Notice DT12 NEO - FR ENG Web
Notice DT12 NEO - FR ENG Web
USER MANUAL
FRANÇAIS
PRECAUTIONS
(1) Small parts. Keep out of reach of small children.
(2) Please operate in an open field without any wave interference.
(3) When transmitter is low in power, please stop and change batteries immediately.
(4) On backout after the removal,please do not place discarded to avoid contamination sanitation.
(5) Please store the car and the transmitter in a dry and cool environment.
(6) Keep away from fire, hot or humid environment.
(7) If car battery is wet, be sure to wipe and dry it completely to avoid any damage.
ESPAÑOL
PRODUCT CONFIGURATION
User Manual
DEUTSCH
Car
Transmitter
Please note this is a high-quality hobby product and not a toy. Therefore, it is necessary that children under 8 years are
supervised by an adult. The guardians and / or parents have the responsibility to provide the appropriate guidance and
ENGLISH
This product has a 90 day warranty, which is only guaranteed to the original purchaser. The warranty valid only to
products that have been purchased from an authorized Hobbytech dealer. Warranty claims will be processed only with
a valid proof of purchase / receipts. If within the warranty period, a portion of the product fails due to manufacturing
defects, then it is within the discretion of Imodel to repair it or replace it. The decision to repair or replace the part will
be taken by Imodel. After use, we do not offer new for old warranty.
WARRANTY DISCLAIMER
FRANÇAIS
This high performance model was made with highest attention and care and should be treated with respect. Excluded
from the warranty are components that have been damaged by wrong installation, mishandling, accident, operation,
maintenance, lack of maintenance and care, as well as abuse and / or repair attempts. Furthermore excluded from the
guarantee are wearing parts such as fuses and batteries, visual impairments, shipping -, transport costs.
WARRANTY CLAIM
Please contact your dealer with the warranty claim and / or repair. Your dealer and Imodel will make an proper decision
that will help you as soon as possible. For invalid warranty claims you may be charged for the processing costs before
ESPAÑOL
the parts are returned. All repairs which are necessary by negligence or abuse are bill in advance. In case you decide
that you not want to repair your product then Imodel editing and reserves the right to charge shipping costs .
13006 Marseille
France
Declares that he following product : Remote control model DT12 Neo
Item # FTK-DT12-NEO/GR & FTK-DT12-NEO/OR
Equipment class: 1
This product must not be disposed
Complies with the essential requirements and other relevant provisions of of with other waste. Instead, it is the
the FTEG (Article 3 of the R&TTE directive) user’s responsibility to dispose of their
• Protection of health and safety of the user and any other person, waste equipment by handing it over
(article 3.1a of the Directive) to a designated collection point for
the recycling of waste electrical and
Standards applied: EN 62479:2010
electronic equipment. The separate
• The essential requirements of the collection and recycling of your waste
Electromagnetic Compatibility Directive (article 3.1b) equipment at the time of disposal will help
Standards applied: EN 301 489-3 V1.6.1 (2013-08) to conserve natural ressources and ensure
that it is recycled in a manner that protects
EN 301 489-1 V1.9.2 (2011-09)
human health and the environment.
EN 55014-1:2006 + A1:2009 + A2:2011 Help us to protect the environment and
EN 55014-2:1997 + A1:2001 + A2:2008 respect our ressources !
EN 61000-3-2:2014
EN 61000-3-3:2013
• Effective use of the radio spectrum/
orbital resource so as to avoid harmful interference (article 3.2).
Standards applied: EN 300 440-2 V1.4.1 (2010-08)
EN 300 440-1 V1.6.1 (2010-08)
Manufacturer Address: Sarl Imodel i.A.
5 place de Rome
13006 Marseille
France
Date of issue: August 28, 2015
-2-
CHARGE AND INSTALL RECHARGEABLE BATTERY PACK
1. Connect the lithium-iron battery pack to the charger 2. Loosen the latches of the battery cover on the bottom of the
(Figure 1), note the charge light turns green. car, then removethe battery cover. (Figure 3)
Insert the charger into the outlet (Figure 2), note the charger
ENGLISH
Iight turns red - indicating it’s charging.
When charging is completed, charger light turns green again.
Figure 2
Figure 1
Figure 3
FRANÇAIS
3. Connect the sockets of the rechargeable battery packand 4. Close and secure the battery coverby tightening the latches.
ESPAÑOL
the car in correct polarities, then insert the batteryinto the (Figure 5)
battery compartment. (Figure 4)
-3-
INSTALL TRANSMITTER BATTERIES
1.Remove the battery cover on the bottom of the transmitter (figure 6)
2.Install 3*1.5V AA batteries (not included) in correct polarities (Figure 7)
3.Close the battery cover (Figure 8)
ENGLISH
NOTICE!
1. When installing batteries, please be sure to match the polarities
labeled on the battery holder.
2. Do not mix old and new batteries.
3. Do not mix different type of batteries. Figure 6 Figure 7 Figure 8
FRANÇAIS
TRANSMITTER INTRUCTIONS
ESPAÑOL
NEUTRAL
DEUTSCH
A.Power Switch
B.Steering Trim
C:Throttle trim (low speed to high speed) 1.Forward 2.Brake 3.Left
4.Right 5.Backward
PLAY TIME
1
(1) Red LED
15min
3 4
A. Power Switch
ENGLISH
FRANÇAIS
When pairing for the first time,both the car and the transmitter have to be turned on within 3 seconds
to pair the frequency. Green LED on the transmitter will soild when pairing successful, at the same time
LED on the car will turn solid.
B. Steering Trim
ESPAÑOL
DEUTSCH
When the chassis switch is turned on and the front tires are not straight,use the ST.TRIM to adjust the position.
• when the car oversteers to the left , ST.TRIM should be adjusted clockwise.
• when the car oversteers to the right , ST.TRIM should be adjusted anticlockwise.
C. Throttle trim
H L
(High Speed) (Low Speed)
SUGGEST:Please adjust the TH.Trim to the low speed when you play with the car for the first time
to avoid damaging the car !
-5-
PRÉCAUTIONS D’UTILISATION
1. TOUJOURS allumer d’abord l’émetteur avant le récepteur sur le véhicule. TOUJOURS éteindre le récepteur avant l’émetteur.
ENGLISH
FRANÇAIS
2. TOUJOURS utiliser le véhicule sur une aire suffisamment 3. WARNING: 9130 waterproof feature, please be cautious
grande et aérée. that the water level should be lower than the bottom of the
Utiliser le véhicule sur un sol glissant ou intérieur peut faire truck. If excessive amount of water gets into the body of the
avoir un accident à cause de la vitesse. truck and cause damage or other related problems, we will
not be responsible for such damages. Customers will be res-
ponsible for any replacements and additional accessories if
needed.
ESPAÑOL
DEUTSCH
4. ALWAYS start with low speed, or the vehicle may slip or run on curves. (as shown on Pic 1 ) NEVER operate your vehicle in max
speed. Operating the vehicle in highest speed may hurt yourself and damage your vehicle.
Start (Pic 1)
18km/h
a. Start
b. 21km/h 36km/h
c. 42km/h
MOTOR CARE
• Seat the motor brushes by driving smoothly on a flat surface during use of the first battery charge. Failing to do so can greatly
reduce motor performance and functional life.
• Prolong motor life by preventing overheating conditions. Undue motor wear results from frequent turns, stops and starts,
pushing objects, driving in deep water and tall grass, and driving continuously up hill.
-6-
TROUBLESHOOTING
ENGLISH
• Battery damaged/not charged • Check/change battery
Short run time
• Motor dirty or brushes worn • Check/clean/replace
FRANÇAIS
• Vehicle battery is not charged • Replace/recharge
ESPAÑOL
• Vehicle battery is not charged • Replace/recharge
DEUTSCH
• Transmitter and receiver too near • Move transmitter 8–12 feet
each other (2.4–3.6m) from receiver
The system will not • Transmitter and receiver too near • Move away from large metal
Connect large metal objects (vehicles, etc.) objects (vehicles, etc.)
• Receiver accidentally put in bind • Rebind transmitter and
mode so receiver is no longer bound receiver
-7-
ENGLISH
MANUEL D’UTILISATION FR
FRANÇAIS
ATTENTION
(1) Contient des petites pièces qui pourraient être avalées par les enfants.
(2) Utiliser en champ libre, sans interférence d’ondes.
(3) Lorsque les batterie de l’émetteur sont faibles, arrêter immédiatement et changer les batteries.
(4) Ne pas se débarrasser n’importe où des éléments de l’emballage afin d’éviter la pollution de l’environnement.
(5) Conserver le modèle et l’émetteur dans un endroit frais et sec.
(6) Tenir à l’écart du feu, de la chaleur et de l’humidité.
(7) Si la batterie a été mouillée, s’assurer de bien l’essuyer et de la sécher complètement.
ESPAÑOL
CONFIGURATION DU PRODUIT
Manuel
d’utilisation
DEUTSCH
Monster
Truck Émetteur
RETIRER LA CARROSSERIE
-8-
MERCI DE LIRE ATTENTIVEMENT LES LIGNES CI-DESSOUS :
A partir de la date d’achat, le produit est couvert par une garantie de 90 jours couvrant les composants. Si durant cette
période, une des pièces composant votre produit (hormis les pièces de transmission) possède un défaut de fabrication
réellement constaté par notre service technique, la pièce sera réparée ou échangée. Une fois cette nouvelle pièce utilisée,
elle ne sera plus garantie.
Il est important de savoir que ce produite n’est en aucun cas un jouet, il est recommandé aux moins de 8 ans uniquement
ENGLISH
sous la surveillance d’un adulte. Il est de la responsabilité des parents ou du tuteur de garantir que les moins de 8 ans ont
une supervision nécessaire.
Lors de l’utilisation, si vous vous apercevez qu’il existe un problème avec le produit, il est de la responsabilité de l’acquéreur
de rechercher et de corriger le problème avant de causer des dommages plus importants.
NON GARANTIE
Ce produit est un modèle de haute performance et sophistiqué, il sera dans tous les cas traité avec soins et respect. Au
niveau conception et choix des matières, tout a été fait pour vous apporter un produit endurant et robuste. Toutefois, lors
d’utilisation sévère et anormale, il est possible de casser et d’endommager les pièces composantes le modèle.
FRANÇAIS
La garantie ne couvre pas l’usure normale d’un produit ni la casse résultant de son utilisation. Elle ne s’applique pas non
plus à la réparation de dommages résultant d’une cause externe à l’appareil (par exemple d’un accident, d’un choc, de la
foudre, de la tempête, de la présence d’eau (et plus généralement tous corps étrangers à l’appareil, d’une fluctuation de
courant, d’une oxydation…), d’une installation ou d’un branchement non conformes aux spécifications ou prescriptions du
constructeur, d’une utilisation nuisible à la bonne conservation de l’appareil, d’une utilisation à caractère professionnel, de
l’utilisation de périphériques, d’accessoires ou de consommables inadaptés, ou encore aux appareils démontés ou modifiés.
ESPAÑOL
Surtout, n’envoyez pas le produit directement chez le distributeur avant d’avoir vu votre revendeur et/ou sans l’accord du
distributeur.
Vous n’avez pas à envoyer le produit en entier, seulement l’élément défectueux avec le formulaire qui vous sera transmis
en amont. Dans tous les cas, ces frais d’expédition sont à votre charge. Dans beaucoup de cas, il est plus rapide et rentable
pour l’utilisateur de remplacer directement la pièce.
Attention, toute pièce retournée et inspectée par le service technique du distributeur qui ne s’avère pas prise en garantie,
peut être sujette à des frais d’inspection, de manipulation et de retour à votre charge. Si le produit défectueux demande
une réparation et ne rentre pas dans les conditions couvertes par la garantie, ces réparations vous seront facturées au prix
horaire en cours applicable par le service technique du distributeur.
Si vous décidez de ne réaliser aucun travail de réparation, le distributeur se réserve le droit de facturer les frais d’inspection,
DEUTSCH
de manipulation et d’expédition.
Nous vous conseillons de garder précieusement votre preuve d’achat, elle pourrait vous être utile.
-9-
CHARGE AND INSTALL RECHARGEABLE BATTERY PACK
1. Connecter le pack d’accus Li-Ion au chargeur (Figure 1) : 2. Retirer les loquets du couvercle de batterie sur le châssis,
le voyant du chargeur devient vert. puis retirer le couvercle (Figure 3).
Brancher le chargeur sur une prise USB (Figure 2) : le voyant
ENGLISH
Figure 1
Figure 3
FRANÇAIS
3. Connecter les prises du pack de batteries en faisant 4. Remettre en place le couvercle de batterie et refermer à
ESPAÑOL
attention aux polarités, puis insérer le pack dans son l’aide des loquets (Figure 5).
compartiment (Figure 4).
DEUTSCH
- 10 -
INSTALLER LES BATTERIES DE L’ÉMETTEUR
1. Retirer le cache du compartiment à piles sous l’émetteur (figure 6)
2. Installer 3 piles 1.5V AA (non fournies) dans le bon sens (Figure 7)
3. Refermer le compartiment à piles (Figure 8)
ENGLISH
ATTENTION !
1. En installant les piles, faire très attention au sens de polarité indiqué.
2. Ne jamais mélanger nouvelles et anciennes piles.
3. Ne jamais mélanger différents types de batteries. Figure 6 Figure 7 Figure 8
FRANÇAIS
FONCTIONNEMENT DE L’ÉMETTEUR
ESPAÑOL
NEUTRE
DEUTSCH
A. Interrupteur
B. Trim de direction
C. Trim des gaz (low speed - high speed) 1.Marche Avant 2.Frein 3.Gauche
4.Droite 5.Marche Arrière
PLAY TIME
1
(1) LED rouge
15min
3 4
A. Interrupteur
ENGLISH
FRANÇAIS
Lors du 1er appairage, le véhicule et l’émetteur doivent être allumés à 3 sec d’intervalle afin d’appairer
la fréquence. La LED verte sur l’émetteur deviendra fixe si l’appairage fonctionne, idem pour la LED sur
le véhicule.
B. Trim de direction
ESPAÑOL
DEUTSCH
Lorsque l’interrupteur sur le chassis est allumé et que les roues avant ne sont pas droites, utiliser le Trim de
direction afin d’en ajuster la position.
• Lorsque le véhicule tire sur la gauche, le Trim doit être ajusté dans les sens des aiguilles d’une montre.
• Lorsque le véhicule tire sur la droite, le Trim doit être ajusté dans les sens contraire des aiguilles d’une montre.
H L
(High Speed) (Low Speed)
SUGGESTION : Ajuster le Trim des gaz au minimum lorsque vous utilisez le véhicule pour la 1ère
fois afin d’éviter de l’endommager !
- 12 -
FONCTIONNEMENT
1. TOUJOURS alluler l’émetteur avant le récepteur. TOUJOURS éteindre le récepteur avant l’émetteur.
ENGLISH
FRANÇAIS
2. TOUJOURS utiliser le véhicule sur une grande aire dégagée. 3. ATTENTION : Faire très attention que le niveau de l’eau soit
Utiliser le vehicule sur sol glissant ou en intérieur peut plus bas que le chassis du véhicule. Si trop d’eau s’infiltre
causer des accidents à cause de la vitesse. dans la carrosserie et endommage le fonctionnement du
véhicule, nous ne serons pas responsable, et la garantie ne
fonctionnera pas.
ESPAÑOL
DEUTSCH
4. TOUJOURS démarrer sur une faible vitesse, ou le véhicule pourrait glisser ou faire des zig-zags. (comme montré ci-dessous)
NE JAMAIS utiliser le véhicule en vitesse maximum, ou le véhicule pourrait vous blesser ou être endommagé.
Start (Pic 1)
18km/h
a. Start
b. 21km/h 36km/h
c. 42km/h
ENTRETIEN DU MOTEUR
• Un rodage moteur est nécessaire, veiller à utiliser votre véhicule doucement sur une surface plane lors de la 1ère utilisation.
Dans le cas contraire, les performances et la durée de vie du moteur peuvent en être altérées.
• Afin de garantire une bonne durée de vie du moteur, éviter une utilisation trop agressive, de pousser des objets, des combi-
naisons freinage/démarrage brusques, des utilisations dans la poussière, dans l’eau et dans l’herbe haute.
- 13 -
TROUBLESHOOTING
Le récepteur ne
répond plus durant • Batteries faibles • Recharger les batteries
utilisation
- 14 -
NOTICE
- P lease note the battery polarities when installing or replacing batteries control distance; broken antennas should be handled by an adult
-N on-rechargeable batteries can not be charged - This car is equipped with powerful driving forces ,When moving at high
- R emove rechargeable battery pack from car before charging speed,please do not try to break abruptly due to inertia.
- Charge the battery under adult supervision - When the car move slowly, power is low. Please recharge following instructions.
-D o not mix new and old batteries, or batteries of different types - When charging, please ensure power sockets are connected properly.
- R emove batteries from car once they are exhausted - While not used for a long time , please remove batteries from the car and the transmitter.
- Watch for short circuits at power terminals - Unpack the car under adult supervision.
- Touching the transmitter antenna while operating the car can affect the remote - Keep this manual for future reference.
ATTENTION
• Faire très attention aux polarités des batteries lors de l’installation. • Toucher l’antenne de l’émetteur pendant l’utilisation peut affecter la distance du
• Les batteries non-rechargeables ne peuvent être chargées. signal ; une antenne cassée doit être manipulée par un adulte.
• Le pack de batteries doit être retiré de la voiture avant le chargement. • S i la voiture bouge doucement, les batteries sont sûrement faibles. Les recharger en
• Toujours charger les batteries sous la surveillance d’un adulte. suivant les instructions.
• Ne pas mélanger des batteries anciennes avec des neuves ou mélanger différents • S ’assurer de la bonne connexion des prises avant de charger.
types de batteries. • Pendant une longue période d’inactivité, retirer les batteries de la voiture et de l’émetteur.
• Retirer les batteries à plat de la voiture. • Déballer la voiture sous la surveillance d’un adulte.
• Faire attention aux courts-circuits aux bornes d’alimentation. • Conserver cette notice pour un futur usage.
PRECAUCIONES
- C uando cargue, por favor pongar el pruducto en lugar fresco y seco, alejado de danos o fuego en la bateria.
fuentes de calor o explosivas - Asegurarse de que esta usando el cargadore o USB suministrado. Si la bateria no ha
- C uando cargue, quite la baterias del drone. La carga ha de ser superfisada por un usada por mucho o parece danada, por favor cambiala.
adulto, para evitar accidentes. - Una bateria sin usar mucho tiemp pierde la crga automaticamente.
-D espues de vuelo, no carguer la bateria si esta caliente, de otro modo podria causar La carga y la descarga continuada reduce la vida de la bateria.
VORSICHT
- Installieren Sie den Akku entsprechend der Polarität wie im Akku-Fach markiert. - Das Berühren der Sender-Antenne kann die Weite des Sendesignals stören; eine
- nicht aufladbare Batterien können nicht geladen werden. beschädigte Antenne muss von einem Erwachsenen ausgetauscht werden.
- Das Akku-Pack muss zum Laden aus dem Auto herausgenommen werden. - F ährt das Auto zu langsam, sind die Batterien zu schwach. Laden Sie sie vorschriftsmäßig auf.
- Das Laden der Batterien muss unter Aufsicht eines Erwachsenen geschehen. - Stellen sie sicher, dass die Stecker vor dem Aufladen richtig verbunden sind.
- vermischen sie keine gebrauchten mit neuen Batterien und vermischen sie keine - wenn das Auto längere Zeit nicht benutzt wird, entnehmen Sie die Batterien/Akkus
unterschiedlichen Batterietypen. des Autos und des Senders.
- Das Auto muss sich, zum Entnehmen der Batterien in horizontaler Lage befinden. - Öffnen Sie die Verpackung unter Aufsicht eines Erwachsenen.
- Vorsicht vor Kurzschluss bei den Netzanschlüssen/Steckdosen. - Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung für den späteren Gebrauch gut auf.
- 15 -
# FTK-MT12/007 # FTK-MT12/008 # FTK-MT12/009
Universal joint cup Headstock fixing piece Front & Rear connecting rod
Fusées Avant / Arrière Cellule avant Bielette de direction Avant/Arrière
# FTK-MT12/013 # FTK-DT12/014
Front & center & rear battery covers Receiving plate cover + 2.4GHz receiving plate
Couvercles de batterie Avant/centre/arrière Couvercle de réception + récepteur 2.4GHz
- 16 -
# FTK-MT12/022 # FTK-MT12/023 # FTK-MT12/024
Front transmission cups Transmission cups Differential cups
Axes de roues avant Axes de roues arrière Noix de différentiel
# FTK-MT12/028 # FTK-MT12/029
Screw kit 390 motor
Kit de visserie Moteur 390
- 17 -
FTK-MT12/019
FTK-DT12/016
FTK-MT12/026
FTK-MT12/007
FTK-MT12/026
FTK-MT12/009
FTK-MT12/004
FTK-MT12/022
FTK-MT12/017
FTK-MT12/006
FTK-MT12/003
FTK-MT12/003
FTK-MT12/004 FTK-MT12/008
FTK-MT12/021
FTK-MT12/003
FTK-MT12/021
FTK-MT12/006
FTK-MT12/017
FTK-MT12/006
FTK-MT12/009
FTK-MT12/022
FTK-MT12/026
FTK-MT12/007
FTK-MT12/026
FTK-MT12/026
- 18 -
FTK-MT12/013
FTK-MT12/012
FTK-MT12/013
FTK-MT12/012
FTK-MT12/012
FTK-MT12/014
- 19 -
FTK-MT12/013
FTK-MT12/026
FTK-MT12/007
FTK-MT12/026 FTK-DT12/003
FTK-MT12/023
FTK-MT12/017
FTK-MT12/009
FTK-MT12/005
FTK-MT12/006
FTK-MT12/025
FTK-MT12/018 FTK-MT12/004
FTK-MT12/021
FTK-MT12/025
FTK-MT12/005
FTK-MT12/017
FTK-MT12/023
FTK-MT12/009 FTK-MT12/006
FTK-MT12/007
FTK-MT12/026
FTK-MT12/019
- 20 -
NOTES
- 21 -