Lecture 3 PDF
Lecture 3 PDF
Lecture 3.
Etymological Characteristic of the Modern English Word Stock
Native – are words of Anglo-Saxon origin brought to British Isles from the
continent in the V century by the Germanic tribes (the Angles, the Saxons, the Jutes).
The term is often applied to words the origin of which cannot be traced to any other
language.
Translation loans (calques) – are words and expressions formed by the material
available in language, but under the influence of some foreign words and expressions:
English – by heart --------- French – par Coeur
mother tongue --------- Latin – lingua materna
world-famous --------- German – Weltberuhmt
2
Source of borrowing – this term is applied to the language from which this or
that particular word was taken into English.
Origin of borrowing – this term is applied to the language the word may be
traced to.
2. Despite the borrowings already made before the Anglo-Saxons settled in Britain
and despite the large scale of borrowings of the later appearance, native words are
still at the core of the language. They stand for fundamental things, dealing with
everyday objects and things. The native stock includes auxiliary and modal verbs,
pronouns, most numerals, prepositions and conjunctions. The fruequency value of
these elements of the E. vocabulary is rather high. Ordinary E. and the E.
vocabulary of colloquial speech imbrace fewer loans than the l-ge of technical
literature. Almost all commonly used E. words are Anglo-Saxon in origin. It was
already mentioned that the native element of the E. vocabulary is subdivided into
words of Indo-European stock and of common Germanic origin.
The words of Indo-European origin and words of Germanic origin form the
etymological background of English vocabulary.
The words of the native stock are characterized by a wide semantic range and
grammar valence. They are of high frequency and developed polysemy. The native
element is mostly monosyllabic. It’s been estimated that more than 60% of English
vocabulary are borrowings and about 40% are words of native origin.
The English proper element can be dated to the 5th century AD. These words are
specifically English having no cognates (words of the same etymological root, of
common origin) in other languages, whereas for Indo-European and Germanic words
such cognates can always be found.
E.g. bird, boy, girl, lord, lady, woman, daisy, always.
The English proper element also contains all the later formations, that is, words
which were made after the 5th century according to English word-building patterns
both from native and borrowed morphemes. And naturally the quantity of such words
is immense.
E.g. word “beautiful is built from the French borrowed root and native suffix.
3. Celtic borrowings refer to the 5th – 6th centuries A.D. when the Celts, the original
inhabitants of the British Isles confronted the Germanic tribes (i.e. the Angles, the
Saxons, and the Jutes). Through their numerous contacts with the defeated Celts, the
conquerors got to know and assimilated a number of Celtic words that came to ME:
4
bald, down, bard, cradle etc. Some Celtic words acquired international currency:
whisky, mackintosh, budget, clan, career, tunnel, flannel.
Especially numerous were place names, names of rivers, hills etc., e.g. names of
rivers Avon, Exe, esk, usk, ux originate from Celtic words meaning “river” and
“water”. Even the name of English capital originates from Celtic ‘llyn+dun’ in which
‘llyn’ is Celtic word for ‘river’ and ‘dun’ stands for a ‘fortified hill’, the meaning of
the whole being “fortress on the hill over the river”.
Borrowings from Greek go back to an early period. But the influx of Greek words
on a large scale did not begin until the time of Renaissance. These are mostly bookish
borrowings. It is interesting to note that modern scientific and technical terms of
Greek origin are nearly all of international value. Greek terms added much to the
scientific terminology. Among numerous Greek borrowings in the English
vocabulary we find the following: analysis, comedy, chorus, democracy, dialogue,
episode, gymnastics, catastrophe, theatre, drama, theory, tragedy; names of branches
of science: philosophy, philology, botany, physiology, psychology, and physics. One
should mention linguistic terms of Greek origin: etymology, lexicology, synonym,
antonym, neologism, polysemy, metaphor, and metonymy. There are hundreds of
Greek terms used in modern medicine: adenoids, paediatrics, and psychoanalysis.
There is considerable number of proper names of Greek origin: Peter, George,
Theodor, Nicholas, Helene, Sophie, Eugene.
French loan words: linguists distinguish between
1) early French loans
2) later French loans.
country, dinner, family, pen, people, place, creature, courage, joy, condition, flower,
chair, pleasure, supper, beef, marriage, table;
b) military terms: army, soldier, officer, battle, enemy, war;
c) relating to law: judge, justice, accuse, crime, prison;
d) administrative words: state, government, parliament, council, power;
e) educational terms: pupil, lesson, library, science, pen, pencil.
2) Later French loans (Parisian) – since XV1 century – up to now, were borrowed
through literature. In this stratum of French loans one can come across Greek and
Latin words that came into English vocabulary throughout French. The question of
separating French loan words, Latin and those that came from Latin through French
is difficult, because very often it is next to impossible to define whether a given word
was borrowed directly from Latin or from Latin through French. Many words of this
type change their meaning in the French vocabulary and came with it to the English
vocabulary. E.g. words used in the period of the French bourgeois revolution (18th
century): democrat, revolution, aristocracy, proletariat, terrorist, humanity,
parliament, monarchist, royalist, publicist.
Old Scandinavian. The effect of the Danish conquest in 878 was a contribution of
many Scandinavian words into English vocabularry. It is important that Scandinavian
element in ME amounts to 650 root words. Scandinavian borrowings are numerous in
geographical names in Northern England: Whitby. There are also practical everyday
words such as: anger, cake, knife, husband, sister, window, law, roof, etc.; adjectives:
flat, ill ugly, wrong; verbs: give, seem, take, call. Most of Scandinavian borrowings
belong to the fundamental stock of words. Some Scandinavian loans are easily
recognizable by the initial sk-: sky, skill, skin, ski, skirt.
Semantic loan words – when the word changes its lexical meaning under the
influence of other language.
1) are words which have undergone all types of assimilation. Such words are
frequent and stylistically neutral; they may occur as dominant words in
synonymic groups. They are morphologically analysable. E.g. street, wall,
finish (F.); husband (Sc.) .
2) can be subdivided into subgroups:
a) borrowings not assimilated semantically. They denote objects and
concepts peculiar to the country from which they came: sombrero,
toreador [tori do:], sari [sa:ri:], shah [ a:];
b) not assimilated grammatically: nouns borrowed from Latin or Greek
which keep their original plural forms: bacillus [b sil s] – bacilli;
phenomenon – phenomena; criterion – criteria; thesis – theses; basis –
bases.
c) not completely assimilated phonetically – they contain peculiarity in
stress, combination of sounds that are not standard for E.: character
(Gr.), chemistry, machine, camouflage, macaroni;
d) not completely assimilated graphically: ballet, debut [deibu:], bouquet
(Fr.) [bukei];
3) Barbarisms – loan words not assimilated at all, used by E. people in
conversation or in writing and for which they have E. equivalents: chiao –
good-bye; pto and contra – for and against.
Etymological doublets – two or more words derived from the same
etymological source. They differ in sound-form, meaning and current use.
E.g. shirt – skirt; to scatter – to shatter;
scrabby – shabby; jail – goal;
guard – ward; canal – chanel;
9
(In Ukrainian and Russian we come across etymological doblets: злато – золото,
град – город.)
Hybrids are words in which stems or affixes are of different origin: Black-mail;
falsehood; ill-tempered.