0% found this document useful (0 votes)
24 views18 pages

6 - Translation Vs Interpretation

The document discusses the differences between translation and interpretation. Translation is written while interpretation is spoken. They require different skills and language knowledge. Interpretation facilitates oral or sign language communication simultaneously or consecutively between language users. An interpreter provides oral translation between speakers. Team interpreting uses multiple interpreters. Modes of interpreting include simultaneous, consecutive, and whispering.

Uploaded by

Santiago Magaña
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PPTX, PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
24 views18 pages

6 - Translation Vs Interpretation

The document discusses the differences between translation and interpretation. Translation is written while interpretation is spoken. They require different skills and language knowledge. Interpretation facilitates oral or sign language communication simultaneously or consecutively between language users. An interpreter provides oral translation between speakers. Team interpreting uses multiple interpreters. Modes of interpreting include simultaneous, consecutive, and whispering.

Uploaded by

Santiago Magaña
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PPTX, PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 18

Vs

Differences between
Translation and
Interpretation

The difference between Translation


and Interpretation is the mode of
expression; Translation is written and
Interpretation is spoken. The
difference in skills, training, aptitude
and even language knowledge in
these two closely related linguistic
disciplines are so substantial that few
people can do both successfully on a
professional level.
(Language Scientific, n.d.)
What is Language
Interpretation?

• Language Interpretation is the


facilitating of “oral” or “sign-language
communication”, either simultaneously
or consecutively, between users of
different languages.

C. Llanes (n.d)
INTERPRETATION
Interpreting denotes the facilitating of communication from
one language form into its equivalent, or approximate
equivalent, in another language form; while …
Interpretation denotes the actual product of this work, that is,
the message thus rendered into speech, sign language,
writing, non-manual signals, or another language form. This
important distinction is observed in order to avoid confusion.
• C. Llanes (n.d)
INTERPRETER

• Interpreter is a person who provides


an oral translation between speakers
of different languages.
• Team Interpreting (TI) is defined as
the use of more than one interpreter
to provide communication effectively
to and from all participants.
ATA Chronicle (2006)
Simultaneous: In simultaneous mode, interpreters sit in sound-proof booths and
listen to the speaker through headphones. Using a microphone interpreters deliver a
running interpretation to meeting participants.

Consecutive: In consecutive mode, the interpreter sits at the conference table


together with the speakers, takes notes, and delivers the speaker’s statement after the
speaker has paused.

Whispering (chuchotage): In whispering mode, interpreters simultaneously whisper


the interpretation directly to a very limited audience.

Modes of Interpreting
sound-proof
same table
booth
very limited
audience
Simultaneous Consecutive Whispering

The interpreter renders the It’s like whispering


The interpreter speaks after
message as quickly as s/he can simultaneous, the
formulate it from the source the speaker has finished. interpreter sits or stands
language, while the speaker The speech is divided into next to the person or
continuously speaks; sitting in a segments, and the people requiring
sound-proof booth, speaks into interpreter sits or stands interpretation (maximum
a microphone, while clearly beside the speaker, listening of two people
seeing and hearing speaker via
earphones. and taking notes.
Interpreting & Interpretation
DIFFERENCES BETWEEN TRANSLATION
AND INTERPRETATION
Translation Interpretation

Delivery time Not immediate Immediate


Consultation √ X

Rectify √ X
Lexical difficulties √ √
Technical difficulties (devices) X √
Hearing difficulties X √
Visual problems √ √
Lexical and mental speed X √
Correction possibilities √ X
The
Interpreter’s
Characteristics
Cables allow interpreters to
remain standing for long Computer cap makes interpreters
periods of time, i.e, long instrantly knowledable about
winded speakers everything, including how to
transliterate Greek into English

Mouth taped to prevent


leakage of personal Giant radar dish catches
opinions every word

Buttons on arm band allow


interpreter to change color of shirt Four arms to translate and
instantly to prevent eye strain or interpreta at the same time
clash with interior decor

Hydraulic booter allows


Leg extensión Jack to
Deaf people to boot
regulate height, torey to
interpreter for making
please everyone
mistakes
An Interpreter in action!
Being Interpreters
1
• Look for a video that shows important news or a
short speech in your language (Spanish). No
more than three minutes.
• Your job is being an interpreter and a
translator. You will play the video in the original
language and translate the information into the
target language, ENGLISH!!!!!!. Then, you will
make a video interpreting the same information.
Schedule
NAME DATE NAME DATE

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy