Owner, S Manual: Pentax Video Processor
Owner, S Manual: Pentax Video Processor
OWNER S MANUAL
EPK-1000
IMPORTANT
Read this manual before operating and save this book for future reference.
This manual describes the recommended procedures for inspecting and preparing the EPK-1000 Video Processor
prior to its use and the care and maintenance after its use. It does not describe how an actual procedure is to be performed,
nor does it attempt to teach the beginner the proper technique or any medical aspects regarding the use of the equipment.
Failure to follow the instructions in this manual may result in damage to and/or malfunction of the equipment.
Do NOT use this device for any other purpose than that for which it has been designed.
If you have any questions regarding any of the information in this manual or concerns pertaining to the safety and/or use
of this equipment, please contact your local PENTAX representative.
CAUTION:
Federal (USA) law restricts this device to sale by, or on the order of a physician or other appropriately licensed medical
professional.
このCEマーキングはEC指令への適合宣言マークです。
The CE marking assures that this product complies with the requirements of the EC directive for safety.
Das CE Zeichen garantiert, daß dieses Produkt die in der EU erforderlichen Sicherheitsbestimmungen
erfüllt.
Le logo CE certifie que ce produit est conforme aux normes de sécurité prévues par la Communauté
Européenne.
II marchio CE assicura che questo prodotto è conforme alle direttive CE relative alla sicurezza.
La marca CE asegura que este producto cumple todas las directivas de seguridad de la CE.
1-1. TRAINING
This equipment should only be used under the supervision of a trained physician in a medical facility. Do NOT use in other
locations or for any other purposes than the intended application.
1-2. INSTALLATION
1. This equipment should NEVER be installed or used in areas where the unit could get wet or be exposed to any environmental
conditions such as high temperature, humidity, direct sunlight, dust, salt, etc., which could adversely affect the equipment.
2. This equipment should NEVER be installed or used in the presence of flammable or explosive gases or chemicals.
3. This equipment should NEVER be installed, used or transported in an inclined position nor should it be subjected to impact
or vibration.
4. For safety reasons, this equipment must be properly grounded. (This equipment should be connected to a three (3) prong
hospital grade receptacle in U.S.A. or Canada.)
5. Ensure that all power requirements are met and conform to those specified on the rating plate located on the rear panel.
6. Do NOT block the air intake vent of this equipment.
7. Do NOT allow the power cord to become twisted, crushed or pulled taut.
8. When using an isolation transformer for any ancillary equipment, ensure that the power requirements of the devices do not
exceed the capacity of the isolation transformer. For further information, contact your local PENTAX distributor.
1-6. STORAGE
1. This equipment should NEVER be stored in areas where the unit could get wet or be exposed to any environmental
conditions such as high temperature, humidity, direct sunlight, dust, salt, etc., which could adversely affect the equipment.
2. This equipment should NEVER be stored in the presence of flammable or explosive gases or chemicals.
3. This equipment should NEVER be stored or transported in an inclined position, nor should it be subjected to impact or
vibration.
4. Cords, accessories, etc., should be cleaned and neatly stored.
5. This equipment should be maintained in a clean condition during storage and be ready for subsequent use.
1-7. SERVICE
1. Alterations/modifications to the equipment should NEVER be made. Repairs should only be performed by an authorized
PENTAX service facility.
2. When replacing the lamp, use only the lamp recommended by PENTAX and follow all PENTAX instructions provided.
1-8. MAINTENANCE
Periodically this equipment and any applicable accessories should be inspected for operation and safety.
1-9. DISPOSAL
The equipment should be returned for disposal to PENTAX. Contact your local PENTAX representative or service facility.
An information on Disposal for users in the European Union
This product is a medical device. In accordance with European Directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic
Equipment, this symbol indicates that the product must not be disposed off as unsorted waste, but should be collected
separately. Contact your local PENTAX distributor for correct disposal and recycling.
By disposing of this product correctly you will help ensure that the waste undergoes the necessary treatment, recovery
and recycling and thus prevent potential negative effects on the environment and human health which could otherwise
arise due to inappropriate waste handling.
Alternating current
Dangerous Voltage
Equipotentiality
CONVENTIONS
The following conventions have been established in the text of this manual to aid in the identification of potential hazards of
operation;
1-1. FORMATION
L’appareil ne doit être utilisé que sous la surveillance d’un médecin expérimenté, dans un établissement médical. Ne pas utiliser
dans un autre endroit ou pour toute autre application pour laquelle il n’est pas prévu.
1-2. INSTALLATION
1. L’appareil ne doit JAMAIS être placé ou utilisé dans un endroit où il serait mouillé ou exposé à l’humidité, à une température
élevée, à la lumière solaire directe, à la poussière, au sel, etc., qui pourraient l’endommager.
2. L’appareil ne doit JAMAIS être placé ou utilisé en présence de gaz ou de produits chimiques inflammables ou explosifs.
3. L’appareil ne doit JAMAIS être placé, utilisé ou transporté en position inclinée, ni être soumis à des chocs ou des vibrations.
4. Pour des raisons de sécurité, l’appareil doit être correctement relié à la terre (cet appareil doit être branché dans une prise
secteur 3 broches aux normes Hôpital aux U.S.A. et au Canada).
5. Assurez-vous que les spécifications électriques de la prise secteur sont conformes à celles indiquées à l’arrière de l’appareil.
6. Ne pas obturer les orifices de ventilation de l’appareil.
7. Ne pas écraser, plier ou tendre le cordon secteur.
8. Dans le cas ou un transformateur d’isolement est utilisé pour le matériel périphérique, vérifier que la puissance totale de
l’installation ne dépasse pas la capacité du transformateur. Pour de plus amples informations, contacter votre distributeur
PENTAX.
1-6. STOCKAGE
1. L’appareil ne doit JAMAIS être rangé à l’humidité, à température élevée, à la lumière solaire directe, la poussière, le sel, etc.,
qui pourraient l’endommager.
2. L’appareil ne doit JAMAIS être rangé en présence de gaz ou de produits chimiques explosifs.
3. L’appareil ne doit JAMAIS être rangé en position inclinée ni être soumise à des chocs ou des vibrations.
4. Les accessoires et les câbles doivent être nettoyés et rangés correctement.
5. L’appareil doit être maintenu en parfait état de propreté durant le stockage, et tenu prêt pour l’utilisation suivante.
1-7. SERVICE
1. Ne JAMAIS modifier ou altérer l’appareil. Les réparations éventuelles ne doivent être effectuées que par un service aprés-
vente PENTAX.
2. Le remplacement de la lampe ne doit être effectué que par une lampe agréée par PENTAX et en sulvant les instructions
fournies par PENTAX.
1-8. MAINTENANCE
Périodiquement, cet appareil et tous les périphériques associés doivent être vérifiés en fonctionnement et en sécurité.
1-9. ÉLIMINATION
Ce matériel doit être retourné à PENTAX pour élimination. Contacter PENTAX ou votre Agence PENTAX locale.
SYMBOLES UTILISES:
Courant alternatif
Voltage dangereux
Equipotentialité
CONVENTIONS
Les conventions suivantes ont été adoptées dans le texte de ce manuel, afin d’aider á l’identification des risques potentiels liés à
l’utilisation;
CAUTION : Peut causer une blessure légère à modérée ou des dégâts au materiel
NOTE : Peut causer des désgâts au matériel. Donne aussi à l’utilisateur des informations sur les appareils
3
6 5
2
7
NOTE - If the water bottle assembly has been handled roughly, the water feeding tube inside the Air/Water hose may be
disconnected at the A/W connector for the endoscope. To test, remove the cap assembly and using a syringe, inject water into
the water feeding stem. If the water comes out of both the center hole of the A/W connector and the series of holes around the
center hole, the water feeding tube is disconnected. Use another water bottle assembly.
10
(1) NORMAL
1 2 3 4
5
6
10
9
8
Sub-Screen Display
Endoscopic image will be displayed to this area of the monitor screen when freeze function is activated.
11
NOTE
• Avoid places where the video processor may be splashed with liquid.
• Absolutely do NOT use in any environment with explosive or flammable gases.
• Avoid places where the unit could be exposed to high temperature, humidity, direct sun light, etc.
• Do NOT install, operate or store electro-medical equipment in a dusty environment.
Accumulation of dust within these units may cause malfunction, smoke, or ignition.
• Do NOT block the venting grids on the sides of the processor.
• When moving the video processor, do NOT hold the scope locking lever.
WARNING
• To reduce the potential for the electric shock, connect the power cord
Peripheral
of the following peripheral components into the medical isolation
transformer supplied.
– Any peripheral components connected to the PENTAX Processor.
– Any peripheral components connected to the PENTAX Endoscope.
– NEVER connect other components to the isolation transformer. SAT-1300
• Check that the total power consumption of all connected devices does
not exceed the isolation transformers’ power rating.
• Make sure that outputs are in compliance with IEC 60601-1-1.
• Make sure that the power cord is connected to the main with a three (3)
prong plug (In the U.S.A use UL 2601-1 rated isolation transformers
and/or power strips only). A/W
13
9. Turn on the lamp switch to ignite the lamp. If lamp fails to ignite, turn video processor OFF, wait 60 seconds and repeat steps
7 and 9.
NOTE -If lamp fails to ignite, do NOT attempt to perform an endoscopic examination, contact your PENTAX service facility.
10. With lamp lit and endoscope connected, check for live endoscopic image on the monitor.
NOTE:
It should be recognized that the use of electro-surgical accessory devices employing high frequency current
may interfere with the normal endoscopic image and this interference is not indicative of a malfunction of the
video endoscope system. PENTAX has developed an earth cable, model OL-Z3 intended to reduce potential
RF interference and electronic noise that may appear in the endoscope image when using electro-surgical
devices. Ensure that cable OL-Z3 is correctly connected between the endoscope and video processor as
described in the instructions provided with the OL-Z3.
to video processor
to endoscope
14
● Cup the distal end of the endoscope loosely in your hand. Ensure
that the monitor displays a natural color. Exercise the color adjust
switches (Red Up and Down and Blue Up and Down) to ensure
that the changes are recognizable in the image of your hand.
16. Turn ON the air pump on/off switch. The switch LED will
light and the sound of the air pump should be heard.
Select desired level, Low or High.
15
WARNING - After 400 hours of use, the image quality will deteriorate. Excessive use of the lamp beyond 400 hours
(approaching a thousand hours of use or more) could cause the lamp to explode resulting in damage to the video processor.
NOTE -The lamp life rated at 400 hours, is applicable to the EPK-1000 processor with serial number beginning with UB and EB.
WARNING - To protect users eyes and avoid risk of thermal injury, select the Auto mode. When the processor is used as a
light source, select the XLUM mode with the minimum required brightness. When the procedure is suspended for a while, turn
OFF the lamp switch or select the XLUM mode with the lowest brightness.
There are eleven (11) brightness levels. The brightness level will be displayed as a value -5 to +5 on the brightness indicator on
the front panel.
To change the brightness level;
Press the Up switch (△) to increase the level.
Press the Down switch (▽) to decrease the level.
The switches will beep when pressed and the brightness level indicator will change accordingly.
CAUTION - To protect the users eyes and avoid risk of thermal injury during an endoscopic examination, use only the
minimum amount of brightness required.
NOTE -The video processor has a battery backup memory and will retain the last selected brightness value even if the unit is
turned OFF or disconnected from the power outlet.
17