0% found this document useful (0 votes)
50 views61 pages

Portable Generator

The owner's manual for the Honeywell portable generator provides essential information on safety, operation, maintenance, and troubleshooting. It emphasizes the importance of understanding safety rules and proper usage to prevent accidents. The manual includes a detailed assembly guide, specifications, and a maintenance schedule to ensure optimal performance of the generator.

Uploaded by

fabulouswebstar
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
50 views61 pages

Portable Generator

The owner's manual for the Honeywell portable generator provides essential information on safety, operation, maintenance, and troubleshooting. It emphasizes the importance of understanding safety rules and proper usage to prevent accidents. The manual includes a detailed assembly guide, specifications, and a maintenance schedule to ensure optimal performance of the generator.

Uploaded by

fabulouswebstar
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 61

Owner's Manual

Portable Generator

1-885-GEN-INFO or www.honeywellgenerators.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Table of Contents

Introduction............................................................. 1 Maintenance ......................................................... 10


Read this Manual Thoroughly ................................. 1 3.1 Maintenance Schedule .................................................10
3.2 Product Specifications..................................................10
Safety Rules ........................................................... 1 3.2.1 Generator Specifications ..................................10
Standards Index .............................................................3 3.2.2 Engine Specifications .......................................11
3.2.3 Emissions Information .....................................11
General Information ................................................ 4 3.3 General Recommendations ...........................................11
1.1 Unpacking ......................................................................4 3.3.1 Generator Maintenance ....................................11
1.1.1 Accessory Box ..................................................4 3.3.2 To Clean the Generator.....................................11
1.2 Assembly .......................................................................4 3.3.3 Engine Maintenance .........................................12
1.2.1 Assembling the Accessory Kit............................4 3.3.4 Checking Oil Level ...........................................12
1.2.2 Battery Cable Connection (Electric Start Only)....4 3.3.5 Changing the Oil ..............................................12
3.3.6 Replacing the Spark Plug .................................12
3.3.7 Battery Replacement ........................................12
Operation ................................................................ 5
3.4 Service Air Filter ...........................................................12
2.1 Know the Generator .......................................................5
3.5 Long Term Storage .......................................................13
2.2 Connection Plugs ...........................................................6
3.6 Other Storage Tips .......................................................13
2.2.1 120 VAC, 20 Amp, Duplex Receptacle ...............6
2.2.2 120/240 VAC, 30 Amp, Receptacle....................6
2.3 How to Use the Generator ..............................................6
Troubleshooting .................................................... 14
4.1 Troubleshooting Guide ..................................................14
2.3.1 Grounding the Generator ....................................7
2.3.2 Connecting Electrical Loads ...............................7
2.4 Don’t Overload the Generator..........................................7
Notes .................................................................... 15
2.5 Wattage Reference Guide ...............................................7
2.6 Before Starting the Generator .........................................8
Warranty ............................................................... 16
2.6.1 Adding Engine Oil ..............................................8
2.6.2 Adding Gasoline.................................................8
2.7 Starting Pull Start Engines..............................................9 MANUAL DEL USUARIO .................................... 19
2.8 Starting Electric Start Engines ........................................9
2.9 Stopping the Engine .......................................................9 MANUEL DE L'UTILISATEUR ............................. 39
2.10 Low Oil Level Shutdown System ..................................10
2.10.1 Sensing Low Oil Level......................................10
2.11 Charging the Battery (Electric Start Units Only).............10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Introduction

INTRODUCTION
Thank you for purchasing this Honeywell model portable generator Indicates a hazardous situation or action which, if not
by Generac Power Systems, Inc. This model is a compact, high avoided, could result in minor or moderate injury.
performance, air-cooled, engine driven generator designed to
supply electrical power to operate electrical loads where no utility NOTE:
power is available or in place of utility due to a power outage.
Notes contain additional information important to a procedure
and will be found within the regular text body of this manual.
READ THIS MANUAL THOROUGHLY These safety warnings cannot eliminate the hazards that they
If any portion of this manual is not understood, contact the indicate. Common sense and strict compliance with the special
nearest Authorized Dealer for starting, operating and servicing instructions while performing the action or service are essential to
procedures. preventing accidents.
The operator is responsible for proper and safe use of the Four commonly used safety symbols accompany the DANGER,
equipment. We strongly recommend that the operator read this WARNING and CAUTION blocks. The type of information each
manual and thoroughly understand all instructions before using the indicates is as follows:
equipment. We also strongly recommend instructing other users to
This symbol points out important safety
properly start and operate the unit. This prepares them if they need
to operate the equipment in an emergency. 
information that, if not followed, could
endanger personal safety and/or property of
The generator can operate safely, efficiently and reliably only if it others.
is properly located, operated and maintained. Before operating or


This symbol points out potential explosion
servicing the generator:
• Become familiar with and strictly adhere to all local, state and
hazard.
This symbol points out potential fire hazard.
national codes and regulations.
• Study all safety warnings in this manual and on the product 
carefully.
This symbol points out potential electrical
• Become familiar with this manual and the unit before use.
The manufacturer cannot anticipate every possible circumstance
shock hazard.
that might involve a hazard. The warnings in this manual, and on
tags and decals affixed to the unit are, therefore, not all inclusive. GENERAL HAZARDS
If using a procedure, work method or operating technique that the
• Never operate in an enclosed area or indoors EVEN IF windows
manufacturer does not specifically recommend, ensure that it is
safe for others. Also make sure the procedure, work method or and doors are open.
operating technique utilized does not render the generator unsafe. • For safety reasons, the manufacturer recommends that the
maintenance of this equipment is carried out by an Authorized
THE INFORMATION CONTAINED HEREIN WAS BASED ON Dealer. Inspect the generator regularly, and contact the nearest
MACHINES IN PRODUCTION AT THE TIME OF PUBLICATION. Authorized Dealer for parts needing repair or replacement.
GENERAC RESERVES THE RIGHT TO MODIFY THIS MANUAL AT • Operate generator only on level surfaces and where it will not be
ANY TIME. exposed to excessive moisture, dirt, dust or corrosive vapors.
• Keep hands, feet, clothing, etc., away from drive belts, fans,
SAFETY RULES and other moving parts. Never remove any fan guard or shield
Throughout this publication, and on tags and decals affixed to the while the unit is operating.
generator, DANGER, WARNING, CAUTION and NOTE blocks are • Certain parts of the generator get extremely hot during
used to alert personnel to special instructions about a particular operation. Keep clear of the generator until it has cooled to
operation that may be hazardous if performed incorrectly or avoid severe burns.
carelessly. Observe them carefully. Their definitions are as • Do NOT operate generator in the rain.
follows: • Do not alter the construction of the generator or change
controls which might create an unsafe operating condition.
• Never start or stop the unit with electrical loads connected
INDICATES A HAZARDOUS SITUATION OR ACTION WHICH, IF to receptacles AND with connected devices turned ON. Start
NOT AVOIDED, WILL RESULT IN DEATH OR SERIOUS INJURY. the engine and let it stabilize before connecting electrical
loads. Disconnect all electrical loads before shutting down the
generator.
• Do not insert objects through unit’s cooling slots.
Indicates a hazardous situation or action which, if not • When working on this equipment, remain alert at all times.
avoided, could result in death or serious injury. Never work on the equipment when physically or mentally
fatigued.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Safety Rules

• Never use the generator or any of its parts as a step. Stepping ELECTRICAL HAZARDS
on the unit can stress and break parts, and may result in
dangerous operating conditions from leaking exhaust gases, • The generator produces dangerously high voltage when in
fuel leakage, oil leakage, etc. operation. Avoid contact with bare wires, terminals, connections,
• On electric start models, disconnect the POSITIVE (+) battery etc., while the unit is running, even on equipment connected
cable from the engine starter OR the NEGATIVE (-) battery to the generator. Ensure all appropriate covers, guards and
cable from the battery terminal, whichever is easier, before barriers are in place before operating the generator.
transporting the generator. • Never handle any kind of electrical cord or device while
standing in water, while barefoot or while hands or feet are wet.
DANGEROUS ELECTRICAL SHOCK MAY RESULT.
EXHAUST & LOCATION HAZARDS • The National Electric Code (NEC) requires the frame and external
• NEVER operate in an enclosed area or indoors! NEVER use in electrically conductive parts of the generator be properly
the home, or in partly enclosed areas such as garages, EVEN connected to an approved earth ground. Local electrical codes
IF doors and windows are open! ONLY use outdoors and far may also require proper grounding of the generator. Consult
from open windows, doors, vents, and in an area that will not with a local electrician for grounding requirements in the area.
accumulate deadly exhaust. • Use a ground fault circuit interrupter in any damp or highly
conductive area (such as metal decking or steel work).
• Do not use worn, bare, frayed or otherwise damaged electrical
cord sets with the generator.
• Before performing any maintenance on the generator, disconnect
the engine starting battery (if equipped) to prevent accidental
start up. Disconnect the cable from the battery post indicated
by a NEGATIVE, NEG or (–) first. Reconnect that cable last.
• In case of accident caused by electric shock, immediately shut
down the source of electrical power. If this is not possible,
attempt to free the victim from the live conductor. AVOID
DIRECT CONTACT WITH THE VICTIM. Use a non-conducting
implement, such as a rope or board, to free the victim from the
live conductor. If the victim is unconscious, apply first aid and
get immediate medical help.

• The engine exhaust fumes contain carbon monoxide, which FIRE HAZARDS
you cannot see or smell. This poisonous gas, if breathed in
• Gasoline is highly FLAMMABLE and its vapors are EXPLOSIVE.
sufficient concentrations, can cause unconsciousness or even
Do not permit smoking, open flames, sparks or heat in the
death.
vicinity while handling gasoline.
• Adequate, unobstructed flow of cooling and ventilating air
• Never add fuel while unit is running or hot. Allow engine to cool
is critical to correct generator operation. Do not alter the
completely before adding fuel.
installation or permit even partial blockage of ventilation
• Never fill fuel tank indoors. Comply with all laws regulating
provisions, as this can seriously affect safe operation of the
storage and handling of gasoline.
generator. The generator MUST be operated outdoors.
• This exhaust system must be properly maintained. Do nothing • Do not overfill the fuel tank. Always allow room for fuel
that might render the exhaust system unsafe or in noncompliance expansion. If tank is over-filled, fuel can overflow onto a hot
with any local codes and/or standards. engine and cause FIRE or an EXPLOSION. Never store generator
• Always use a battery operated carbon monoxide alarm indoors, with fuel in tank where gasoline vapors might reach an open
installed according to the manufacturers instructions. flame, spark or pilot light (as on a furnace, water heater or
clothes dryer). FIRE or EXPLOSION may result. Allow unit to
• If you start to feel sick, dizzy, or weak after the generator has cool entirely before storage.
been running, move to fresh air IMMEDIATELY. See a doctor, as
• Wipe up any fuel or oil spills immediately. Ensure that no
you could have carbon monoxide poisoning.
combustible materials are left on or near the generator. Keep the
area surrounding the generator clean and free from debris and
keep a clearance of five (5) feet on all side to allow for proper
ventilation of the generator.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Safety Rules

• Do not insert objects through unit’s cooling slots.


• Do not operate the generator if connected electrical devices MODEL NO:
overheat, if electrical output is lost, if engine or generator sparks
or if flames or smoke are observed while unit is running. SERIAL NO:
• Keep a fire extinguisher near the generator at all times.

Unit ID Location
STANDARDS INDEX
In the absence of pertinent standards, codes, regulations and laws,
the published information listed below may be used as a guideline
for operation of this equipment. Always reference the latest revision
available for the standards listed.
1. NFPA No. 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC
CODE.
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE, available from the
American Insurance Association, 85 John Street, New York,
N.Y. 10038.
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK, available from the Food
and Energy Council, 909 University Avenue, Columbia, MO
65201.
4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF
FARM STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS, available from the
American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road,
St. Joseph, MI 49085.

CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING


Engine exhaust and some of its constituents are known
to the State of California to cause cancer, birth defects
and other reproductive harm.

CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING


This product contains or emits chemicals known to the
State of California to cause cancer, birth defects and
other reproductive harm.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


General Information

1.1 UNPACKING Wheels


9. Use the four short hex head bolts and four hex nuts to secure
• Remove all packaging material. the axle assembly to the frame.
• Remove separate accessory box. 10. Slide on a wheel and then the flat washer. Secure the wheel in
• Remove the generator from carton. place with a hair pin.
11. Repeat steps 9 and 10 for the other wheel.
1.1.1 ACCESSORY BOX
Check all contents. If any parts are missing or damaged, locate an
authorized dealer at 1-885-GEN-INFO. Figure 1 – Wheel & Handle Assembly
• 1-Owner’s manual • 2-Handle Brackets
• 1-Bottle of Oil SAE 30 • 2-Hex Flanged Bolts
• 3-Product Registration Cards • 6-Acorn Nuts
• 2-Wheels • 4-Curved Head Bolts
• 1-Axle • 2-Foot Brackets
• 1-Axle Bracket • 2-Hair Pins
• 2-Washers • 2-Rubber Feet
• 2-Handles • 10-Nuts
• 2-Rubber Grips • 8-Hex Head Bolts (short)
• 2-Snap Buttons • 2-Hex Head Bolts (long)
• 1-12V Adaptor Plug Charger (electric start models only)

1.2 ASSEMBLY
The generator requires some assembly prior to using it. If problems
arise when assembling the generator, please call the Generator
Helpline at 1-885-GEN-INFO.

1.2.1 ASSEMBLING THE ACCESSORY KIT


The wheels are designed to greatly improve the portability of the
generator You will need the following tools to properly install the 1.2.2 BATTERY CABLE CONNECTION (ELECTRIC START
accessory kit: ONLY)
• Ratchet and a 13mm (1/2") socket The unit has been deliberately shipped with the battery cables
• 13mm (1/2") box wrench disconnected.
To connect the battery (see Figure 13 for connection details):
Refer to Figure 1 and the instructions below to install the wheels,
feet, and handles. 1. Cut off cable ties securing battery cables.
NOTE: 2. First, connect the red cable to the positive (+) battery terminal
with the supplied bolt.
Some wheel kit components may already be pre-assembled 3. Connect the black cable to the negative (-) battery terminal
from the factory. with the supplied bolt.
Handle 4. Make sure all connections are secure. Slide the rubber boots
1. Slide the rubber grip onto the handle. over the terminals and connection hardware.
2. Insert the snap button into the second hole of the handle. NOTE:
3. Use the hex flanged bolt & acorn nut to secure the handle If the battery is unable to start the engine, charge it with the
assembly to the handle bracket. 12V charger included in the accessory box (see the "Charging a
4. Install the entire handle assembly to the frame by using the Battery" section for details).
curved head bolts and acorn nuts.
5. Repeat steps 1-4 for the opposite handle.
Feet
6. Use the long hex head bolt and a hex nut to install the rubber
foot to the foot bracket.
7. Install the foot assembly to the frame using the short hex head
bolts and hex nuts.
8. Repeat steps 5 & 6 for the other foot.
4

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operation

2.1 KNOW THE GENERATOR 17. Battery Charger Input – This receptacle allows the capability
to recharge the 12 volt DC storage battery provided with
Read the Owner’s Manual and Safety Rules before operating the 12 Volt Adaptor Plug Charger which is included in the
this generator. Accessory Box. Located behind the battery charger input is
Compare the generator to Figures 2 through 4 to become a 1.50 Amp in-line fuse which is inside the control panel to
familiarized with the locations of various controls and adjustments. protect the battery (electric start models only).
Save this manual for future reference. 18. Battery – Powers the electric starter (electric start models
1. 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle – Supplies electrical only).
power for the operation of 120 Volt AC, 20 Amp, single-phase,
60 Hz electrical lighting, appliance, tool and motor loads. Figure 3 - Generator Controls
2. 120/240 Volt AC, 30 Amp Locking Receptacle – Supplies
electrical power for the operation of 120 and/or 240 Volt AC,
30 Amp, single-phase, 60 Hz, electrical lighting, appliance,
tool and motor loads.
3. Circuit Breakers (AC) – Each receptacle is provided with
a circuit breaker to protect the generator against electrical
overload.
4. Oil Drain – Use to drain engine oil.
5. Air Filter – Filters intake air as it is drawn into the engine.
6. Choke Knob – Used when starting a cold engine.
7. Fuel Tank – See generator Specifications for tank capacity.
8. Grounding Lug – Ground the generator to an approved earth
ground here. See "Grounding the Generator" for details.
9. Run/Stop Switch – Controls the operation of the generator
(pull start models).
9A. Start Switch – Used to start engine from the starter motor
(electric start models only).
10. Muffler – Quiets the engine.
11. Handles – Pivot and retract for storage. Press the spring-
loaded button to move handles.
12. Gas Cap – Fuel fill location.
13. Fuel Gauge – Shows fuel level in tank.
Figure 4 - Generator Controls
14. Oil Fill – Add oil here.
15. Recoil Starter – Use to start engine manually.
16. Fuel Shut Off – Valve between fuel tank and carburetor.
Figure 2 - Control Panel

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operation

2.2 CONNECTION PLUGS 2.3 HOW TO USE THE GENERATOR


If there are any problems operating the generator, please call the
2.2.1 120 VAC, 20 AMP, DUPLEX RECEPTACLE generator helpline at 1-885-GEN-INFO.
This is a 120 Volt outlet protected against overload by a 20 Amp
push-to-reset circuit breaker (Figure 5). Use each socket to power
NEVER operate in an enclosed area or indoors!
120 Volt AC, single phase, 60 Hz electrical loads requiring up to a
combined 2400 watts (2.4 kW) or 20 Amps of current. Use only 
NEVER use in the home, or in partly enclosed
areas such as garages, EVEN IF doors and
high quality, well-insulated, 3-wire grounded cord sets rated for
125 Volts at 20 Amps (or greater). windows are open! ONLY use outdoors and far
from open windows, doors, vents, and in an
Keep extension cords as short as possible, preferably less than area that will not accumulate deadly exhaust.
15 feet long, to prevent voltage drop and possible overheating of
wires.
The engine exhaust fumes contain carbon
monoxide, which you cannot see or smell.
This poisonous gas, if breathed in sufficient
Figure 5 - 120 Volt AC, 20 Amp, Duplex Receptacle
concentrations, can cause unconsciousness or
even death.

Adequate, unobstructed flow of cooling and


ventilating air is critical to correct generator
operation. Do not alter the installation or permit
even partial blockage of ventilation provisions,
as this can seriously affect safe operation
of the generator. The generator MUST be
operated outdoors.

This exhaust system must be properly


maintained. Do nothing that might render the
exhaust system unsafe or in noncompliance
with any local codes and/or standards.

Always use a battery operated carbon


monoxide alarm indoors, installed according to
the manufacturers instructions.
2.2.2 120/240 VAC, 30 AMP RECEPTACLE
Use a NEMA L14-30 plug with this receptacle (rotate to lock/
unlock). Connect a suitable 4-wire grounded cord set to the plug
and to the desired load. The cord set should be rated for 250 Volts
AC at 30 Amps (or greater) (Figure 6).

Figure 6 - 120/240 VAC, 30 Amp Receptacle

Use this receptacle to operate 120 Volt AC, 60 Hz, single phase
loads requiring up to 3600 watts (3.6 kW) of power at 30 Amps or
240 Volt AC, 60 Hz, single phase loads requiring up to 7200 watts
(7.2 kW) of power at 30 Amps. The outlet is protected by a 2-pole
toggle switch circuit breaker.
6

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operation

2.3.1 GROUNDING THE GENERATOR 2.4 DON’T OVERLOAD THE GENERATOR


The National Electrical Code requires that the frame and Overloading a generator in excess of its rated wattage capacity
external electrically conductive parts of this generator be can result in damage to the generator and to connected electrical
properly connected to an approved earth ground (Figure 7). devices. Observe the following to prevent overloading the unit:
Local electrical codes may also require proper grounding of the
unit. For that purpose, connecting a No. 10 AWG (American Wire • Add up the total wattage of all electrical devices to be connected
Gauge) stranded copper wire to the grounding lug and to an at one time. This total should NOT be greater than the
earth-driven copper or brass grounding rod (electrode) provides generator's wattage capacity.
adequate protection against electrical shock. However, local codes • The rated wattage of lights can be taken from light bulbs. The
may vary widely. Consult with a local electrician for grounding rated wattage of tools, appliances and motors can usually be
requirements in the area. found on a data label or decal affixed to the device.
Figure 7 - Grounding the Generator • If the appliance, tool or motor does not give wattage, multiply
volts times ampere rating to determine watts (volts x amps =
watts).
• Some electric motors, such as induction types, require about
three times more watts of power for starting than for running.
This surge of power lasts only a few seconds when starting
such motors. Make sure to allow for high starting wattage when
selecting electrical devices to connect to the generator:
1. Figure the watts needed to start the largest motor.
2. Add to that figure the running watts of all other connected
loads.
The Wattage Reference Guide is provided to assist in determining
how many items the generator can operate at one time.
NOTE:
All figures are approximate. See data label on appliance for
wattage requirements.

2.5 WATTAGE REFERENCE GUIDE


Proper grounding of the generator will help prevent electrical Device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Running Watts
shock in the event of a ground fault condition in the generator *Air Conditioner (12,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700
or in connected electrical devices. Proper grounding also helps *Air Conditioner (24,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800
dissipate static electricity, which often builds up in ungrounded *Air Conditioner (40,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000
devices. Battery Charger (20 Amp). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Belt Sander (3") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Chain Saw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
2.3.2 CONNECTING ELECTRICAL LOADS
Circular Saw (6-1/2") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 to 1000
DO NOT connect 240 Volt loads to 120 Volt receptacles. DO NOT *Clothes Dryer (Electric) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750
connect 3-phase loads to the generator. DO NOT connect 50 Hz *Clothes Dryer (Gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
loads to the generator. *Clothes Washer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150
Coffee Maker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750
• Let engine stabilize and warm up for a few minutes after
*Compressor (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
starting. *Compressor (3/4 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
• Plug in and turn on the desired 120 or 240 Volt AC, single *Compressor (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
phase, 60 Hz electrical loads. Curling Iron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
• Add up the rated watts (or amps) of all loads to be connected *Dehumidifier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
at one time. This total should not be greater than (a) the rated Disc Sander (9") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Edge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
wattage/amperage capacity of the generator or (b) circuit
Electric Blanket . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
breaker rating of the receptacle supplying the power. See "Don't Electric Nail Gun . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Overload the Generator". Electric Range (per element) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
Electric Skillet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
*Freezer . . . . . . .. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
*Furnace Fan (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Garage Door Opener . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .500 to 750
Hair Dryer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Hand Drill . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .250 to 1100
7

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operation

Hedge Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 • Place generator on a level surface.


Impact Wrench . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 • Clean area around oil fill and remove oil fill cap.
Iron. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
*Jet Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800
• Slowly fill engine with oil until the dipstick reads full. Stop filling
Lawn Mower. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 occasionally to check oil level.
Light Bulb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 • Install dipstick and finger tighten securely.
Microwave Oven . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .700 to 1000 • Check engine oil level before starting each time thereafter.
*Milk Cooler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
Oil Burner on Furnace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 2.6.2 ADDING GASOLINE
Oil Fired Space Heater (140,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Oil Fired Space Heater (85,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Oil Fired Space Heater (30,000 Btu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Never fill fuel tank indoors. Avoid spilling
*Paint Sprayer, Airless (1/3 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Paint Sprayer, Airless (handheld). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 gasoline on hot engine. Allow engine to cool
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 to 200 entirely before adding fuel. Never fill fuel tank
*Refrigerator. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 when engine is running or hot. DO NOT light
Slow Cooker . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 a cigarette or smoke when filling the fuel tank.
*Submersible Pump (1-1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800 Gasoline is highly flammable and its vapors are
*Submersible Pump (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 explosive.
*Submersible Pump (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 Do not overfill the fuel tank. Always leave room
*Sump Pump . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .800 to 1050
*Table Saw (10") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1750 to 2000
for fuel expansion. If the fuel tank is overfilled,
fuel can over flow onto a hot engine and cause
Television . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 to 500 fire or an explosion. Wipe up any spilled fuel
Toaster . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 to 1650 immediately.
Weed Trimmer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
* Allow 3 times the listed watts for starting these devices. • Use regular UNLEADED gasoline with the generator engine. Do
not use premium gasoline. Do not mix oil with gasoline.
• Clean area around fuel fill cap, remove cap.
2.6 BEFORE STARTING THE GENERATOR
• Slowly add unleaded regular gasoline to fuel tank. Fill to bottom
Prior to operating the generator, engine oil and gasoline will need
of screen filter. Be careful not to overfill (Figure 8).
to be added, as follows:
• Install fuel cap and wipe up any spilled gasoline.
IMPORTANT: It is important to prevent gum deposits from forming
2.6.1 ADDING ENGINE OIL in fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank
All oil should meet minimum American Petroleum Institute (API) during storage. Alcohol-blended fuels (called gasohol, ethanol
Service Class SJ, SL or better. Use no special additives. Select or methanol) can attract moisture, which leads to separation and
the oil's viscosity grade according to the expected operating formation of acids during storage. Acidic gas can damage the fuel
temperature (also see chart). system of an engine while in storage. To avoid engine problems,
the fuel system should be emptied before storage of 30 days or
• Above 40° F, use SAE 30 longer. See the "Storage" section. Never use engine or carburetor
• Below 40° F and down to 10° F, use 10W-30 cleaner products in the fuel tank as permanent damage may
• Below 10° F, use synthetic 5W-30 occur.

Figure 8 - Fuel Tank


S AE
A E 30

Fuel Tank
1 0W - 30

Synthetic
Synth etic 5
5W-30
W-3 0

Fuel DO NOT Fill Above Lip

Any attempt to crank or start the engine



before it has been properly serviced with the
recommended oil may result in an engine
failure.
8

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operation

2.7 STARTING PULL START ENGINES IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do not overload
individual panel receptacles. These outlets are protected against
overload with push-to-reset-type circuit breakers. If amperage
rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and
Never start or stop engine with electrical
devices plugged into the receptacles AND electrical output to that receptacle is lost. Read “Don’t Overload the
Generator” carefully.
devices turned on.
• Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before
starting the engine.
2.8 STARTING ELECTRIC START ENGINES
• Make sure the unit is in a level position.
• OPEN the Fuel Shut-off Valve (Figure 9).
Never start or stop engine with electrical
• Turn engine RUN/STOP switch to ON position. devices plugged into the receptacles AND
• Slide engine choke to the LEFT to FULL CHOKE position (Figure devices turned on.
10). • Unplug all electrical loads from the unit's receptacles before
• To start engine, firmly grasp the recoil handle and pull slowly starting the engine.
until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away. • Make sure the unit is in a level position.
• When engine starts, move choke knob to 1/2-CHOKE position • Open the fuel shut-off valve (Figures 9).
until engine runs smoothly and then fully into RUN position. If • Move engine CHOKE knob outward to FULL CHOKE position
engine falters, move choke back out to 1/2-CHOKE position (Figure 10).
until engine runs smoothly and then to RUN position. • To start engine, press and hold the Start/Run/Stop switch in
NOTE: the “Start” position. The engine will crank and attempt to start.
When the engine starts, release the switch to the run position.
If engine fires, but does not continue to run, move choke lever
• When the engine starts, move choke knob to “1/2 Choke”
to FULL CHOKE and repeat starting instructions.
position until the engine runs smoothly and then fully in to the
“Run” position. If engine falters, move choke knob back out to
Figure 9 - Fuel Shut-off Valve “1/2 Choke” position until the engine runs smoothly and then
to “Run” position.
• This generator is also equipped with a manual recoil starter
which may be used if the battery is discharged.
NOTE:
The switch must be in the RUN position.
• To start manually, firmly grasp the recoil handle and pull slowly
until increased resistance is felt. Pull rapidly up and away to
start engine. Then follow the same choke sequence.
NOTE:
If engine fires, but does not continue to run, move choke lever
to FULL CHOKE and repeat starting instructions.
IMPORTANT: Do not overload the generator. Also, do not overload
individual panel receptacles. These outlets are protected against
Figure 10 - Choke Position overload with push-to-reset-type circuit breakers. If amperage
rating of any circuit breaker is exceeded, that breaker opens and
CHOKE LEVER electrical output to that receptacle is lost. Read “Don’t Overload the
Generator” carefully.
LEFT = CHOKE
RIGHT = RUN
2.9 STOPPING THE ENGINE
• Shut off all loads, then unplug the electrical loads from generator
panel receptacles. Never start or stop the engine with electrical
devices plugged in and turned on.
• Let engine run at no-load for several minutes to stabilize the
internal temperatures of engine and generator.
• Move Run/Stop switch to OFF position.
• Close fuel valve.
9

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Maintenance

2.10 LOW OIL LEVEL SHUTDOWN SYSTEM Figure 11 - Battery Charger Jack
The engine is equipped with a low oil level sensor that shuts down
the engine automatically when the oil level drops below a specified
level. If the engine shuts down by itself and the fuel tank has
BATTERY
enough gasoline, check engine oil level.

2.10.1 SENSING LOW OIL LEVEL


If the system senses a low oil level during operation, the engine CHARGER
shuts down. The engine will not run until the oil has been refilled
to the proper level. INPUT
2.11 CHARGING THE BATTERY (ELECTRIC START
UNITS ONLY) 3.1 MAINTENANCE SCHEDULE
Follow the calendar intervals. More frequent service is required
when operating in adverse conditions noted below.
Storage batteries give off explosive hydrogen Check Oil Level At Each Use
gas while recharging. An explosive mixture will Change Oil ‡
Check Valve Clearance
*Every 100 hours or Every Season
***Every Season
remain around the battery for a long time after
it has been charged. The slightest spark can Service Air Filter ** Every 200 hours or Every Season
ignite the hydrogen and cause an explosion. Replace Spark Plug Every Season
Such an explosion can shatter the battery and
‡ Change oil after first 30 hours of operation then every season.
cause blindness or other serious injury.
* Change oil and oil filter every month when operating under heavy load or in high
temperatures.
** Clean more often under dirty or dusty operating conditions. Replace air filter
parts if they cannot be adequately cleaned.
Do

or
not permit smoking, open flame, sparks
any other source of heat around a battery.
Wear protective goggles, rubber apron and
*** Check valve clearance and adjust if necessary after first 50 hours of
operation and every 100 hours thereafter.

rubber gloves when working around a battery.


Battery electrolyte fluid is an extremely 3.2 PRODUCT SPECIFICATIONS
corrosive sulfuric acid solution that can cause
severe burns. If spill occurs flush area with 3.2.1 GENERATOR SPECIFICATIONS
clear water immediately.
5.5 kW
NOTE: Rated Power ...........................................................................5.5 kW**
The battery shipped with the generator has been fully charged. Surge Power ...........................................................................6.8 kW**
A battery may lose some of its charge when not in use for Rated AC Voltage ......................................................................120/240
prolonged periods of time. If the battery is unable to crank the Rated Max AC Load
engine, plug in the 12V charger included in the accessory box Current @ 240V ........................................................... 22.9 Amps**
(see section "Charging the Battery"). RUNNING THE GENERATOR Current @120V ............................................................ 45.8 Amps**
DOES NOT CHARGE THE BATTERY. Rated Frequency ..................................................... 60 Hz @3600 RPM
Use battery charger plug to keep the battery charged and ready for Phase ................................................................................ Single Phase
use. Battery charging should be done in a dry location.
6.5 kW
1. Plug charger into “Battery Charger Input” jack, located on the
control panel. Plug wall receptacle end of the battery charger Rated Power ...........................................................................6.5 kW**
into a 120 Volt AC wall outlet (Figure 11). Surge Power ...........................................................................8.1 kW**
2. Unplug battery charger from wall outlet and control panel jack Rated AC Voltage ......................................................................120/240
when generator is going to be in use. Rated Max AC Load
Current @ 240V ............................................................27.1 Amps**
NOTE: Current @120V ............................................................ 54.2 Amps**
Do not use the battery charger for more than 48 hours at one Rated Frequency ..................................................... 60 Hz @3600 RPM
charge. Phase ................................................................................ Single Phase

10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Maintenance

7.5 kW 3.3 GENERAL RECOMMENDATIONS


Rated Power ...........................................................................7.5 kW**
The warranty of the generator does not cover items that have been
Surge Power .......................................................................... 9.4 kW**
subjected to operator abuse or negligence. To receive full value
Rated AC Voltage ......................................................................120/240 from the warranty, the operator must maintain the generator as
Rated Max AC Load instructed in this manual.
Current @ 240V ............................................................31.3 Amps**
Current @120V ............................................................ 62.5 Amps**
Some adjustments will need to be made periodically to properly
maintain the generator.
Rated Frequency ..................................................... 60 Hz @3600 RPM
Phase ................................................................................ Single Phase All adjustments in the Maintenance section of this manual should
** Maximum wattage and current are subject to, and limited by, such factors
be made at least once each season. Follow the requirements in the
as fuel Btu content, ambient temperature, altitude, engine condition, etc.. "Maintenance Schedule".
Maximum power decreases about 3.5% for each 1,000 feet above sea level;
and will also decrease about 1% for each 6° C (10° F) above 16° C (60° F)
NOTE:
ambient temperature. Once a year replace the spark plug and replace the air filter.
A new spark plug and clean air filter assure proper fuel-air
3.2.2 ENGINE SPECIFICATIONS mixture and help the engine run better and last longer.
5.5 & 6.5 kW
3.3.1 GENERATOR MAINTENANCE
Displacement ............................................................................... 389cc
Spar Plug Type.................................. NHSP LDF7TC or Champion N9YC Generator maintenance consists of keeping the unit clean and dry.
Spark Plug Gap ............................. 0.028-0.031 inches (0.70-0.80 mm) Operate and store the unit in a clean dry environment where it will
Gasoline Capacity .........................................................5.8 U.S. Gallons
not be exposed to excessive dust, dirt, moisture or any corrosive
vapors. Cooling air slots in the generator must not become clogged
Oil Type....................................See Chart in “Adding Engine Oil” Section
with snow, leaves, or any other foreign material.
Oil Capacity .................................................................... 1 L (1.06 Qts.)
Run Time (50% Load) ...................................................................9 hrs. Check the cleanliness of the generator frequently and clean when
dust, dirt, oil, moisture or other foreign substances are visible on
7.5 kW
its exterior surface.
Displacement ............................................................................... 420cc
Spar Plug Type.................................. NHSP LDF7TC or Champion N9YC
Spark Plug Gap ....................................................0.030 inch (0.76 mm) Never insert any object or tool through the air
Gasoline Capacity .........................................................5.8 U.S. Gallons
Oil Type....................................See Chart in “Adding Engine Oil” Section

cooling slots, even if the engine is not running.
NOTE:
Oil Capacity .................................................................... 1 L (1.06 Qts.)
DO NOT use a garden hose to clean generator. Water can enter
Run Time (50% Load) ...................................................................8 hrs. the engine fuel system and cause problems. In addition, if water
enters the generator through cooling air slots, some water will
3.2.3 EMISSIONS INFORMATION be retained in voids and crevices of the rotor and stator winding
The Environmental Protection Agency (EPA) requires that this insulation. Water and dirt buildup on the generator internal
generator comply with exhaust emission standards. The engine windings will eventually decrease the insulation resistance of
used in this generator is certified to meet the applicable EPA these windings.
emission levels. It is important to follow the maintenance
specifications provided in this manuals to ensure that the engine 3.3.2 TO CLEAN THE GENERATOR
complies with the applicable emission standards for the duration
of the engine's life. The emission control system on this generator • Use a damp cloth to wipe exterior surfaces clean.
consists of the following: • A soft, bristle brush may be used to loosen caked on dirt, oil,
etc.
• Air Induction system • Ignition System
• A vacuum cleaner may be used to pick up loose dirt and debris.
~ Intake Pipe/Manifold ~ Spark Plug
~ Air Filter ~ Ignition Coil • Low pressure air (not to exceed 25 psi) may be used to
blow away dirt. Inspect cooling air slots and openings
• Exhaust System • Fuel System
on the generator. These openings must be kept clean and
~ Exhaust manifold ~ Carburetor
unobstructed.
~ Muffler ~ Fuel Lines
~ Fuel Tank/Cap
~ Evaporative Vent Lines
The Emissions Compliance Period referred to on the Emissions
Compliance Label indicates the number of operating hours
for which the engine has been shown to meet EPA emission
requirements.

11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Maintenance

3.3.3 ENGINE MAINTENANCE Figure 12 - Spark Plug Gap

When working on the generator, always


disconnect negative cable from battery. Also
disconnect spark plug wire from spark plug and
keep wire away from spark plug.

3.3.4 CHECKING OIL LEVEL


See the “Before Starting the Generator” section for information on
checking the oil level. The oil level should be checked before each
use, or at least every eight hours of operation. Keep the oil level 3.3.7 BATTERY REPLACEMENT
maintained.
NOTE:
3.3.5 CHANGING THE OIL The battery shipped with the generator has been fully charged.
A battery may lose some of its charge when not in use for
Change the oil after the first 30 hours of operation. Change the prolonged periods of time. If the battery is unable to crank
oil every 100 hours or every season thereafter. If running this the engine, plug in the 12V charger included in the accessory
unit under dirty or dusty conditions, or in extremely hot weather, box (see the Charging a Battery section). RUNNING THE
change the oil more often. GENERATOR DOES NOT CHARGE THE BATTERY. Refer to the
Battery Cable Connection section.

Hot oil may cause burns. Allow engine to Figure 13 - Battery Connections

cool before draining oil. Avoid prolonged
or repeated skin exposure with used oil.
Thoroughly wash exposed areas with soap.
Use the following instructions to change the oil after the engine
cools down:
• Clean area around oil drain plug.
• Remove oil drain plug from engine and oil fill plug to drain oil
completely into a suitable container.
• When oil has completely drained, install oil drain plug and
tighten securely.
• Fill oil sump with recommended oil. (See “Before Starting the
Generator” for oil recommendations).
• Wipe up any spilled oil.
• Dispose of used oil at a proper collection center.

3.3.6 REPLACING THE SPARK PLUG


See Engine Specifications for recommended spark plug. Replace
the plug once each year. This will help the engine start easier and
run better. 3.4 SERVICE AIR FILTER
1. Stop the engine and pull the spark plug wire off of the spark The engine will not run properly and may be damaged if using a
plug. dirty air filter. Clean or replace the air filter paper filter once a year.
2. Clean the area around the spark plug and remove it from the Clean or replace more often if operating under dusty conditions
cylinder head. (Figure 14).
3. Set the spark plug's gap to 0.70-0.80 mm (0.028-0.031 in.). To clean or replace paper air filter:
Install the correctly gapped spark plug into the cylinder head
(Figure 12). • Remove air filter cover and remove paper filter.
• Clean paper filter by tapping it gently on a solid surface. If the
filter is too dirty, replace it with a new one. Dispose of the old
filter properly.
• Clean air filter cover, then insert new paper filter into the base of
the air filter. Re-install air filter cover.

12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Maintenance

Figure 14 - Air Filter • Start and run engine until engine stops from lack of fuel.
• Allow the engine to cool, then drain oil from crankcase. Refill
with recommended grade.
• Remove spark plug and pour about 1/2 ounce (15 ml) of engine
oil into the cylinder. Cover spark plug hole with rag. Pull the
recoil starter a couple times to lubricate the piston rings and
cylinder bore.

Avoid spray from spark plug hole when



cranking engine.
• Install and tighten spark plug. Do not connect spark plug wire.
• Clean the generator's outer surfaces. Check that cooling air
slots and openings on generator are open and unobstructed.
• Store the unit in a clean, dry place.

NOTE:
3.6 OTHER STORAGE TIPS
• Do not store gasoline from one season to another.
To order a new air filter, please contact the nearest authorized
service center at 1-885-GEN-INFO. • Replace the gasoline can if it starts to rust. Rust and/or dirt in
the gasoline will cause problems with the carburetor and fuel
system.
3.5 LONG TERM STORAGE • If possible, store the unit indoors and cover it to give protection
It is important to prevent gum deposits from forming in essential from dust and dirt. BE SURE TO EMPTY THE FUEL TANK.
fuel system parts such as the carburetor, fuel hose or tank during • If it is not practical to empty the fuel tank and the unit is to be
storage. Also, experience indicates that alcohol-blended fuels stored for some time, use a commercially available fuel stabilizer
(called gasohol, ethanol or methanol) can attract moisture, which
added to the gasoline to increase the life of the gasoline.
leads to separation and formation of acids during storage. Acidic
gas can damage the fuel system of an engine while in storage. • Cover the unit with a suitable protective cover that does not
retain moisture.
To avoid engine problems, the fuel system should be emptied
before storage of 30 days or longer, as follows:
NEVER cover the generator while engine and
• Remove all gasoline from the fuel tank.

exhaust area are warm.

Drain fuel into approved container outdoors,


away from open flame. Be sure engine is cool.
Do not smoke.

13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Troubleshooting

4.1 TROUBLESHOOTING GUIDE

PROBLEM CAUSE CORRECTION


Engine is running, but no AC output 1. Circuit breaker is open. 1. Reset circuit breaker.
is available. 2. Poor connection or defective cord set. 2. Check and repair.
3. Connected device is bad. 3. Connect another device that is in good condition.
4. Fault in generator. 4. Contact Authorized Service Facility.

Engine runs well but bogs down 1. Short circuit in a connected load. 1. Disconnect shorted electrical load.
when loads are connected. 2. Generator is overloaded. 2. See “Don’t Overload the Generator” .
3. Engine speed is too slow. 3. Contact Authorized Service Facility.
4. Shorted generator circuit. 4. Contact Authorized Service Facility.

Engine will not start; or starts and 1. Fuel Shut-off is OFF. 1. Turn Fuel Shut-off to ON.
runs rough. 2. Dirty air filter. 2. Clean or replace air filter.
3. Out of gasoline. 3. Fill fuel tank.
4. Stale gasoline. 4. Drain fuel tank and fill with fresh fuel.
5. Spark plug wire not connected to spark plug. 5. Connect wire to spark plug.
6. Bad spark plug. 6. Replace spark plug.
7. Water in gasoline. 7. Drain fuel tank; fill with fresh fuel.
8. Over-choking. 8. Put choke knob to No Choke position.
9. Low oil level. 9. Fill crankcase to proper level.
10. Excessive rich fuel mixture. 10. Contact Authorized Service Facility.
11. Intake valve stuck open or closed. 11. Contact Authorized Service Facility.
12. Engine has lost compression. 12. Contact Authorized Service Facility.

Engine shuts down during 1. Out of gasoline. 1. Fill fuel tank.


operation. 2. Low oil level. 2. Fill crankcase to proper level.
3. Fault in engine. 3. Contact Authorized Service Facility.

Engine lacks power. 1. Load is too high. 1. Reduce load (see “Don’t Overload the Generator”).
2. Dirty air filter. 2. Clean or replace air filter.
3. Engine needs to be serviced. 3. Contact Authorized Service Facility.

Engine “hunts” or falters. 1. Choke is opened too soon. 1. Move choke to halfway position until engine runs
smoothly.
2. Carburetor is running too rich or too lean. 2. Contact Authorized Service Facility.

14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Notes

15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Warranty

FEDERAL EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT


YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS
The United States Environmental Protection Agency (EPA) and Generac Power Systems, Inc. (Generac) are pleased to explain the Emission Control
System Warranty (ECS Warranty) on your new 2011 and later equipment. New equipment that use small spark-ignited engines must be designed, built,
and equipped to meet stringent anti-smog standards for the federal government. Generac will warrant the emission control system on your equipment for
the period of time listed below provided there has been no abuse, neglect, unapproved modification or improper maintenance of your equipment.
The emission control system on this equipment includes all components whose failure would increase the emissions of any regulated pollutant. These
components are listed in the Emissions Information section of this manual.

MANUFACTURER’S WARRANTY COVERAGE:


This ECS Warranty is valid for two years, or for the same period as specified in the Generac Limited Warranty, whichever is longer. For equipment with
hour meters, the warranty period is a number of hours equal to half the Useful Life to which the equipment is certified, or the warranty period specified
above in years, whichever is less. The Useful Life can be found on the Emission Control Label on the engine. If, during such warranty period, any
emission-related part on your equipment is found to be defective in materials or workmanship, repairs or replacement will be performed by a Generac
Authorized Warranty Service Dealer.

OWNER'S WARRANTY RESPONSIBILITIES:


As the equipment owner, you are responsible for the completion of all required maintenance as listed in your factory supplied Owner's Manual. For
warranty purposes, Generac recommends that you retain all receipts covering maintenance on your generator, but Generac cannot deny warranty solely
due to the lack of receipts.
You should be aware that Generac may deny any and/or all warranty coverage or responsibility if your equipment, or a part/component thereof, has failed
due to abuse, neglect, improper maintenance, or unapproved modifications.
You are responsible for contacting a Generac Authorized Warranty Dealer as soon as a problem occurs. The warranty repairs should be completed
in a reasonable amount of time, not to exceed 30 days.
Warranty service can be arranged by contacting either your selling dealer or a Generac Authorized Warranty Service Dealer. To locate the Generac
Authorized Warranty Service Dealer nearest you, call our toll free number below, or email emissions@generac.com.

1-800-333-1322
IMPORTANT NOTE: This warranty statement explains your rights and obligations under the Emission Control System Warranty, which is provided to
you by Generac pursuant to federal law. See also the "Generac Limited Warranties for Generac Power Systems, Inc.," which is enclosed herewith on a
separate sheet, also provided to you by Generac. Note that this warranty shall not apply to any incidental, consequential or indirect damages caused
by defects in materials or workmanship or any delay in repair or replacement of the defective part(s). This warranty is in place of all other warranties,
expressed or implied. Specifically, Generac makes no other warranties as to the merchantability or fitness for a particular purpose. Some states do not
allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to you.

The ECS Warranty applies only to the emission control system of your new equipment. Both the ECS Warranty and the Generac Warranty describe
important rights and obligations with respect to your new engine.

Warranty service can be performed only by a Generac Authorized Warranty Service Facility. When requesting warranty service, evidence must be
presented showing the date of the sale to the original purchaser/owner.

If you have any questions regarding your warranty rights and responsibilities, you should contact Generac at the following address:

ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT


GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190

Part 1

Part No. 0J3335 Rev. A 12/10

16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Warranty

EMISSION CONTROL SYSTEM WARRANTY


Emission Control System Warranty (ECS Warranty) for equipment using small spark-ignited engines:
(a) Applicability: This warranty shall apply to equipment that uses small off-road engines. The ECS Warranty period shall begin on the date the new
equipment is purchased by/delivered to its original, end-use purchaser/owner and shall continue for the lesser of:
(1) The period of time specified in the Generac Limited Warranty enclosed herewith, but not less than 24 months, or
(2) For engines equipped with hour meters, a number of operating hours equal to half of the engine’s useful life. The useful life is specified on the
Emissions Control Label on the engine.
(b) General Emissions Warranty Coverage: Generac warrants to the original, end-use purchaser/owner of the new engine or equipment and to each
subsequent purchaser/owner that the ECS when installed was:
(1) Designed, built and equipped so as to conform with all applicable regulations; and
(2) Free from defects in materials and workmanship which cause the failure of a warranted part at any time during the ECS Warranty Period.
(c) The warranty on emissions-related parts will be interpreted as follows:
(1) Any warranted part that is not scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS
Warranty Period. If any such part fails during the ECS Warranty Period, it shall be repaired or replaced by Generac according to Subsection (4)
below. Any such part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.
(2) Any warranted part that is scheduled only for regular inspection as specified in the Owner's Manual shall be warranted for the ECS Warranty
Period. A statement in the Owner’s Manual to the effect of "repair or replace as necessary" shall not reduce the ECS Warranty Period. Any such
part repaired or replaced under the ECS Warranty shall be warranted for the remainder of the ECS Warranty Period.
(3) Any warranted part that is scheduled for replacement as required maintenance in the Owner's Manual shall be warranted for the period of time
prior to first scheduled replacement point for that part. If the part fails prior to the first scheduled replacement, the part shall be repaired or
replaced by Generac according to Subsection (4) below. Any such emissions-related part repaired or replaced under the ECS warranty shall be
warranted for the remainder of the period prior to the first scheduled replacement point for that part.
(4) Repair or replacement of any warranted, emissions-related part under this ECS Warranty shall be performed at no charge to the owner at a
Generac Authorized Warranty Service Facility.
(5) Notwithstanding the provisions of subsection (4) above, warranty services or repairs must be provided at Generac Authorized Service Facilities.
(6) When the engine is inspected by a Generac Authorized Warranty Service Facility, the purchaser/owner shall not be held responsible for
diagnostic costs if the repair is deemed warrantable.
(7) Throughout the ECS Warranty Period, Generac shall maintain a supply of warranted emission-related parts sufficient to meet the expected
demand for such parts.
(8) Any Generac authorized and approved emission-related replacement parts may be used in the performance of any ECS Warranty maintenance or
repairs and will be provided without charge to the purchaser/owner. Such use shall not reduce Generac ECS Warranty obligations.
(9) No modifications, other than those explicitly approved by Generac, may be made to the generator. Unapproved modifications void this ECS
Warranty and shall be sufficient ground for disallowing an ECS Warranty claim.
(10) Generac shall not be held liable hereunder for failures of any non-authorized replacement parts, or failures of any authorized parts caused by the
use of non-authorized replacement parts.

EMISSION RELATED PARTS MAY INCLUDE THE FOLLOWING (IF EQUIPPED):


1) FUEL METERING SYSTEM 3) IGNITION SYSTEM
A. CARBURETOR AND INTERNAL PARTS A. SPARK PLUGS
B. FUEL TANK / CAP B. IGNITION COILS / MODULE
C. FUEL LINES 4) AIR INJECTION SYSTEM
D. EVAPORATIVE VENT LINES A. PULSE AIR VALVE
E. REGULATOR (GASEOUS FUELS) 5) EXHAUST SYSTEM
2) AIR INDUCTION SYSTEM A. CATALYST
A. INTAKE MANIFOLD B. EXHAUST MANIFOLD
B. AIR FILTER

Part 2

Part No. 0J3335 Rev. A 12/10

17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Warranty

STANDARD “THREE YEAR” LIMITED WARRANTY FOR


HONEYWELL PORTABLE GENERATORS
For a period of three (3) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its Honeywell 3250-7500 watt portable generators will be free from defects
in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its option, repair or replace any part which, upon examination, inspection and testing by Generac
or an Authorized/Certified Honeywell Generator Dealer, is found to be defective. Any equipment that the purchaser/owner claims to be defective must be returned to and examined by the
nearest Authorized/Certified Honeywell Generator Dealer. All transportation costs under the warranty, including return to the factory, are to be borne and prepaid by the purchaser/owner.
This warranty applies only to Honeywell portable generators and is not transferable from original purchaser. Save your proof-of-purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date, the manufacturer’s shipping date of the product will be used to determine the warranty period.
***THIS WARRANTY APPLIES TO UNITS SOLD FOR USE IN THE UNITED STATES AND CANADA***
WARRANTY SCHEDULE
Consumer applications are warranted for three (3) years. Commercial and Rental applications are warranted for one (1) year or 1000 hours maximum, whichever comes first.
CONSUMER APPLICATION
YEAR ONE – Limited comprehensive coverage on Labor and Part(s) listed (proof of purchase and maintenance is required):
• Engine- All Components
• Alternator- All Components
YEARS TWO and THREE – Limited comprehensive coverage on Part(s) listed (proof of purchase and maintenance is required):
• Engine- All Components
• Alternator- All Components
COMMERCIAL/RENTAL APPLICATION
YEAR ONE – Limited comprehensive coverage on Labor and Part(s) listed (proof of purchase and maintenance is required):
• Engine- All Components
• Alternator- All Components
NOTE: For the purpose of this warranty “consumer use” means personal residential household or recreational use by original purchaser. This warranty does not apply to units used for
Prime Power in place of utility where utility power service is present or where utility power service does not normally exist. Once a generator has experienced commercial or rental
use, it shall thereafter be considered a non-consumer use generator for the purpose of this warranty.
GUIDELINES:
1. All warranty repairs, must be performed and/or addressed by an Authorized/Certified Honeywell Generator Dealer, or branch thereof.
2. Units that have been resold are not covered under the Generac Warranty, as this Warranty is not transferable.
3. Use of Non-Generac/Honeywell replacement part(s) will void the warranty in its entirety.
4. Generac may choose to Repair, Replace or Refund a piece of equipment.
5. Warranty Labor Rates are based on normal working hours. Additional costs for overtime, holiday or emergency labor costs for repairs outside of normal business hours will be the
responsibility of the customer.
6. Warranty Parts shipment costs are reimbursed at ground shipment rates. Costs related to requests for expedited shipping will be the responsibility of the customer.
7. Batteries are warranted by the battery manufacturer.
8. Verification of required maintenance may be required for warranty coverage.
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY TO THE FOLLOWING:
Any unit built/manufactured prior to February 1, 2011.
1. Costs of normal maintenance and adjustments.
2. Failures caused by any contaminated fuels, oils or lack of proper oil levels.
3. Repairs or diagnostics performed by individuals other than an Authorized/Certified Honeywell Generator Dealer not authorized in writing by Generac.
4. Failures due, but not limited, to normal wear and tear, accident, misuse, abuse, negligence or improper use.
5. As with all mechanical devices, the Generac engines need periodic part(s) service and replacement to perform as designed. This warranty will not cover repair when normal use has
exhausted the life of a part(s) or engine.
6. Failures caused by any external cause or act of God, such as collision, theft, vandalism, riot or wars, nuclear holocaust, fire, freezing, lightning, earth-quake, windstorm, hail, volcanic
eruption, water or flood, tornado or hurricane.
7. Damage related to rodent and/or insect infestation.
8. Products that are modified or altered in a manner not authorized by Generac in writing.
9. Any incidental, consequential or indirect damages caused by defects in materials or workmanship, or any delay in repair or replacement of the defective part(s).
10. Failure due to misapplication.
11. Expenses related to “customer instruction” or troubleshooting where no manufacturing defect is found.
12. Rental equipment used while warranty repairs are being performed.
13. Starting batteries, fuses, light bulbs and engine fluids.
THIS WARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, SPECIFICALLY, GENERAC POWER SYSTEMS MAKES NO OTHER WARRANTIES AS TO THE
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranties which are allowed by law, shall be limited in duration to the terms of the express warranty
provided herein. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to purchaser/owner.
GENERAC POWER SYSTEMS ONLY LIABILITY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PART(S) AS STATED ABOVE. IN NO EVENT SHALL GENERAC POWER SYSTEMS BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF SUCH DAMAGES ARE A DIRECT RESULT OF GENERAC POWER SYSTEMS, INC. NEGLIGENCE. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to purchaser/ owner. Purchaser/owner agrees to make no claims against
Generac Power Systems, Inc. based on negligence. This warranty gives purchaser/owner specific legal rights. Purchaser/owner also may have other rights that vary from state to state.
Honeywell International Inc. makes no representations on warranties with respect to this product.
The Honeywell trademark is used under license form Honeywell International Inc.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC. • P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187 • Ph: 855-GEN-INFO
To locate the nearest Authorized Dealer and to download schematics, exploded parts views and parts lists,
visit our website: www.honeywellgenerators.com
Part No. 0J3304 Revision A 01/11
Manual Part No. 0J3808 Rev. B (03/14/11) Printed in China

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Manual del Usuario
Generador portátil

1-885-GEN-INFO o www.honeywellgenerators.com
19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Contenido

Introducción .......................................................... 21 Mantenimiento ...................................................... 30


Lea este manual en su totalidad........................... 21 3.1 Programa de mantenimiento .........................................30
3.2 Especificaciones del producto ......................................30
Reglas de Seguridad ............................................ 21 3.2.1 Especificaciones del generador ........................30
Índice de normas .........................................................23 3.2.2 Especificaciones del motor ..............................31
3.2.3 Información de emisiones ................................31
Información general.............................................. 24 3.3 Recomendaciones generales ........................................31
1.1 Desempaque ................................................................24 3.3.1 Mantenimiento del generador ...........................31
1.1.1 Caja de accesorios ..........................................24 3.3.2 Para limpiar el generador .................................31
1.2 Ensamble .....................................................................24 3.3.3 Mantenimiento del generador ...........................32
1.2.1 Ensamble del kit de accesorios ........................24 3.3.4 Verificación del nivel de aceite .........................32
1.2.2 Conexión del cable de la batería (sólo para 3.3.5 Cambio del aceite de motor .............................32
arranque eléctrico) ...........................................24 3.3.6 Reemplazo de la bujía ......................................32
3.3.7 Reemplazo de la batería ...................................32
3.4 Servicio del filtro de aire ...............................................32
Operación ............................................................. 25
3.5 Almacenamiento a largo plazo ......................................33
2.1 Conozca el generador...................................................25
3.6 Otros consejos de almacenamiento ..............................33
2.2 Enchufes de conexión ..................................................26
2.2.1 120 VAC, 20 amperios, receptáculo doble .......26
2.2.2 Receptáculo de 120/240 VAC, 30 amperios .....26
Localización y corrección de fallas ...................... 34
4.1 Guía de detección de problemas ..................................34
2.3 Cómo usar el generador ...............................................26
2.3.1 Cómo poner a tierra el generador .....................27
2.3.2 Conexión de cargas eléctricas..........................27
Notas .................................................................... 35
2.4 No sobrecargue el generador........................................27
2.5 Guía de referencia de potencia .....................................27
Garantía ................................................................ 36
2.6 Antes de arrancar el generador .....................................28
2.6.1 Agregado de aceite de motor ...........................28
2.6.2 Agregado de combustible ................................28
2.7 Arranque de motores con cable de arranque ................29
2.8 Arranque de motores con arranque eléctrico ................29
2.9 Parado del motor..........................................................29
2.10 Sistema de apagado por bajo nivel de aceite ................30
2.10.1 Detección de nivel bajo de aceite .....................30
2.11 Cómo cargar la batería (sólo para unidades con
arranque eléctrico) .......................................................30

20

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Introducción

INTRODUCCIÓN CUIDADO
Gracias por comprar este generador portátil Honewell de Generac Indica una situación o acción peligrosa que, si
Power Systems, Inc. Este modelo es un generador compacto, de alto
rendimiento, enfriado por aire y accionado por un motor que está
no se evita, podría ocasionar una lesión menor
diseñado para suministrar corriente eléctrica para impulsar cargas o moderada.
eléctricas donde no esté disponible el servicio público eléctrico o en lugar NOTA:
del servicio público eléctrico por un apagón. Las Notas contienen información adicional importante para un
procedimiento y se incluyen dentro del cuerpo del texto de este
manual.
LEA ESTE MANUAL EN SU TOTALIDAD
Estas advertencias de seguridad no pueden eliminar los peligros que
Si cualquier parte de este manual no se entiende, contacte al
indican. El sentido común y el estricto cumplimiento con las instrucciones
Distribuidor Autorizado más cercano para obtener información sobre los
especiales mientras realiza la acción o el servicio son esenciales para la
procedimientos de arranque, operación y mantenimiento.
prevención de accidentes.
El operador es responsable del uso apropiado y seguro del equipo.
Cuatro símbolos de seguridad de uso frecuente acompañan los cuadros
Recomendamos encarecidamente que el operador lea este manual y
de PELIGRO, ADVERTENCIA y PRECAUCIÓN. El tipo de información que
comprenda a fondo todas las instrucciones antes de usar el equipo.
cada uno indica es como sigue:
También recomendamos encarecidamente darle instrucciones a otros
usuarios sobre cómo arrancar y operar correctamente la unidad. Esto los
preparará en caso de que necesiten operar el equipo en una emergencia.
El generador puede operar de forma segura, eficiente y confiable
Eimportante
ste símbolo señala información de seguridad
que, si no se sigue, podría poner
en peligro la seguridad personal y/o las
solamente si se sitúa, opera y mantiene correctamente. Antes de operar o propiedades de terceros.
dar mantenimiento al generador:
Este símbolo indica el riesgo de posible
• Familiarícese con todos los códigos y regulaciones locales, estatales
y nacionales, y sígalas al pie de la letra. explosión.
• Estudie cuidadosamente todas las advertencias de seguridad en este Este símbolo indica el riesgo de posible
manual y en el producto.
• Familiarícese con este manual y con la unidad antes de usarla.
incendio.
Este símbolo indica el riesgo de posible
El fabricante no puede anticipar cada circunstancia posible que pueda
implicar un riesgo. Las advertencias en este manual, y en las etiquetas descarga eléctrica.
y calcomanías en la unidad son, por lo tanto, no exhaustivas. Si usa un
procedimiento, método de trabajo o técnica de operación que el fabricante PELIGROS GENERALES
no recomiende específicamente, cerciórese de que es seguro para otros.
También asegúrese de que el procedimiento, método de trabajo o técnica • NUNCA usar en interiores o áreas cubiertas, INCLUSO SI ventanas y
de operación utilizada no haga que el generador sea inseguro. puertas están abiertas.
LA INFORMACIÓN INCLUIDA EN EL PRESENTE SE BASA EN LAS • Por razones de seguridad, el fabricante recomienda que el mantenimiento
MÁQUINAS EN PRODUCCIÓN A LA HORA DE LA PUBLICACIÓN. de este equipo se realice por un Distribuidor Autorizado. Examine el
GENERAC SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR ESTE MANUAL EN generador regularmente, y contacte al Distribuidor Autorizado más
CUALQUIER MOMENTO. cercano para las piezas que necesitan repararse o reemplazarse.
• Sólo opere el generador en superficies niveladas y donde no esté
expuesto a humedad, suciedad, polvo o vapores corrosivos, en
REGLAS DE SEGURIDAD exceso.
En esta publicación, y en las etiquetas y calcomanías en el generador, • Mantenga las manos, pies, ropa, etc., alejados de las bandas de
los recuadros de PELIGRO, ADVERTENCIA, PRECAUCIÓN y NOTA se impulsión, de los ventiladores y de otras piezas móviles. Nunca quite
utilizan para alertar al personal de instrucciones especiales sobre una alguna guarda o blindaje de los ventiladores mientras la unidad está
operación en particular que pueda ser peligrosa si se realiza incorrecta en operación.
o negligentemente. Obsérvelos cuidadosamente. Sus definiciones son • Ciertas piezas del generador se calientan demasiado durante la
como sigue: operación. Manténgase alejado del generador hasta que se haya
enfriado para evitar quemaduras graves.
PELIGRO • NO opere el generador en la lluvia.
INDICA UNA SITUACIÓN PELIGROSA O ACCIÓN • No modifique la estructura del generador ni cambie los controles
QUE, SI NO SE EVITA, TRAERÁ COMO RESULTADO puesto que podría crear una condición de funcionamiento insegura.
LA MUERTE O UN DAÑO SERIO. • Nunca arranque o pare la unidad con las cargas eléctricas conectadas
a los tomacorrientes Y con los dispositivos conectados encendidos.
Arranque el motor y déjelo estabilizarse antes de conectar las cargas
ADVERTENCIA eléctricas. Desconecte todas las cargas eléctricas antes de apagar el
Indica una situación o acción peligrosa que, si generador.
no se evita, podría ocasionar la muerte o una • No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad.
lesión grave. • Al trabajar en este equipo, permanezca alerta todo el tiempo. Nunca
realice trabajos en el equipo cuando esté cansado físicamente o
mentalmente.

21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Reglas de seguridad

• Nunca utilice el generador o ninguna de sus piezas como escalón. Si


se para sobre la unidad puede ejercer presión y romper piezas, y esto
PELIGROS ELÉCTRICOS
puede generar condiciones de funcionamiento peligrosas como fugas • El generador produce un voltaje peligrosamente alto cuando está en
de gases de escape, fugas de combustible, fugas de aceite, etc. funcionamiento. Evite tocar alambres pelados, los terminales, las
• En los modelos con arranque eléctrico, desconecte el cable POSITIVO conexiones, etc. mientras la unidad está en funcionamiento, incluso
(+) de la batería del motor de arranque O el cable NEGATIVO (-) del en el equipo conectado al generador. Asegúrese de que todas las
terminal de la batería, lo que sea más fácil, antes de transportar el cubiertas, guardas y barreras adecuadas estén colocadas en su sitio
generador. antes de hacer funcionar el generador.
• Nunca manipule ningún tipo de cable o dispositivo eléctrico mientras
esté parado en agua, mientras esté descalzo, o mientras tenga
PELIGROS DEL ESCAPE Y DE LA UBICACIÓN las manos o los pies mojados. PUEDE SUFRIR UNA DESCARGA
• ¡NUNCA opere el equipo en un área cerrada o en interiores!¡NUNCA ELÉCTRICA PELIGROSA.
lo utilice en el hogar, ni en áreas parcialmente cerradas como • El Código Eléctrico Nacional (NEC) requiere que el marco y las partes
garajes, incluso si las puertas y las ventanas están abiertas! conductoras del exterior del generador estén conectadas correctamente
Utilícelo SOLAMENTE al aire libre y lejos de las ventanas abiertas, a una tierra aprobada. Los códigos eléctricos locales pueden también
puertas, respiraderos, y en un área que no acumule los mortales requerir que el generador se ponga a tierra adecuadamente. Consulte
gases de escape. con un electricista local sobre los requerimientos de puesta a tierra
en su área.
• Utilice un interruptor de circuito por falla a tierra en áreas húmedas
PELIGRO o altamente conductivas (como los trabajos en pisos metálicos o en
herrería).
El uso del generador en ambientes cerrados PUEDE • No use cables eléctricos gastados, pelados, quemados o dañados de
MATARLO EN MINUTOS. alguna otra forma con el generador.
El los gases de escape del generador contienen monóxido • Antes de realizar mantenimiento al generador, desconecte la batería del
de carbono. Este es un venenos que no se puede ver ni oler.
motor de arranque (de tenerlo) para impedir un arranque accidental.
Desconecte el cable del borne de la batería indicado como NEGATIVO,
NEG o (–). Ese cable debe reconectarse por último.
• En caso de un accidente ocasionado por descarga eléctrica, corte
inmediatamente la fuente de corriente eléctrica. Si esto no es posible,
intente liberar a la víctima del conductor vivo. EVITE EL CONTACTO
NUNCA lo utilice dentro de una Utilícelo SOLAMENTE al aire
casa o garaje, INCLUSO SI las libre y lejos de ventanas, DIRECTO CON LA VÍCTIMA. Utilice un instrumento no conductor, tal
puertas y las ventanas están puertas, respiraderos. como una cuerda o una tabla, para liberar a la víctima del conductor
abiertas. vivo. Si la víctima está inconsciente, aplique los primeros auxilios y
consiga ayuda médica inmediatamente.
• Los gases de escape del motor contiene monóxido de carbono,
que no se puede ver ni oler. Este gas venenoso, si es inhalado en RIESGOS DE INCENDIOS
concentraciones altas, puede causar inconsciencia o aun la muerte. • La gasolina es altamente INFLAMABLE y sus vapores son
• El flujo adecuado y sin obstrucciones del aire de enfriamiento y de EXPLOSIVOS. No permita fumar, llamas abiertas, chispas o calor a
ventilación es esencial para el correcto funcionamiento del generador. su alrededor mientras manipula la gasolina.
No modifique la instalación ni permita algún bloqueo, incluso parcial, • Nunca añada combustible mientras la unidad está en funcionamiento
de los componentes de la ventilación, como esto puede afectar o caliente. Permita que el motor se enfríe totalmente antes de añadir
seriamente la operación segura del generador. El generador SE DEBE combustible.
poner en funcionamiento al aire libre.
• Nunca llene el depósito de combustible en interiores. Cumpla con
• Este sistema de escape debe recibir el mantenimiento correcto. No todas las leyes que regulan el almacenamiento y el manejo de la
haga nada que pueda hacer que el dispositivo de escape sea inseguro gasolina.
o que no cumpla con los códigos o normas locales.
• No sobrellene el depósito de combustible. Siempre deje espacio
• Utilice siempre una alarma a pilas para detección del monóxido de para la dilatación del combustible. Si se sobrellena el depósito, el
carbono en interiores, siguiendo las instrucciones del fabricante. combustible puede desbordarse sobre el motor caliente y causar
• Si comienza a sentirse enfermo, mareado o débil después de que un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Nunca almacene el generador con
el generador esté en funcionamiento, trasládese a un lugar con aire combustible en el depósito donde los vapores de gasolina pueden
fresco INMEDIATAMENTE. Visite a un doctor, pues podría sufrir de llegar a una llama abierta, una chispa o un piloto (como en un
intoxicación por monóxido de carbono. horno, calentador de agua o un secadora de ropa). Puede suceder
un INCENDIO o una EXPLOSIÓN. Permita que la unidad se enfríe
totalmente antes de almacenarla.
• Limpie los derrames de combustible o aceite inmediatamente.
Asegúrese de que no se dejen materiales combustibles sobre o cerca
del generador. Mantenga el área alrededor del generador limpia y libere
de desechos y deje un espacio de cinco (5) pies a cada lado para
permitir la adecuada ventilación del generador.

22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Reglas de seguridad

• No inserte objetos a través de las ranuras de enfriamiento de la unidad.


• No opere el generador si los dispositivos eléctricos conectados N.º DE MODELO:
se recalientan, si se pierde la corriente de salida, si el motor o el
generador generan chispas o si se observan llamas o humo mientras N.º DE SERIE:
la unidad está en funcionamiento.
• Tenga un extintor cerca del generador en todo momento.
Ubicación de la identificación de la unidad
ÍNDICE DE NORMAS
En ausencia de las normas, códigos, reglamentos y leyes pertinentes, la
información publicada que se lista a continuación puede utilizarse como
pauta para la operación de este equipo. Siempre consulte la última revisión
disponible de las normas listadas.
1. NFPA N.º 70, MANUAL DE LA NFPA SOBRE EL CÓDIGO ELÉCTRICO
NACIONAL.
2. Artículo X, CÓDIGO NACIONAL DE LA CONSTRUCCIÓN, disponible
de la American Insurance Association, 85 John Street, New York, N.Y.
10038.
3. MANUAL DE CABLEADO AGRÍCOLA, disponible del Food and Energy
Council, 909 University Avenue, Columbia, MO 65201.
4. ASAE EP-3634, INSTALACIÓN Y MANTENIMIENTO DE SISTEMAS CALCOMANÍA
DE DATOS DEL
ELÉCTRICOS DE RESERVA EN GRANJAS, disponible de la American MODELO
Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St. Joseph, MI
49085.

ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA


El estado de California ha identificado que los gases de escape
del motor y algunos de sus compuestos pueden causar cáncer,
defectos de nacimiento y otros daños reproductivos.

ADVERTENCIA DE LA PROPOSICIÓN 65 DE CALIFORNIA


El estado de California ha identificado que este producto contiene
o emite sustancias químicas que pueden causar cáncer, defectos
de nacimiento y otros daños reproductivos.

23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Información general

1.1 DESEMPAQUE Ruedas


9. Usando los cuatro pernos hexagonales con brida y las cuatro tuercas
• Retire todo el material de empaque
hexagonales, asegure el ensamble del eje al marco.
• Retire la caja de accesorios
10. Deslice una rueda y luego una arandela chata. Asegure la rueda en
• Saque el generador de la caja de cartón su lugar con una horquilla.
11. Repita los pasos 9 y 10 para la otra rueda.
1.1.1 CAJA DE ACCESORIOS
Compruebe todo el contenido. Si algunas piezas faltan o están dañadas, Figura 1 – Ensamble de las ruedas y la manija
localice a un distribuidor autorizado llamando al 1-885-GEN-INFO.
SOPORTE DE
LA MANIJA
• 1-Manual del propietario • 2-Soportes de la manija PERNO HEXAGONAL
TUERCA CIEGA

CON BRIDA
• 1-Botella de aceite SAE 30 • 2-Pernos hexagonales con brida
PERNO DE
• 3-Tarjetas de registro del • 6-Tuercas ciegas CABEZA
REDONDA
producto • 4-Pernos de cabeza redonda BOTÓN

• 2-Ruedas • 2-Soportes de las patas RÁPIDO

MANIJA
• 1-Eje • 2-Horquillas
• 1-Puntal del eje • 2-Patas de goma
PERNO HEXAGONAL CON BRIDA (CORTO)
• 2-Arandelas • 10-Tuercas
TOPE DE GOMA
• 2-Manijas • 8-Pernos hexagonales con brida (cortos)
RUEDA
• 2-Topes de goma • 2-Pernos hexagonales con brida (largos) PERNO HEXAGONAL
CON BRIDA (LARGO)

• 2-Botones rápidos SOPORTE DE LA PATA

• Cargador para enchufe del adaptador 1-12V PATA DE GOMA

(sólo para modelos con arranque eléctrico) TUERCA

1.2 ENSAMBLE ARANDELA SOPORTE


DEL EJE

El generador requiere de ciertos procedimientos de ensamble previo al ENSAMBLE


DEL EJE

uso. Si surgen problemas durante el ensamble del generador, llame a la HORQUILLA

Línea de Ayuda del Generador al 1-885-GEN-INFO.


1.2.2 CONEXIÓN DEL CABLE DE LA BATERÍA (SÓLO PARA
1.2.1 ENSAMBLE DEL KIT DE ACCESORIOS ARRANQUE ELÉCTRICO)
Las ruedas están diseñadas para mejorar mucho la portabilidad del La unidad fue transportada intencionalmente con los cables de la batería
generador. Necesitará las siguientes herramientas para instalar el kit de desconectados.
accesorios en forma adecuada:
Para conectar la batería (consulte la Figura 13 para obtener detalles de
• Trinquete y un toma de 13mm (1/2") la conexión):
• Llave de cubo de 13mm (1/2")
1. Corte los nudos de los cables que aseguran los cables de la batería.
Consulte la Figura 1 y las instrucciones que aparecen a continuación para 2. Primero, conecte el cable rojo al terminal positivo (+) de la batería
instalar las ruedas, las patas y las manijas. con el perno que se suministra.
NOTA: 3. Conecte el cable negro al terminal negativo (-) de la batería con el
Algunos componentes del kit de ruedas pueden estar preensamblados perno que se suministra.
de fábrica. 4. Asegúrese de que todas las conexiones son seguras. Deslice los
fundas de goma sobre los terminales y el hardware de conexión.
Manija
NOTA:
1. Deslice el tope de goma sobre la manija.
2. Inserte el botón rápido en el segundo orificio de la manija. Si la batería no arranca el motor, cárguela con el cargador de 12V que
3. Use el perno hexagonal con brida y la tuerca ciega para asegurar el se incluye en la caja de accesorios (consulte la sección "Cómo cargar
ensamble de la manija al soporte. la batería" para obtener detalles).
4. Instale todo el ensamble de la manija al marco usando los pernos de
cabeza redonda y las tuercas ciegas.
5. Repita los pasos 1 a 4 para la otra manija.
Patas
6. Use el perno de hexagonal con brida largo y la tuerca hexagonal para
instalar la pata de goma al soporte.
7. Instale el ensamble de la pata al marco usando los pernos
hexagonales con brida cortos y tuercas hexagonales.
8. Repita los pasos 5 y 6 para la otra pata.

24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operación

2.1 CONOZCA EL GENERADOR 17. Entrada del cargador de la batería – Este receptáculo permite
recargar la batería de almacenamiento de 12 voltios DC, que
Lea el Manual del Propietario y las Reglas de Seguridad antes de se proporciona con el cargador para enchufe del adaptador de
poner el generador en funcionamiento. 12 voltios, incluido en la Caja de accesorios. Ubicado detrás de la
Compare el generador con las Figuras 2 a 4 para familiarizarse con las entrada del cargador de la batería, es un fusible 1,50 amperios en la
ubicaciones de los diferentes controles y ajustes. Conserve este manual línea, que está dentro del panel de control para proteger la batería
para futuras referencias. (sólo modelos de arranque eléctrico).
1. Receptáculo duplex de 120 voltios AC, 20 amperios – Suministra 18. Batería – Alimenta el arranque eléctrico (sólo modelos de
la energía eléctrica para la operación de iluminación eléctrica, arranque eléctrico).
herramientas, aparatos y cargas del motor de 120 voltios AC, 20
amperios y 60 Hz monofásicos. Figura 3 - Controles del generador
2. Receptáculo de cierre de 120/240 voltios AC, 20 amperios –
Suministra la energía eléctrica para la operación de iluminación
eléctrica, aparatos, herramientas y cargas del motor de 120 y/o 240
voltios AC, 20 amperios y 60 Hz monofásicos.
3. Interruptores de circuito (AC) – Cada receptáculo tiene un interruptor
de circuito para proteger al generador de sobrecargas eléctricas.
4. Drenaje de aceite – Se usa para drenar el aceite del motor.
5. Filtro de aire – Filtra el aire de entrada mientras se lo dirige al motor.
6. Palanca del estrangulador – Se usa cuando se arranca el motor frío.
7. Tanque de combustible – Consulte las Especificaciones del
generador para conocer la capacidad del tanque.
8. Oreja de conexión a tierra – Conecte aquí el generador a una
tierra aprobada. Consulte "Cómo poner a tierra el generador" para
obtener detalles.
9. Interruptor de arranque/parada – Controla la operación del
generación (modelos con cable de arranque).
9A. Interruptor de arranque – Se usa para arrancar el motor desde el
motor de arranque (sólo para modelos de arranque eléctrico).
10. Silenciador – Silencia el motor.
11. Manijas – Pivotean y se retraen para el almacenamiento. Pulse el
botón de resorte para mover las manijas.
12. Tapón de combustible – Lugar de llenado de combustible. Figura 4 - Controles del generador
13. Indicador de combustible – Indica el nivel de combustible en el
tanque.
14. Boca para llenado de aceite – Agregue aquí el aceite.
15. Arrancador de retroceso – Se usa para arrancar manualmente el
motor.
16. Corte de combustible – Válvula entre el tanque de combustible y el
carburador.

Figura 2 - Panel de control

25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operación

2.2 ENCHUFES DE CONEXIÓN 2.3 CÓMO USAR EL GENERADOR


Si surgen problemas con la operación del generador, llame a la línea de
2.2.1 120 VAC, 20 AMPERIOS, RECEPTÁCULO DOBLE ayuda del generador 1-885-GEN-INFO.
Este es un tomacorriente de 120 voltios protegido contra sobrecargas PELIGRO
por un disyuntor de 20 amperios con interruptor de circuito push-to-
reset (Figura 5). Utilice cada conector para alimentar de 120 voltios de
AC, monofásica de 60Hz las cargas que se requieren hasta un total
combinado de 2.400 vatios (2,4 kW) o 20 amperios de corriente. Use
¡interiores!¡NUNCA
Nunca lo use en un área cerrada o en
lo utilice en el hogar, ni en
áreas parcialmente cerradas como garajes,
sólo juegos de cables de 3 hilos a tierral de alta calidad, bien aislados, incluso si las puertas y las ventanas están
con capacidad de 125 voltios a 20 amperios (o más). abiertas! Utilícelo SOLAMENTE al aire libre
y lejos de las ventanas abiertas, puertas,
Mantenga los cables de extensión lo más cortos posible, preferiblemente
en menos de 15 pies de largo, para evitar la caída de tensión y posible
respiraderos, y en un área que no acumule los
sobrecalentamiento de los cables.
mortales gases de escape.
Los gases de escape del motor contiene
Figura 5 - Receptáculo doble de 120 Volt AC, 20 

monóxido de carbono, que no se puede ver
ni oler. Este gas venenoso, si es inhalado
amperios
en concentraciones altas, puede causar
inconsciencia o aun la muerte.
El flujo adecuado y sin obstrucciones del


aire de enfriamiento y de ventilación es
esencial para el correcto funcionamiento del
generador. No modifique la instalación ni
permita algún bloqueo, incluso parcial, de los
componentes de la ventilación, como esto
puede afectar seriamente la operación segura
del generador. El generador SE DEBE poner en
funcionamiento al aire libre.

Este sistema de escape debe recibir el


mantenimiento correcto. No haga nada que
pueda hacer que el dispositivo de escape sea
inseguro o que no cumpla con los códigos o
normas locales.
2.2.2 RECEPTÁCULO DE 120/240 VAC, 30 AMPERIOS
Utilice siempre una alarma a pilas para
Use un tomacorriente NEMA L14-30 con este receptáculo (rotar para
bloquear/desbloquear). Conecte una cable de 4 hilos a tierra adecuado al


detección del monóxido de carbono en
interiores, siguiendo las instrucciones del
tomacorriente y a la carga deseada. El cable debe tener una capacidad de
fabricante.
250 voltios AC a 30 amperios (o mayor) (Figura 6).

Figura 6 - Receptáculo de 120/240 VAC, 30 amperios


PELIGRO
El uso del generador en ambientes cerrados PUEDE
MATARLO EN MINUTOS.
El los gases de escape del generador contienen monóxido
de carbono. Este es un venenos que no se puede ver ni oler.

NUNCA lo utilice dentro de una Utilícelo SOLAMENTE al aire


casa o garaje, INCLUSO SI las libre y lejos de ventanas,
puertas y las ventanas están puertas, respiraderos.
abiertas.
Use este receptáculo para operar cargas de 120 voltios AC monofásicas
de 60 Hz, que requieran hasta 3600 vatios (3.6 kW) de potencia a
30 amperios, o cargas de 240 voltios AC monofásicas de 60 Hz, que
requieran hasta 7200 vatios (7.2 kW) de potencia a 30 amperios. La
salida está protegida por un interruptor de circuito con interruptor de
palanca de 2 polos.
26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operación

2.3.1 CÓMO PONER A TIERRA EL GENERADOR 2.4 NO SOBRECARGUE EL GENERADOR


El Código Nacional de Electricidad exige que el marco y las partes La sobrecarga de un generador por encima de su potencia nominal puede
externas conductoras de electricidad del generador se conecten a ocasionar daños al generador y los dispositivos eléctricos conectados.
una tierra aprobada (Figura 7). Los códigos eléctricos locales pueden Tenga en cuenta lo siguiente para impedir que la unidad se sobrecargue:
también requerir que la unidad se ponga a tierra adecuadamente. Para
• Sume la potencia de todos los dispositivos que se conectarán al
eso, la conexión de un cable de cobre trenzado No.10 AWG (American
mismo tiempo. Este total NO debe ser mayor que la capacidad de
Wire Gauge) a la tierra y a una tierra de cobre o una varilla de bronce
vataje del generador.
conectada a tierra (electrodo), brinda la protección adecuada contra
choques eléctricos. De todas formas, los códigos locales pueden variar • La potencia nominal de las luces se indica en los bulbos. La potencia
mucho. Consulte con un electricista local sobre los requerimientos de nominal de herramientas, dispositivos y motores se puede encontrar
puesta a tierra en su área. en la etiqueta o calcomanía de datos adherida al dispositivo.
• Si el dispositivo, herramienta o motor no da potencia, multiplique los
Figura 7 - Cómo poner a tierra el generador voltios por los amperios para determinar los vatios (voltios x amperios
= vatios).
• Algunos motores eléctricos, como los de inducción, requieren cerca
de tres veces más potencia para arrancar que durante la marcha.
Este aumento de potencia sólo dura unos segundos en el arranque de
estos motores. Asegúrese de disponer de esta potencia alta cuando
seleccione los dispositivos eléctricos que conectará al generador:
1. Calcule la potencia que necesita el motor más grande para arrancar.
2. Añada a esta cifra los vatios de funcionamiento de todas las otras
cargas conectadas.
La Guía de Referencia de Potencia se proporciona para ayudar a
determinar cuántos aparatos puede operar el generador al mismo tiempo.
NOTA:
Todas las cifras son aproximadas. Consulte la etiqueta de datos del
dispositivo para saber acerca de los requisitos de potencia.

2.5 GUÍA DE REFERENCIA DE POTENCIA


Dispositivo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Vatios de operación
*Aire acondicionado (12,000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700
Poner a tierra adecuadamente el generador evitará descargas
*Aire acondicionado (24,000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800
eléctricas en caso de fallas a tierra del generador o de los dispositivos *Aire acondicionado (40,000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000
eléctricos conectados. Una tierra adecuada también ayuda a disipar la Cargador de batería (20 Amperios) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
electricidad estática, que a menudo se acumula en los dispositivos sin Lijadora de banda (3") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
conexión a tierra. Moto sierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Cierra circular (6-1/2”) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 a 1000
2.3.2 CONEXIÓN DE CARGAS ELÉCTRICAS *Secadora de ropa (eléctrica) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750
*Secadora de ropa (gas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
NO conecte cargas de 240 voltios a receptáculos de 120 voltios. NO *Lavadora de ropa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150
conecte cargas trifásicas al generador. NO conecte cargas de 50 Hz Cafetera . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750
al generador. *Compresor (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
*Compresor (3/4 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
• Deje que el motor se estabilice y caliente por unos minutos luego del
*Compresor (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
arranque.
Plancha para cabello. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
• Conecte y encienda las cargas eléctricas de 120 o 240 voltios AC *Deshumedecedor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
monofásicas de 60 Hz deseadas. Lijadora de banda (9") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
• Sume la potencia nominal (o amperios) de todas las cargas que Desbrozadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
se van a conectar al mismo tiempo. Este total no debe ser mayor Manta Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
que (a) la capacidad nominal vataje/amperaje del generador o (b) la Clavadora eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
clasificación del interruptor de circuito del receptáculo que suministra Parrilla eléctrica (por elemento). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
la electricidad. Consulte "No sobrecargue el generador". Sartén eléctrica. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
*Freezer (congelador). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
*Ventilador de horno (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Dispositivo de apertura de puerta de garaje . . . . . . . . . . 500 a 750
Secadora para cabello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Taladro de mano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 a 1100
Cortadora de setos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450
Llave de impacto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Plancha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operación

*Bomba de chorro a presión. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 • Coloque el generador en una superficie lisa.


Podadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 • Limpie el área alrededor de la boca de llenado de aceite y retire el
Bombilla eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 tapón.
Horno de microondas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 a 1000 • Vierta lentamente el aceite hasta que la varilla indique que está
*Enfriador de leche. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100 completo. Detenga el vertido ocasionalmente para verificar el nivel.
Quemador de aceite en horno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300 • Coloque la varilla y ajústela.
Calentador de espacios de aceite (140,000 BTU) . . . . . . . . . . . . 400
• Compruebe el nivel de aceite en el motor siempre antes del arranque.
Calentador de espacios de aceite (85,000 BTU) . . . . . . . . . . . . . 225
Calentador de espacios de aceite (30,000 BTU) . . . . . . . . . . . . . 150
Pistola pulverizadora, sin aire (1/3 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600 2.6.2 AGREGADO DE COMBUSTIBLE
Pistola pulverizadora, sin aire (portátil) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 a 200 PELIGRO
*Refrigerador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
Evite derramar gasolina en un motor caliente.
Nunca llene el depósito de combustible en interiores.
Olla eléctrica de cocción lenta. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
*Bomba sumergible (1-1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800 Permita que el motor se enfríe totalmente antes
*Bomba sumergible (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 de añadir combustible. Nunca llene el depósito de
*Bomba sumergible (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 combustible cuando el motor esté en marcha o
*Bomba de sumidero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 a 1050 caliente. NO encienda un cigarrillo ni fume al llenar
*Sierra de mesa (10") . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1750 to 2000 el depósito de gasolina. La gasolina es altamente
Televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .200 to 500 inflamable y sus vapores son explosivos.
Tostadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .1000 to 1650
deje espacio para la dilatación del combustible.
Desmalezadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 No sobrellene el depósito de combustible. Siempre
* Se requiere 3 veces la potencia indicada para encender estos Si se sobrellena el tanque, el combustible puede
dispositivos.
derramarse sobre el motor caliente y causar un
incendio o una explosión. Limpie inmediatamente el
2.6 ANTES DE ARRANCAR EL GENERADOR combustible derramado.
Antes de poner el generador en funcionamiento, debe agregar aceite y • Use gasolina regular SIN PLOMO en el motor del generador. No use
combustible al motor, de la manera siguiente: gasolina premium. No mezcle aceite en la gasolina.
• Limpie el área alrededor del tapón de combustible, retire el tapón.
2.6.1 AGREGADO DE ACEITE DE MOTOR • Vierta lentamente gasolina regular sin plomo en el tanque de
combustible. Llene hasta el fondo del filtro. Tenga cuidado de no
Todo el aceite debe cumplir por lo menos con la Clase de Servicio SJ, sobrellenar el tanque (Figura 8).
SL o mejor del Instituto del Petróleo Norteamericano. No use aditivos • Coloque el tapón de combustible y limpie la gasolina derramada.
especiales. Seleccione el grado de viscosidad del aceite de acuerdo a
IMPORTANTE: Es importante evitar que se formen depósitos de goma en
la temperatura de funcionamiento prevista (consulte también el cuadro).
las piezas esenciales del sistema de combustible tales como el carburador,
• Sobre 40° F, utilice SAE 30 la manguera de combustible o el depósito durante el almacenamiento por
• Debajo de 40° F a 10° F, utilice 10W-30 periodos largos. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados
• Debajo de 10° F, utilice 5W-30 sintético gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que conduce
a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. El
combustible ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor
mientras está guardado. Para evitar problemas en el motor, se debe vaciar
S AE
A E 30
el sistema de combustible antes de su almacenamiento por 30 días o
más. Consulte la sección "Almacenamiento". Nunca use productos de
1 0W
0W--3
300
limpieza para motor o carburador en el tanque de combustible, ya que
puede causar daños permanentes.
5W-30
5 W-3 0 Sintético
Sinté t ico

Figura 8 - Tanque de combustible

Rango de temperaturas de uso esperado


Tanque de combustible

CUIDADO
Cualquier intento de arrancar el motor antes de que
 se le haya dado servicio apropiado con el aceite
recomendado puede traer como resultado una falla
del motor. Combustible NO LLENAR por encima del borde

28

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Operación

2.7 ARRANQUE DE MOTORES CON CABLE DE IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue los
paneles individuales de los receptáculos. Estas salidas están protegidas
ARRANQUE contra sobrecargas con interruptores de circuito tipo push-to-reset.
Si el amperaje nominal de un interruptor de circuito se excede, dicho
ADVERTENCIA interruptor se abre y se pierde la salida eléctrica a ese receptáculo. Lea
cuidadosamente la sección "No sobrecargue el generador".
eléctricos conectados a los receptáculos Y
Nunca arranque o apague un motor con dispositivos

encendidos.. 2.8 ARRANQUE DE MOTORES CON ARRANQUE


• Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la
unidad antes de arrancar el motor.
ELÉCTRICO
• Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
ADVERTENCIA
• Abra la válvula de cierre de combustible (Figura 9).


• Coloque el interruptor de ARRANQUE/APAGADO del motor en la Nunca arranque o apague un motor con dispositivos
posición On. eléctricos conectados a los receptáculos Y
encendidos.
• Deslice el estrangulador del motor hacia la IZQUIERDA a la posición
ESTRANGULACIÓN MÁXIMA (Figure 10). • Desconecte todas las cargas eléctricas de los receptáculos de la
unidad antes de arrancar el motor.
• Para arrancar el motor, sujete firmemente la manija de retroceso
• Asegúrese de que la unidad está en una superficie plana.
firmemente y tire lentamente hasta que sienta un aumento en la
resistencia. Tire rápidamente hacia arriba y atrás. • Abra la válvula de cierre de combustible (Figura 9).
• Mueva la palanca del ESTRANGULADOR hacia afuera a la posición
• Durante el arranque, mueva la palanca del estrangulador a la posición
ESTRANGULACIÓN MÁXIMA (Figura 10).
1/2 estrangulación hasta que el motor arranque suavemente y luego
• Para arrancar el motor, presione y mantenga apretado en interruptor
por completo a la posición Arranque. Si el motor falla, mueva la
Arranque/Marcha/Parada en la posición "Arranque". El motor intentará
estrangulación nuevamente a la posición de 1/2 estrangulación hasta arrancar. Cuando lo haga, ponga el interruptor en la posición Marcha
que arranque suavemente, y luego otra vez a la posición Arranque. y suéltelo.
NOTA: • Durante el arranque, mueva la palanca del estrangulador a la posición
1/2 estrangulación hasta que el motor arranque suavemente y luego
Si el motor enciende, pero no queda en marcha, mueva la palanca del por completo a la posición Arranque. Si el motor falla, mueva la
estrangulador a la posición ESTRANGULACIÓN MÁXIMA y repita las estrangulación nuevamente a la posición de 1/2 estrangulación hasta
instrucciones de arranque. que arranque suavemente, y luego otra vez a la posición Arranque.
• Este generador está equipado con un arrancador de retroceso manual, que
Figura 9 - Válvula de corte de combustible se puede usar en caso de que se descargue la batería.
NOTA:
El interruptor debe estar en la posición ARRANQUE.
• Para el arranque manual, sujete firmemente la manija de retroceso
firmemente y tire lentamente hasta que sienta un aumento en la
resistencia. Tire rápidamente hacia arriba y afuera para arrancar el
motor. Luego siga la misma secuencia de estrangulación.
NOTA:
Si el motor enciende, pero no queda en marcha, mueva la palanca del
estrangulador a la posición ESTRANGULACIÓN MÁXIMA y repita las
CIERRE DE instrucciones de arranque.
COMBUSTIBLE
IMPORTANTE: No sobrecargue el generador. Tampoco sobrecargue los
paneles individuales de los receptáculos. Estas salidas están protegidas
Figura 10 - Posición del estrangulador contra sobrecargas con interruptores de circuito tipo push-to-reset.
Si el amperaje nominal de un interruptor de circuito se excede, dicho
interruptor se abre y se pierde la salida eléctrica a ese receptáculo. Lea
PALANCA DEL ESTRANGULADOR cuidadosamente la sección "No sobrecargue el generador".
IZQUIERDA = ESTRANGULACIÓN
DERECHA = ARRANQUE 2.9 PARADO DEL MOTOR
• Apague todas las cargas, luego desconecte las cargas eléctricas de
los receptáculos del panel del generador. Nunca arranque o pare el
motor con dispositivos eléctricos conectados y encendidos.
• Deje que el motor funcione sin carga durante algunos minutos para
estabilizar las temperaturas internas del motor y el generador.
• Mueva el interruptor de Arranque/Parada a la posición OFF.
• Cierre la válvula de combustible.

29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Mantenimiento

2.10 SISTEMA DE APAGADO POR BAJO NIVEL DE Figura 11 - Conector hembra del cargado de la batería
ACEITE
El motor está equipado con una sensor de nivel bajo de aceite que apaga ENTRADA PARA
automáticamente el motor cuando el nivel de aceite cae por debajo del
nivel especificado. Si el motor se apaga solo y el tanque de combustible
tiene suficiente gasolina, verifique el nivel de aceite.

2.10.1 DETECCIÓN DE NIVEL BAJO DE ACEITE EL CARGADOR


Si el sistema detecta un nivel bajo de aceite durante la operación, el motor
se apaga. El motor no arrancará hasta que se coloque el nivel adecuado DE LA BATERÍA
de aceite.

2.11 CÓMO CARGAR LA BATERÍA (SÓLO PARA 3.1 PROGRAMA DE MANTENIMIENTO


Siga los intervalos en el calendario. Se requiere un servicio más frecuente
UNIDADES CON ARRANQUE ELÉCTRICO) si se opera en las condiciones adversas como las que se describen
debajo.
PELIGRO
Verificación del nivel de aceite En cada uso
  as baterías almacenadas despiden gas de
L
hidrógeno explosivo mientras se recargan. Una
mezcla de gas explosivo permanecerá alrededor de
Cambio de aceite ‡
Verificación de espacio de válvulas
*Cada 100 horas o en cada estación
***Cada estación
Servicio del filtro de aire ** Cada 200 horas o en cada estación
la batería durante mucho tiempo después de que se
Reemplazo de la bujía Cada estación
haya cargado. La chispa más leve puede encender
el hidrógeno y causar una explosión. Tal explosión ‡ Cambie el aceite luego de las primeras 30 horas de operación, luego cada
puede romper la batería y causar ceguera u otra estación.
lesión grave. * Cambie el aceite y el filtro de aceite cada mes cuando se opera bajo cargas
pesadas o en altas temperaturas.
PELIGRO ** Realizar la limpieza más a menudo si se opera bajo condiciones de mucha
suciedad o polvo. Reemplace las partes del filtro de aire si no se pueden

 No permita fumar, llamas abiertas, chispas o


ninguna otra fuente de calor alrededor de una
batería. Use gafas protectoras, delantal de hule y
limpiar adecuadamente.
*** Verifique el espacio de la válvula y ajústelo si es necesario luego de 50
horas de operación y cada 100 horas a partir de ese momento.
guantes de hule al trabajar cerca de una batería. El
líquido electrólito de una batería es una solución 3.2 ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO
de ácido sulfúrico extremadamente corrosiva
que puede ocasionar quemaduras graves. Si
ocurre un derrame, lave el área con agua limpia
3.2.1 ESPECIFICACIONES DEL GENERADOR
inmediatamente. 5,5 kW
Potencia nominal ....................................................................5,5 kW**
NOTA: Potencia de salida ...................................................................6,8 kW**
La batería que se envía con el generador ha sido cargada Voltaje AC nominal ....................................................................120/240
completamente. Una batería puede perder parte de su carga cuando Carga máxima AC nominal
no está en uso por períodos prolongados. Si la batería es incapaz de Corriente a 240V .................................................... 22,9 amperios**
arrancar el motor, conecte el cargador de 12 voltios que se incluye en Corriente a 120V .................................................... 45,8 amperios**
la caja de accesorios (consulte la sección "Cómo cargar la batería"). Frecuencia nominal .................................................. 60 Hz a 3600 RPM
PONER EN MARCHA EL GENERADOR NO CARGA LA BATERÍA. Fase.....................................................................................Monofásico
Use el conector del cargador de la batería para mantenerla cargada y lista 6,5 kW
para usar. La batería se debe cargar en un lugar seco. Potencia nominal ....................................................................6,5 kW**
1. Conecte el cargador en el enchufe hembra "Entrada para el cargador Potencia de salida ...................................................................8,1 kW**
de la batería", ubicado en el panel de control. Conecte el extremo del Voltaje AC nominal ....................................................................120/240
receptáculo de pared del cargador de la batería a una salida de pared Carga máxima AC nominal
de 120 voltios AC (Figura 11). Corriente a 240V ......................................................27,1 amperios**
2. Desconecte el cargador de la batería de la salida de pared y del Corriente a 120V .................................................... 54,2 amperios**
conector hembra del panel de control cuando vaya a usar el Frecuencia nominal .................................................. 60 Hz a 3600 RPM
generador. Fase.....................................................................................Monofásico

NOTA:
No use el cargador de la batería por más de 48 horas en una carga.

30

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Mantenimiento

7.5 kW 3.3 RECOMENDACIONES GENERALES


Potencia nominal ....................................................................7,5 kW**
Potencia de salida .................................................................. 9,4 kW** La garantía del generador no cubre los artículos que han sido sometidos
Voltaje AC nominal ....................................................................120/240 a abuso o negligencia por parte del usuario. Para recibir el valor total de
Carga máxima AC nominal la garantía, el operador debe mantener el generador como se indica en
Corriente a 240V ......................................................31,3 amperios** este manual.
Corriente a 120V .................................................... 62,5 amperios** Son necesarios algunos ajustes periódicos para mantener adecuadamente
Frecuencia nominal .................................................. 60 Hz a 3600 RPM su generador.
Fase.....................................................................................Monofásico
Todos los ajustes en la sección Mantenimiento de este manual deben
** La potencia y corrientes máximas están sujetas a, y limitadas por, factores realizarse, al menos, una vez por estación. Siga los requisitos en el cuadro
como el contenido calórico del combustible, la temperatura ambiente, la altura,
las condiciones del motor, etc. La potencia máxima disminuye cerca de 3,5% "Programa de mantenimiento".
por cada 1.000 pies por encima del nivel del mar; también disminuirá cerca NOTA:
de 1% por cada 6° C (10° F) por encima de 16° C (60° F) de temperatura
ambiente. Una vez al año, reemplace la bujía y el filtro de aire. Una bujía nueva y
un filtro de aire limpio aseguran la mezcla adecuada de combustible
3.2.2 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR y aire y ayudan a que su motor funcione mejor y dure más tiempo.

5,5 y 6,5 kW 3.3.1 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR


Desplazamiento............................................................................ 389cc
Tipo de bujía ...................................... NHSP LDF7TC o Champion N9YC El mantenimiento del generador consiste en mantener la unidad limpia y
Espaciamiento de la bujía...........0,028-0,031 pulgadas (0,70-0,80 mm) seca. Opere y almacene la unidad en un ambiente seco y limpio donde
Capacidad de combustible ................................ 5,8 galones americanos no esté expuesta a mucho polvo, suciedad, humedad o a ningún vapor
Tipo de aceite ....................................... Consulte el cuadro de la sección corrosivo. Las ranuras del aire de enfriamiento del generador no deben
"Agregado de aceite al motor" quedar bloqueadas con nieve, hojas o algún otro material extraño.
Capacidad de aceite ........................................................ 1 L (1,06 Qts.) Compruebe la limpieza del generador con frecuencia y límpielo cuando
Tiempo de operación (50% de carga)............................................9 hrs. haya polvo, suciedad, aceite, humedad u otras sustancias extrañas
visibles en la superficie exterior.
7.5 kW
Desplazamiento............................................................................ 420cc
Tipo de bujía ...................................... NHSP LDF7TC o Champion N9YC CUIDADO
Espaciamiento de la bujía............................. 0,030 pulgadas (0,76 mm)
Capacidad de combustible ................................ 5,8 galones americanos
Tipo de aceite ....................................... Consulte el cuadro de la sección
 unca inserte ningún objeto o herramienta a través
N
de las ranuras de enfriamiento por aire, incluso si el
motor no está en funcionamiento.
"Agregado de aceite al motor"
Capacidad de aceite ........................................................ 1 L (1,06 Qts.) NOTA:
Tiempo de operación (50% de carga)............................................8 hrs. NO utilice una manguera de jardín para limpiar el generador. El agua
puede entrar en el sistema de combustible del motor y ocasionar
3.2.3 INFORMACIÓN DE EMISIONES problemas. Además, si el agua entra en el generador a través de
las ranuras del aire de enfriamiento, un poco de agua permanecerá
La Agencia de Protección Ambiental requiere que este generador cumpla
en huecos y hendiduras del aislamiento del devanado del rotor y del
con las normas de emisión para gases de escape. El motor utilizado
estator. La acumulación de agua y suciedad en los devanados internos
en este generador está certificado para cumplir con los de los niveles
del generador disminuirá eventualmente la resistencia del aislamiento
de emisiones de la EPA. Es importante seguir las especificaciones de
de estos devanados.
mantenimiento previstas en este manual para asegurarse de que el motor
cumple con las normas de emisión aplicables a la duración de la vida del
motor. El sistema de control de emisiones en su generador consiste en 3.3.2 PARA LIMPIAR EL GENERADOR
lo siguiente: • Utilice un paño húmedo para limpiar las superficies exteriores.
• Sistema de inducción de aire • Sistema de ignición • Un cepillo de cerda suaves se puede utilizar para aflojar la suciedad
~ Distribuidor de admisión ~ Bujía apelmazada, el aceite, etc.
~ Filtro de aire ~ Bobina de ignición • Una aspiradora se puede utilizar para recoger suciedad y desechos
• Sistema de escape • Sistema de combustible sueltos.
~ Caño de escape ~ Carburador • Puede usarse aire de baja presión (sin exceder 25 PSI) para soplar
~ Silenciador ~ Líneas de combustible la suciedad. Revise las ranuras y aberturas del aire de enfriamiento
~ Tanque/tapón de combustible del generador. Estas aberturas se deben mantener limpias y sin
~ Líneas de venteo evaporativo obstrucciones.
El Período de Cumplimiento para las Emisiones referido en la Etiqueta de
Cumplimiento para las Emisiones indica el número de horas de operación
para las que el motor ha demostrado cumplir los requisitos EPA de
emisiones.

31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Mantenimiento

3.3.3 MANTENIMIENTO DEL GENERADOR Figura 12 - Espaciamiento de la bujía


PELIGRO

Cuando

realice trabajos al generador, siempre
desconecte el cable negativo de la batería. También
desconecte el cable de la bujía y colóquelo donde
no puede hacer contacto con la bujía.

3.3.4 VERIFICACIÓN DEL NIVEL DE ACEITE


Consulte la sección "Antes de arrancar el generador" para obtener
información acerca de cómo verificar el nivel de aceite. El nivel de
aceite se debe verificar antes de cada uso o al menos cada 8 horas de
operación. Mantenga el nivel de aceite.
3.3.7 REEMPLAZO DE LA BATERÍA
NOTA:
3.3 CAMBIO DEL ACEITE DE MOTOR La batería que se envía con el generador ha sido cargada
completamente. Una batería puede perder parte de su carga cuando
Cambie el aceite del motor después de las primeras treinta (30) horas de
no está en uso por períodos prolongados. Si la batería es incapaz de
operación. A partir de ese momento, cambie el aceite cada 100 horas o
arrancar el motor, conecte el cargador de 12 voltios que se incluye en
cada estación. Si opera esta unidad en condiciones sucias o de mucho
la caja de accesorios (consulte la sección "Cómo cargar la batería").
polvo, en climas extremadamente cálidos, cambie el aceite más seguido.
PONER EN MARCHA EL GENERADOR NO CARGA LA BATERÍA. Consulte
la sección "Conexión del cable de la batería".
CUIDADO

 l aceite caliente puede ocasionar quemaduras.


E
Permita que el motor se enfríe antes de drenar el
aceite. Evite la exposición prolongada o repetida de
Figura 13 - Conexiones de la batería

la piel con el aceite usado. Lave a fondo las áreas


expuestas con jabón.
Siga las siguientes instrucciones para cambiar el aceite luego de que
el motor se haya enfriado:
• Limpie el área alrededor del tapón de drenaje de aceite
• Retire el tapón de drenaje de aceite y drene el aceite completamente
en un recipiente adecuado.
• Cuando el aceite se haya vaciado completamente, coloque el tapón y
asegúrelo.
• Llene la bomba de aceite con el aceite recomendado. (Consulte
la sección "Antes de arrancar el generador" para conocer las
recomendaciones acerca del aceite).
• Limpie el aceite derramado.
• Disponga del aceite usado en un centro de recolección apropiado.

3.3.6 REEMPLAZO DE LA BUJÍA


Consulte la sección "Especificaciones del motor" para conocer cuáles son
las bujías que se recomiendan. Reemplace la bujía una vez al año. Esto 3.4 SERVICIO DEL FILTRO DE AIRE
ayudará al motor a arrancar y funcionar mejor. Si se usa un filtro de aire sucio, el motor puede operar incorrectamente
1. Detenga el motor y retire el cable de la bujía. o dañarse. Limpie o reemplace el papel del filtro de aire una vez al año.
2. Limpie el área alrededor de la bujía y retírela del cabezal del cilindro. Realizar la limpieza o el reemplazo más a menudo si se opera bajo
condiciones de mucha suciedad o polvo (Figura 14).
3. Fije el espaciamiento de la bujía en 0,70-0,80 mm (0,028-0,031
in.). Coloque la bujía con el espaciamiento correcto en el cabezal del Para limpiar o reemplazar el filtro de aire:
cilindro (Figure 12).
• Retire la cubierta del filtro de aire y quite el papel de filtro.
• Para limpiar el papel de filtro, golpéelo suavemente sobre una
superficie dura. Si el filtro está muy sucio, reemplácelo con uno
nuevo. Disponga el filtro usado adecuadamente.
• Limpie la cubierta del filtro, luego coloque un nuevo papel de filtro en
la base. Vuelva a instalar la cubierta del filtro.

32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Mantenimiento

Figura 14 - Filtro de aire • Arranque y ponga en marcha el motor hasta que se detenga por falta
de combustible.
• Deje que el motor se enfríe; luego drene el aceite del cárter. Reemplace
con el grado recomendado.
• Quite las bujías y vierta cerca de 1/2 onza (15 ml) de aceite de motor
en los cilindros. Cubra el agujero de la bujía con un trapo. Tire del
arrancador de retroceso un par de veces para lubricar los anillos y el
interior del pistón.
GANCHO
CUIDADO

 Evite el rociado del orificio de la bujía cuando


arranque el motor.
• Instale y apriete la bujía. No conecte el cable de la bujía.
• Limpie las superficies externas del generador. Compruebe que las
ranuras y aberturas del aire de enfriamiento en el generador estén
abiertas y sin obstáculos.
• Almacene la unidad en un lugar limpio y seco.

NOTA: 3.6 OTROS CONSEJOS DE ALMACENAMIENTO


Para pedir un nuevo filtro de aire, contacte al centro de servicio • No almacene la gasolina de una estación a otra.
autorizado más cercano al 1-885-GEN-INFO. • Reemplace la gasolina si comienza a oxidarse. El óxido y/o la suciedad
en el combustible pueden causar problemas en el carburador y en el
sistema de combustible.
3.5 ALMACENAMIENTO A LARGO PLAZO • Si es posible, almacene la unidad en interiores y cúbrala para
Es importante evitar que se formen depósitos de goma en las piezas protegerla contra el polvo y la suciedad. ASEGÚRESE DE VACIAR EL
esenciales del sistema de combustible tales como el carburador, la TANQUE DE COMBUSTIBLE.
manguera de combustible o el depósito durante el almacenamiento por • Si no es práctico vaciar el tanque de combustible y la unidad se va
periodos largos. Los combustibles mezclados con alcohol (llamados a guardar por algún tiempo, utilice un estabilizador de combustible
gasohol, etanol o metanol) pueden atraer la humedad, lo que conduce comercialmente disponibles añadido a la gasolina para extender su
a la separación y formación de ácidos durante el almacenamiento. El vida útil.
combustible ácido puede dañar el sistema de combustible de un motor
• Cubra la unidad con una cubierta protectora adecuada que no retenga
mientras está guardado.
humedad.
Para evitar problemas en el motor, se debe vaciar el sistema de PELIGRO
combustible antes de su almacenamiento por 30 días o más como se
indica a continuación:
• Quite toda la gasolina del depósito de combustible.
 NUNCA cubra el generador mientras el motor y la
zona de escape están calientes.

PELIGRO

DalAsegúrese
rene el combustible en un recipiente adecuado y
aire libre, lejos de cualquier fuente de ignición.
de que el motor está frío. No fume.

33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Localización y corrección de fallas

4.1 GUÍA DE DETECCIÓN DE PROBLEMAS

PROBLEMA CAUSA CORRECCIÓN


El motor está en marcha, pero no 1. El interruptor de circuito está abierto. 1. Reconfigure el interruptor del circuito.
hay una salida de AC disponible. 2. Conexión deficiente o cables defectuosos. 2. Verificar y reparar.
3. El dispositivo conectada no funciona 3. Conecte otro dispositivo que funcione
correctamente. correctamente.
4. Falla en el generador. 4. Contacte a un centro de servicios autorizado.

El motor arranca bien pero se 1. Cortocircuito en una carga conectada. 1. Desconecte la carga eléctrica en corto.
enlentece cuando se le conectan 2. El generador está sobrecargado 2. Consulte la sección "No sobrecargue el generador"
cargas. 3. La velocidad del motor es muy baja. 3. Contacte a un centro de servicios autorizado.
4. Circuito del generador en corto. 4. Contacte a un centro de servicios autorizado.

El motor no arranca, o arranca y 1. La válvula de corte de combustible está en OFF. 1. Coloque la válvula de corte de combustible en
funciona mal. posición ON.
2. Filtro de aire sucio. 2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. Sin combustible. 3. Llene el tanque de combustible.
4. Combustible en mal estado. 4. Vacíe el tanque de combustible y llénelo con
combustible nuevo.
5. Cable de la bujía no conectado. 5. Conecte el cable a la bujía.
6. Bujía en mal estado. 6. Remplace la bujía.
7. Agua en el combustible. 7. Vacíe el tanque de combustible y llénelo con
combustible nuevo.
8. Sobreestrangulación. 8. Coloque la palanca del estrangulador en la
posición Sin estrangular.
9. Bajo nivel de aceite. 9. Llene el cárter hasta el nivel adecuado.
10. Mezcla de combustible muy rica. 10. Contacte a un centro de servicios autorizado.
11. Válvula de entrada atascada en posición abierta 11. Contacte a un centro de servicios autorizado.
o cerrada.
12. El motor perdió compresión. 12. Contacte a un centro de servicios autorizado.

El motor se apaga mientras está 1. Sin combustible. 1. Llene el tanque de combustible.


funcionando. 2. Bajo nivel de aceite. 2. Llene el cárter hasta el nivel adecuado.
3. Motor defectuoso. 3. Contacte a un centro de servicios autorizado.

Al motor le falta potencia. 1. La carga es muy alta. 1. Reduzca la carga (consulte “No sobrecargue el
generador”).
2. Filtro de aire sucio. 2. Limpie o reemplace el filtro de aire.
3. El motor necesita servicio. 3. Contacte a un centro de servicios autorizado.

El motor se apaga o falla. 1. El estrangulador se abre muy rápido. 1. Mueva el estrangulador a la posición intermedia
hasta que el motor funcione suavemente.
2. El carburador está funcionando muy rico o muy 2. Contacte a un centro de servicios autorizado.
pobre.

34

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Notas

35

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Garantía

DECLARACIÓN DE GARANTÍA FEDERAL SOBRE EL CONTROL DE EMISIONES


SUS DERECHOS Y OBLIGACIONES EN LA GARANTÍA
La Agencia de Protección Ambiental (EPA) de los EE.UU. y Generac Power Systems, Inc. (Generac) se complacen en explicar la garantía del Sistema
de Control de Emisiones en su nuevo equipo de 2011 y posteriores. Los equipos nuevos que utilizan pequeños motores encendidos con chispa se
deben diseñar, construir, y equipar de tal forma que cumplan con las estrictas normas contra el smog del gobierno federal. Generac garantiza el sistema
de control de emisiones en su equipo por el período que se enumera a continuación siempre que no haya habido abuso, negligencia, modificación
no aprobada o mantenimiento incorrecto de su equipo. El sistema de control de emisiones de este equipo incluye todos los componentes cuya falla
aumentaría la emisión de todo contaminante regulado. Estos componentes se enumeran en la sección Información sobre Emisiones de este manual.

COBERTURA DE LA GARANTÍA DEL FABRICANTE:


Esta Garantía ECS es válida por dos años, o por el mismo período que se especifique en la Garantía Limitada Generac, el que sea más largo. Para los
equipos que tienen medidor de horas, el período de garantía es un número de horas igual a la mitad de la vida útil para la que está certificado el equipo,
o el período de garantía especificado en años, el que sea menor. La vida útil se puede encontrar en la etiqueta de Control de Emisiones del motor.
Si durante dicho período de garantía se identifica que cualquier parte de su equipo relacionada con las emisiones está defectuosa en cuanto a sus
materiales o fabricación, un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac realizará las reparaciones o remplazos.

RESPONSABILIDADES DEL DUEÑO EN LA GARANTÍA:


Como dueño del equipo, usted es responsable de la realización de todo el mantenimiento requerido como se indica en su Manual del Usuario
suministrado de fábrica. Para los propósitos de la garantía, Generac recomienda que guarde todos los recibos de mantenimiento de su generador, pero
Generac no puede invalidar la garantía solamente debido a la falta de recibos.
Usted debe saber que Generac puede negar cualquier y/o toda garantía de cobertura o responsabilidad si su equipo, o una parte o componente del
mismo, ha fallado debido al abuso, mantenimiento inapropiado, o modificaciones no autorizadas.
Usted es responsable de ponerse en contacto con un Centro de Garantía Autorizado de Generac tan pronto como ocurra un problema. Las
reparaciones por garantía deben terminarse en un periodo de tiempo razonable, que no exceda de 30 días.
El servicio por garantía puede ser coordinado poniéndose en contacto con su distribuidor autorizado o con un Centro de Servicio de Garantía Autorizado
de Generac. Para ubicar al Distribuidor de Servicio de Garantía Autorizado de Generac más cercano, llame al número gratuito que aparece debajo, o
contáctenos a través del correo electrónico: emissions@generac.com.

1-800-333-1322
NOTA IMPORTANTE: Esta declaración de garantía explica sus derechos y obligaciones según la Garantía del Sistema de Control de Emisiones (Garantía
ECS), que le es proporcionada por Generac conforme a la ley federal. Vea también las “Garantías Limitadas de Generac para Generac Power Systems,
Inc.”, que se incluyen en otra hoja en este documento, y que también le son proporcionadas por Generac. Observe que esta garantía no se aplicará a los
daños incidentales, consecuentes o indirectos ocasionados por defectos en materiales o fabricación o a algún retraso en la reparación o el reemplazo de
las partes defectuosas. Esta garantía remplaza a las otras garantías, expresadas o implícitas. Específicamente, Generac no ofrece ninguna otra garantía
en cuanto a la comerciabilidad o idoneidad para algún propósito en particular. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una
garantía implícita, así que la limitación anterior puede no aplicarse a usted.

La Garantía del ECS se aplica solamente al sistema de control de emisiones de su nuevo equipo. La Garantía del ECS y la Garantía de Generac describen
derechos y obligaciones importantes relacionadas con su nuevo motor.

El servicio de garantía puede realizarse solamente por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac. Al pedir el servicio de garantía, se deben
presentar pruebas en las que se indique la fecha de la venta al comprador/dueño original.

Si tiene alguna pregunta sobre sus derechos y responsabilidades de la garantía, debe contactarse con Generac, en la dirección siguiente:

A LA ATENCIÓN DEL DEPARTAMENTO DE GARANTÍAS


GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX 297 • WHITEWATER, WI 53190

Parte 1

Nº de parte 0J3335 Rev. A 12/10

36

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Garantía

GARANTÍA DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES


Garantía del Sistema de Control de Emisiones [ECS, por sus siglas en inglés] (garantía del ECS) para equipos que usan pequeños motores encendidos
con chispa:
(a) Aplicación: Esta garantía se aplicará a los equipos que utilizan pequeños motores no para vehículos. El período de garantía del ECS comenzará en
la fecha en que el equipo nuevo es comprado o entregado a su comprador/dueño original y usuario final, y continuará por 24 meses consecutivos
después de esa fecha.
(1) El período especificado en la presente Garantía Limitada de Generac, pero no menos de 24 meses, o
(2) Para motores equipados con medidor de horas, un número de horas de operación igual a la mitad de la vida útil de motor. La vida útil se puede
encontrar en la etiqueta de Control de Emisiones del motor.
(b) Cobertura General de la Garantía de Emisiones: Generac garantiza al comprador/dueño original y usuario final del nuevo motor o equipo y a cada
comprador/dueño subsiguiente que el ECS cuando se instaló:
(1) Estaba diseñado, construido y equipado para cumplir con todas las normas aplicables; y
(2) Estaba libre de defectos en los materiales y fabricación que pudieran ocasionar fallas de una pieza con garantía en cualquier momento durante
el Período de Garantía del ECS.
(c) La garantía para las piezas relacionadas con emisiones será interpretada como sigue:
(1) Cualquier pieza con garantía que no esté programada para reemplazo como parte del mantenimiento necesario indicado en el Manual del
Usuario será garantizada por el Período de Garantía del ECS. Si cualquiera de estas piezas falla durante el Período de Garantía del ECS, será
reparada o remplazada por Generac según la subsección (4) siguiente. Dicha parte reparada o remplazada bajo la Garantía del ECS será
garantizada por el resto del Período de Garantía del ECS.
(2) Cualquier parte garantizada que esté programada solamente para las inspecciones regulares según se especifique en el Manual del Usuario será
garantizada por el Período de Garantía del ECS. Un enunciado en el Manual del Usuario que indique “repare o remplace cuanto sea necesario”
no reducirá el Período de Garantía del ECS. Dicha parte reparada o remplazada bajo la Garantía del ECS será garantizada por el resto del Período
de Garantía del ECS.
(3) Cualquier pieza con garantía que esté programada para remplazo como parte del mantenimiento necesario en el Manual del Usuario será garantizada
por el periodo de tiempo previo al primer remplazo programado para dicha pieza. Si la pieza falla antes del primer reemplazo programado, la pieza
será reparada o remplazada por Generac según la subsección (4) siguiente. Dicha pieza relacionada con las emisiones que haya sido reparada o
remplazada bajo la garantía del ECS será garantizada por el resto del período previo al primer remplazo programado para esa pieza.
(4) La reparación o el reemplazo de cualquier pieza garantizada relacionada con las emisiones bajo esta Garantía del ECS será sin cargo para el
dueño en un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac.
(5) A pesar de las disposiciones de la subsección (4) anterior, los servicios de garantía o de reparaciones se deben proporcionar en un Centro de
Servicio Autorizado de Generac.
(6) Cuando el motor es examinado por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado de Generac, el comprador/dueño no será responsable del
costo de diagnóstico si la reparación está cubierta por la garantía.
(7) Durante el Período de Garantía del ECS, Generac tendrá el inventario de piezas relacionadas con las emisiones bajo garantía suficiente para
cubrir la demanda prevista para tales piezas.
(8) Las piezas de recambio relacionadas con las emisiones que hayan sido autorizadas y aprobadas por Generac se pueden utilizar durante
cualquier mantenimiento o reparación de Garantía del ECS y serán proporcionadas sin cargo al comprador/dueño. Dicho uso no reducirá las
obligaciones de la Garantía del ECS de Generac.
(9) No se pueden realizar otras modificaciones al generador, excepto aquellas explícitamente aprobadas por Generac. Las modificaciones no
aprobadas anulan la Garantía ECS y son motivo suficiente para invalidar un reclamo a ésta.
(10) Generac no será responsable por fallas de repuestos no autorizados, o fallas de piezas autorizadas causadas por el uso de repuestos no
autorizados.

LAS PIEZAS RELACIONADAS CON EMISIONES PUEDEN INCLUIR LAS SIGUIENTES


(SI ESTÁN INSTALADAS):
1) SISTEMA DE DOSIFICACIÓN DEL COMBUSTIBLE 3) SISTEMA DE IGNICIÓN
A. CARBURADOR Y PIEZAS INTERNAS A. BUJÍAS
B. TANQUE/TAPÓN DE COMBUSTIBLE B. BOBINAS/MÓDULO DE ARRANQUE
C. LÍNEAS DE COMBUSTIBLE 4) SISTEMA DE INYECCIÓN DE AIRE
D. LÍNEAS DE VENTEO EVAPORATIVO A. VÁLVULA DE INDUCCIÓN DE AIRE POR IMPULSOS
E. REGULADOR (COMBUSTIBLES GASEOSOS) 5) SISTEMA DE ESCAPE
2) SISTEMA DE INDUCCIÓN DE AIRE A. CATALIZADOR
A. MÚLTIPLE DE ADMISIÓN B, CAÑO DE ESCAPE
B. FILTRO DE AIRE

Parte 2 Nº de parte 0J3335 Rev. A 12/10

37

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Garantía

GARANTÍA LIMITADA ESTÁNDAR DE “TRES AÑOS”


PARA GENERADORES PORTÁTILES HONEYWELL
Por un período de dos (2) años a partir de la fecha de la venta original, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantiza que sus generadores portátiles de Honeywell de 3250-7500
vatios estarán libres de defectos en los materiales y fabricación para los artículos y durante el período que se indica a continuación. Generac, a su propio juicio, decidirá si repara o
remplaza cualquier parte que, después de ser examinada, inspeccionada y probada por Generac o por un Centro de Servicio de Garantía Autorizado/Certificado de Honeywell, se identifica
como defectuosa. Cualquier equipo que el comprador/dueño reclame como defectuoso se debe enviar a, y examinar por, el Centro de Servicio de Garantía Autorizado/Certificado de
Honeywell. Todos los costos del envío dentro de la garantía, incluido el envío a la fábrica, correrán a cargo del comprador/dueño y deberán ser prepagados. Esta garantía se aplica
solamente a los generadores portátiles de Honeywell y no es transferible del comprador original. Guarde su recibo como comprobante de compra. Si usted no proporciona prueba de la
fecha inicial de compra, la fecha del envío del producto por parte del fabricante será utilizada para determinar el período de la garantía.
*** ESTA GARANTÍA ES APLICABLE A LAS UNIDADES VENDIDAS PARA EL USO EN LOS ESTADOS UNIDOS Y CANADÁ***
PROGRAMA DE LA GARANTÍA
El uso por consumidores está garantizado por dos (2) años. Las aplicaciones comerciales y de alquiler están garantizadas por un (1) año o 1000 horas máximo, lo que suceda primero.
USO POR CONSUMIDORES
AÑO UNO - Amplia cobertura limitada en mano de obra y las piezas listadas (se requiere prueba de compra y mantenimiento):
• Motor- Todos los componentes
• Alternador- Todos los componentes
AÑOS DOS Y TRES - Amplia cobertura limitada en las piezas listadas (se requiere prueba de compra y mantenimiento):
• Motor- Todos los componentes
• Alternador- Todos los componentes
USO COMERCIAL/DE ALQUILER
AÑO UNO - Amplia cobertura limitada en mano de obra y las piezas listadas (se requiere prueba de compra y mantenimiento):
• Motor- Todos los componentes
• Alternador- Todos los componentes
NOTA: Para los fines de esta garantía “uso por consumidores” significa uso personal por el comprador original en su hogar residencial o uso recreativo. Esta garantía no se aplica a las
unidades usadas para la Energía principal en lugar del servicio público donde exista el servicio público de energía eléctrica o donde normalmente no haya servicio público de energía
eléctrica. Una vez que un generador se haya usado comercialmente o para alquiler, será considerado un generador no para uso por consumidores para los fines de esta garantía.
LINEAMIENTOS:
1. Todas las reparaciones en garantía, se debe realizar y/o ser dirigidas por un distribuidor autorizado/certificado de generador Honeywell, o de sus filiales.
2. Las unidades que han sido revendidas no están cubiertas bajo la Garantía de Generac Power Systems, ya que esta Garantía no es transferible.
3. El uso de piezas de recambio que no sean de Generac/Honeywell anulará la garantía en su totalidad.
4. Generac puede elegir reparar, remplazar o reembolsar una pieza del equipo.
5. Los costos de mano de obra cubiertos por la garantía se basan en horas normales de trabajo. Costos de sobretiempos, feriados, o trabajos de emergencia fuera de horas normales
de trabajo serán responsabilidad del cliente.
6. Los costos de envío de partes bajo garantía se reembolsan a precios de envío terrestre. Los costos relacionados con pedidos de envíos urgentes serán responsabilidad del cliente.
7. Las baterías están cubiertas por su fabricante.
8. La verificación del mantenimiento requerido puede ser necesario a los efectos de la cobertura de la garantía.
ESTA GARANTÍA NO SE APLICARÁ PARA LO SIGUIENTE:
Cualquier unidad construida/fabricada antes del 1° de febrero de 2011.
1. El costo del mantenimiento normal y de los ajustes.
2. Las fallas ocasionadas por cualquier combustible, o aceite contaminados, o por niveles inadecuados de aceite.
3. Reparaciones o diagnósticos realizados por individuos que no sean distribuidores autorizados/certificados de Honeywell no autorizados por escrito por Generac.
4. Las fallas, entre otros, por el desgaste normal, accidentes, mal uso, abuso, negligencia o uso incorrecto.
5. Como con todos los dispositivos mecánicos, las piezas de los motores de Generac necesitan servicio y reemplazarse periódicamente para tener el desempeño esperado. Esta
garantía no cubrirá la reparación cuando el uso normal haya agotado la vida de una pieza o del motor.
6. Las fallas causadas por cualquier causa externa o de fuerza mayor, tales como, colisión, robo, vandalismo, disturbios o guerras, holocausto nuclear, incendio, congelación, rayos,
terremotos, tormentas, granizo, erupción volcánica, agua o inundación, tornado o huracán.
7. Los daños ocasionados por infestaciones de roedores o insectos.
8. Los productos que sean modificados o alterados de una forma no autorizada por escrito por Generac.
9. Cualquier daño incidental, consecuente o indirecto ocasionado por defectos en los materiales o fabricación, o cualquier retraso en la reparación o el reemplazo de la pieza defectuosa.
10. Las fallas por mal uso.
11. Los costos generados por “instrucciones del cliente” o por la localización y corrección de fallas para las que no se encuentre ningún defecto de fabricación.
12. El equipo de alquiler usado mientras se realizan las reparaciones de la garantía.
13. Las baterías de arranque, los fusibles, las bombillas de luz y los líquidos del motor.
ESTA GARANTÍA REEMPLAZA A TODAS LAS OTRAS GARANTÍAS, EXPRESADAS O IMPLÍCITAS, ESPECÍFICAMENTE, GENERAC POWER SYSTEMS NO OFRECE NINGUNA OTRA
GARANTÍA EN CUANTO A LA COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA ALGÚN PROPÓSITO EN PARTICULAR. Cualquier garantía implícita permitida por ley, será limitada en su duración a
los términos de la garantía expresa proporcionada en el presente. Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de una garantía implícita, así que la limitación anterior
puede no aplicarse al comprador/dueño.
LA ÚNICA RESPONSABILIDAD DE GENERAC POWER SYSTEMS SERÁ LA DE REPARAR O REMPLAZAR LA PIEZA COMO SE INDICA ANTERIORMENTE. EN NINGÚN CASO, GENERAC
POWER SYSTEMS SERÁ RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, INCLUSO SI TALES DAÑOS SON EL RESULTADO DIRECTO DE NEGLIGENCIA POR PARTE
DE GENERAC POWER SYSTEMS, INC. Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de daños incidentales o consecuentes, por lo que las limitaciones mencionadas pueden
no aplicar al comprador/dueño. El comprador/dueño está de acuerdo en no hacer ninguna reclamación contra Generac Power Systems, Inc. con base en negligencia. Esta garantía
proporciona derechos legales específicos al comprador/dueño. El comprador/dueño también puede tener otros derechos que varíen de estado a estado.
Honeywell International Inc. no hace ninguna representación en garantías para este producto.
La Marca Registrada Honeywell se utiliza bajo licencia de Honeywell International Inc.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC. • P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187 • Tel: 855-GEN-INFO
Para localizar al Distribuidor Autorizado más cercano y para descargar diagramas esquemáticos, vistas detalladas de las piezas y listas de piezas,
visite nuestro sitio web: www.honeywellgenerators.com
N.º de parte 0J3304 Revisión A 01/11

Nº de parte del Manual 0J3808. Rev. B (14/03/11) Impreso en China

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Manuel de l'utilisateur
Génératrice portable

1-885-GEN-INFO ou www.honeywellgenerators.com
39

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Table des matières

Introduction........................................................... 41 Entretien ............................................................... 50


Lire attentivement ce manuel ............................... 41 3.1 Programme d'entretien .................................................50
3.2 Spécifications du produit ..............................................50
Règles de sécurité ................................................ 41 3.2.1 Spécifications de la génératrice ........................50
Index des normes.........................................................43 3.2.2 Spécifications du moteur .................................51
3.2.3 Information à propos des émissions ................51
Informations.......................................................... 44 3.3 Recommandations générales........................................51
1.1 Déballage .....................................................................44 3.3.1 Entretien de la génératrice ................................51
1.1.1 Boîte d'accessoires ..........................................44 3.3.2 Nettoyer la génératrice .....................................51
1.2 Assemblage .................................................................44 3.3.3 Entretien du moteur .........................................52
1.2.1 Assemblage de l'ensemble d'accessoires .........44 3.3.4 Vérifier le niveau d'huile....................................52
1.2.2 Connexion du câble de la batterie 3.3.5 Changement de l’huile......................................52
(démarrage électrique seulement) ....................44 3.3.6 Remplacer la bougie d'allumage .......................52
3.3.7 Remplacement de la batterie ............................52
3.4 Entretenir le filtre à air ..................................................52
Fonctionnement .................................................... 45
3.5 Entreposage à long terme.............................................53
2.1 Connaître la génératrice ................................................45
3.6 Autres conseils d'entreposage ......................................53
2.2 Prises de connexion .....................................................46
2.2.1 Prise double de 120 Volts CA, 20 Amp ............46
2.2.2 Prise de 120/240 Volts CA, 30 Amp ................46
Dépannage ............................................................ 54
4.1 Guide de dépannage.....................................................54
2.3 Comment utiliser la génératrice ....................................46
2.3.1 Mise à la terre de la génératrice .......................47
2.3.2 Brancher les charges électriques......................47
Notes .................................................................... 55
2.4 Ne pas surcharger la génératrice ..................................47
2.5 Guide de référence de wattage .....................................47
Garantie ................................................................ 56
2.6 Avant de démarrer la génératrice ..................................48
2.6.1 Ajouter l'huile à moteur ....................................48
2.6.2 Ajouter de l'essence .........................................48
2.7 Démarrer les moteur à démarrage manuel ....................49
2.8 Démarrer les moteur à démarrage électrique ................49
2.9 Arrêter le moteur ..........................................................49
2.10 Système d'arrêt de niveau bas d'huile ...........................50
2.10.1 Détection du bas niveau d'huile ........................50
2.11 Charger la batterie (appareils à démarrage
électrique seulement) ...................................................50

40

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Introduction

INTRODUCTION ATTENTION
Merci d'avoir acheté cette génératrice portable de Honeywell par Generac
Power Systems,Inc. Ce modèle est une génératrice entraîné par moteur Indique une situation ou une action dangereuse qui, si elle n'est
compacte, à haute performance, refroidie à l'air, conçue pour fournir pas évitée, entraînera des blessures légères ou modérées.
l'alimentation électrique afin de faire fonctionner les charges électriques
REMARQUE :
lorsqu'aucun réseau électrique n'est disponible ou à la place du réseau en
raison d'une coupure de courant. Les remarques contiennent des informations supplémentaires
importantes relatives à une procédure et se trouvent dans le corps de
texte régulier de ce manuel.
LIRE ATTENTIVEMENT CE MANUEL
En cas d'incompréhension d'une partie de ce manuel, contacter le Ces avertissements de sécurité ne peuvent pas éliminer les dangers qu'ils
dépositaire agréé le plus proche pour connaître les procédures de signalent. Le sens commun et le respect strict des instructions spéciales
démarrage, de fonctionnement et d'entretien. lors de l'action ou l'entretien sont essentiels pour éviter les accidents.
L'opérateur est responsable de l'utilisation correcte et sûre de l'équipement. Quatre symboles de sécurité couramment utilisés accompagnent lesblocs
Nous recommandons fortement à l'opérateur de lire ce manuel et DANGER, AVERTISSEMENT et ATTENTION. Chacun indique le type
de comprendre complètement toutes les instructions avant d'utiliser d'informations suivant :
l'équipement. Nous recommandons également fortement d'apprendre à
d'autres utilisateurs comment correctement démarrer et faire fonctionner
l'unité. Cela les prépare au cas où ils auraient besoin de faire fonctionner
l'équipement pour une urgence.
Cerelatives
symbole indique des informations importantes
à la sécurité qui, si elles ne sont pas suivies,
pourraient mettre en danger la sécurité personnelle et/
La génératrice peut fonctionner en toute sécurité, de façon efficace et ou les biens.
de façon fiable uniquement si elle est correctement installée, utilisée et

entretenue. Avant d'utiliser ou entretenir la génératrice : Ce symbole indique un risque potentiel d'explosion.
• Se familiariser avec et respecter strictement tous les codes et


réglementations locaux, d'État et nationaux. Ce symbole indique un risque potentiel d'incendie.
• Lire attentivement tous les avertissements de sécurité figurant dans ce
manuel et sur le produit.


• Se familiariser avec ce manuel et l'unité avant de l'utiliser. Ce symbole indique un risque potentiel d'électrocution.
Le fabricant ne peut pas anticiper toutes les situations possibles qui
peuvent impliquer un danger. Les avertissements de ce manuel et figurant DANGERS GÉNÉRAUX
sur les étiquettes et les autocollants apposés sur l'unité ne sont, toutefois,
pas exhaustifs. Si vous suivez une procédure, une méthode de travail ou • Ne jamais faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur MÊME
une technique de fonctionnement que le fabricant ne recommande pas en SI les fenêtres ou les portes sont ouvertes.
particulier, assurez-vous qu'elle est sans danger pour les autres. S'assurer • Pour des raisons de sécurité, le fabricant recommande que la
que la procédure, la méthode de travail ou la technique de fonctionnement maintenance de cet équipement soit effectuée par un dépositaire
choisie ne rende pas la génératrice dangereuse. agréé. Inspecter régulièrement la génératrice et contacter le dépositaire
LES INFORMATIONS CONTENUES DANS LE PRÉSENT MANUEL SE agréé le plus proche pour les pièces qui nécessitent une réparation ou
BASENT SUR LES MACHINES EN PRODUCTION AU MOMENT DE LA un remplacement.
PUBLICATION. GENERAC SE RÉSERVE LE DROIT DE MODIFIER CE • Faire fonctionner la génératrice uniquement sur des surfaces de niveau
MANUEL À TOUT MOMENT. et où elle ne sera pas exposée à l'humidité, aux saletés, à la poussière
ou aux vapeurs corrosives excessives.
• Tenir les mains, les pieds, les vêtements, etc., à distance des courroies
RÈGLES DE SÉCURITÉ de transmission, des ventilateurs et d'autres pièces mobiles. Ne jamais
Dans tout ce manuel, et sur les étiquettes et sur les autocollants apposés retirer tout protège-ventilateur pendant que l'unité fonctionne.
sur la génératrice, les blocs DANGER, AVERTISSEMENT, ATTENTION et
• Certaines pièces de la génératrice deviennent extrêmement chaudes
REMARQUE servent à alerter le personnel d'instructions spéciales au sujet
d'une opération spécifique qui peut s'avérer dangereuse si elle n'est pas pendant le fonctionnement. Rester à distance de la génératrice tant
effectuée correctement ou avec précaution. Les respecter attentivement. qu'elle n'a pas refroidie afin d'éviter des brûlures graves.
Leurs définitions sont les suivantes : • Ne PAS faire fonctionner la génératrice sous la pluie.
• Ne pas modifier la construction de la génératrice ni les commandes,
DANGER ce qui pourrait créer une condition de fonctionnement dangereuse.
INDIQUE UNE SITUATION OU UNE ACTION DANGEREUSE QUI, • Ne jamais démarrer ou arrêter l'unité avec les charges électriques
SI ELLE N'EST PAS ÉVITÉE, ENTRAÎNERA LA MORT OU DES branchées aux prises ET avec des dispositifs branchés sous tension.
BLESSURES GRAVES. Démarrer le moteur et le laisser se stabiliser avant de brancher les
charges électriques. Débrancher toutes les charges électriques avant
AVERTISSEMENT d'arrêter la génératrice.
• Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.
Indique une situation ou une action dangereuse qui, si • Lors du travail sur cet équipement, conserver l'alerte à tout moment.
elle n'est pas évitée, pourrait entraîner la mort ou des Ne jamais travailler sur l'équipement en cas de fatigue physique ou
blessures graves. mentale.

41

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Règles de sécurité

• Ne jamais utiliser la génératrice ou n'importe laquelle de ses pièces RISQUES ÉLECTRIQUES


comme marche. Monter sur l'unité peut écraser et casser les pièces,
et peut entraîner des conditions de fonctionnement dangereuses suite • La génératrice produit une tension dangereusement haute pendant
à une fuite de gaz d'échappement, une fuite de carburant, une fuite son fonctionnement. Éviter le contact avec les fils nus, les bornes,
d'huile, etc. les branchements, etc., pendant le fonctionnement de l'unité, même
• Sur les modèles à démarrage électrique, débrancher le câble de la sur l'équipement branché à la génératrice. S'assurer que tous les
batterie POSITIF (+) du démarreur du moteur OU le câble NÉGATIF (-) couvercles, les dispositifs de protection et les barrières sont en place
de la borne de la batterie, ce qui soit le plus facile, avant de transporter avant de faire fonctionner la génératrice.
la génératrice. • Ne jamais manipuler tout type de cordon ou de dispositif électrique
qui est dans l'eau, alors que vous êtes pieds nus ou que vos
mains ou vos pieds sont mouillés. CELA ENTRAÎNERA UN RISQUE
DANGERS D'ÉCHAPPEMENT ET D'ÉLECTROCUTION.
D'EMPLACEMENT • Le National Electric Code (NEC, Code électrique national) exige que
le bâti et : que les pièces externes électriquement conductrices de
• NE JAMAIS faire fonctionner dans un espace clos ou à l'intérieur!Ne la génératrice soient correctement reliés à une terre approuvée. Les
JAMAIS utiliser dans la maison, ou dans des endroits partiellement codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la
fermés comme les garages, MÊME SI les portes et les fenêtres sont terre approprié de la génératrice. Consulter un électricien local pour
ouvertes ! Utiliser SEULEMENT à l'extérieur et loin des fenêtres connaître les exigences de mise à la terre dans la région.
ouvertes, portes, évents, et dans un endroit qui n'accumulera pas
• Utiliser un disjoncteur de fuite à la terre dans toute zone humide ou
l'échappement mortel.
très conductrice (telle que le carter protecteur métallique ou l'aciérie).
• N'employez pas des cordons amovibles électriques usés, nus,
DANGER effilochés ou autrement endommagés avec la génératrice.
• Avant d'effectuer toute maintenance sur la génératrice, débrancher la
L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER batterie de démarrage du moteur (le cas échéant) afin d'empêcher un
EN QUELQUES MINUTES.
démarrage accidentel. Débrancher le câble de la borne de la batterie
Les génératrices rejettent du monoxyde de carbone. Il s'agit signalée par l'inscription NEGATIVE (Négatif), NEG ou (–) en premier.
d'un gaz toxique invisible et inodore. Reconnecter le câble à la fin.
• En cas d'accident causé par électrocution, couper immédiatement la
source d'alimentation électrique. Si cela est impossible, essayer de
libérer la victime du conducteur sous tension. ÉVITER TOUT CONTACT
DIRECT AVEC LA VICTIME. Utiliser un objet non conducteur, comme
NE JAMAIS utiliser la génératrice Utiliser uniquement à une corde ou une planche, pour libérer la victime du conducteur sous
à l’intérieur d’une résidence ou L’EXTÉRIEUR et loin des
d’un garage MÊME SI les portes fenêtres, portes et évents. tension. Si la victime est inconsciente, assurer les premiers secours
et les fenêtres sont ouvertes. et demander une aide médicale immédiate.

• Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde de RISQUES D'INCENDIE


carbone, qui est invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il est respiré en • L'essence est très INFLAMMABLE et ses vapeurs sont EXPLOSIVES.
concentrations suffisantes, peut entraîner une perte de conscience ou Ne pas produire de fumée, flammes nues, étincelles ou chaleur à
même la mort. proximité de l'endroit où l'essence est manipulée.
• Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de • Ne jamais ajouter de carburant lorsque l'unité fonctionne ou est
ventilationest important pour corriger le fonctionnement de la chaude. Laisser le moteur complètement refroidir avant d'ajouter du
génératrice. Ne pas modifier l'installation ou ne pas laisser même un carburant.
blocage partiel de l'alimentation de ventilation, étant donné que cela • Ne jamais remplir le réservoir de carburant à l'intérieur. Respecter
peut sérieusement affecter le fonctionnement sûr de la génératrice. La toutes les lois réglementant l'entreposage et la manipulation de
génératrice DOIT fonctionner à l'extérieur. l'essence.
• Ce système d'échappement doit être correctement entretenu. Ne rien • Ne pas trop remplir le réservoir de carburant. Toujours laisser de la
faire qui pourrait rendre le système d'échappement dangereux ou non place pour l'expansion du carburant. Si le réservoir est trop rempli,
conforme aux codes locaux et/ou normes locales. l'essence peut déborder sur un moteur chaud et entraîner un INCENDIE
• Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à alimentation par ou une EXPLOSION. Ne jamais entreposer la génératrice avec le
batterie à l'intérieur, conformément aux instructions du fabricant. réservoir rempli de carburant étant donné que les vapeurs d'essence
• Si vous commencez à vous sentir malade, à avoir des étourdissements pourraient atteindre une flamme ouverte, des étincelles ou une
ou à vous sentir faible après le fonctionnement de la génératrice, veilleuse (comme il y en a sur une chaudière, un chauffe-eau ou sur
respirez de l'air frais IMMÉDIATEMENT. Consultez un médecin car vous un sèche-linge). Cela peut entraîner un INCENDIE ou une EXPLOSION.
pourriez avoir été empoisonné au monoxyde de carbone. Laisser l'unité complètement refroidir avant l'entreposage.
• Nettoyer immédiatement toute éclaboussure de carburant ou d'huile.
S'assurer qu'aucune matière combustible ne reste sur ou à proximité
de la génératrice. Garder l'espace environnant de la génératrice propre
et sans débris et garder un jeu de cinq (5) pieds sur tous les côtés afin
de permettre une aération adaptée de la génératrice.

42

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Règles de sécurité

• Ne pas insérer d'objet dans les fentes de refroidissement de l'unité.


• Ne pas faire fonctionner la génératrice si des dispositifs électriques N° DE MODÈLE :
branchés surchauffent ; si la puissance électrique est perdue ; si le
moteur ou la génératrice fait des étincelles ; si des flammes ou de la N° DE SÉRIE :
fumée sont détectées alors que l'unité fonctionne.
• Garder un extincteur à proximité de la génératrice à tout moment.
Emplacement de l'identification de l'unité
INDEX DES NORMES
En l'absence de normes, codes, réglementations et lois applicables, les
informations publiées indiquées ci-dessous peuvent servir de directive
pour le fonctionnement de cet équipement. Toujours se reporter à la
dernière révision disponible pour les normes indiquées.
1. NFPA N° 70, NFPA HANDBOOK OF NATIONAL ELECTRIC CODE
(Manuel NFPA du code électrique national).
2. Article X, NATIONAL BUILDING CODE (Code de construction
national), disponible auprès de l'American Insurance Association, 85
John Street, New York, N.Y. 10038.
3. AGRICULTURAL WIRING HANDBOOK (Manuel de câblage agricole), ÉTIQUETTE
disponible auprès du Food and Energy Council, 909 University D'IDENTIFICATION
Avenue, Columbia, MO 65201. DU MODÈLE

4. ASAE EP-3634, INSTALLATION AND MAINTENANCE OF FARM


STANDBY ELECTRICAL SYSTEMS (Installation et maintenance des
systèmes électriques de secours pour les fermes), disponible auprès
de l'American Society of Agricultural Engineers, 2950 Niles Road, St.
Joseph, MI 49085.

AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE


L'échappement du moteur et certains de ses constituants sont
susceptibles selon l'État de Californie d'entraîner des cancers,
des malformations congénitales ou pouvant être nocifs pour
le système reproductif.

AVERTISSEMENT PROPOSITION 65 CALIFORNIE


Ce produit contient ou émet des produits chimiques susceptibles
selon l'État de Californie d'entraîner des cancers, des
malformations congénitales ou autres maladies pouvant être
nocives pour le système reproductif.

43

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Information générale

1.1 DÉBALLAGE Roues


9. Utiliser les boulons à tête hexagonale courts et les quatre écrous
• Retirez tout le matériel d’emballage.
hexagonaux pour fixer l'assemblage de l'essieu au cadre.
• Enlevez la boîte d'accessoires séparée.
10. Glisser sur une roue puis la rondelle plate. Fixer la roue en place avec
• Retirez la génératrice de la boîte. une groupille.
11. Répéter les étapes 9 et 10 pour l'autre roue.
1.1.1 BOÎTE D'ACCESSOIRES
Vérifier le contenu de la boîte. Si des pièces sont absentes ou endommagées, Figure 1 - Assemblage de la poignée et de la roue
merci de localiser un dépositaire agréé au 1-885-GEN-INFO.
• 1-Manuel du propriétaire • 2-Supports de la poignée SUPPORT DE
LA POIGNÉE ÉCROU BORGNE

• 1-Bouteille d'huile SAE 30 • 2-Boulons à bride hexagonale BOULON À BRIDE


HEXAGONALE

• 3-Fiches d'enregistrement • 6-Écrous borgnes BOULON À


TÊTE COURBÉE
du produit • 4-Boulons à tête courbée
• 2-Roues • 2-Supports de pied BOUTON-PRESSION

• 1-Essieu • 2-Épingles à cheveux POIGNÉE

• 1-Support d'essieu • 2-Pieds caoutchouc


• 2-Rondelles • 10-Écrous BOULON À TÊTE HEXAGONALE (COURT)

• 2-Poignées • 8-Boulons à tête hexagonale (courts) POIGNÉE EN CAOUTCHOUC

• 2-Pinces de serrage • 2-Boulons à tête hexagonale (longs) BOULON À TÊTE ROUE

• 2-Boutons-pression HEXAGONALE (LONG)


SUPPORT DU PIED
• 1-Fiche de l'adaptateur de charge de 12V (modèles à démarrage
PIED DE CAOUTCHOUC
électrique seulement)
ÉCROU

1.2 ASSEMBLAGE
RONDELLE SUPPORT
L'assemblage est nécessaire avant d'utiliser la génératrice. Si des ASSEMBLAGE
D'ESSIEU

problèmes se présentent lors de l'assemblage de la génératrice, merci GOUPILLE


DE L'ESSIEU

d'appeler la ligne d'assistance pour les génératrices au 1-885-GEN-INFO.

1.2.1 ASSEMBLAGE DE L'ENSEMBLE D'ACCESSOIRES 1.2.2 CONNEXION DU CÂBLE DE LA BATTERIE


Les roues sont conçues pour améliorer considérablement la portabilité (DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE SEULEMENT)
de la génératrice. Vous aurez besoin des outils suivants pour installer
correctement l'ensemble d'accessoires : Cet appareil a été livré délibérément avec les câbles de la batterie
débranchés.
• Rochet et douille de 13 mm (1/2 po)
Pour brancher la batterie (voir la Figure 13 pour les détails de connexion) :
• Clés polygonales de 13 mm (1/2 po)
1. Couper les attaches sécurisant les câbles de la batterie.
Consulter la Figure 1 et les instructions ci-dessous pour installer les
2. Ensuite, brancher le câble rouge sur la borne positive (+) de la
roues, les pieds et les poignées.
batterie avec le boulon fourni.
NOTE : 3. Brancher le câble noir sur la borne négative (-) de la batterie avec le
Il es possible que certains composants de l'ensemble de la roue soient boulon fourni.
déjà assemblés à l'usine. 4. Assurez-vous que toutes les connexions sont bien fixées. Glisser les
bottes de caoutchouc sur les bornes et l'élément de connexion.
Poignée
REMARQUE :
1. Glisser la prise en caoutchouc sur la poignée.
2. Insérer le bouton-pression dans le deuxième trou de la poignée. Si la batterie ne peut pas démarrer le moteur, chargez-la avec le
3. Utilisez le boulon à bride hexagonale et l'écrou borgne pour fixer chargeur de 12V inclus dans la boîte d'accessoires (voir la section «
l'assemblage de la poignée au support de la poignée. Charger une batterie » pour des détails).
4. Installer l'assemblage complet de la poignée au cadre en utilisant les
boulons à tête courbée et les écrous borgnes.
5. Répéter les étapes 1-4 pour la poignée opposée.
Pieds
6. Utiliser le boulon à tête hexagonale longs et l'écrou hexagonal pour
installer le pied en caoutchouc au support du pied.
7. Installer l'assemblage complet au cadre en utilisant les boulons à tête
hexagonale courts et les écrous hexagonaux.
8. Répéter les étapes 5 et 6 pour l'autre pied.

44

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Fonctionnement

2.1 CONNAÎTRE LA GÉNÉRATRICE 17. Entrée du chargeur de batterie – Cette prise permet de recharger
la batterie rechargeable à 12 volts CD fournie avec l'adaptateur de
Lisez ce Manuel d'instructions et les Règles de sécurité avant d'utiliser charge à 12 volts qui est fourni dans la boîte d'accessoires. En
cette génératrice. arrière de l'entrée du chargeur de batterie se trouve un fusible monté
Comparez la génératrice aux Figures 2 à 4 afin de vous familiariser avec sur le conducteur de 1,50 A qui est à l'intérieur du panneau de
les emplacements des différents contrôles et ajustements. Gardez ce commande pour protéger la batterie (modèles à démarrage électrique
manuel pour consultation future. seulement).
18. Batterie – Met en marche le démarreur électrique (modèles à
1. Prise double de 120 Volts CA, 20 Amp – Fournit de l'alimentation démarrage électrique seulement).
électrique pour le fonctionnement d'un éclairage électrique,
d'appareils, d'outils et de charges de moteur à 120 Volts CA, 20
Amp, monophasé, 60 Hz. Figure 3 - Contrôles de la génératrice
2. Prise à verrouillage de 120/240 Volts CA, 30 Amp – Fournit de
l'alimentation électrique pour le fonctionnement d'un éclairage
électrique, d'appareils, d'outils et de charges de moteur à 120 et/ou
240 Volts CA, 30 Amp, monophasé, 60 Hz.
3. Disjoncteurs (CA) – Chaque prise est fournie avec un disjoncteur
bipolaire pour protéger la génératrice contre les surcharges
électriques.
4. Purgeur d'huile – Utiliser pour drainer l'huile à moteur.
5. Filtre à air – Filtre l'air aspiré par le moteur.
6. Étrangleur – Utilisé au démarrage d'un moteur froid.
7. Réservoir de carburant – Voir les Spécifications de la génératrice
pour la capacité du réservoir.
8. Borne de mise à la terre – Relie la génératrice à une mise à la terre
approuvée ici. Voir la section « Mise à la terre de la génératrice » pour
plus d'informations.
9. Interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) – Contrôle le fonctionnement
de la génératrice (modèles à démarrage manuel).
9A. Interrupteur Start (Démarrage – Utilisé pour démarrer le moteur à
partir du démarreur (modèles à démarrage électrique seulement).
10. Pot d'échappement – Rend silencieux le moteur.
11. Poignées – Pivoter et rétracter pour l'entreposage. Appuyez sur le
bouton à ressort pour déplacer les poignées.
12. Chapeau de gaz – Emplacement de remplissage d'huile.
13. Jauge de carburant – Indique le niveau de carburant dans le Figure 4 - Contrôles de la génératrice
réservoir.
14. Remplissage d'huile – Remplir l'huile ici.
15. Lanceur à rappel – Utiliser pour démarrer le moteur manuellement.
16. Soupape d'arrêt de carburant – Soupape entre le réservoir de
carburant et le carburateur.

Figure 2 - Panneau de commande

45

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Fonctionnement

2.2 PRISES DE CONNEXION 2.3 COMMENT UTILISER LA GÉNÉRATRICE


Si des problèmes se présentent lors du fonctionnement de la génératrice,
2.2.1 PRISE DOUBLE DE 120 VOLTS CA, 20 AMP merci d'appeler la ligne d'assistance pour les génératrices au 1-885-GEN-
INFO.
Il s'agit d'une prise de 120 volts protégée contre la surcharge par un
disjoncteur à poussoin de 20 A (Figure 5). Utiliser chaque douille pour DANGER
alimenter les charges électrique à 120 volts CA, monophasé, 60 Hz
nécessitant jusqu'à 2400 watts combinés (2,4 kW) ou 20 A de courant.
Utiliser uniquement des cordons à trois fils avec mise à la terre, bien  E JAMAIS faire fonctionner à l'intérieur ou dans un autre
N
endroit fermé! Ne JAMAIS utiliser dans la maison, ou dans des
endroits partiellement fermés comme les garages, MÊME SI
isolés, de haute qualité conçus pour 125 Volts à 20 A (ou plus).
les portes et les fenêtres sont ouvertes ! Utiliser SEULEMENT
Garder les rallonges aussi courtes que possible, de préférence moins à l'extérieur et loin des fenêtres ouvertes, portes, évents, et
de 15 pieds de longueur, pour empêcher la chute de tension et une dans un endroit qui n'accumulera pas l'échappement mortel.
surchauffe possible des fils.

Figure 5 - Prise double de 120 Volts CA, 20 Amp


 Les gaz d'échappement du moteur contiennent du monoxyde
de carbone, qui est invisible et inodore. Ce gaz toxique, s'il est
respiré en concentrations suffisantes, peut entraîner une perte
de conscience ou même la mort.

 Un débit approprié, non obstrué d'air de refroidissement et de


ventilation est important pour corriger le fonctionnement de
la génératrice. Ne pas modifier l'installation ou ne pas laisser
même un blocage partiel de l'alimentation de ventilation, étant
donné que cela peut sérieusement affecter le fonctionnement
sûr de la génératrice. La génératrice DOIT fonctionner à
l'extérieur.
Ce système d'échappement doit être correctement entretenu.
 Ne rien faire qui pourrait rendre le système d'échappement
dangereux ou non conforme aux codes locaux et/ou normes
locales.

 Toujours utiliser un détecteur d'oxyde de carbone à


alimentation par batterie à l'intérieur, conformément
aux instructions du fabricant.

2.2.2 PRISE DE 120/240 VOLTS CA, 30 AMP


Utiliser une bougie NEMAL L14-30 avec cette prise (tourner pour
DANGER
verrouiller/déverrouiller). Brancher un cordon à 4 fils avec mise à la terre L’utilisation d’une génératrice à l’intérieur PEUT VOUS TUER
adapté à la prise et à la charge souhaitée. Le cordon doit être conçu pour EN QUELQUES MINUTES.
250 Volts CA à 30 A (ou plus) (Figure 6).
Les génératrices rejettent du monoxyde de carbone. Il s'agit
d'un gaz toxique invisible et inodore.
Figure 6 - Prise de 120/240 Volts CA, 30 Amp

NE JAMAIS utiliser la génératrice Utiliser uniquement à


à l’intérieur d’une résidence ou L’EXTÉRIEUR et loin des
d’un garage MÊME SI les portes fenêtres, portes et évents.
et les fenêtres sont ouvertes.

Utiliser cette prise pour alimenter les charges monophasées de 120 volts
CA, 60 Hz, nécessitant jusqu'à 3600 watts (3,6 kW) de puissance à 30 A
ou les charges monophasées de 240 volts CA, 60 Hz, nécessitant jusqu'à
7200 watts (7,2 kW) de puissance à 30 A. La prise est protégée par un
disjoncteur avec interrupteur à bascule de 2 pôles.
46

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Fonctionnement

2.3.1 MISE À LA TERRE DE LA GÉNÉRATRICE 2.4 NE PAS SURCHARGER LA GÉNÉRATRICE


Le National Electric Code (Code électrique national) exige que le cadre Surcharger une génératrice au-dessus de sa capacité nominale de
et les pièces externes électriquement conductrices de la génératrice wattage peut endommager la génératrice et les dispositifs électriques
soient correctement reliés à une prise à terre approuvée (Figure 7). branchés. Respecter les consignes suivantes pour empêcher la surcharge
Les codes électriques locaux peuvent également exiger une mise à la terre de l'unité :
approprié de l'appareil. À cette fin, brancher un fil toronné en cuivre de
• Calculer le wattage total de tous les dispositifs électriques à brancher
10 AWG (calibre américain des fils) à la borne de mise à la terre et à une
en même temps. Ce total ne doit PAS dépasser la capacité de wattage
tige en cuivre conduite à la terre ou une tige à la terre (électrode) en laiton
de la génératrice.
fournit une protection appropriée contre les électrocutions. Cependant, les
codes locaux peuvent fortement varier. Consulter un électricien local • Le wattage nominal des lumières peut être indiqué sur les ampoules.
pour connaître les exigences de mise à la terre dans la région. Le wattage nominal des outils, des appareils et des moteurs se trouve
généralement sur une étiquette ou un autocollant apposé(e) sur le
Figure 7 - Mise à la terre de la génératrice dispositif.
• Si l'appareil, l'outil ou le moteur n'indique pas le wattage, multiplier la
valeur nominale des volts fois la valeur nominale des ampères afin de
déterminer les watts (volts x ampères = watts).
• Certains moteurs électriques, tels que ceux à induction, nécessitent
environ trois fois plus de watts d'alimentation pour le démarrage
que pour le fonctionnement. Cette surtension d'alimentation dure
seulement quelques secondes lors du démarrage des moteurs en
question. S'assurer de laisser un wattage de démarrage élevé lors du
choix des dispositifs électriques pour brancher la génératrice :
1. Calculer les watts nécessaires pour démarrer le moteur le plus grand.
2. Ajouter à ce chiffre les watts de fonctionnement de toutes les autres
charges branchées.
Le Guide de référence de wattage sert à déterminer combien d'éléments
la génératrice peut faire fonctionner en même temps.
NOTE :
Tous les chiffres sont arrondis. Voir les étiquettes sur l'appareil pour
connaître les exigences de wattage.

Une mise à la terre appropriée de la génératrice va aider à prévenir 2.5 GUIDE DE RÉFÉRENCE DE WATTAGE
les décharges électrique en cas d'un défaut de mise à la terre dans
Dispositif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wattage d'exploitation
la génératrice ou dans les dispositifs électriques branchés. Une mise
*Climatiseur (12.000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1700
à la terre appropriée aide également à dissiper l'électricité statique, qui
*Climatiseur (24.000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3800
s'accumule souvent dans des dispositifs sans mise à la terre. *Climatiseur (40.000 BTU) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6000
Chargeur de Batterie (20 Ampères) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
2.3.2 BRANCHER LES CHARGES ÉLECTRIQUES Ponceuse à courroie (3 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000
Scie à chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
NE PAS brancher les charges de 240 volts aux prises de 120 volts. NE Scie circulaire (6-1/2 po.). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1000
PAS brancher les charges à 3 phases à la génératrice. NE PAS brancher *Sèche-linge (Électrique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5750
les charges de 50 Hz à la génératrice. *Sèche-linge (Gaz) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
• Laisser le moteur se stabiliser et chauffer pendant quelques minutes *Laveuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1150
après le démarrage. Cafetière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750
*Compresseur (1 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000
• Brancher et mettre sous tension les charges électriques monophasées
*Compresseur (3/4 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1800
souhaitées de 120 ou 240 volts CA., 60 Hz. *Compresseur (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1400
• Ajouter les watts (ou ampères) nominaux de toutes les charges Fer à friser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700
à brancher en même temps. Ce total ne doit pas dépasser (a) la *Déshumidificateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 650
capacité nominale de wattage/ampérage de la génératrice ou (b) la Ponceuse à disque (9 po.) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
valeur nominale du disjoncteur de la prise fournissant l'alimentation. Coupe-bordures . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
Voir la section « Ne pas surcharger la génératrice ». Couverture chauffante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Cloueuse électrique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Cuisinière électrique (par élément) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500
Poêle électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1250
*Congélateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..700
*Ventilateur de chaudière (3/5 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 875
*Ouvre-porte de garage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 à 750
Séchoir à cheveux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200
Perceuse à main . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 250 à 1100
47

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Fonctionnement

Taille-haie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 450 • Placer la génératrice sur une surface équilibrée.


Clé à Chocs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500 • Nettoyer le secteur situé autour du réservoir d'huile et enlever le
Fer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 capuchon du réservoir d'huile.
*Pompe à jet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 • Remplir lentement le moteur avec de l'huile jusqu'à ce qu'elle atteigne
Tondeuse à gazon. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1200 la marque haute de la jauge d'huile. Interrompre régulièrement le
Ampoule . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 remplissage pour vérifier le niveau d'huile.
Four à micro-ondes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 à 1000 • Installer la jauge d'huile et serrer fermement à la main.
*Refroidisseur de lait . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1100
• Vérifier le niveau d'huile de moteur avant le démarrage à chaque fois
Brûleur à mazout sur le four . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 300
par la suite.
Chaufferette à mazout (140.000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 400
Chaufferette à mazout (85.000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 225
Chaufferette à mazout (30.000 BTU). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 2.6.2 AJOUTER DE L'ESSENCE
*Pistolet à peinture, sans air (1/3 HP). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 600
Pistolet à peinture, sans air (portable). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 DANGER

Ndemoteur
Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 à 200 e jamais remplir le réservoir de carburant à l'intérieur. Évitez
*Réfrigérateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 700 renverser de l'essence sur un moteur chaud. Laisser le
Cocotte mijoteuse. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 complètement refroidir avant d'ajouter du carburant. Ne
*Pompe immergée (1-1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2800 jamais remplir le réservoir de carburant quand le moteur est en
*Pompe immergée (1 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2000 fonctionnement ou chaud. NE PAS allumer une cigarette ou ne
*Pompe immergée (1/2 HP) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1500 pas fumer en remplissant le réservoir de carburant. L'essence
*Pompe de vidange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 800 à 1050 est très inflammable et ses vapeurs sont explosives.
*Scie circulaire de table (10 po) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1750 à 2000
Télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200 à 500
Grille-pain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1000 à 1650 Ndeeste lapas trop remplir le réservoir de carburant. Toujours laisser
place pour l'expansion du carburant. Si le réservoir de
trop rempli, l'essence peut déborder sur un moteur chaud
Coupe-bordure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 500
et entraîner un incendie ou une explosion. Nettoyer toute
* Laisser 3 fois les watts indiqués pour le démarrage de ces dispositifs. éclaboussure de carburant immédiatement.
• Utiliser de l'essence SANS PLOMB régulière avec le moteur de la
2.6 AVANT DE DÉMARRER LA GÉNÉRATRICE génératrice. Ne pas utiliser un supercarburant. Ne pas mélanger l'huile
Avant de faire fonctionner la génératrice, de l'huile de moteur et de avec l'essence.
l'essence devront être ajoutés, de la façon suivante : • Nettoyer le secteur situé autour du capuchon de remplissage de
carburant, enlever le capuchon.
• Ajouter lentement de l'essence sans plomb au réservoir de carburant.
2.6.1 AJOUTER L'HUILE À MOTEUR Remplir jusqu'au fond du filtre à tamis. Attention à ne pas trop remplir
L'huile devrait répondre à la classe de service SJ, SL ou mieux de (Figure 8).
l'American Petroleum Institute (API). N'utiliser aucun additif spécial. • Mettre le bouchon du réservoir de carburant et nettoyer toute
Choisissez la viscosité de l'huile selon la température de fonctionnement éclaboussure d'essence.
prévue (voir également le tableau). IMPORTANT : Il est important d'empêcher la formation des dépôts de
• Au-dessus de 40 °F, utiliser SAE 30 gomme dans les pièces du circuit d'alimentation, comme le carburateur, le
• Au-dessous de 40 °F et jusqu'à 10 °F, utiliser le 10W-30 tuyau de carburant ou le réservoir pendant l'entreposage. Les combustibles
composés d'alcool (appelés essence-alcool, alcool éthylique, ou
• Au-dessus de 10 °F, utiliser 5W-30 synthétique
méthanol) peuvent attirer l'humidité, ce qui conduit à la séparation et à la
formation d'acides pendant l'entreposage. Un gaz acide peut endommager
le circuit de carburant d'un moteur pendant l'entreposage de celui-ci. Afin
S AE
A E 30 d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de carburant doit être vidé
avant l'entreposage du moteur si celui-ci est d'au moins 30 jours. (Voir
1 0W - 30 la section « Entreposage ».) Ne jamais utiliser de produit nettoyant pour
moteur ou carburateur dans le réservoir de carburant étant donné que cela
5W-30 Synthétique pourrait causer des dommages permanents.

Figure 8 - Réservoir de carburant


Intervalle de température d'utilisation prévue
Réservoir de carburant

ATTENTION

 Toute tentative de faire tourner ou de démarrer le moteur


avant qu'il ait été correctement entretenu avec l'huile
recommandée peut entraîner une panne du moteur.
Carburant NE PAS dépasser la lèvre

48

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Fonctionnement

2.7 DÉMARRER LES MOTEUR À DÉMARRAGE IMPORTANT : Ne pas surcharger la génératrice. Également, ne pas
surcharger les prises du panneau individuel. Ces prises sont protégées
MANUEL contre la surcharge par des disjoncteurs du type à pousser pour
réenclencher. Si la valeur d'intensité d'un disjoncteur est dépassée, le
disjoncteur s'ouvre et la puissance électrique à cette prise est perdue. Lire
AVERTISSEMENT
« Ne pas surcharger la génératrice » soigneusement.

électriques
Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les dispositifs
branchés dans les prises ET les dispositifs sous
tension. 2.8 DÉMARRER LES MOTEUR À DÉMARRAGE
• Débrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité avant
de démarrer le moteur.
ÉLECTRIQUE
• S'assurer que l'unité est dans une position de niveau. AVERTISSEMENT
• OUVRIR la soupape d'arrêt (Figure 9).
• Mettre l'interrupteur RUN/STOP (Marche/Arrêt) du moteur sur la
position ON (Marche).
 Ne jamais démarrer ou arrêter le moteur avec les dispositifs
électriques branchés dans les prises ET les dispositifs sous
tension.
• Glissez l'étrangleur du moteur de la position LEFT (Gauche) à FULL
CHOKE (Étrangleur plein) (Figure 10). • Débrancher toutes les charges électriques des prises de l'unité avant
• Pour démarrer le moteur, attraper fermement la poignée de rappel et de démarrer le moteur.
tirer jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Remonter rapidement • S'assurer que l'unité est dans une position de niveau.
et démarrer. • Ouvrir la soupape d'arrêt (Figures 9).
• Lorsque le moteur démarre, mettre l'étrangleur sur la position • Mettre l'étrangleur du moteur à la position FULL CHOKE (Étrangleur
1/2 CHOKE (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur fonctionne plein) (Figure 10).
doucement et ensuite complètement sur la position RUN (Marche). • Pour démarrer le moteur, appuyer et enfoncer sur l'interrupteur Start/
Si le moteur vibre, remettre l'étrangleur sur la position 1/2 CHOKE Run/Stop (Démarrer/Marche/Arrêt) à la position « Start » (démarrer).
(Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur fonctionne doucement Le moteur tournera et essayera de démarrer. Lorsque le moteur
et ensuite sur la position RUN (Marche). démarre, mettre l'interrupteur sur la position de marche.
NOTE : • Lorsque le moteur démarre, mettre le levier Choke (Étrangleur) sur la
position « 1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur
Si le moteur chauffe, mais ne continue pas à fonctionner, mettre le fonctionne doucement et ensuite sur la position « Run » (Marche).
levier de l'étrangleur sur la position FULL CHOKE (Étrangleur complet) Si le moteur vibre, remettre le levier Choke (Étrangleur) sur la
et répéter les instructions de démarrage. position « 1/2 Choke » (Étrangleur à moitié) jusqu'à ce que le moteur
fonctionne doucement et ensuite sur la position « Run » (Marche).
Figure 9 - Soupape d'arrêt • Cette génératrice est également équipée d'un lanceur à rappel manuel
qui peut être utilisé si la batterie est déchargée.
REMARQUE :
L'interrupteur doit être à la position RUN (Marche).
• Pour démarrer de façon manuelle, attraper fermement la poignée de
rappel et tirer jusqu'à ce qu'une résistance se fasse sentir. Remonter
rapidement et démarrer le moteur. Ensuite, suivre la même séquence
de démarrage.
NOTE :

SOUPAPE Si le moteur chauffe, mais ne continue pas à fonctionner, mettre le


levier de l'étrangleur sur la position FULL CHOKE (Étrangleur complet)
D'ARRÊT et répéter les instructions de démarrage.
IMPORTANT : Ne pas surcharger la génératrice. Également, ne pas
Figure 10 - Position de l'étrangleur surcharger les prises du panneau individuel. Ces prises sont protégées
contre la surcharge par des disjoncteurs du type à pousser pour
réenclencher. Si la valeur d'intensité d'un disjoncteur est dépassée, le
LEVIER D'ÉTRANGLEUR disjoncteur s'ouvre et la puissance électrique à cette prise est perdue. Lire
GAUCHE = ÉTRANGLEUR « Ne pas surcharger la génératrice » soigneusement.
DROITE = MARCHE
2.9 ARRÊTER LE MOTEUR
• Arrêter toutes les charges, puis débrancher les charges électriques des
prises du panneau de la génératrice. Ne jamais démarrer ou arrêter
le moteur avec les dispositifs électriques branchés et sous tension.
• Laisser le moteur fonctionner à circuit ouvert pendant plusieurs
minutes pour stabiliser les températures internes du moteur et de la
génératrice.
• Mettre l'interrupteur Run/Stop (Marche/Arrêt) sur la position OFF (Arrêt).
• Fermer la soupape de combustible.
49

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Entretien

2.10 SYSTÈME D'ARRÊT DE NIVEAU BAS D'HUILE Figure 11 - Prise du chargeur de batterie
Le moteur est équipé d'un détecteur de bas niveau d'huile qui arrête le
moteur automatiquement lorsque le niveau d'huile chute en dessous d'un
niveau spécifique. Si le moteur s'arrête tout seul et que le réservoir de
ENTRÉE DU
carburant a assez d'essence, vérifier le niveau d'huile du moteur.

2.10.1 DÉTECTION DU BAS NIVEAU D'HUILE


Si le système détecte un niveau d'huile bas pendant le fonctionnement, le
moteur s'arrête. Le moteur ne fonctionnera pas tant que de l'huile n'aura
CHARGEUR
pas été rajoutée pour atteindre le bon niveau. DE BATTERIE
2.11 CHARGER LA BATTERIE (APPAREILS À
DÉMARRAGE ÉLECTRIQUE SEULEMENT) 3.1 PROGRAMME D'ENTRETIEN
Suivre les intervalles du calendrier. Un entretien plus fréquent est
DANGER nécessaire lorsque l'appareil fonctionne dans des conditions défavorables
indiquées ci-dessous.
Les batteries d'accumulateurs dégagent des gaz d'hydrogène
explosifs pendant le rechargement. Un mélange détonant
restera autour de la batterie pendant longtemps après
Vérifier le niveau d'huile
Changer l'huile ‡
Lors de chaque utilisation
*Toutes les 100 heures ou à chaque saison
qu'elle ait été chargée. La moindre étincelle peut enflammer Vérifier le jeu des soupapes ***À chaque saison
l'hydrogène et causer une explosion. Une telle explosion peut Entretien du filtre à air **Toutes les 200 heures ou à chaque saison
faire voler en éclats la batterie et causer la cécité ou d'autres Remplacer la bougie d'allumage À chaque saison
blessures sérieuses.
‡ Changer l'huile après les 30 premières heures de fonctionnement puis à chaque
DANGER saison.
* Changer l'huile et les filtre d'huile tous les mois lors du fonctionnement sous

 Ne pas permettre des fumées, des flammes, des étincelles ou



toute autre source de chaleur autour d'une batterie. Utilisez
des lunettes de protection, un tablier de caoutchouc, et des
une charge lourde ou à des températures élevées.
** Nettoyer plus souvent dans des conditions de fonctionnement sales ou
poussiéreuses. Remplacer les pièces du filtre à air s'il est impossible de les
nettoyer correctement.
gants en caoutchouc pour travailler avec une batterie. Le
*** Vérifier le jeu des soupapes et régler si nécessaire après les 50 premières
liquide d'électrolyte de la batterie est une solution acide heures de fonctionnement et toutes les 100 heures par la suite.
sulfurique extrêmement corrosive qui peut causer des brûlures
graves. Si un déversement se produit, rincez la zone avec de
l'eau propre immédiatement. 3.2 SPÉCIFICATIONS DU PRODUIT
REMARQUE : 3.2.1 SPÉCIFICATIONS DE LA GÉNÉRATRICE
La batterie livré avec la génératrice a été complètement chargée. 5,5 kW
Une batterie peut perdre un peu de sa charge lorsqu'elle n'est pas Puissance nominale ................................................................5,5 kW**
utilisée pendant une longue période de temps. Si la batterie ne peut Puissance de surtension .........................................................6,8 kW**
pas démarrer le moteur, brancher le chargeur de 12V inclus dans la Tension CA nominale ................................................................120/240
boîte d'accessoires (voir la section « Charger la batterie »). FAIRE Courant nominal CA Max
FONCTIONNER LA GÉNÉRATRICE NE CHARGE PAS LA BATTERIE. Courant à 240V ...............................................................22,9 Amp**
Utiliser la prise du chargeur de batterie pour garder la batterie chargée Courant à 120V ...............................................................45,8 Amp**
et prête à utiliser. Le chargement de la batterie devrait se faire dans un Fréquence nominale ................................................. 60 Hz à 3600 RPM
endroit sec. Phase .................................................................................. Monophasé
1. Brancher le chargeur dans le cric « Entrée du chargeur de batterie »
6,5 kW
qui se trouve sur le panneau de commande. Brancher l'extrémité de
Puissance nominale ................................................................6,5 kW**
la prise de courant murale du chargeur de batterie dans une prise de
Puissance de surtension .........................................................8,1 kW**
courant de 120 volts CA (Figure 11).
Tension CA nominale ................................................................120/240
2. Débrancher le chargeur de batterie de la prise de courant de la prise Courant nominal CA Max
du panneau de commande lorsque la génératrice va être utilisée. Courant à 240V ...............................................................27,1 Amp**
REMARQUE : Courant à 120V ...............................................................54,2 Amp**
Fréquence nominale ................................................. 60 Hz à 3600 RPM
Ne pas utiliser le chargeur de batterie pour plus de 48 heures par Phase .................................................................................. Monophasé
charge.

50

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Entretien

7,5 kW 3.3 RECOMMANDATIONS GÉNÉRALES


Puissance nominale ................................................................7,5 kW**
Puissance de surtension .........................................................9,4 kW** La garantie sur la génératrice ne couvre pas les articles qui ont été sujets
Tension CA nominale ................................................................120/240 à une mauvaise utilisation ou une négligence. Pour recevoir la contrepartie
Courant nominal CA Max totale de la garantie, l’utilisateur doit entretenir la génératrice comme
Courant à 240V ...............................................................31,3 Amp** démontré dans ce manuel.
Courant à 120V ...............................................................62,5 Amp** Certains réglages devront être faits périodiquement pour entretenir
Fréquence nominale ................................................. 60 Hz à 3600 RPM correctement la génératrice.
Phase .................................................................................. Monophasé
Tous les ajustements dans la section Entretien de ce manuel devraient
** Le wattage et le courant maximum sont soumis à, et limités par, ces facteurs être effectués au moins une fois par saison. Suivre les exigences dans le
tels que le contenu en Btu de carburant, la température ambiante, l'altitude,
tableau « Programme d'entretien ».
l'état du moteur, etc. La puissance maximale diminue d'environ 3,5 % pour
chaque tranche de 1000 pieds au-dessus du niveau de la mer ; et diminuera REMARQUE :
également d'environ 1 % pour chaque tranche de 6 °C (10 °F) au-dessus de
Une fois par an, remplacer la bougie d'allumage et le filtre à air. Une
16 °C (60 °F) de température ambiante.
nouvelle bougie et filtre à air propre assurent un bon mélange d'air-
carburant et aident au moteur à mieux fonctionner et à durer plus
3.2.2 SPÉCIFICATIONS DU MOTEUR longtemps.
5,5 et 6,5 kW
Déplacement ................................................................................ 389cc 3.3.1 ENTRETIEN DE LA GÉNÉRATRICE
Type de bougie d'allumage ................NHSP LDF7TC ou Champion N9YC
Écartement de bougie d'allumage .........0,028-0,031 po (0,70-0,80 mm) L'entretien de la génératrice s'agit de maintenir l'unité propre et sèche.
Capacité d'essence ...................................................... 5,8 gallons É.-U. Utilisez et entreposez l'unité dans un environnement sec et propre où
Type d'huile ..................................................Voir tableau dans la section elle ne sera exposée à la poussière excessive, à la saleté, à l'humidité ou
« Ajouter de l'huile à moteur » à aucune vapeur corrosive. Les fentes d'air de refroidissement dans la
Capacité d'huile ................................................................ 1 L (1,06 Qts) génératrice ne doivent pas être obstruées avec de la neige, des feuilles,
Temps d'exécution (50% de charge) ..............................................9 hrs. ou aucune autre matière étrangère.
Vérifiez la propreté de la génératrice fréquemment et nettoyez quand la
7,5 kW poussière, la saleté, le pétrole, l'humidité ou d'autres corps étrangers sont
Déplacement ................................................................................ 420cc évidents sur sa surface extérieure.
Type de bougie d'allumage ................NHSP LDF7TC ou Champion N9YC
Écartement de bougie d'allumage ............................. 0,03 po (0,76 mm)
Capacité d'essence ...................................................... 5,8 gallons É.-U.
ATTENTION
Type d'huile ...Voir tableau dans la section « Ajouter de l'huile à moteur »
Capacité d'huile ................................................................ 1 L (1,06 Qts)
Temps d'exécution (50% de charge) ..............................................8 hrs.
 Ne jamais passer aucun objet ou outil dans les fentes
de refroidissement même si le moteur n'est pas en
fonctionnement.

3.2.3 INFORMATION À PROPOS DES ÉMISSIONS REMARQUE :


NE PAS utiliser un tuyau d'arrosage pour nettoyer la génératrice. L'eau
L'Agence de protection de l'environnement (EPA) exige que votre peut entrer dans le circuit d'alimentation du moteur et entraîner des
génératrice soit conforme aux normes d'émission d'échappement. Le problèmes. En outre, si l'eau entre dans la génératrice à partir les
moteur utilisé dans cette génératrice est certifiée pour répondre aux fentes d'air de refroidissement, une certaine quantité d'eau restera
niveaux d'émission applicables d'EPA. Il est important de suivre les dans les espaces vides et les interstices d'isolation de l'enroulement
spécifications d'entretien fournies dans ce manuel afin d'assurer que le rotorique et statorique. L'accumulation de l'eau et de saleté sur les
moteur est conforme aux normes d'émission applicables pour la durée enroulements internes de la génératrice diminuera éventuellement la
de vie du moteur. Le système de contrôle d'émission sur cette génératrice résistance d'isolation de ces enroulements.
comprend :
• Système d'admission d'air • Système d'allumage 3.3.2 NETTOYER LA GÉNÉRATRICE
~ Collecteur/Tuyau ~ Bougie d'allumage
d'admission ~ Bobine d'allumage • Employez un tissu humide pour essuyer les surfaces extérieures.
~ Filtre à air • Un brosse à soies, doux peut être employé pour se dégager
• Système d'échappement • Système de carburant l'accumulation de saleté, le pétrole, et.
~ Collecteur d'échappement ~ Carburateur • Un aspirateur peut être employé pour ramasser la saleté superficielle
~ Pot d'échappement ~ conduites d'essence et les débris.
~ Capuchon/Réservoir de carburant • L'air de basse pression (ne pas dépasser 25 livres par pouce carré)
~ Canalisations de tuyaux d'évacuation peut être employé pour enlever la saleté. Vérifiez les fentes et les
La Période de conformité d'émissions mentionnée sur l'Étiquette de ouvertures d'air de refroidissement sur la génératrice. Ces ouvertures
conformité d'émissions indique le nombre d'heures de fonctionnement doivent être maintenues propres et sans obstructions.
pour lesquelles le moteur a démontré répondre aux exigences d'émission
d'EPA.

51

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Entretien

3.3.3 ENTRETIEN DU MOTEUR Figure 12 - Écartement de la bougie d'allumage


DANGER

Lorsque vous travaillez sur la génératrice, débranchez toujours


le câble négatif de la batterie. Débrancher également le fil de
bougie de la bougie d'allumage et rester à distance de celui-ci.

3.3.4 VÉRIFIER LE NIVEAU D'HUILE


Se reporter à la section « Avant de démarrer la génératrice » pour plus
d'informations sur la vérification du niveau d'huile. Le niveau d'huile doit
être vérifié avant chaque utilisation, ou au minimum toutes les huit heures
de fonctionnement. Garder le niveau d'huile maintenu.
3.3.7 REMPLACEMENT DE LA BATTERIE
REMARQUE :
3.3.5 CHANGEMENT DE L’HUILE
La batterie livré avec la génératrice a été complètement chargée.
Changez l'huile après les trente (30) premières heures de fonctionnement.
Une batterie peut perdre un peu de sa charge lorsqu'elle n'est pas
Changer l'huile toutes les 100 heures ou à chaque saison. Si vous
utilisée pendant une longue période de temps. Si la batterie ne peut
utilisez cet appareil dans des conditions sales ou poussiéreuses, ou dans
pas démarrer le moteur, brancher le chargeur de 12V inclus dans
des conditions climatiques extrêmement chaudes, changez l'huile plus
la boîte d'accessoires (voir la section Charger la batterie). FAIRE
souvent.
FONCTIONNER LA GÉNÉRATRICE NE CHARGE PAS LA BATTERIE. Se
reporter à la section Connexion du câble de la batterie.
ATTENTION

 L'huile chaude peut causer des brûlures. Laisser le moteur


refroidir avant de vidanger l'huile. Évitez des expositions de
peau prolongées ou répétées avec de l'huile usagée. Lavez
Figure 13 – Branchements de la batterie

complètement les endroits exposés avec du savon.


Respecter les instructions suivantes pour changer l'huile après que le
moteur est refroidi :
• Nettoyer la zone autour du capuchon de vidange d'huile.
• Retirer le capuchon de vidange d'huile du moteur et le capuchon de
remplissage d'huile pour vider toute l'huile dans un récipient approprié.
• Lorsque l'huile est totalement vidangée, revisser le bouchon de
vidanged'huile et le resserrer solidement.
• Remplir le moteur avec l'huile recommandée. (Voir la section « Avant
de démarrer la génératrice » pour les recommandations sur l'huile).
• Nettoyer toute éclaboussure d'huile.
• Éliminer l'huile usagée dans un centre de collecte approprié.

3.3.6 REMPLACER LA BOUGIE D'ALLUMAGE


Voir les Spécifications de moteur pour la bougie d'allumage recommandée.
Remplacer les bougies une fois par an. Cela permettra un démarrage
plus facile et un meilleur fonctionnement du moteur.
1. Arrêter le moteur et débrancher le fil de bougie de la bougie
3.4 ENTRETENIR LE FILTRE À AIR
d'allumage. Le moteur ne fonctionnera pas correctement et pourra être endommagé
2. Nettoyer la zone autour de la bougie d'allumage et la retirer de la en cas d'utilisation d'un filtre à air sale. Nettoyer le filtre à air une fois par
culasse. année. Nettoyer ou remplacer plus souvent en cas de fonctionnement
dans des conditions de saleté (Figure 14).
3. Définir l'écartement de la bougie d'allumage à 0,70-0,80 mm (0,028-
0,031 po.). Installer la bougie d'allumage correctement écartée dans Pour nettoyer ou remplacer le filtre à air en papier :
la culasse (Figure 12).
• Retirer le couvercle du filtre à air et retirer le filtre en papier.
• Nettoyer le filtre en papier en le tapant doucement sur une surface
solide. Si le filtre est trop sale, remplacez-la par un nouveau. Jeter le
vieux filtre correctement.
• Nettoyer le couvercle du filtre à air, puis insérer le nouveau filtre en
papier dans la base du filtre à air. Réinstaller le couvercle du filtre à air.

52

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Entretien

Figure 14 - Filtre à air • Démarrer et faire fonctionner le moteur jusqu'à ce qu'il s'arrête suite à
une panne d'essence.
• Vidanger le carter après que le moteur est refroidi. Recharger avec le
degré recommandé.
• Enlevez la bougie d'allumage et versez à peu près 1/2 once (15
ml) d'huile à moteur dans le cylindre. Couvrir le trou de la bougie
d'allumage avec un chiffon. Tirer plusieurs fois le lanceur à rappel pour
lubrifier les segments de piston et l'alésage du cylindre.
DÉCOUPER
ATTENTION

 Éviter d'asperger à partir des trous des bougies d'allumage


lorsque le moteur tourne.
• Installer et serrer la bougie d'allumage. Ne pas brancher le fil de la
bougie d'allumage.
• Nettoyer les surfaces extérieures de la génératrice. Vérifier que les
fentes et les ouvertures d'air de refroidissement sur la génératrice
soient ouvertes et dégagées.
• Conserver l'unité dans un endroit propre et sec.
REMARQUE :
Pour commander un nouveau filtre à air, veuillez contacter le centre de 3.6 AUTRES CONSEILS D'ENTREPOSAGE
service autorisé le plus près au 1-885-GEN-INFO. • Ne pas conserver du carburant d'une saison à l'autre.
• Remplacer le réservoír d'essence si il commence à rouiller. De la rouille
et/ou de la saleté dans l'essence entraîneront des problèmes dans le
3.5 ENTREPOSAGE À LONG TERME carburateur et le système de carburant.
Il est important d'empêcher la formation des dépôts de gomme dans • Si possible, entreposez l'unité à l'intérieur et couvrez-la pour la protéger
les pièces essentielles du circuit d'alimentation, comme le carburateur, contre la poussière et la saleté. S'ASSURER DE VIDER LE RÉSERVOIR
le tuyau de carburant ou le réservoir pendant l'entreposage. En outre, DE CARBURANT.
l'expérience indique que les combustibles composés d'alcool (appelés • S'il n'est pas possible de vider le réservoir de carburant et que l'unité
essence-alcool, alcool éthylique, ou méthanol) peuvent attirer l'humidité, est rangée pendant une longue période, ajouter un stabilisateur de
ce qui conduit à la séparation et à la formation d'acides pendant carburant disponible dans le commerce à l'essence afin d'augmenter
l'entreposage. Un gaz acide peut endommager le circuit de carburant d'un la durée de vie de l'essence.
moteur pendant l'entreposage de celui-ci.
• Couvrir l'appareil avec une couverture de protection adéquate qui ne
Afin d'éviter tout problème avec le moteur, le circuit de carburant doit être retient pas l'humidité.
vidé avant l'entreposage du moteur si celui-ci est d'au moins 30 jours.
Pour cela : DANGER
• Enlevez toute le carburant du réservoir de carburant.
DANGER
 NE JAMAIS couvrir la génératrice alors que le moteur et la
zone du pot d'échappement sont chauds.

l'extérieur, loin de toute flamme nue. S'assurer que le moteur


Vider l'essence dans des conteneurs adaptés situés à

est froid. Ne pas fumer.

53

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Dépannage

4.1 GUIDE DE DÉPANNAGE

PROBLÈME CAUSE CORRECTION


Le moteur tourne, mais aucun 1. Le disjoncteur de est ouvert. 1. Réarmer le disjoncteur.
courant alternatif n'est produit. 2. Cordon mal branché ou défectueux. 2. Vérifier et réparer.
3. Dispositif branché défectueux. 3. Brancher un autre dispositif en bon état.
4. Erreur au niveau de la génératrice. 4. Contacter un Centre de service autorisé.

Le moteur fonctionne bien mais 1. Court-circuit dans l'une des charges branchées. 1. Débrancher la charge électrique court-circuitée.
connaît des défaillances lorsque 2. Surcharge de la génératrice. 2. Voir la section « Ne pas surcharger la génératrice ».
des charges sont branchées. 3. Vitesse du moteur trop faible. 3. Contacter un Centre de service autorisé.
4. Court-circuit de la génératrice. 4. Contacter un Centre de service autorisé.

Le moteur ne démarre pas; 1. Soupape d'arrêt en arrêt (OFF): 1. Ouvrir la soupape d'arrêt.
ou démarre mais fonctionne 2. Filtre à air sale. 2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
irrégulièrement. 3. Plus d'essence. 3. Remplir le réservoir de carburant.
4. Essence viciée. 4. Vider le réservoir de carburant et remplir avec du
carburant neuf.
5. Le fil de la bougie n'est pas branché à la bougie 5. Brancher le fil à la bougie d'allumage.
d'allumage.
6. Bougie d'allumage défectueuse. 6. Remplacez la bougie d'allumage.
7. Eau dans l'essence. 7. Vider le réservoir de carburant ; remplir avec du
carburant neuf.
8. Sur-étranglement des gaz. 8. Placer le levier d'étrangleur sur la position No
Choke (Aucun étrangleur).
9. Niveau bas d'huile. 9. Remplir le carter du moteur au niveau approprié.
10. Mélange de carburant trop riche. 10. Contacter un Centre de service autorisé.
11. Soupape d'admission bloquée en position ouverte 11. Contacter un Centre de service autorisé.
ou fermée.
12. Perte de compression du moteur. 12. Contacter un Centre de service autorisé.

Le moteur s'arrête inopinément. 1. Plus d'essence. 1. Remplir le réservoir de carburant.


2. Niveau bas d'huile. 2. Remplir le carter du moteur au niveau approprié.
3. Erreur au niveau du moteur. 3. Contacter un Centre de service autorisé.

Manque de puissance. 1. Charge trop élevée. 1. Réduire la charge (voir « Ne pas surcharger la
génératrice »).
2. Filtre à air sale. 2. Nettoyer ou remplacer le filtre à air.
3. Réparation nécessaire du moteur. 3. Contacter un Centre de service autorisé.

À-coups ou déclin du moteur. 1. Étrangleur ouvert trop tôt. 1. Placer l'étrangleur à mi-chemin jusqu'à ce que le
moteur fonctionne doucement.
2. Mélange trop riche ou trop pauvre dans le 2. Contacter un Centre de service autorisé.
carburateur.

54

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Remarques

55

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Garantie

ÉNONCÉ DE LA GARANTIE FÉDÉRALE DU CONTRÔLE DES ÉMISSIONS


VOS DROITS ET OBLIGATIONS DE GARANTIE
L'Agence pour la Protection de l'Environnement américaine (ci-après dénommée EPA) et la société Generac Power Systems, Inc. (ci-après dénommée
Generac) sont heureux de vous expliquer ce qu'est la garantie de votre nouvel équipement 2011 et ultérieur. Le nouvel équipement utilise des petits
moteurs à allumage commandé doivent être conçus, construits et équipés dans le respect des normes nationales rigoureuses en matière de pollution
pour le gouvernement fédéral. Generac garantira le système de contrôle des émissions de votre appareil pour les périodes indiquées ci-après, en
l'absence d'acte abusif, de négligence, de modification non approuvée ou de maintenance inadaptée de votre équipement.
Le système de contrôle des émissions sur cet appareil comprend tous les composants dont la défaillance pourrait augmenter les émissions des polluants
réglementés. Ces composants sont listés dans la section Informations sur les émissions de ce manuel.

COUVERTURE DE GARANTIE DU FABRICANT :


Cette garantie SCE est valide pour deux ans, ou pour la même période comme indiqué dans la garantie limitée de Generac, selon la plus longue. Pour
les appareil avec un compteur horaire, la période de la garantie est un nombre d'heures égal à la moitié de la durée de vie utile certifiée de l'appareil, ou
la période de garantie spécifiée ci-dessus en années, selon la possibilité inférieure. La durée de vie utile peut être trouvée sur l'étiquette de contrôle des
émissions sur le moteur. Si un composant ou système de votre équipement relatif aux émissions comporte une pièce défectueuse ou présente un défaut
de fabrication pendant la durée de la garantie, les réparations ou remplacements de pièces seront effectués par un dépositaire d'entretien de garantie
agréé par Generac.

RESPONSABILITÉS DE GARANTIE DU PROPRIÉTAIRE :


En tant que propriétaire de l'appareil, vous êtes responsable de la réalisation de toute la maintenance nécessaire telle que listée dans le manuel d'entretien
qui vous a été remis par l'usine. Aux fins de la garantie, Generac vous recommande de conserver tous les reçus relatifs à la maintenance effectuée sur
votre génératrice, mais Generac ne peut pas refuser la garantie uniquement en raison de la non-présentation des reçus.
Vous devez cependant savoir que Generac pourra refuser tout et / ou partie de la couverture de la garantie ou de la responsabilité si votre appareil et / ou
toute pièce de celle-ci ne fonctionne plus du fait d'un usage abusif, d'une négligence, d'une mauvaise maintenance ou de modifications non approuvées.
Vous êtes chargé de contacter un dépositaire de garantie agréé par Generac dès qu'un problème se présente. Les réparations effectuées dans le
cadre de la garantie devront être faites dans une période raisonnable, inférieure à 30 jours.
Le service de garantie peut être organisé en contactant votre dépositaire ou un dépositaire de service de garantie agréé par Generac. Pour connaître le
dépositaire de service de garantie agréé par Generac situé le plus près, appeler notre numéro ci-dessous, ou envoyer un courrier à emissions@generac.
com.

1-800-333-1322
REMARQUE IMPORTANTE : Cet énoncé de garantie explique vos droits et obligations dans le cadre de la garantie du Système de Contrôle des Émissions
qui vous est fournie par Generac conformément au droit de l'État fédéral. Consulter également les « Garanties limitées de Generac pour Generac Power
Systems, Inc. » jointes au présent document sur un feuillet séparé, qui vous est également remis par Generac. Veuillez noter que la présente garantie
ne s'applique pas aux dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de
réparation ou de remplacement de la ou des pièce(s) défectueuses. La présente garantie remplace toutes les autres garanties, implicites ou explicites.
En particulier, Generac n'émet aucune garantie de conformité ou d'usage pour un objectif particulier. Certains États et provinces ne permettent pas la
limitation de la durée des garanties implicites. La limitation mentionnée ci-dessus pourrait donc ne pas s'appliquer à votre cas.

La garantie du SCE ne s'applique qu'au système de contrôle des émissions de votre nouvel équipement. Les garanties du SCE et de Generac décrivent les
droits et obligations importantes relatives à votre nouvel équipement.

Le service de garantie ne peut être réalisé que par une entreprise de service agréée par Generac. En cas de demande du service de garantie, des preuves
mentionnant la date de vente à l'acquéreur / au propriétaire d'origine doivent être présentées.

Pour toute question concernant vos droits et responsabilités de garantie, merci de contacter Generac à l'adresse suivante :

ATTENTION WARRANTY DEPARTMENT


GENERAC POWER SYSTEMS, INC.
P.O. BOX (boîte postale) 297 • WHITEWATER, WI 53190

1ère partie

N° de pièce 0J3335 Rév. A 12/10

56

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Garantie

GARANTIE DU SYSTÈME DE CONTRÔLE DES EMISSIONS


Garantie du Système de Contrôle des Émissions (garantie du SCE) pour l'équipement utilisant de petits moteurs à allumage commandé :
(a) Applicabilité : la présente garantie s'applique à l'équipement qui utilise de petits moteurs hors route. La période de la garantie du SCE commencera à
la date d'achat / de livraison du nouvel équipement à son acquéreur / propriétaire d'origine, final, et durera pour moins de :
(1) La période de temps spécifiée dans la présente Garantie limitée de Generac, mais pas moins de 24 mois, ou
(2) Pour les moteurs équipés d'un compteur horaire, un certain nombre d'heures de fonctionnement égale à la moitié de la durée de vie utile du
moteur. La durée de vie utile peut est indiquée sur l'étiquette de contrôle des émissions sur le moteur.
(b) Couverture générale de garantie d'émissions : Generac garantit à l'acquéreur / au propriétaire d'origine, final, du nouveaumoteur ou équipement et à
chacun des acquéreurs / propriétaires suivant que lorsqu'il est installé le SCE :
(1) Est conçu, construit et équipé dans le respect de toutes les réglementations applicables ; et
(2) Ne comporte aucune pièce défectueuse ni ne présente aucun défaut de fabrication à tout moment de la période de garantie du SCE.
(c) La garantie sur les pièces relatives aux émissions sera interprétée de la façon suivante :
(1) Toute pièce garantie, dont le remplacement n'est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien sera
garantie pour toute la durée de la Garantie du SCE. Si l'une de ces pièces devient défectueuse pendant la durée de la Garantie du SCE, elle sera
réparée ou remplacée par Generac conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie
du SCE seront garanties pour le reste de la durée de la Garantie du SCE.
(2) Toute pièce garantie dont il est prévu une inspection régulière dans le Manuel d'entretien sera garantie pendant toute la durée de la Garantie du
SCE. Toute déclaration au niveau du Manuel d'entretien et relative à l'effet de « réparation ou remplacement si nécessaire » ne réduira pas la
durée de la Garantie du SCE. Ces pièces réparées ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée
de la Garantie du SCE.
(3) Toute pièce garantie, dont le remplacement est pas prévu au cours des maintenances obligatoires mentionnées dans le Manuel d'entretien
sera garantie pour la période précédant la date du premier remplacement prévu. Si la pièce devient défectueuse avant le premier remplacement
prévu, elle sera réparée ou remplacée par Generac, conformément au paragraphe (4) qui suit. Ces pièces relatives aux émissions réparées
ou remplacées dans le cadre de la Garantie du SCE seront garanties pour le reste de la durée précédant la date de leur premier remplacement
prévu.
(4) La réparation ou le remplacement de toute pièce relative aux émissions et garantie dans le cadre de la Garantie du SCE sera réalisé sans frais
pour le propriétaire dans un service de garantie agréé par Generac.
(5) Nonobstant les dispositions de la sous-section (4) ci-dessus, les services ou réparations sous garantie doivent être effectués aux centres
d'entretien agréés par Generac.
(6) Si le moteur est inspecté par un service de garantie agréé par Generac, les frais de diagnostic ne seront pas à la charge de l'acquéreur / du
propriétaire si la réparation entre dans le cadre de la garantie.
(7) Generac est tenu, pendant la durée de la Garantie du SCE, de conserver un stock de pièces relatives aux émissions et garanties suffisant afin de
répondre à la demande desdites pièces.
(8) Toute pièce de rechange relative aux émissions agréée et approuvée par Generac pourra être utilisée pour la réalisation de toute maintenance ou
réparation effectuée dans le cadre de la garantie du SCE et sera fournie sans frais à la charge de l'acquéreur / du propriétaire. Cette utilisation ne
réduira pas les obligations de Generac dans le cadre de la Garantie du SCE.
(9) Aucune modification, autres que celles explicitement approuvées par Generac, ne peuvent être apportées à la génératrice. Les modifications non
approuvées annulent la Garantie du SCE et constituera un motif suffisant pour rejeter toute demande de bénéfice de la Garantie du SCE.
(10) Generac ne sera pas responsable des défaillances des pièces de rechange non autorisées, ou défaillance des pièces autorisées causées par
l'utilisation de pièces de rechange non autorisées.

LES PIÈCES RELATIVES AUX ÉMISSIONS PEUVENT INCLURE CE QUI SUIT (LE CAS ÉCHÉANT) :
1) DISPOSITIF MESUREUR DE CARBURANT 3) SYSTÈME D'ALLUMAGE
A. CARBURATEUR ET PIÈCES INTERNES A. BOUGIES D'ALLUMAGE
B. CAPUCHON/RÉSERVOIR DE CARBURANT B. MODULE/BOBINES D'ALLUMAGE
C. CANALISATIONS DE CARBURANT 4) SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR
D. CANALISATION DE TUYAUX D'ÉVACUATION A. SOUPAPE À IMPULSION D'AIR
E. RÉGULATEUR (CARBURANTS GAZEUX) 5) SYSTÈME D'ÉCHAPPEMENT
2) SYSTÈME D'ADMISSION D'AIR A. CATALYSEUR
A. COLLECTEUR D'ADMISSION B. COLLECTEUR D'ÉCHAPPEMENT
B. FILTRE À AIR

2ème partie

N° de pièce 0J3335 Rév. A 12/10

57

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Garantie

GARANTIÉ LIMITÉE STANDARD DE « TROIS ANS » POUR


LES GÉNÉRATRICES PORTABLES HONEYWELL
Pour une période de trois (3) ans à partir de la date d'achat d'origine, Generac Power Systems, Inc. (Generac) garantie que ses génératrices portables Honeywell 3250-7500 seront exemptes de
défaut de fabrication et de matériaux ne présenteront aucun défaut matériel ni de fabrication pour les éléments et la période mentionnée ci-après. Generac réparera ou remplacera, comme il le jugera
nécessaire, toute pièce jugée défectueuse après un examen, une inspection et un test réalisés par Generac ou un dépositaire agrée/certifié par Honeywell. Tout équipement déclaré défectueux par
l'acquéreur / le propriétaire doit être retourné et examiné par le dépositaire agrée/certifié par Honeywell le plus proche. Tous les frais d'envoi à payer dans le cadre de la garantie, dont le retour à l'usine,
seront supportés et payés à l'avance par l'acquéreur / le propriétaire. Cette garantie ne s'applique qu'aux génératrices portables Honeywell et n'est pas transférable par l'acquéreur d'origine. Il est
conseillé de conserver les preuves d'achat. Si vous ne fournissez pas de preuve de la date d'achat d'origine, la date d'envoi du produit par son fabricant servira à déterminer la période de garantie.
***CETTE GARANTIE S'APPLIQUE AUX UNITÉS VENDUES POUR UTILISER AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA.***
PROGRAMME DE GARANTIE
Les applications des clients sont garanties pendant trois (3) ans. Les applications commerciales et de location sont garanties pendant un (1) an ou 1 000 heures maximum, à la première
des deux dates.
APPLICATION DES CLIENTS
PREMIÈRE ANNÉE - Couverture complète limitée pour la main d'œuvre et la/les pièce(s) listées (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
ANNÉES DEUX et TROIS - Couverture complète limitée pour la/les pièce(s) listées (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
APPLICATION COMMERCIAL/DE LOCATION
PREMIÈRE ANNÉE - Couverture complète limitée pour la main d'œuvre et la/les pièce(s) listées (il est nécessaire de présenter une preuve d'achat et de maintenance) :
• Moteur - tous les composants
• Alternateur - tous les composants
REMARQUE : aux fins de la présente garantie, « utilisation du consommateur » désigne une utilisation ménagère personnelle ou récréative de la part de l'acquéreur d'origine. La présente
garantie ne s'applique pas aux unités utilisées pour de l'énergie primaire au lieu du réseau lorsque le réseau électrique principal est présent ou n'existe normalement pas.
Une fois que la génératrice a été utilisée de manière commerciale ou locative, elle sera considérée par la suite comme une génératrice à utilisation non personnelle dans le
cadre de la présente garantie.
DIRECTIVES :
1. Toute réparation sous garantie doit être effectuée et/ou traitée par un dépositaire agrée/certifié par Honeywell, ou une branche.
2. Les unités qui ont été revendues ne sont pas couvertes par la Garantie de Generac, car cette garantie n'est pas transférable.
3. L'utilisation de pièces de rechange ne provenant pas de Generac/Honeywell annulera la garantie en sa totalité.
4. Generac peut choisir de réparer, remplacer ou rembourser une pièce d'équipement.
5. Le taux de main-d'œuvre couvert par la garantie est basé sur les heures normales de travail. Les heures supplémentaires, les vacances ou les coûts salariaux pour les réparations d'urgence en
dehors des heures normales de travail seront à la charge du client.
6. Les frais d'expédition des pièces de la garantie sont remboursés aux taux de livraison par voie terrestre. Les coûts liés aux les demandes de livraison accélérée seront la responsabilité du client.
7. Les batteries sont garanties par le fabricant de la batterie.
8. La vérification de la maintenance requise peut être demandée pour la couverture de la garantie.

LA PRÉSENTE GARANTIE NE S'APPLIQUE PAS AUX ÉLÉMENTS SUIVANTS :


Toute unité construite/fabriquée avant le 1er février 2011.
1. Les coûts de maintenance et des modifications normales.
2. Les défaillances entraînées par de l'essence ou de l'huile contaminée, ou par l'utilisation de niveaux d'huile non appropriés.
3. Les réparations ou diagnostics réalisés par des dépositaires non agréés/certifiés par Honeywell et non autorisés par écrit par Generac.
4. Les défaillances dues, sans s'y limiter, à l'usure normale, à des accidents, mauvaises utilisations, usages abusifs, négligence ou utilisation inadaptée.
5. Comme pour tous les dispositifs mécaniques, les moteurs Generac nécessitent une réparation et un remplacement périodiques de leurs pièces pour fonctionner comme prévu. La présente
garantie ne couvre pas les réparations lorsque le problème de la ou les pièce(s) ou du moteur découle d'une utilisation normale.
6. Les défaillances causées par toute cause extérieure ou tout cas de force majeure, tel qu'un choc, un vol, un acte de vandalisme, une émeute, une guerre, un holocauste nucléaire, un incendie, un
gel, la foudre, un séisme, une tempête, la grêle, une éruption volcanique, l'eau ou une inondation, une tornade ou un ouragan.
7. Les dommages dus à des rongeurs et / ou insectes.
8. Les produits modifiés ou altérés d'une façon n'ayant pas été autorisée par écrit par Generac.
9. Les dommages accessoires, importants ou indirects causés par des défaillances matérielles ou de fabrication, ou par tout retard de réparation ou de remplacement de la ou des pièce(s)
défectueuses.
10. Les défaillances dues à une mauvaise application.
11. Les dépenses liées à « l'instruction du client » ou au dépannage lorsqu'aucun défaut n'est détecté.
12. Les équipements loués utilisés pendant la réalisation des réparations dans le cadre de la garantie.
13. Les batteries de démarrage, fusibles, ampoules et fluides du moteur.
LA PRÉSENTE GARANTIE REMPLACE TOUTES LES AUTRES GARANTIES, IMPLICITES OU EXPLICITES. EN PARTICULIER, GENERAC POWER SYSTEMS N'ÉMET AUCUNE GARANTIE DE CONFORMITÉ
OU D'USAGE POUR UN OBJECTIF PARTICULIER. Toutes les garanties implicites qui sont autorisées par loi, seront limitées dans la durée selon les termes de la présente garantie. Certains états ne
permettent pas de poser une limite à la durée de la garantie implicite, la limite susmentionnée ne s'applique donc pas à ces derniers.
GENERAC POWER SYSTEMS NE SERA RESPONSABLE QUE DE LA RÉPARATION OU DU REMPLACMEENT DE LA OU DES PIÈCES TEL QUE SUSMENTIONNÉ. EN AUCUN CAS GENERAC POWER
SYSTEMS NE POURRA ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU IMPORTANT, MÊME SI CE DOMMAGE DÉCOULE DIRECTEMENT D'UNE NÉGLIGENCE DE GENERAC
POWER SYSTEMS, INC. Certains états n’autorisent pas l’exclusion ou la limite de dommages circonstanciels ou conséquents, de sorte que les limites ci-dessus ne s’appliqueront pas pour l'acheteur/
propriétaire. L'acquéreur/le propriétaire s'engage à ne faire aucune réclamation contre Generac Power Systems, Inc. pour négligence. La présente garantie vous confère des droits juridiques spécifiques.
Votre état vous confère également d'autres droits.
Honeywell International Inc. ne fait aucune déclaration sur les garanties en ce qui concerne ce produit.
La marque de commerce Honeywell est utilisée sous la forme de licence de Honeywell International Inc.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC. • P.O. BOX (boîte postale) 8 • Waukesha, WI 53187 • Tél. : 855-GEN-INFO
Pour localiser le dépositaire autorisé le plus proche et télécharger des schémas, les vues éclatées de pièces et les listes des pièces,
visitez notre site Web : www.honeywellgenerators.com
N° de pièce 0J3304 Révision A 01/11

N° de pièce du manuel 0J3808 Rév. B (14/03/11) Imprimé en Chine

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


STANDARD “THREE YEAR” LIMITED WARRANTY FOR
HONEYWELL PORTABLE GENERATORS
For a period of three (3) years from the date of original sale, Generac Power Systems, Inc. (Generac) warrants its Honeywell 3250-7500 watt portable generators will be free from defects
in materials and workmanship for the items and period set forth below. Generac will, at its option, repair or replace any part which, upon examination, inspection and testing by Generac
or an Authorized/Certified Honeywell Generator Dealer, is found to be defective. Any equipment that the purchaser/owner claims to be defective must be returned to and examined by the
nearest Authorized/Certified Honeywell Generator Dealer. All transportation costs under the warranty, including return to the factory, are to be borne and prepaid by the purchaser/owner.
This warranty applies only to Honeywell portable generators and is not transferable from original purchaser. Save your proof-of-purchase receipt. If you do not provide proof of the initial
purchase date, the manufacturer’s shipping date of the product will be used to determine the warranty period.
***THIS WARRANTY APPLIES TO UNITS SOLD FOR USE IN THE UNITED STATES AND CANADA***
WARRANTY SCHEDULE
Consumer applications are warranted for three (3) years. Commercial and Rental applications are warranted for one (1) year or 1000 hours maximum, whichever comes first.
CONSUMER APPLICATION
YEAR ONE – Limited comprehensive coverage on Labor and Part(s) listed (proof of purchase and maintenance is required):
• Engine- All Components
• Alternator- All Components
YEARS TWO and THREE – Limited comprehensive coverage on Part(s) listed (proof of purchase and maintenance is required):
• Engine- All Components
• Alternator- All Components
COMMERCIAL/RENTAL APPLICATION
YEAR ONE – Limited comprehensive coverage on Labor and Part(s) listed (proof of purchase and maintenance is required):
• Engine- All Components
• Alternator- All Components
NOTE: For the purpose of this warranty “consumer use” means personal residential household or recreational use by original purchaser. This warranty does not apply to units used for
Prime Power in place of utility where utility power service is present or where utility power service does not normally exist. Once a generator has experienced commercial or rental
use, it shall thereafter be considered a non-consumer use generator for the purpose of this warranty.
GUIDELINES:
1. All warranty repairs, must be performed and/or addressed by an Authorized/Certified Honeywell Generator Dealer, or branch thereof.
2. Units that have been resold are not covered under the Generac Warranty, as this Warranty is not transferable.
3. Use of Non-Generac/Honeywell replacement part(s) will void the warranty in its entirety.
4. Generac may choose to Repair, Replace or Refund a piece of equipment.
5. Warranty Labor Rates are based on normal working hours. Additional costs for overtime, holiday or emergency labor costs for repairs outside of normal business hours will be the
responsibility of the customer.
6. Warranty Parts shipment costs are reimbursed at ground shipment rates. Costs related to requests for expedited shipping will be the responsibility of the customer.
7. Batteries are warranted by the battery manufacturer.
8. Verification of required maintenance may be required for warranty coverage.
THIS WARRANTY SHALL NOT APPLY TO THE FOLLOWING:
Any unit built/manufactured prior to February 1, 2011.
1. Costs of normal maintenance and adjustments.
2. Failures caused by any contaminated fuels, oils or lack of proper oil levels.
3. Repairs or diagnostics performed by individuals other than an Authorized/Certified Honeywell Generator Dealer not authorized in writing by Generac.
4. Failures due, but not limited, to normal wear and tear, accident, misuse, abuse, negligence or improper use.
5. As with all mechanical devices, the Generac engines need periodic part(s) service and replacement to perform as designed. This warranty will not cover repair when normal use has
exhausted the life of a part(s) or engine.
6. Failures caused by any external cause or act of God, such as collision, theft, vandalism, riot or wars, nuclear holocaust, fire, freezing, lightning, earth-quake, windstorm, hail, volcanic
eruption, water or flood, tornado or hurricane.
7. Damage related to rodent and/or insect infestation.
8. Products that are modified or altered in a manner not authorized by Generac in writing.
9. Any incidental, consequential or indirect damages caused by defects in materials or workmanship, or any delay in repair or replacement of the defective part(s).
10. Failure due to misapplication.
11. Expenses related to “customer instruction” or troubleshooting where no manufacturing defect is found.
12. Rental equipment used while warranty repairs are being performed.
13. Starting batteries, fuses, light bulbs and engine fluids.
THIS WARRANTY IS IN PLACE OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESSED OR IMPLIED, SPECIFICALLY, GENERAC POWER SYSTEMS MAKES NO OTHER WARRANTIES AS TO THE
MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. Any implied warranties which are allowed by law, shall be limited in duration to the terms of the express warranty
provided herein. Some states do not allow limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitation may not apply to purchaser/owner.
GENERAC POWER SYSTEMS ONLY LIABILITY SHALL BE THE REPAIR OR REPLACEMENT OF PART(S) AS STATED ABOVE. IN NO EVENT SHALL GENERAC POWER SYSTEMS BE LIABLE
FOR ANY INCIDENTAL, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, EVEN IF SUCH DAMAGES ARE A DIRECT RESULT OF GENERAC POWER SYSTEMS, INC. NEGLIGENCE. Some states do not
allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, so the above limitations may not apply to purchaser/ owner. Purchaser/owner agrees to make no claims against
Generac Power Systems, Inc. based on negligence. This warranty gives purchaser/owner specific legal rights. Purchaser/owner also may have other rights that vary from state to state.
Honeywell International Inc. makes no representations on warranties with respect to this product.
The Honeywell trademark is used under license form Honeywell International Inc.
GENERAC POWER SYSTEMS, INC. • P.O. BOX 8 • Waukesha, WI 53187 • Ph: 855-GEN-INFO
To locate the nearest Authorized Dealer and to download schematics, exploded parts views and parts lists,
visit our website: www.honeywellgenerators.com
Part No. 0J3304 Revision A 01/11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy