跳至內容

我們要埋葬你們

維基百科,自由的百科全書
尼基塔·赫魯曉夫,攝於1961年。

我們要埋葬你們!(俄語:«Мы вас похороним!»俄語羅馬化My vas pokhoronim!)是尼基塔·赫魯曉夫於1956年11月18日在波蘭大使館歡迎哥穆爾卡的招待會上演說時,對現場的西方外交官們講的一句話。[1][2][3]這句話最初由赫魯曉夫的個人翻譯維克托·蘇霍德列夫翻譯給西方國家首腦,並在後來震驚世界。[4]這被西方世界普遍視為赫魯曉夫敵對態度的信號。

原話

[編輯]

赫魯曉夫的原話是「無論你們喜歡與否,歷史站在我們這一邊,我們會埋葬你們。」(Нравится вам или нет, но история на нашей стороне. Мы вас закопаем

解釋

[編輯]

赫魯曉夫事後對此作出解釋:「如果我想要把你們每個人都埋葬,那我一輩子都埋不完,我是的確說過這個,但是有人故意歪曲了我的講話。這並不是說我何時要將何人的屍體埋葬,而是歷史發展中社會制度的改變。」又說:「我說過,從歷史的發展和歷史的觀點來看,資本主義要被埋葬,共產主義將代替資本主義。」

參見

[編輯]

參考資料

[編輯]
  1. ^ "We Will Bury You!"頁面存檔備份,存於互聯網檔案館), Time Magazine, November 26, 1956
  2. ^ "Khrushchev Tirade Again Irks Envoys", The New York Times, Nov. 19, 1956, p. 1.
  3. ^ The quote, cited on Bartleby.com頁面存檔備份,存於互聯網檔案館) and  QuotationsPage.com頁面存檔備份,存於互聯網檔案館).
  4. ^ Умер личный переводчик Хрущева и Брежнева Виктор Суходрев. Komsomolskaya Pravda. [16 May 2014]. (原始內容存檔於2017-10-18) (俄語). 

外部連結

[編輯]
  • Comments by Stephen Pearl, Chief of the English Interpretation Section of the U.N. in New York from 1980 to 1994. (On Internet Archive.)
pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy