FUNTEK RX12 Notice Web
FUNTEK RX12 Notice Web
USER MANUAL
FRANÇAIS
PRECAUTIONS
(1) Small parts. Keep out of reach of small children.
(2) Please operate in an open field without any wave interference.
(3) When transmitter is low in power, please stop and change batteries immediately.
(4) On backout after the removal,please do not place discarded to avoid contamination sanitation.
(5) Please store the car and the transmitter in a dry and cool environment.
(6) Keep away from fire, hot or humid environment.
(7) If car battery is wet, be sure to wipe and dry it completely to avoid any damage.
PRODUCT CONFIGURATION
User Manual
Car
Transmitter
Please note this is a high-quality hobby product and not a toy. Therefore, it is necessary that children under 8 years are
supervised by an adult. The guardians and / or parents have the responsibility to provide the appropriate guidance and
ENGLISH
This product has a 90 day warranty, which is only guaranteed to the original purchaser. The warranty valid only to
products that have been purchased from an authorized Hobbytech dealer. Warranty claims will be processed only with
a valid proof of purchase / receipts. If within the warranty period, a portion of the product fails due to manufacturing
defects, then it is within the discretion of Imodel to repair it or replace it. The decision to repair or replace the part will
be taken by Imodel. After use, we do not offer new for old warranty.
WARRANTY DISCLAIMER
FRANÇAIS
This high performance model was made with highest attention and care and should be treated with respect. Excluded
from the warranty are components that have been damaged by wrong installation, mishandling, accident, operation,
maintenance, lack of maintenance and care, as well as abuse and / or repair attempts. Furthermore excluded from the
guarantee are wearing parts such as fuses and batteries, visual impairments, shipping -, transport costs.
WARRANTY CLAIM
Please contact your dealer with the warranty claim and / or repair. Your dealer and Imodel will make an proper decision
that will help you as soon as possible. For invalid warranty claims you may be charged for the processing costs before
the parts are returned. All repairs which are necessary by negligence or abuse are bill in advance. In case you decide
that you not want to repair your product then Imodel editing and reserves the right to charge shipping costs .
-2-
INSTALL TRANSMITTER BATTERIES
1. Remove the battery cover by loosening the screw on the
back of the transmitter with the included screwdriver.
(Figure 1)
ENGLISH
2.lnstall 2 x 1.5V AA batteries (not included) in correct
polarities. (Figure 2)
3. Close the battery cover and tighten the screw. (Figure 3)
NOTICE
- When installing batteries, please make sure the battery
polarity is aligned with the battery holder polarity.
- Do not mix new and old batteries,
FRANÇAIS
Figure 1 Figure 2 Figure 3
or batteries of different types
Figure 4
Figure 6
Figure 5
3. Connect the sockets of the rechargeable battery packand 4. Close and secure the battery coverby tightening the latches.
the car in correct polarities, then insert the batteryinto the (Figure 8)
battery compartment. (Figure 7)
-3-
CHARGER / BATTERY PACK / CIRCUIT BOARD PRECAUTIONS
1. To prevent the lithium-ion battery pack from being charged over -voltage, which could lead to damage or explosion, the charger uses a vol-
tage limit protection device. And to maintain the battery pack’s charging capacity and performance, we suggest not to charge it continuously
for more than 24 hours.
ENGLISH
2. The battery uses a low voltage and power over-discharge protection device. When the battery is over-
discharged, a re-charged is required to active the battery again. It is recommended that you remove
the battery and turn the switch to OFF position when the car is not being used.
3. The circuit board uses a overheating protection function. When the circuit board is overheated, the car will be disabled (not moving forward/
backward) for 3-6 seconds before being restored.
3. STEERING L/R ADJUSTER: RESTORE STRAIGHT DRIVING WHEN THE CAR CANNOT MOVE FORWARD IN A STRAIGHT LINE
Figure 11 Figure 12
When the car left driving, steering trim should be When the car right driving, steering trim should
adjusted clockwise (Figure 11). be adjusted anticlockwise (Figure 12).
-4-
ENGLISH
MANUEL D’UTILISATION FR
FRANÇAIS
ATTENTION
(1) Contient des petites pièces qui pourraient être avalées par les enfants.
(2) Utiliser en champ libre, sans interférence d’ondes.
(3) Lorsque les batterie de l’émetteur sont faibles, arrêter immédiatement et changer les batteries.
(4) Ne pas se débarrasser n’importe où des éléments de l’emballage afin d’éviter la pollution de l’environnement.
(5) Conserver le modèle et l’émetteur dans un endroit frais et sec.
(6) Tenir à l’écart du feu, de la chaleur et de l’humidité.
(7) Si la batterie a été mouillée, s’assurer de bien l’essuyer et de la sécher complètement.
CONFIGURATION DU PRODUIT
Manuel
d’utilisation
Rally
Emetteur
Cross
RETIRER LA CARROSSERIE
-5-
MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT LES LIGNES CI-DESSOUS :
A partir de la date d’achat, le produit est couvert par une garantie de 90 jours couvrant les composants. Si durant cette
période, une des pièces composant votre produit (hormis les pièces de transmission) possède un défaut de fabrication
réellement constaté par notre service technique, la pièce sera réparée ou échangée. Une fois cette nouvelle pièce utilisée,
elle ne sera plus garantie.
Il est important de savoir que ce produite n’est en aucun cas un jouet, il est recommandé aux moins de 8 ans uniquement
ENGLISH
sous la surveillance d’un adulte. Il est de la responsabilité des parents ou du tuteur de garantir que les moins de 8 ans ont
une supervision nécessaire.
Lors de l’utilisation, si vous vous apercevez qu’il existe un problème avec le produit, il est de la responsabilité de l’acquéreur
de rechercher et de corriger le problème avant de causer des dommages plus importants.
NON GARANTIE
Ce produit est un modèle de haute performance et sophistiqué, il sera dans tous les cas traité avec soins et respect. Au
niveau conception et choix des matières, tout a été fait pour vous apporter un produit endurant et robuste. Toutefois, lors
d’utilisation sévère et anormale, il est possible de casser et d’endommager les pièces composantes le modèle.
FRANÇAIS
La garantie ne couvre pas l’usure normale d’un produit ni la casse résultant de son utilisation. Elle ne s’applique pas non
plus à la réparation de dommages résultant d’une cause externe à l’appareil (par exemple d’un accident, d’un choc, de la
foudre, de la tempête, de la présence d’eau (et plus généralement tous corps étrangers à l’appareil, d’une fluctuation de
courant, d’une oxydation…), d’une installation ou d’un branchement non conformes aux spécifications ou prescriptions du
constructeur, d’une utilisation nuisible à la bonne conservation de l’appareil, d’une utilisation à caractère professionnel, de
l’utilisation de périphériques, d’accessoires ou de consommables inadaptés, ou encore aux appareils démontés ou modifiés.
Catégorie d’équipement : 1 Ce pictogramme indique que le produit ne doit pas être traité
comme déchet ménager. Vous devez veiller à éliminer ce produit
Correspond aux exigencies essenttieles de la directive FTEG (Article 3 de la directive R&TTE) correctement afin d’éviter toute atteinte à l’environnement
et à la santé humaine. Un traitement ou une mise au rebut
• Protection de la santé et de la sécurité de l’utilisateur et de toute autre personne inappropriés de ce produit pourraient avoir des conséquences
conformément à l’article 3.1.a négatives sur l’environnement et la santé humaine. Aidez-nous
Norme appliqué : EN 62479:2010 à respecter l’environnement !
-6-
INSTALLATION DES BATTERIES DE L’ÉMETTEUR
1. Retirer le couvercle de batterie en desserrant les vis
à l’arrière de l’émetteur à laide du tournevis fourni
(Figure 1).
2. Insérer 2 piles 1.5V AA (non fournies) en respectant
ENGLISH
les polarités (Figure 2).
3. Remettre en place le couvercle de batterie et serrer
les vis (Figure 3).
ATTENTION
- Ne pas mélanger des batteries anciennes
avec des neuves
- Ne pas mélanger différents types de piles Figure 1 Figure 2 Figure 3
FRANÇAIS
CHARGEMENT ET INSTALLATION DU PACK DE BATTERIE RECHARGEABLE
1. Connecter le pack d’accus Li-Ion au chargeur (Figure 4) : 2. Retirer les loquets du couvercle de batterie sur le châssis,
le voyant du chargeur devient vert. puis retirer le couvercle (Figure 6).
Brancher le chargeur sur secteur (Figure 5) : le voyant devient
rouge indiquant qu’il est en charge.
Lorsque le chargement est terminé (environ 2 heures),
le voyant redevient vert.
Figure 4
Figure 6
Figure 5
3. Connecter les prises du pack de batteries en faisant 4. Remettre en place le couvercle de batterie et refermer à
attention aux polarités, puis insérer le pack dans son l’aide des loquets (Figure 8).
compartiment (Figure 7).
-7-
CHARGEUR / PACK D’ACCUS / CIRCUIT IMPRIMÉ : PRÉCAUTIONS ET CONSIGNES
1. Pour éviter la surtension du pack de batteries, le chargeur utilise un dispositif de protection haute tension. Nous déconseillons
de le laisser en charge plus de 24H pour maintenir ses capacités et performances.
2. La batterie utilise un dispositif de protection basse tension et décharge excessive.
ENGLISH
CONTRÔLE DE LA VOITURE
1. Mettre en place le volant de direction sur l’émetteur. NOTE : la LED clignotera si les batteries de la voiture ou de l’émetteur
FRANÇAIS
Avant Arrière
3. AJUSTEMENT DE LA DIRECTION G/D : AJUSTER L’AXE LORSQUE LA VOITURE NE PEUT PAS ROULER EN LIGNE DROITE
Figure 11 Figure 12
Lorsque la voiture tire à gauche, le trim de direction Lorsque la voiture tire à droite, le trim de direction doit
doit être ajusté dans le sens des aiguilles (Figure 11). être ajusté dans le sens contraire des aiguilles (Figure 12).
-8-
NOTICE
- P lease note the battery polarities when installing or replacing batteries control distance; broken antennas should be handled by an adult
-N on-rechargeable batteries can not be charged - This car is equipped with powerful driving forces ,When moving at high
- R emove rechargeable battery pack from car before charging speed,please do not try to break abruptly due to inertia.
- Charge the battery under adult supervision - When the car move slowly, power is low. Please recharge following instructions.
-D o not mix new and old batteries, or batteries of different types - When charging, please ensure power sockets are connected properly.
- R emove batteries from car once they are exhausted - While not used for a long time , please remove batteries from the car and the transmitter.
- Watch for short circuits at power terminals - Unpack the car under adult supervision.
- Touching the transmitter antenna while operating the car can affect the remote - Keep this manual for future reference.
ATTENTION
• Faire très attention aux polarités des batteries lors de l’installation. • Toucher l’antenne de l’émetteur pendant l’utilisation peut affecter la distance du
• Les batteries non-rechargeables ne peuvent être chargées. signal ; une antenne cassée doit être manipulée par un adulte.
• Le pack de batteries doit être retiré de la voiture avant le chargement. • S i la voiture bouge doucement, les batteries sont sûrement faibles. Les recharger en
• Toujours charger les batteries sous la surveillance d’un adulte. suivant les instructions.
• Ne pas mélanger des batteries anciennes avec des neuves ou mélanger différents • S ’assurer de la bonne connexion des prises avant de charger.
types de batteries. • Pendant une longue période d’inactivité, retirer les batteries de la voiture et de l’émetteur.
• Retirer les batteries à plat de la voiture. • Déballer la voiture sous la surveillance d’un adulte.
• Faire attention aux courts-circuits aux bornes d’alimentation. • Conserver cette notice pour un futur usage.
-9-
# FTK-MT12/007 # FTK-MT12/008 # FTK-RX12/009
Universal joint cup Headstock fixing piece Front & Rear connecting rod
Fusées Avant / Arrière Cellule avant Bielette de direction Avant/Arrière
# FTK-MT12/013 # FTK-RX12/014
Front & center & rear battery covers Receiving plate cover + 2.4GHz receiving plate
Couvercles de batterie Avant/centre/arrière Couvercle de réception + récepteur 2.4GHz
- 10 -
# FTK-MT12/021 # FTK-MT12/022 # FTK-MT12/023
A-arm Front transmission cups Transmission cups
Axes de roues avant Axes de roues arrière
# FTK-MT12/027 # FTK-MT12/028
Shaft Screw kit
Set de Goupilles Kit de visserie
# FTK-MT12/032 # FTK-RX12/033
Rear gear box 7.4V 500mAh Battery
Cellule de transmission arrière Batterie 7.4V 500mAh
- 11 -
- 12 -
- 13 -
- 14 -
NOTES
- 15 -