跳转到内容

民族之歌

维基百科,自由的百科全书
《民族之歌》的作者裴多菲·山多尔
《民族之歌》的手稿

民族之歌》(匈牙利語Nemzeti dal,也有“国歌”的意思)是匈牙利诗人裴多菲·山多尔1848年匈牙利革命期间创作的诗歌,被认为是匈牙利非正式的国歌[1]

创作背景

[编辑]

1848年3月13日,维也纳爆发了革命梅特涅首相被迫辞职,并颁布了新宪法。裴多菲在当天晚上写下这首诗。关于本篇的写作过程,裴多菲在1848年3月17日的《日记》中写道,“《民族之歌》是我在3月15日的前两天为了青年人在3月19日这一天举行庆祝活动而写的,由于后来所发生的许多事件,这次大会已没有举行的必要了。当我坐在一张桌子旁边写《民族之歌》的时候,我的妻子就坐在另一张桌子旁边,为自己缝制一顶红、白、绿三色民族帽子。”[2] 3月14日夜里,以裴多菲为首的聚集在毕尔瓦兹咖啡馆的匈牙利革命者,积极筹备第二天在匈牙利首都佩斯的群众起义活动。3月15日黎明,佩斯的革命群众在裴多菲领导下,一致通过了他在3月13日(即维也纳起义当天)晚上写成的战斗诗篇《民族之歌》和由当代著名小说家约卡伊·莫尔起草的实行资产阶级改革的政治纲领《十二条》。清晨,一万多名革命群众冒雨集合在民族博物馆前,裴多菲当众朗诵了他的《民族之歌》,游行队伍以匈牙利三色旗为前导,向全国最大的兰德纳印刷所前进,以人民的名义夺取了印刷机器。起义群众不顾检査官的阻挠,作为起义的传单,印出了裴多菲的《民族之歌》和《十二条》。政府在群众的压力下,接受了《十二条》的部分内容。裴多菲领导的起义队伍掌握了布达佩斯的全部政权。起义的当天晚上,在佩斯的民族剧院上演了考托诺·尤若夫的反抗德国统治的悲剧《邦克总督》,裴多菲的《民族之歌》也被配上歌曲进行了演唱。[1][3]

赏析

[编辑]

全诗由六节组成,每节均有四行复句,而且复句中最重要和精彩的诗句是“我们不再继续作奴隶!”这是全诗的灵魂,也是裴多菲发动这次起义的最终目的。诗人在本篇中提出了那个时代最尖锐的问题:“作奴隶,还是作自由人?”他认为,争取匈牙利民族独立,唯一的途径必须走人民革命战争的道路;发动起义,必须“手持军刀,走向宝座”,砍掉统治者的头颅。[1] 当裴多菲在民族博物馆前朗诵本篇时,游行队伍中高呼的口号和佩斯街头贴出的标语,均为“我们不再继续作奴隶”,这一诗句,这说明全诗的高潮在于每节的末句,它标志着起义群众的战斗目标。[3]

《民族之歌》初稿第一节首句原为“起来,匈牙利人,现在幹,还是永远不幹。”3月15日清晨,诗人在毕尔瓦兹咖啡馆的革命青年中朗诵此诗时,接受群众的意见,将其改为“起来,匈牙利人,祖国正在召唤!”增强了诗歌的号召力、战斗力。[3]

就形式来说,这首诗是采取匈牙利古老民歌的形式写成的。它的成功,在于诗情越来越激昂,笔锋越来越锐利,不论内容、情节、布局、韵律都在最后的复句中达到高潮:[3]

中译

[编辑]

《民族之歌》是裴多菲第一首被翻译成中文的诗歌。1921年,茅盾曾用“雕冰”的笔名翻译了这首诗,诗题译为《匈牙利国歌》,发表于同年10月10日上海出版的《民国日报副刊·觉悟》栏中。[1] 1940年6月由“诗时代社”在浙江金华出版了覃子豪从日文翻译的《裴多菲诗》, 其中收录了此诗,诗题译为《起来吧!马扎尔人哟!》。[4] 1954年,在匈牙利留学生高恩德、梅维佳的帮助下,翻译家孙用出版了包含105首长短诗的《裴多菲诗选》,收录了此诗。[5] 1983年,上海译文出版社出版了兴万生由匈牙利语翻译而来的《裴多菲诗选》,收录此诗。[6] 1995年,花山文艺出版社出版了由张清福、张玉平、袁芳远、杨桂媛从裴多菲全集英文版翻译的《裴多菲诗选》,收录此诗。[7]

参考资料

[编辑]
  1. ^ 1.0 1.1 1.2 1.3 裴多菲·山多尔. 裴多菲抒情诗. 兴万生 (译). 花城出版社. 1986: 151–152. 
  2. ^ 裴多菲; 兴万生(译). 《裴多菲文集 第4卷》. 上海: 上海译文出版社. 1996年: 67. ISBN 7-5327-1549-3. 
  3. ^ 3.0 3.1 3.2 3.3 兴万生. 裴多菲评传. 上海文艺出版社. 1981. CSBN 10078·3190. 
  4. ^ 瞿炜. 裴多菲在中国最早的译诗集. 中华读书报. 2014-05-21 [2019-12-31]. (原始内容存档于2019-12-31). 
  5. ^ 裴多菲. 裴多菲诗选. 由孙用翻译. 作家出版社. 1954: 178. 
  6. ^ 裴多菲·山陀尔; 兴万生(译). 裴多菲诗选(上). 上海: 上海译文出版社. 1983. 
  7. ^ 裴多菲诗选. 石家庄: 花山文艺出版社. 1995: 156. ISBN 7-80611-266-9. 

外部链接

[编辑]
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy