College of Engineering, Bangalore
M. Thiruchitrambalam
Mahalingam Engineering College, Coimbatore
A. S. Verma
Apollo Institute of Technology, Kanpur

STUDENT REVIEWERS
We took the help of many students from the DAV Institute of Engineering and Technology, Jalandhar and
R. V. College of Engineering, Bangalore. These students class-tested the manuscript, evaluated it for clarity
and assessed each feature. Their comments helped us expand the book’s content, improved the pedagogical
features, and strengthened the assessment features. We are thankful to the following:
Shreenidhi Acharya
Tarun Arora
Abhinandan Bhatia
Himanshu Chandra
Mani Bhushan Choudhary
Ranvir Singh Gill
Tarun Kumar
Unnat Mahajan
C. S. Sandeep
Sourabh Sehgal
Ashish Sharma
Sagar Trehan
Vinay Varadaraj

xxviii The Development of This Book


1
Basics of Engineering
Drawing

OBJECTIVES
After studying this chapter, you will be able to

>> Understand the basics of >> Get familiar with drawing


engineering drawing instruments and learn how
to use them in engineering
drawing
Random documents with unrelated
content Scribd suggests to you:
— Minä pelkään sellaisia esineitä. Sattuu vielä laukeamaan!

Hän hymähti ja sanoi:

‒ Mitähän jos sattuu laukeamaan? Niin, jos se nyt yhtäkkiä


laukeaa!

Otti esille revolverin ja hitaasti ikäänkuin olisi kädellään koettanut


vanhan, kuuliaisen aseen painoa, antoi sen tytölle. Otti patruunatkin
esille.

— Vie.

Jäätyään yksin, ilman revolveria, jota oli kantanut niin monta


vuotta, kuullessaan puoliavoimesta ovesta kaukaiset tuntemattomat
äänet ja hiljaisen kannusten kilinän, tunsi hän koko sen kuorman
suuruuden, jonka oli hartioilleen ottanut. Hiljaa kulki yli huoneen ja
kääntyen sinne päin, missä entisten toverien piti olla hän lausui:

— No?

Tämä lyhyt sana sisälsi paljon: siinä oli viimeinen hyvästijättö,


sanaton vaatimus kaksintaisteluun, peruuttamaton päätös taistella
kaikkien kanssa, omienkin, ja hitunen, aivan hiukan verran hiljaista
sääliä.

Yhä samassa asennossa seisoi hän, kun Ljuba saapui ja


innokkaana alkoi puhua kynnykseltä:

— Rakkaani, älä suutu? Älä ole vihoissasi, olen kutsunut tänne


tovereitani. Muutamia vain. Ethän pane vastaan? Ymmärrätkö, kovin
teki mieleni näyttää heille sinua, minun valittuani, omaa armastani.
Eihän tee mitään? Ne ovat kilttiä tyttöjä, tänään ei heitä ole kukaan
ottanut ja he ovat yksin siellä. Upseerit ovat hajaantuneet huoneisiin.
Eräs heistä näki revolverisi ja kehui sitä: erinomaisen hyvä, sanoi
hän. Ethän pane vastaan rakkaani, ethän? — tukahutti tyttö hänet
lyhyillä, tulisilla suuteloilla.

Ne jo astuivat sisään, virnistellen, teeskennellen ja säädyllisesti


istuivat riviin, toinen toisensa viereen. Heitä oli viisi tahi kuusi
kaikkein ruminta, vanhanpuoleista tyttöä. Maali peitti heidän
kasvonsa, silmät olivat mustatut ja hiukset kammatut otsalle kuin
mikäkin hevosen otsaharja. Muutamat olivat häpeävinään, toiset
rauhallisina odottivat konjakkia ja katsoivat häneen totisesti, sekä
ojensivat käsiään tervehtiäkseen. Nähtävästi he olivat jo levolle
menossa koskapa kaikki esiintyivät kevyissä aamupuvuissa ja yksi,
suunnattoman lihava ja laiska kylmäverinen nainen, jolla oli
uskomattoman paksut käsivarret, oli tullut pelkässä alushameessa.
Tämä lihava sekä vielä toinen, jolla oli vihaiset linnunkasvot, joilla
maali halkeili kuin likainen vanha rappaus seinällä, olivat aivan
päihtyneitä, toiset vain sen verran että olivat hyvällä tuulella. Ja koko
tämä puolialaston, avomielinen hihittävä joukko ympäröi hänet ja
heti alkoi tuntua ruumiin, porterin ja sen saman irstaisen,
saippuaisen hajuveden löyhkä. Tarjoilija, ruumiinmukaisessa
hännystakissa tuli juosten ja toi konjakkia sekä porteria. Kaikki tytöt
kuorossa tervehtivät häntä:

— Markusha! Rakas Markusha! Markusha.

Nähtävästi kuuluu tapoihin näin tervehtiä häntä, sillä juopunut


lihavakin lausui laiskasti:

‒ Markusha!
Kaikki tämä oli niin kummallista. Joivat, kilistivät laseja, puhuivat
kaikki yhtaikaa ja jotain omaansa. Se vihainen, jolla oli linnun
naama, kiihtyneesti kertoi jostain vieraasta joka oli ottanut hänet
lyhyemmäksi aikaa ja jonka kanssa taisi sitten riitaantua. Usein
pistivät väliin kirosanoja, mutta eivät lausuneet niitä
välinpitämättömästi kuten miehet tekevät, vaan aina erikoisen
purevasti.

Kaikkia esineitä nimittivät omilla nimillään.

Ensimmältä kiinnittivät häneen vähän huomiota ja hänkin vaikeni


itsepintaisesti ja katseli vain. Onnellinen Ljuba istui vuoteella hänen
vieressään, käsi hänen kaulallaan, itse joi vähän, mutta hänen
lasiaan täytti yhtämittaa. Usein kuiskaili ihan korvan sisään:

— Rakkaani!

Hän joi paljon mutta ei päihtynyt, vaan jotain muuta tapahtui


hänessä, joka synnyttää ihmisiin salaista ja sangen voimakasta
alkohoolia. Ikäänkuin olisi hänen juodessaan hänen sisällään
tapahtunut nopea purkautuminen. Tuntui siltä kuin kaikki, mitä hän
oli elämän kuluessa oppinut, rakastanut ja ajatellut, puheet toverien
kanssa, kirjat, vaarallinen ja kunniakas työ, olisi hiljalleen palanut
loppuun, kadonnut jäljettömiin. Mutta hän itse ei tästä kukistunut,
vaan omituisesti vahvistui ja tuli lujemmaksi. Kuin olisi jokainen
tyhjennetty lasi lähentänyt hänet hänen alkuperäänsä — isoisään,
esivanhempiin, niihin ensimäisiin, alkuaineista kokoonpantuihin
kapinoitsijoihin, joille kapina oli uskonto ja uskonto kapina. Niinkuin
lähtevä väri kuumassa vedessä ‒ luopui ja vaaleni kirjaviisaus, ja sen
sijalle asettui oma, niin kurja ja pimeä, kuin kaikkein mustimman
mullan ääni. Tästä hänen viimeisestä viisaudestaan tuulahti rajaton
vapaus, synkkien metsien äärettömyys ja niittyjen vieno tuoksu.
Siinä näkyi tulipalojen verinen kajastus, siinä kuului kellojen sekava
kumina ja jalkarautojen helinä sekä tuhansista kurkuista nousevat
tylsät rukoukset ja pirullinen nauru — ja mustana tunsi
taivaankannen lepäävän paljaan päänsä yli.

Näin istui hän, tämä kalpea, joka yhtäkkiä oli käynyt niin läheiseksi
kaikille näille hänen ympärillään hyöriville. Tyhjentyneessä, poroksi
palaneessa sielussaan ja hävitetyssä maailmassaan valkoisena tulena
välkkyi ja valaisi kirkkaasti hänen hehkuva tahtonsa yksin. Tuntien
valtansa mahdolliseksi kaikkea luomaan ja kaikki hävittämään,
terästyi hänen ruumiinsa rauhallisena.

Äkkiä hän löi nyrkillään pöytään.

— Ljubka! Juo!

Kun tyttö, säteilevänä hymyillen täytti lasin, kohotti hän sen


lausuen:

— Meikäläisten malja!

— Niittenkö? — kuiskasi Ljuba.

— Ei, näitten. Meikäläisten malja! Lurjuksien, konnien, pelkurien,


maailmanmurjomien malja! Niitten malja, jotka kuolevat kuppaan…

Tytöt nauroivat, mutta lihava sanoi laiskasti:

— Tämä on jo liikaa ystäväni.

— Pidä suusi kiinni, — sanoi Ljuba kalpeana: hän on minun


valittuni!
… Kaikkien syntymästään sokeiden malja. Näkevät!
puhkaiskaamme silmämme, sillä hävettää, — hän löi nyrkkinsä
pöytään, — sillä hävettää näkevän katsella syntymästään sokeita.
Jollemme lyhdyillämme voi valaista koko tätä pimeyttä, niin
sammuttakaamme lyhdyt ja syöksykäämme kaikki pimeyteen. Ellei
ole paratiisia kaikille, niin en minäkään sitä tarvitse — tämä ei ole
paratiisi, hyvät naiset, vaan yksinkertaisesti sikopahna. Juokaamme
tytöt, kaikkien sammuneitten tulien malja. Juo, pimeys! Pimeyden
malja!

Hän horjahti hiukan ja joi. Hän puhui vähän kankeasti, mutta


lujalla äänellä, selvästi lausuen joka sanan. Ei kukaan ymmärtänyt
tätä pontevaa puhetta, mutta hän itse tuo kalpea ja omituisesti
äkäinen mies alkoi miellyttää kaikkia.

Yhtäkkiä alkoi Ljuba puhua, käsiään liikuttaen:

— Hän on minun omani. Hän jää kanssani. Hän oli rehellinen,


hänellä on tovereita, mutta nyt hän jää minun kanssani.

Tule meille Markushan toimeen sanoi lihava laiskasti.

— Pidä suusi kiinni, Manjka, saat vasten naamaasi! Hän jää minun
kanssani. Hän oli rehellinen.

— Kaikki me olemme olleet rehellisiä, sanoi vanha, äkäinen. Ja


toiset jatkoivat:

‒ Minä olin rehellinen neljän vanhaksi… Minä olen nytkin


rehellinen,
Jumalan kautta! — Ljuba oli pyrskähtämäisillään itkuun.

— Olkaa vaiti.
— Teiltä on väkivallalla kunnia riistetty, mutta hän on luopunut
siitä vapaaehtoisesti. Hän antoi sen minun kunniastani! En tahdo
mitään tietää rehellisyydestä ja kunniallisuudesta. Te olette kaikki…
vaan hän on vielä viaton…

Ljuba takertui nyyhkytykseen, kaikki toiset remahtivat nauramaan.


Niinkuin he nauroivat, voipi nauraa ainoastaan juopunut, joka on
kadottanut taidon hillitä tunteitaan. Niin kuin he nauroivat, voipi
nauraa ainoastaan pienessä huoneessa, jossa ilma jo on täyttynyt
äänenväreillä eikä enää ota niitä vastaan, vaan kumeasti lähettää ne
takaisin. He itkivät paljosta nauramisesta, retkahtelivat toistensa
päälle ja vaikeroivat. Lopulta hänkin, heitä katseltuaan, pyrskähti
nauruun. Ikäänkuin koko saatanan valtakunta olisi kokoontunut
tänne naurulla saattaakseen hautaan pienen, viattoman kunnian —
hiljaa nauroi itse kuollut kunniakin. Ljuba yksin ei nauranut.
Mielenkuohusta vavisten, hän väänteli käsiään, huusi jotain ja lopulta
yltyi nyrkeillä lyömään lihavaa, joka vaivoin voimattomana torjui
hänen lyöntejään paljailla tukin paksuisilla käsivarsillaan.

— Riittää! — huusi vieras vielä kerran, mutta häntä ei kukaan


kuunnellut. Viimein kaikki hiljeni vähitellen.

— Riittää! — huusi hän vieläkin kerran. — Malttakaa. — Näytän


teille vielä jotain.

— Anna heidän olla, — puhui Ljuba pyyhkien nyrkillään kyyneleitä.


— Täytyy ajaa ne kaikki pois täältä! — Pelästyitkö? — käänsi hän
kasvonsa, jotka vieläkin värisivät naurusta. — Rupesi mielesi
tekemään kunniaa? Tyhmä raukka, — sitä oletkin koko ajan
halunnut! Jätä minut!
Vähääkään välittämättä Ljubasta, kääntyi hän toisten puoleen,
nousi ja ojensi kädet ylös:

— Kuunnelkaa. Odottakaa. Heti näytän teille. Katsokaa tänne


minun käsiäni.

Iloisina ja uteliaina tytöt tottelevaisesti, kuin lapset, katselivat


hänen käsiään suu auki.

— Tässä, — hän pudisti käsiään — pitelen minä elämääni.


Näettekö?

— Näemme! Eteenpäin!

— Se oli ihana, se minun elämäni. Se oli puhdas ja kaunis, se


minun elämäni. Se oli kuin kaunis kristallimaljakko, tiedättehän. Ja
nyt katsokaa: minä heitän sen! — hän laski kätensä alas ja kaikkien
silmät kääntyivät maahan, ikäänkuin siellä todellakin olisi ollut jokin
hauras ja siro, palasiksi särkynyt esine — ihana ihmiselämä.

— Polkekaa sitä, ilotytöt! Polkekaa, ettei jälelle jäisi palastakaan!



Hän polkasi jalallaan.

Kuten lapset, jotka iloitsevat uudesta kepposesta, alkoivat kaikki


tytöt vinkuen ja nauraen talloa sitä paikkaa, jossa näkymättömänä
oli särkynyt siro kristallimaljakko — ihana ihmiselämä. Vähitellen
valtasi heidät raivo. Lakkasi vinkuna ja nauru, kuului vain raskas
hengitys ja raju, taukoamaton jalkain töminä.

Kuin loukattu kuningatar, katseli Ljuba häntä olkansa yli, silmissä


raivoisa ilme ja äkkiä, ikäänkuin olisi tullut mielenvikaan, vaikeroiden
heittäytyi hän keskelle naislaumaa ja alkoi kiihkeästi polkea
jalkaansa. Ellei olisi huomannut juopuneitten kasvojen vakavuutta,
eikä sammuneitten silmien hurjistunutta katsetta ja vääristyneitten
suiden vihaa, olisi voinut luulla, että tämä oli jokin erityinen, uusi
tanssi, ilman soittoa ja ilman tahtia.

Tarttuen käsin suureen, karvaiseen päähänsä katseli hän


rauhallisena ja synkkänä.

*****

Pimeydessä puhui kaksi ääntä.

Ljuban ääni oli niin läheinen, tarkkaavainen ja herkkä. Siinä tuntui


pelon värähdys, kuten tavallisesti naisäänessä pimeydessä. Hänen
äänensä oli voimakas, rauhallinen ja kaukainen. Sanat lausui hän
liian kovaan, liian selvästi ja siitä voi huomata ettei hän vielä
täydellisesti ollut humalasta selvinnyt.

— Ovatko silmäsi auki? — kyseli nainen.

— Ovat.

— Sinä ajattelet jotain?

— Ajattelen.

Äänettömyyttä ja pimeyttä, sitten uudelleen tarkkaavainen, valpas


naisääni:

— Kerro minulle lisää tovereistasi. Voitko kertoa?

— Miksei? Ne olivat… Hän puhui "olivat", — kuten elävät puhuvat


kuolleista tahi kuten kuollut voisi sanoa elävistä. Hän kertoi
rauhallisena melkeinpä välinpitämättömänä, niinkuin vanhus kertoo
lastenlapsille sankarisatua aikoja vierineiltä vuosilta. Ja pimeydessä
kuvasi hän Ljuban lumottujen silmien eteen kourallisen hyvin nuoria,
isättömiä ja äidittömiä ihmisiä, jotka olivat vihamieliset sille
maailmalle, jota vastaan taistelivat sekä sille, jonka edestä
taistelivat. Joutuneina mielikuvituksissaan kaukaiseen tulevaisuuteen,
veljes-ihmisten luo, jotka eivät vielä ole syntyneet, kulkevat he koko
elämänsä kalpeina haavoitettuina varjoina, aaveina, joilla ihmiset
peloittavat toisiaan. Ja järjettömän lyhyt on heidän elämänsä.
Jokaista heistä odottaa hirsipuu, tahi pakkotyö, taikka
mielenvikaisuus. Heidän joukossaan on myöskin naisia…

Ljuba kiljasi ihmetyksestä ja kohottautui kyynärpäittensä varaan:

— Naisia! Mitä sinä puhut rakkaani!… Nuoret, hempeät neitoset,


melkeinpä keskenkasvuiset tytöt, miehuullisesti kulkevat miesten
jälkiä ja hukkuvat…

— Hukkuvat. Herra Jumala! — Ljuba pidätti henkeään ja


puristautui lähemmäksi hänen olkapäätään.

— Mitä — tulitko liikutetuksi?

— Ei mitään, armaani, minä muuten vain. Kerro eteenpäin! Ja hän


kertoi eteenpäin. Ja ihmeellistä: jää muuttui tuleksi, ja hänen
kuolinkellojensa kajahduksesta, aukesi tytölle uuden, riemuisan,
mahtavan elämän salaisuus. Kyyneleet rajusti nousivat hänen
palaviin silmiinsä ja kuivivat kuin tulella. Liikutettuna tyttö ahnaasti.
kuunteli ja jokainen vakava sana takoi hänessä uutta sointuvaa
sielua, kuin vasara takoo rautaa. Tasaisesti laskeutui vasara ja yhä
soinnukkaammaksi kävi sielu, ja äkkiä huoneen ummehtuneessa
ilmassa selvänä kajahti uusi, tuntematon ääni — ihmisen ääni:
— Rakas! Minäkin olen nainen!

— Entä sitten?

— Voinhan minäkin mennä heidän luokseen!

Hän vaikeni. Ja siksi että hän vaikeni sekä siksi että hän oli ollut
heidän toverinsa, elänyt heidän kanssaan, muuttui hän äkkiä tytöstä
erityisen tärkeäksi, niin että alkoi tuntua pahalta maata hänen
kanssaan. Siirtyi loitommalle ja asetti kätensä niin etteivät ne
koskeneet häneen. Unohtaen vihansa hyviä kohtaan, kaikki
kyyneleensä ja kirouksensa, pitkät vuodet yksitoikkoista yksinäisyyttä
tässä luolassa, valtasi hänet pelko siitä etteivät ne ota vastaan häntä
niin kauniiseen elämään, joka on täynnä itsekieltäymystä.

— Rakas! Mutta huolivatkohan ne minusta? Jumalani, mitenkähän


sen käy? Kuinka sinä luulet, luuletko sinä että he huolivat minusta,
luuletko etteivät he halveksi minua. Eivätkö he sano: sinulle ei ole
luvallista, olet likainen, olet myynyt itseäsi? Sano pian!

Hiljaisuutta ja sitten vastaus:

— Kyllä he huolivat. Miksi eivät huolisi?

— Rakkaani! Miten he ovat…

— Hyviä, — lisäsi miesääni, ikäänkuin olisi pistänyt tylsän, pyöreän


pisteen. Riemuissaan, liikuttavalla luottamuksella toisti tyttö:

— Niin. Hyviä.

Niin kirkas oli hänen hymyilynsä että tuntui kuin olisi itse
pimeyskin alkanut hymyillä ja ikäänkuin olisivat tähdet tuikkineet.
Saapui uusi totuus tyttöön, eikä pelkoa, vaan ilon toi se tullessaan.

Sitten reipas, rukoileva ääni:

Menkäämme heidän luokseen, rakas! Vietkö sinä minut, ethän


häpeä että tällaisen olet tuonut? Kyllähän he ymmärtävät miten sinä
tänne jouduit. Todellakin, ihmistä ajetaan takaa, minne hän menisi.
Johan sitä voisi mennä vaikka lokaviemäriin. Ja minä…. minä… minä
koetan. Miksi vaikenet?

Syvä hiljaisuus. Sen keskellä kuului miten kaksi sydäntä löi —


toinen tiheästi, kiirettä pitäen, levottomasti — toisen lyönnit olivat
voimakkaat, harvat, omituisen harvat.

— Hävettääkö sinua viedä tämmöistä?

Pitkällinen syvä hiljaisuus ja sitten vastaus, josta tuulahti kylmyys


ja kivenkovuus.

— Minä en mene. En tahdo olla hyvä.

Hiljaisuus.

— He ovat herroja, — kaikui hänen äänensä omituisena ja


kolkkona.

— Kutka? — kysyi tyttö kumeasti.

— Ne entiset.

Jälleen pitkällinen vaitiolo — kuin olisi jostain yläilmoista


haavoittunut lintu pudonnut alas ja äänetönnä liikuttelisi siipiään
ilmassa päästäkseen maahan, jota vastaan voisi murskautua ja sitten
nukahtaa rauhallisesti. Pimeydessä hän tunsi miten Ljuba ääneti ja
varovasti, koettaen niin vähän kuin suinkin koskettaa häneen, kiipesi
hänen ylitsensä ja alkoi jotain hommata.

— Mitä sinä teet?

— En tahdo maata näin. Tahdon pukeutua.

Luultavasti oli pukeutunut ja istuutui, koskapa tuoli hiljaa narahti.


Oli niin hiljaista, ikäänkuin ei huoneessa olisi ollut ketään.
Hiljaisuutta kesti kotvan; ja rauhallinen, vakava ääni sanoi:

— Ljuba, pöydälle taisi vielä jäädä konjakkia. Juo lasillinen ja pane


maata.

Päivä oli jo valjennut, ja talossa oli hiljaista, kuten jokaisessa


semmoisessa, kun poliisivoima saapui. Monipuolisen arvelun ja
harkinnan jälkeen, häiriön ja edesvastuun pelosta, lähetettiin
Markusha poliisiasemalle, mukanaan seikkaperäinen kertomus
salaperäisestä vieraasta, sekä hänen revolverinsa ja varapatruunat.
Siellä heti arvattiin kuka se oli. Kolme päivää olivat poliisit uneksineet
hänestä ja vainusivat että hän oli täällä lähitienoilla. Viimeiset jäljet
katosivat juuri ———katujen kulmauksessa. Kerran jo määrättiin
kaikki ilopaikat tarkastettaviksi, vaan silloin joku keksi uuden
valheellisen tien, jonne etsijät lähtivätkin, unohtaen talot kokonaan.

Puhelin soi levottomasti. Puolen tunnin kuluttua, lokakuun


viileässä aamussa, autioita katuja äänettömänä kulki suuri joukko
poliiseja ja urkkijoita. Ensimäisenä, koko ruumiillaan tuntien arvonsa,
astui poliisipäällikkö, pitkä vanhanpuoleinen mies, leveässä
univormussa, joka sopi hänelle kuin säkki. Hän haukotteli niin että
hänen punainen riippuva nenänsä katosi harmahtaviin viiksiin. Ja
rauhattomana ajatteli hän, että olisi pitänyt odottaa sotamiehiä, että
on mieletöntä lähteä kohtaamaan sellaista miestä ilman sotilaita,
mukanaan unisia kömpelöjä poliiseja, jotka eivät osaa ampua.
Ajatuksissaan ehti hän jo useamman kerran nimittää itseään
"velvollisuuden uhriksi" ja samalla haukotteli pitkään joka kerta.

Tämä vanha poliisipäällikkö oli aina hieman humalassa. Hänen


piirissään olevat huonomaineiset talot, joista hänkin turmelusta haki,
maksoivat hänelle suuria summia olemassaolostaan; hän ei
ensinkään tahtonut kuolla. Kun hänet tänään nostettiin vuoteesta,
piteli hän kauvan aikaa revolveria vuorotellen toisessa ja toisessa
hikisessä kädessään, ja vaikka aika olikin täpärällä, hän tiesi mistä
syystä käski harjata takkinsa, ikäänkuin olisi lähtenyt
tarkastusmatkalle. Eilen vielä poliisiasemalla, kun tuli puhe hänestä,
josta koko poliisikunta uneksi, oli poliisipäällikkö juopuneen
kyynillisyydellä kutsunut häntä sankariksi ja itseään vanhaksi koniksi.
Ja kun apulaiset nauroivat vakuutti hän vakavana että tällaisia
sankareita tarvitaan, vaikkapa sitten olisikin vain hirsipuuhun.

Hirttäminen on mieluista sekä hänelle että minulle. Hänelle siksi


että menee suoraan taivaanvaltakuntaan ja minulle siksi että saan
vakuutuksen siitä että vieläkin on urhoollisia ihmisiä. Mitä siinä
irvistätte — totta se on!

Hän nauroi itsekin puheilleen, sillä hän oli jo ammoin unohtanut


milloin hänen sanansa olivat totta, milloin valetta. Mutta tänä
lokakuun aamuna, kulkien pitkin kolkkoja katuja tunsi hän selvään
että eilinen oli valetta ja että hän itse oli roisto; eiliset poikamaiset
sanansa hävettivät häntä.

— Sankari! Kuinkas muuten! Jumalani, jos se — sopersi


poliisipäällikkö rukouksessa — jos se vain liikahtaa, tapan kuin
koiran. Jumalani!

— Ja alkoi ajatella miksi häntä itseään, vanhaa miestä halutti elää?


Ja äkkiä keksi: se on siksi että kadut ovat härmäiset. Kääntyi
taakseen ja ärjäsi:

— Yhtä jalkaa! Astuvat kuin lampaat… p… p…

Tuuli puhalsi nutun alle, takki oli leveä ja koko ruumis kellui
vaatteissa kuin keltuainen munassa — ikäänkuin olisi hän laihtunut
yhtäkkiä. Huolimatta kylmyydestä olivat kämmenet hikiset.

Piirittivät talon ikäänkuin olisi ollut koko komppania vihollisia, eikä


vain yksi ainoa, joka oli otettava. Varpaillaan hiljaa hiipivät he sen
julman oven taakse. Kuului melua, koputuksia, raukkamaisia
uhkauksia ampua oven läpi. Ja kun he ryntäsivät sisään, täyttäen
pienen huoneen saappailla, takeilla ja pyssyillä näkivät he hänen
istuvan sängyssä pelkässä paidassa, paljaat karvaiset jalat maassa.
Hän istui ja vaikeni. Ei ollut pommia eikä muutakaan peloittavaa. Oli
vain tavallinen ilotytön huone, joka näyttää likaiselta ja inhoittavalta
aamun valossa, huiskin haiskin heitetyitä vaatteita, portterilla tahrittu
pöytä ja leveä painunut sänky, jolla istui lyhyttukkainen mies ja
vaikeni.

— Kädet ylös! — huusi toisten takaa poliisipäällikkö ja puristi


lujemmin revolveria hikisessä kädessään.
Mutta hän ei nostanut käsiään, eikä vastannut.

— Eihän täällä ole mitään! Minähän vein revolverin pois. Hyvä


Jumala! — huusi Ljuba, pelosta hammasta purren. Tyttö oli pelkässä
rypistyneessä paidassa. Hänen vaatteensa tarkastettiin, sänky
pengottiin, nurkat nuuskittiin, kurkistettiin piironkiin, eikä löydetty
mitään.

— Minähän vein pois revolverin! — intti Ljuba itsepintaisesti.

— Suu kiinni, Ljubka! — kiljasi päällikkö. Hän tunsi hyvin tytön, oli
pari, kolme yötä viettänyt tämän seurassa, ja nytkin uskoi hänen
puhuvan totta, mutta niin odottamaton oli tämä onnellinen loppu,
että ilosta teki mieli huutaa, jaella käskyjä, näyttää valtaansa.

— Nimenne?

— En sano. Enkä ylipäänsä vastaa mihinkään kysymykseen,

— Tietenkin, tietenkin! — vastasi päällikkö pilkallisesti, mutta


äskeinen rohkeutensa alkoi kadota. Sitten katsahti hänen paljaihin,
karvaisiin jalkoihinsa, nurkassa vapisevaan tyttöön, ja äkkiä valtasi
hänet epäilys.

— Mutta onkohan tämä se oikea? — sopotti hän urkkijalle


syrjempänä. —
Tuntuu kuin?…

Urkkija, joka tarkkaavasti tutki hänen kasvojaan, nyökäytti


vakuuttavasti päätään:

— Sama on. On vain ajanut partansa. Poskipäistä voipi hänet


tuntea.
— Poskipäät ovat kuin ryövärillä konsanaan, se on tosi…

— Ja katsokaa silmiä. Silmistä tunnen hänet tuhansien joukosta..

— Silmät, niin… Näytähän valokuvaa.

Kauvan tarkasti hän himmeätä varjostamatonta valokuvaa. Siinä


oli hyvin kaunis, erityisen puhtaan näköinen nuorukainen, jolla oli
muhkea parta. Katse kenties oli sama, mutta ei synkkä, vaan hyvin
rauhallinen ja kirkas. Poskipäät eivät ensinkään pistäneet esiin.

— Näetkö: poskipäitä ei näy.

— Nehän ovat parran peitossa. Mutta kun oikein tarkkaan katsoo…

— Niinpä niinkin, mutta sittenkin… Mahtaakohan sillä olla joskus


juomapuuska?

Pitkä, laiha keltanaamainen urkkija, joka itse hyvin usein


juopotteli, hymähti suosiollisesti:

— Eihän niillä ole juomahimoa.

— Tiedän minäkin sen. Mutta sittenkin… Kuulkaapas, — lähestyi


päällikkö: — olitteko te osallisena ———— murhassa? —
kunnioittavasti lausui hän hyvin ylhäisen tunnetun nimen.

Mutta hän vain istui ja hymyili. Hitaasti hän keikutti jalkaansa.

— Teitä puhutellaan!…

— Jättäkää hänet. Hänhän ei rupea vastaamaan. Odottakaamme


prokuraattoria. Hän kyllä pakottaa puhumaan!
Poliisipäällikkö naurahti, mutta mieleltään kävi hän yhä
raskaammaksi.

— Ljubka hoi! — huusi hän: — minkä tähden et heti ilmoittanut


kuka huoneessasi oli?

— Minähän…

Päällikkö löi kahdesti tyttöä poskelle, ensin toiselle sitte toiselle.

— Siinä sait! Kyllä minä teille näytän!

Hänen päänsä kohosi ja jalkakin lakkasi heilumasta.

— Tämä ei miellyttänyt teitä nuori mies? — päällikkö yhä


enemmän ja enemmän halveksi häntä. — Minkä sille nyt voi! Te
olette tätä lutkaa suudelleet, ja me…

Päällikkö naurahti ja koko poliisivoima kainosti hymyili. Ja


ihmeellisintä oli että itse Ljubakin nauroi. Tyttö katsoi lempeästi
vanhaan poliisipäällikköön, ikäänkuin olisi nauttinut hänen
leikillisyydestään ja hyvästä tuulestaan. Siitä saakka kun poliisit
saapuivat ei tyttö kertaakaan ollut katsahtanut häneen ja lapsellisen
avomielisesti ilmaisi heille kaikki mitä tiesi hänestä. Hän näki ja kuuli
tämän kaiken ja vaikeni ja hymyili omituisen pilkallista hymyä, aivan
kuin jos metsässä vanha harmaa, maahan vajonnut kivi olisi alkanut
hymyillä. Ovella jo tungeskeli puolialastomia naisia. Joukossa oli
niitäkin, jotka illalla olivat istuneet heidän seurassaan. Mutta he
katselivat kylmäverisinä, tylsin uteliain katsein, kuin olisivat ensi
kerran nähneet hänet; selvästi huomasi etteivät he mitään
muistaneet eilisestä. Pian heidät ajettiin pois.
— Ei ole luvallista, hyvä herrasväki, — puheli päällikkö laiskasti
uteliaalle joukolle. Katsojat tulivat aivan lähelle, tarkastivat hänet
kiireestä kantapäähän, vilkasivat Ljubaan ja ujostelematta tekivät
huomautuksia.

— Kylläpä on hyvä! — sanoi nuori upseeri, se joka oli kutsunut


kaikkia kotiljonkia tanssimaan. Hänellä oli todellakin ihanat valkoiset
hampaat, tuuheat viikset ja lempeät silmät pitkine tyttömäisine
silmäripsineen. Vangittua katseli upseeri säälin sekaisella inholla ja
rypisti naamansa ikäänkuin olisi ollut itkuun purskahtamaisillaan. —
Kuinkas te nyt noin hullusti herraseni, ai-ai-ai! — pudisti hän päätään
ja rypisti nenäänsä.

— Siis, herra vallankumouksellinen, ette ole parempi meitä


syntisiä.
Liha on siis teissäkin heikko? — nauroi toinen, vähän vanhempi.

— Minkätähden annoitte pois revolverinne? Voisitte edes ampua.


Voin ymmärtää, että te jouduitte tänne, sellaistahan sattuu
jokaiselle, mutta miksi annoitte pois revolverinne? Sehän on väärin
tovereita kohtaan! — tulisesti puheli nuori upseeri vanhemmalle ja
selitti: tiedättekö, Knorre, hänellä oli browninki, jossa oli kolme
patruunaa, ajatelkaahan! Voi, kuinka rumaa.

Pilkallisesti hymyillen uuden hirmuisen totuuden kukkulalta, katseli


hän nuorta kiihtynyttä upseeria ja huolettomasti heilutti jalkaansa.
Eikä se että hän oli melkein alasti hävettänyt häntä. Ja vaikka hänet
olisi viety kaikkein vilkasliikkeisimmälle torille kaupungissa ja pantu
istumaan naisten, miesten ja lasten silmäin eteen, olisi hän yhtä
välinpitämättömästi heiluttanut karvaista jalkaansa ja hymyillyt
pilkallisesti.
— Luuletteko että he sitten tietävät mitä toveruus on! — sanoi
poliisipäällikkö upseereille, heitettyään halveksivan katseen jalkaansa
heiluttavaan. Mutta hyvät herrat, ei saa puhella. Tunnettehan itsekin
asetukset.

Mutta yhtä vapaasti tuli yhä toisia upseereita ja yhtä vapaasti he


vaihtoivat ajatuksiaan. Yksi, nähtävästi päällikön tuttu, tervehti tätä
kädestä. Ja Ljubakin keikaili upseereille.

— Ajatelkaahan, browninki, kolme patruunaa, ja hän tyhmyri itse


antoi ne pois, — kertoi nuori. — En voi käsittää!

— Etkä sinä Misha, sitä koskaan ymmärräkään.

— Eiväthän he ole pelkureita!

— Sinä, Misha olet idealisti, maito ei ole vielä huuliltasi ehtinyt


kuivaa…

— Simson ja Delila! — sanoi pilkallisesti pienenläntä honottava


upseeri, jolla oli puoleksi sisäänpainunut nenä ja harvat viikset.

Poliisipäällikkö, joka oli hyväntahtoisesti hymyillyt, astui äkkiä


hänen luokseen ja koettaen ruumiillaan suojata häntä, alkoi puhua
kuiskaamalla, hurjasti silmiään pyörittäen:

— Hävettää!… Panisitte housut jalkaanne! Upseerit!… Hävettää…


Olette tekin sankari… rupesitte tytön kanssa, lutkan kanssa… Mitä
toverisi sanovat? Voi, sinua konnaa…

Kurottaen paljaan kaulansa, kuunteli häntä Ljuba. Ja siinä


seisoivat toinen toisensa vieressä nämä kolme totuutta, kolme
erilaista elämäntotuutta: vanha, juoppo, lahjoja rakastava virkamies,
joka luuli itseään sankariksi, irstas nainen, jonka sydämeen oli jo
heitetty uuden elämän ja itsekieltäymyksen siemeniä, — sekä hän.
Poliisipäällikön sanoista hän hieman kalpeni ja aikoi jotain sanoa,
mutta sensijaan hymähti ja uudelleen alkoi rauhallisesti heiluttaa
karvaista jalkaansa.

Vähitellen upseerit hajaantuivat, poliisit tottuivat ympäristöön,


kahteen puolialastomaan ihmiseen, ja seisoivat unisina muistuttaen
kaikkia muita vahteja, joitten kasvot ajattelemisen puute tekee aivan
samannäköisiksi. Pannen kädet pöydälle päällikkö suruissaan mietti
sitä, että tänään ei enää saa nukahtaa, että täytyy mennä hoitamaan
virkaansa. Ajatteli jotain muutakin, vielä ikävämpää, vielä
surullisempaa.

— Saanko minä pukeutua? — kysyi Ljuba.

— Et.

— Minun on kylmä.

— Ei tee mitään. Voit istua näinkin.

— Poliisipäällikkö ei katsonut tyttöön.

Ja taivuttautuen hänen puoleensa tyttö kurotti hoikan kaulansa ja


kuiskasi jotain, hellästi, pelkin huulin. Hän kohotti kysyvästi
kulmakarvansa, ja tyttö toisti:

— Rakas! Oma rakkaani!…

Hän nyökäytti päätään ja hymähti lempeästi. Ja se että hän


hymähti hänelle lempeästi, eikä siis ollut mitään unohtanut ja se,
että häntä, tuota ylpeätä ja niin hyvää pidettiin puolialastomana ja
halveksittiin, täytti äkkiä tytön sydämen hellällä rakkauden ja
leppymättömällä vihan tunteella. Kiljahtaen lankesi Ljuba polvilleen
märälle lattialle ja tarttui hänen karvaisiin jalkoihinsa.

— Pukeudu, rakas! — huudahti hän tylsästi: — pukeudu!

— Ljubka, jätä! — veti päällikkö pois tyttöä. — Hän ei ansaitse


sitä!

Tyttö hypähti pystyyn.

— Pidä suusi kiinni vanha roisto! Hän on parempi, kuin te kaikki


yhteensä!

— Hän on konna!

— Itse olet konna!

— Kuinka? — äkkiä tokasi päällikkö. — Hoi Fedosejanko, korjaa


pois tyttö. Pane nyt pyssysi pois tolvana!

— Rakas! minkätähden annoit pois revolverisi, — parkui tyttö


polisin käsissä. — Miksi et tuonut pommia… Kyllä me olisimme
heidät… me olisimme… heidät kaikki…

— Tuki hänen suunsa!

Hengästyksissään, ja vaieten, taisteli nainen epätoivoissaan ja


koetti purra häntä piteleviä paksuja sormia. Hämillään, tietämättä
miten painia naisen kanssa, repien häntä hiuksista ja rinnoista,
kaatoi vaalea poliisi hänet lattialle ja honotti hirveästi. Eteisestä
kuului ääniä ja santarmien kannukset kilisivät. Ja jotain jutteli
suloisen sydämellinen, sointuva barytoni, aivan kuin olisi
oopperalaulaja lähestynyt, ikäänkuin juuri olisi alkanut vakava
todellinen ooppera.

Polisipäällikkö korjasi takkiaan.


*** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK PIMEYTTÄ ***

Updated editions will replace the previous one—the old editions will
be renamed.

Creating the works from print editions not protected by U.S.


copyright law means that no one owns a United States copyright in
these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it
in the United States without permission and without paying
copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of
Use part of this license, apply to copying and distributing Project
Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™
concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark,
and may not be used if you charge for an eBook, except by following
the terms of the trademark license, including paying royalties for use
of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything
for copies of this eBook, complying with the trademark license is
very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as
creation of derivative works, reports, performances and research.
Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given
away—you may do practically ANYTHING in the United States with
eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject
to the trademark license, especially commercial redistribution.

START: FULL LICENSE


THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free


distribution of electronic works, by using or distributing this work (or
any other work associated in any way with the phrase “Project
Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full
Project Gutenberg™ License available with this file or online at
www.gutenberg.org/license.

Section 1. General Terms of Use and


Redistributing Project Gutenberg™
electronic works
1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree
to and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or
destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your
possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a
Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be
bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund
from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in
paragraph 1.E.8.

1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be


used on or associated in any way with an electronic work by people
who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a
few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic
works even without complying with the full terms of this agreement.
See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with
Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this
agreement and help preserve free future access to Project
Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below.
1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the
Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the
collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the
individual works in the collection are in the public domain in the
United States. If an individual work is unprotected by copyright law
in the United States and you are located in the United States, we do
not claim a right to prevent you from copying, distributing,
performing, displaying or creating derivative works based on the
work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of
course, we hope that you will support the Project Gutenberg™
mission of promoting free access to electronic works by freely
sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated
with the work. You can easily comply with the terms of this
agreement by keeping this work in the same format with its attached
full Project Gutenberg™ License when you share it without charge
with others.

1.D. The copyright laws of the place where you are located also
govern what you can do with this work. Copyright laws in most
countries are in a constant state of change. If you are outside the
United States, check the laws of your country in addition to the
terms of this agreement before downloading, copying, displaying,
performing, distributing or creating derivative works based on this
work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes
no representations concerning the copyright status of any work in
any country other than the United States.

1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1. The following sentence, with active links to, or other


immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must
appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™
work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears,
or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is
accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed:
This eBook is for the use of anyone anywhere in the United
States and most other parts of the world at no cost and with
almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away
or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License
included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you
are not located in the United States, you will have to check the
laws of the country where you are located before using this
eBook.

1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived


from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a
notice indicating that it is posted with permission of the copyright
holder), the work can be copied and distributed to anyone in the
United States without paying any fees or charges. If you are
redistributing or providing access to a work with the phrase “Project
Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must
comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through
1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project
Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted


with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any
additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms
will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted
with the permission of the copyright holder found at the beginning
of this work.

1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project


Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a
part of this work or any other work associated with Project
Gutenberg™.

1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this


electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1
with active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg™ License.

1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form,
including any word processing or hypertext form. However, if you
provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work
in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in
the official version posted on the official Project Gutenberg™ website
(www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or
expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or
a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original
“Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must
include the full Project Gutenberg™ License as specified in
paragraph 1.E.1.

1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,


performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing


access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works
provided that:

• You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive
from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the
method you already use to calculate your applicable taxes. The
fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark,
but he has agreed to donate royalties under this paragraph to
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty
payments must be paid within 60 days following each date on
which you prepare (or are legally required to prepare) your
periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked
as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation at the address specified in Section 4, “Information
about donations to the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation.”

• You provide a full refund of any money paid by a user who


notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt
that s/he does not agree to the terms of the full Project
Gutenberg™ License. You must require such a user to return or
destroy all copies of the works possessed in a physical medium
and discontinue all use of and all access to other copies of
Project Gutenberg™ works.

• You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of


any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in
the electronic work is discovered and reported to you within 90
days of receipt of the work.

• You comply with all other terms of this agreement for free
distribution of Project Gutenberg™ works.

1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™


electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of
the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set
forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend


considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe
and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating
the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project
Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may
be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to,
incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a
copyright or other intellectual property infringement, a defective or
damaged disk or other medium, a computer virus, or computer
codes that damage or cannot be read by your equipment.

1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for


the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3,
the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the
Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a
Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim
all liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR
NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR
BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH
1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK
OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL
NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT,
CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF
YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.

1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you


discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving
it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by
sending a written explanation to the person you received the work
from. If you received the work on a physical medium, you must
return the medium with your written explanation. The person or
entity that provided you with the defective work may elect to provide
a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work
electronically, the person or entity providing it to you may choose to
give you a second opportunity to receive the work electronically in
lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may
demand a refund in writing without further opportunities to fix the
problem.

1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO
OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED,
Welcome to our website – the ideal destination for book lovers and
knowledge seekers. With a mission to inspire endlessly, we offer a
vast collection of books, ranging from classic literary works to
specialized publications, self-development books, and children's
literature. Each book is a new journey of discovery, expanding
knowledge and enriching the soul of the reade

Our website is not just a platform for buying books, but a bridge
connecting readers to the timeless values of culture and wisdom. With
an elegant, user-friendly interface and an intelligent search system,
we are committed to providing a quick and convenient shopping
experience. Additionally, our special promotions and home delivery
services ensure that you save time and fully enjoy the joy of reading.

Let us accompany you on the journey of exploring knowledge and


personal growth!

ebookluna.com

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy