0% found this document useful (0 votes)
120 views19 pages

Schumacher Battery Charger

Uploaded by

Donato Di Bari
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
120 views19 pages

Schumacher Battery Charger

Uploaded by

Donato Di Bari
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 19

OWNERS MANUAL

MANUAL DEL USUARIO

Models / Modelos:
SC-1200A-CA, SSC-1500A-CA
Automatic Battery Charger
Cargador de baterías automático

SC-1200A-CA

SSC-1500A-CA

PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE. This manual
will explain how to use the battery charger safely and effectively. Please read and follow these
instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES DE CADA
USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería de manera segura y
confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones y precauciones.

0099001460-R1
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not disassemble charger; take it to
This manual contains important safety a qualified serviceman when service or
and operating instructions. repair is required. Incorrect reassembly
1.2 Do not expose the charger to rain or snow. may result in a risk of electric shock or fire.
1.3 Use of an attachment not recommended 1.9 To reduce risk of electric shock, unplug
or sold by the battery charger charger from outlet before attempting
manufacturer may result in a risk of fire, any maintenance or cleaning. Turning off
electric shock or injury to persons. controls will not reduce this risk.
1.4 To reduce the risk of damage to electric 1.10 WARNING: RISK OF EXPLOSIVE
plug and cord, pull by the plug rather than GASES.
the cord when disconnecting charger. a. WORKING IN VICINITY OF A LEAD-
1.5 An extension cord should not be used ACID BATTERY IS DANGEROUS.
unless absolutely necessary. Use of BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE
improper extension cord could result GASES DURING NORMAL BATTERY
in a risk of fire and electric shock. If an OPERATION. FOR THIS REASON, IT
extension cord must be used, make sure: IS OF UTMOST IMPORTANCE THAT
YOU FOLLOW THE INSTRUCTIONS
• That the pins on plug of extension cord
EACH TIME YOU USE THE
are the same number, size and shape as
CHARGER.
those of plug on charger.
b. To reduce risk of battery explosion,
• That extension cord is properly wired and
follow these instructions and those
in good electrical condition; and
published by battery manufacturer
• That wire size is large enough for AC and manufacturer of any equipment
ampere rating of charger as specified in you intend to use in vicinity of battery.
the section 8. Review cautionary marking on these
1.6 Do not operate charger with damaged products and on engine.
cord or plug – replace the cord or plug 1.11 Pursuant to California Proposition 65, this
immediately. product contains chemicals known to the
1.7 Do not operate charger if it has received State of California to cause cancer and
a sharp blow, been dropped, or otherwise birth defects or other reproductive harm.
damaged in any way; take it to a qualified Wash hands after handling.
serviceman.

2. PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS


2.1 Consider having someone close enough 2.7 Remove personal metal items such as
by to come to your aid when you work rings, bracelets, necklaces, and watches
near a lead-acid battery. when working with a lead-acid battery. A
2.2 Have plenty of fresh water and soap lead-acid battery can produce a short-
nearby in case battery acid contacts skin, circuit current high enough to weld a ring
clothing, or eyes. or the like to metal, causing a severe burn.
2.3 Wear complete eye protection and 2.8 Use charger for charging LEAD-ACID and
clothing protection. Avoid touching eyes AGM-type rechargeable batteries with
while working near battery. recommended rated capacities of 24 Ah
(6V) and 44-75Ah (12V). It is not intended
2.4 If battery acid contacts skin or clothing,
to supply power to a low voltage electrical
wash immediately with soap and water.
system other than in a starter-motor
If acid enters eye, immediately flood
application. Do not use battery charger
eye with running cold water for at least
for charging dry-cell batteries that are
10 minutes and get medical attention
commonly used with home appliances.
immediately.
These batteries may burst and cause
2.5 NEVER smoke or allow a spark or flame injury to persons and damage to property.
in vicinity of battery or engine.
2.9 NEVER charge a frozen battery.
2.6 Be extra cautious to reduce risk of
dropping a metal tool onto battery. It might
spark or short-circuit battery or other
electrical part that may cause explosion.

•2•
3. PREPARING TO CHARGE
3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such
vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries,
grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging
sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
so as not to cause an arc. 3.5 Study all battery manufacturer’s
3.2 Be sure area around battery is well specific precautions while charging and
ventilated while battery is being charged. recommended rates of charge.
3.3 Clean battery terminals. Be careful to 3.6 Determine voltage of battery by referring
keep corrosion from coming in contact to car owner’s manual and make sure that
with eyes. output voltage selector switch is set at
3.4 Add distilled water in each cell until correct voltage. If charger has adjustable
battery acid reaches level specified by charge rate, charge battery initially at
battery manufacturer. Do not overfill. For a lowest rate.

4. CHARGER LOCATION
4.1 Locate charger as far away from battery 4.4 Do not operate charger in a closed-in
as DC cables permit. area or restrict ventilation in any way.
4.2 Never place charger directly above 4.5 Do not set a battery on top of charger.
battery being charged; gases from battery
will corrode and damage charger.
4.3 Never allow battery acid to drip on
charger when reading electrolyte specific
gravity or filling battery.

5. DC CONNECTION PRECAUTIONS
5.1 Connect and disconnect DC output clips 5.2 Attach clips to battery and chassis, as
only after setting any charger switches to indicated in the sections 6 and 7.
“off” position and removing AC cord from
electric outlet. Never allow clips to touch
each other.

6. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE


A SPARK NEAR THE BATTERY MAY away from battery. Do not connect clip to
CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO carburetor, fuel lines, or sheet-metal body
REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR parts. Connect to a heavy gage metal part
THE BATTERY: of the frame or engine block.
6.1 Position AC and DC cords to reduce risk 6.6 For positive-grounded vehicle, connect
of damage by hood, door, or moving NEGATIVE (BLACK) clip from battery
engine part. charger to NEGATIVE (NEG, N, –)
6.2 Stay clear of fan blades, belts, pulleys, and ungrounded post of battery. Connect
other parts that can cause injury to persons. POSITIVE (RED) clip to vehicle chassis
or engine block away from battery. Do
6.3 Check polarity of battery posts. POSITIVE
not connect clip to carburetor, fuel lines,
(POS, P, +) battery post usually has larger
or sheet-metal body parts. Connect to
diameter than NEGATIVE (NEG, N,–) post.
a heavy gage metal part of the frame or
6.4 Determine which post of battery is engine block.
grounded (connected) to the chassis. If
6.7 When disconnecting charger, turn
negative post is grounded to chassis (as
switches to off, disconnect AC cord,
in most vehicles), see (6.5). If positive
remove clip from vehicle chassis, and
post is grounded to the chassis, see (6.6).
then remove clip from battery terminal.
6.5 For negative-grounded vehicle, connect
6.8 See Operating Instructions for length of
POSITIVE (RED) clip from battery charger
charge information.
to POSITIVE (POS, P, +) ungrounded post
of battery. Connect NEGATIVE (BLACK)
clip to vehicle chassis or engine block

•3•
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE
A SPARK NEAR THE BATTERY MAY connect NEGATIVE (BLACK) charger clip
CAUSE A BATTERY EXPLOSION. TO to free end of cable.
REDUCE THE RISK OF A SPARK NEAR 7.5 Do not face battery when making final
THE BATTERY: connection.
7.1 Check polarity of battery posts. POSITIVE 7.6 When disconnecting charger, always do
(POS, P, +) battery post usually has a larger so in reverse sequence of connecting
diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post. procedure and break first connection
7.2 Attach at least a 24-inch-long 6-gauge while as far away from battery as
(AWG) insulated battery cable to practical.
NEGATIVE (NEG, N, –) battery post. 7.7 A marine (boat) battery must be removed
7.3 Connect POSITIVE (RED) charger clip to and charged on shore. To charge it on
POSITIVE (POS, P, +) post of battery. board requires equipment specially
7.4 Position yourself and free end of cable as designed for marine use.
far away from battery as possible – then

8. GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS


This battery charger is for use on a USING AN EXTENSION CORD
nominal 120 volt circuit. The plug must The use of an extension cord is not
be plugged into an outlet that is properly recommended. If you must use an
installed and grounded in accordance with extension cord, follow these guidelines:
all local codes and ordinances. The plug
pins must fit the receptacle (outlet). Do • Pins on plug of extension cord must be
not use with an ungrounded system. the same number, size, and shape as
those of plug on charger.
DANGER: Never alter the AC cord or
plug provided – if it does not fit the outlet, • Ensure that the extension cord is
have a proper grounded outlet installed properly wired and in good electrical
by a qualified electrician. An improper condition.
connection can result in a risk of an • Wire size must be large enough for
electric shock or electrocution. the AC ampere rating of charger, as
NOTE: Pursuant to Canadian specified:
Regulations, use of an adapter plug Length of cord (feet) 25 50 100 150
is not allowed in Canada. Use of an
adapter plug in the United States is not AWG* size of cord 18 18 16 14
recommended and should not be used. *AWG-American Wire Gauge

9. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
9.1 Remove all cord wraps and uncoil the cables prior to using the battery charger.

10. CONTROL PANEL


LED INDICATORS DIGITAL DISPLAY
The display will show the battery
CLAMPS REVERSED (red) LED VOLTAGE when the charger is not
flashing: The connections are reversed. charging a battery. When it goes
CHARGING (yellow/orange) LED lit: into charging mode, the display will
The charger is charging the battery. automatically change to ON (to show
charging has started) and then show the
CHARGING (yellow/orange) LED percent-of-charge of the battery being
flashing: The charger is in abort mode. charged and either 6 or 12 (the voltage of
CHARGED (green) LED pulsing: the battery, determined by the charger). If
The battery is fully charged and the you manually stop the charging process
charger is in maintain mode. (by pressing the CHARGING RATE
button) before the battery is fully charged,
NOTE: See the Operating Instructions
the display will show OFF.
section for a complete description of the
charger modes.

•4•
NOTE: During charging, the display will This type of battery is designed to
go into sleep mode and will not show the deliver quick bursts of energy (such as
percentage of charge or voltage of the starting engines) and has a greater plate
battery. To turn the display back on, press count. The plates are thinner and have
any button. somewhat different material composition.
• Battery % – The digital display shows Regular batteries should not be used for
an estimated charge percentage of deep-cycle applications.
the battery connected to the charger’s • – The Absorbed Glass Mat
battery clamps. construction allows the electrolyte to be
• Voltage – The digital display shows the suspended in close proximity with the
voltage at the charger battery clamps, in plate’s active material. In theory, this
DC volts. enhances both the discharge and recharge
CHARGING RATE BUTTON efficiency. The AGM batteries are a variant
Use this button to select one of the of Sealed VRLA (valve regulated lead-acid)
following: batteries. Popular uses include high-
performance engine starting, power sports,
• 3A – For charging small batteries, such as deep-cycle, solar and storage batteries.
those commonly used in garden tractors, Model SSC-1500A-CA only:
snowmobiles and motorcycles. Also used
to maintain fully charged large batteries. – The electrolyte in a GEL cell has
• 12A or 15A – For charging automotive, a silica additive that causes it to set up or
marine and light truck batteries. Not stiffen. The recharge voltages on this type of
intended for industrial applications. cell are lower than those for other styles of
lead-acid battery. This is probably the most
BATTERY TYPE BUTTON sensitive cell in terms of adverse reactions
Use this button to select the type of battery. to overvoltage charging. Gel batteries are
• – Used in cars, trucks and best used in VERY DEEP cycle application
motorcycles, these batteries have and may last a bit longer in hot weather
vent caps and are often marked “low applications. If the wrong battery charger is
maintenance” or “maintenance-free”. used on a gel cell battery, poor performance
and premature failure will result.

11. OPERATING INSTRUCTIONS


WARNING: A spark near battery may 8. Select the battery type and charging
cause a battery explosion. rate.
IMPORTANT: Do not start the vehicle with 9. When charging is complete,
the charger connected to the AC outlet, or disconnect the charger from the AC
it could result in damage to the charger. power, remove the clamps from the
NOTE: This charger is equipped with vehicle’s chassis, and then remove
an auto-start feature. Current will not be the clamp from the battery terminal.
supplied to the battery clamps until a CHARGING A BATTERY
battery is properly connected. The clamps OUTSIDE OF THE VEHICLE
will not spark if touched together. 1. Place battery in a well-ventilated area.
CHARGING A BATTERY 2. Clean the battery terminals.
IN THE VEHICLE
3. Connect the battery, following the
1. Turn off all the vehicle’s accessories. precautions listed in sections 6 and 7.
2. Keep the hood open. 4. Connect the charger to the electrical
3. Clean the battery terminals. outlet.
4. Place the charger on a dry, non- 5. Select the battery type and
flammable surface. charging rate.
5. Lay the AC/DC cables away from any 6. When charging is complete,
fan blades, belts, pulleys and other disconnect the charger from the AC
moving parts. power, disconnect the negative clamp,
6. Connect the battery, following the and finally the positive clamp.
precautions listed in sections 6 and 7. 7. A marine (boat) battery must be
7. Connect the charger to an electrical removed and charged on shore.
outlet.

•5•
CHARGE RATE the battery. If there are, remove them. If
The charger will automatically adjust the there are none, have the battery checked
charging current, based on battery size, or replaced.
in order to charge the battery completely, MAINTAINING A BATTERY
efficiently and safely. The SC-1200A-CA and SSC-1500A-CA
BATTERY CHARGING TIMES maintain both 6 and 12 volt batteries,
keeping them at full charge.
NOTE: The maintain mode technology
allows you to safely charge and maintain
a healthy battery for extended periods
of time. However, problems with the
battery, electrical problems in the
vehicle, improper connections or other
unanticipated conditions could cause
excessive current draws. As such,
occasionally monitoring your battery and
the charging process is required.
Times are based on a 50% discharged
battery and may change, depending on age USING THE BATTERY VOLTAGE
and condition of battery. TESTER
1. With the charger unplugged from the
AUTOMATIC CHARGING MODE
AC outlet, connect the charger to the
When the Automatic Charge is performed, battery following the instructions given
the charger switches to the maintain in previous sections.
mode automatically after the battery is
2. Plug the charger AC power cord into
charged.
the AC outlet.
ABORTED CHARGE
3. If necessary, press the BATTERY
If charging cannot be completed normally, TYPE button until the correct type is
charging will abort. When charging aborts, indicated.
the charger’s output is shut off and the
4. Read the voltage on the digital display.
CHARGING (yellow/orange) LED will Keep in mind that this reading is only a
flash. To reset after an aborted charge, battery voltage reading; a false surface
unplug the charger from the AC outlet, charge may mislead you. Compare the
wait a few moments and plug it back in. reading to the chart below.
DESULFATION MODE
6 V Battery 12 V Battery
Desulfation could take 8 to 10 hours. Battery
Voltage Voltage
Condition
If desulfation fails, charging will abort and Reading Reading
the CHARGING (yellow/orange) LED 6.4 or more 12.8 or more Charged
will flash. Needs
6.1 to 6.3 12.2 to 12.7
COMPLETION OF CHARGE charging
Charge completion is indicated by the Less than 6.1 Less than 12.2 Discharged

CHARGED (green) LED. When POWER-UP IDLE TIME LIMIT


pulsing, the charger has switched to the If no button is pressed within 10 minutes
maintain mode of operation. after the battery charger is first powered
MAINTAIN MODE up, the charger will automatically switch
(FLOAT-MODE MONITORING) from tester to charger if a battery is
When the CHARGED (green) LED is connected. In that case, the charger will
pulsing, the charger has started maintain be set to charge at the 3A rate and AGM
mode. In this mode, the charger keeps the battery type (SC-1200A-CA) or gel cell
battery fully charged by delivering a small battery type (SSC-1500-CA).
current when necessary. If the charger TESTING AFTER CHARGING
has to provide its maximum maintain After the unit has been changed from
current for a continuous 12 hour period, tester to charger (by selecting a charge
it will go into abort mode (see Aborted rate), it remains a charger. To change the
Charge section). This is usually caused by battery charger back to a tester, press the
a drain on the battery or the battery could CHARGING RATE button until all charge
be bad. Make sure there are no loads on rate LEDs are off.

•6•
12. MAINTENANCE AND CARE
A minimal amount of care can keep your • Coil the input and output cords neatly when
battery charger working properly for years. storing the charger. This will help prevent
• Clean the clamps each time you are accidental damage to the cords and charger.
finished charging. Wipe off any battery fluid • Store the charger unplugged from the AC
that may have come in contact with the power outlet, in an upright position.
clamps to prevent corrosion. • Store inside, in a cool, dry place. Do not
• Occasionally cleaning the case of the store the clamps clipped together, clipped to
charger with a soft cloth will keep the finish the handle, on or around metal, or clipped
shiny and help prevent corrosion. to the cables.

13. TROUBLESHOOTING/ERROR CODES


Error Codes
ERROR DESCRIPTION REASON/SOLUTION
CODE
The battery voltage is still The battery could be bad. Have it checked or
under 10V (for a 12V battery) replaced.
F01
or 5V (for a 6V battery) after 2
hours of charging.
The charger cannot desulfate The battery could not be desulfated; have it
F02
the battery. checked or replaced.
The battery was unable to May be caused by trying to charge a large battery
reach the “full charge” voltage. or bank of batteries on too low of a current setting.
F03
Try again with a higher current setting or have the
battery checked or replaced.
The connections to the battery The battery is connected backwards. Unplug the
F04
are reversed. charger and reverse the connections to the battery.
The charger was unable to The battery won’t hold a charge. May be caused
keep the battery fully charged by a drain on the battery or the battery could be
F05 in maintain mode. bad. Make sure there are no loads on the battery.
If there are remove them. If there are none, have
the battery checked or replaced.
The charger detected that the The charger automatically shuts the current off if
F06 battery may be getting too hot it detects the battery may be getting too hot. Have
(thermal runaway). the battery checked or replaced.
If you get an error code, check the connections and settings and/or replace the battery.

•7•
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON/SOLUTION
Battery clamps do not spark The charger is equipped No problem; this is a normal
when touched together. with an auto-start feature. condition.
It will not supply current to
the battery clamps until a
battery is properly connected.
The clamps will not spark if
touched together.
Three LEDs come on for 2 The charger is plugged into No problem; this is normal.
seconds, then turn off. an AC outlet.
The charger will not turn on AC outlet is dead. Check for open fuse or circuit
when properly connected. breaker supplying AC outlet.

Poor electrical connection. Check power cord and


extension cord for loose fitting
plug.

Battery is defective. Have the battery checked.


I cannot select a 6V or 12V The charger is equipped No problem; this is normal.
setting. with Auto Voltage Detection,
which automatically detects
the voltage and charges the
battery.

14. SPECIFICATIONS
SC-1200A-CA
Input Voltage...................................................................................120V AC @ 60Hz, 2.9A
Output Voltage........................................................6V or 12V, with Auto Voltage Detection
Output Current Rating...............................................2A DC @ 6V DC; 12A DC @ 12V DC
SSC-1500A-CA
Input Voltage...................................................................................120V AC @ 60Hz, 3.6A
Output Voltage........................................................6V or 12V, with Auto Voltage Detection
Output Current Rating...............................................2A DC @ 6V DC; 15A DC @ 12V DC

15. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS


If these solutions do not eliminate the problem, or for more information
about troubleshooting, contact customer service for assistance:
services@schumacherelectric.com
www.batterychargers.com
or call 1-800-621-5485
Monday-Friday 7:00am to 5:00pm CST
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP
UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number
from Customer Service at Schumacher Electric Corporation.

•8•
16. LIMITED WARRANTY
WARRANTY NOT VALID IN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, MAKES THIS LIMITED WARRANTY TO THE
ORIGINAL RETAIL PURCHASER OF THIS PRODUCT. THIS LIMITED WARRANTY
IS NOT TRANSFERABLE OR ASSIGNABLE.
Schumacher Electric Corporation (the “Manufacturer”) warrants this battery charger
for two (2) years from the date of purchase at retail against defective material or
workmanship that may occur under normal use and care. If your unit is not free from
defective material or workmanship, Manufacturer’s obligation under this warranty is
solely to repair or replace your product with a new or reconditioned unit at the option
of the Manufacturer. It is the obligation of the purchaser to forward the unit, along with
proof of purchase and mailing charges prepaid to the Manufacturer or its authorized
representatives in order for repair or replacement to occur.
Manufacturer does not provide any warranty for any accessories used with this product
that are not manufactured by Schumacher Electric Corporation and approved for use
with this product. This Limited Warranty is void if the product is misused, subjected to
careless handling, repaired, or modified by anyone other than Manufacturer or if this
unit is resold through an unauthorized retailer.
Manufacturer makes no other warranties, including, but not limited to, express, implied or
statutory warranties, including without limitation, any implied warranty of merchantability
or implied warranty of fitness for a particular purpose. Further, Manufacturer shall
not be liable for any incidental, special or consequential damage claims incurred by
purchasers, users or others associated with this product, including, but not limited to,
lost profits, revenues, anticipated sales, business opportunities, goodwill, business
interruption and any other injury or damage. Any and all such warranties, other than the
limited warranty included herein, are hereby expressly disclaimed and excluded. Some
states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
length of implied warranty, so the above limitations or exclusions may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights and it is possible you may have other rights
which vary from this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE ONLY EXPRESS LIMITED WARRANTY AND THE
MANUFACTURER NEITHER ASSUMES OR AUTHORIZES ANYONE TO ASSUME
OR MAKE ANY OTHER OBLIGATION TOWARDS THE PRODUCT OTHER THAN
THIS WARRANTY.
Schumacher® and the Schumacher Logo are registered trademarks
of Schumacher Electric Corporation.

•9•
1. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
1.1 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES – 1.8 No desarme el cargador; hágalo revisar
Este manual contiene instrucciones por una persona capacitada que efectúe
operativas y de seguridad de importancia. reparaciones cuando necesite servicio
1.2 No exponga el cargador a la lluvia de mantenimiento o una reparación.
o a la nieve. Volver a ensamblar el cargador en forma
incorrecta puede provocar riesgo de
1.3 El uso de un accesorio no recomendado
incendio o descarga eléctrica.
o suministrado por por el fabricante del
cargador de baterías puede provocar 1.9 Para reducir el riesgo de descarga
riesgo de incendio, descarga eléctrica o eléctrica, desenchufe el cargador del
lesiones a personas. tomacorriente antes de intentar llevar a
cabo cualquier actividad de mantenimiento
1.4 Para reducir el riesgo de daños al
o limpieza. El simple apagado de los
enchufe o cable eléctrico, jale del enchufe
controles no reducirá este riesgo.
en lugar de jalar del cable al desconectar
el cargador. 1.10 ADVERTENCIA: RIESGO DE GASES
EXPLOSIVOS.
1.5 No se debe utilizar un alargador a menos
que resulte absolutamente necesario. El a. RESULTA PELIGROSO TRABAJAR
uso de un alargador inadecuado puede EN FORMA CERCANA A UNA
provocar riesgo de incendio o descarga BATERÍA DE PLOMO. LAS
eléctrica. En caso de que deba utilizarse BATERÍAS GENERAN GASES
un alargador, asegúrese de que: EXPLOSIVOS DURANTE SU
NORMAL FUNCIONAMIENTO. POR
• Los pasadores en el enchufe del
ESTE MOTIVO, RESULTA DE SUMA
alargador posean el mismo número,
IMPORTANCIA QUE SIGA LAS
tamaño y forma que aquellos presentes
INSTRUCCIONES CADA VEZ QUE
en el enchufe del cargador.
UTILIZA EL CARGADOR.
• El alargador se encuentre correctamente
b. Para reducir el riesgo de explosión de
conectado y en buenas condiciones
una batería, siga estas instrucciones y
eléctricas; y
aquellas publicadas por el fabricante
• El tamaño del cable sea lo de la batería y por el fabricante de
suficientemente extenso para el cualquier equipo que intente utilizar
amperaje en CA del cargador como se en la proximidad de la batería. Revise
especifica en la sección 8. las pautas de precaución en estos
1.6 No utilice el cargador si el mismo posee productos y en el motor.
un enchufe o cable dañado; substituya el 1.11 Conforme a la Propuesta 65 de California,
cable o el enchufe inmediatamente por este producto contiene químicos de los
una persona calificada en el ramo. cuales en el estado de California se
1.7 No utilice el cargador si el mismo recibió tiene conocimiento que provocan cáncer
un golpe fuerte, si se cayó o si sufrió y malformaciones congénitas u otras
daños de cualquier otra forma; hágalo lesiones reproductivas. Lávese las manos
revisar por una persona capacitada que después de usar.
efectúe reparaciones.

2. PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL


2.1 Considere la idea de que alguna persona 2.4 Si el ácido de la batería tiene contacto con
se encuentre cerca suyo para poder su piel o su ropa, lave de inmediato el área
ayudarlo cuando trabaje en forma afectada con agua y jabón. En caso de que
cercana a una batería de plomo-ácido. ingrese ácido en un ojo, sumerja el mismo
2.2 Cuente con una gran cantidad de agua de inmediato bajo agua potable corriente
potable y jabón a mano en caso de que el por al menos 10 minutos y obtenga
ácido de la batería tenga contacto con su atención médica en forma inmediata.
piel, ropa u ojos. 2.5 NUNCA fume o permita la presencia de
2.3 Utilice protección visual y corporal chispas o llamas en la proximidad de una
completa, incluyendo gafas de seguridad batería o motor.
y prendas de protección. Evite tocar sus
ojos mientras trabaje en forma cercana a
la batería.

• 10 •
2.6 Tenga especial cuidado para reducir el 2.8 Utilice este cargador solamente para
riesgo de dejar caer una herramienta cargar baterías de tipo PLOMO-ÁCIDO
de metal sobre la batería. Esto podría y AGM-recargables con recomienda
provocar chispas o un cortocircuito en la usar capacidad de la batería de 24Ah
batería o en cualquier otra pieza eléctrica (6V) y 44-75Ah (12V). Este cargador
que podría provocar una explosión. no está destinado a suministrar energía
2.7 No utilice elementos personales de metal a sistemas eléctricos de baja tensión
tales como anillos, pulseras, collares y más que en una aplicación de un motor
relojes al trabajar con una batería de de arranque. No utilice este cargador
plomo-ácido. Una batería de plomo- de batería para cargar baterías de pila
ácido puede producir una corriente de seca que por lo general se utilizan con
cortocircuito lo suficientemente elevada artefactos domésticos. Estas baterías
como para soldar un anillo o provocar podrían explotar y provocar lesiones a
efectos similares sobre el metal, personas o daño a la propiedad.
causando una quemadura de gravedad. 2.9 NUNCA cargue una batería congelada.

3. PREPARACIÓN PARA LA CARGA


3.1 Si resulta necesario extraer la batería válvulas (VRLA, por sus siglas en inglés),
del vehículo para cargarla, siempre retire siga cuidadosamente las instrucciones de
el terminal con descarga a tierra en recarga del fabricante.
primer lugar. Asegúrese de que todos los 3.5 Lea, comprenda y siga todas las
accesorios en el vehículo se encuentren instrucciones para el cargador, la batería,
apagados para evitar la formación de el vehículo y cualquier equipo que se
arcos eléctricos. utilice cerca de la batería y el cargador.
3.2 Asegúrese de que el área que rodea a Controle todas las precauciones
la batería se encuentre bien ventilada específicas establecidas por el fabricante
mientras se carga la batería. de la batería al realizar la carga, así
3.3 Limpie los terminales de la batería antes también como los índices de carga
de cargar la batería. Durante la limpieza, recomendados.
evite que la corrosión producida por aire 3.6 Determine la tensión de la batería al
tenga contacto con sus ojos. consultar el manual del usuario del
3.4 Agregue agua destilada a cada pila hasta vehículo y asegúrese de que el interruptor
que el ácido de la batería alcance el de selección de la tensión de salida
nivel especificado por el fabricante de la se encuentre establecido en la tensión
batería. No provoque derrames. En lo que correcta (en su caso). Si el cargador
concierne a baterías que no cuentan con posee un índice de carga ajustable,
tapas extraíbles para pilas, tales como cargue la batería en el menor índice en
baterías de plomo-ácido reguladas por primer lugar.

4. UBICACIÓN DEL CARGADOR


4.1 Ubique el cargador a la mayor distancia 4.3 Nunca permita que el ácido de la batería
posible de la batería como lo permitan los gotee sobre el cargador al leer el peso
cables de CC. específico del electrolito o al cargar la
4.2 Nunca ubique el cargador directamente batería.
por encima de la batería que se carga; los 4.4 No utilice el cargador en un área cerrada o
gases de la batería corroerán y dañarán restrinja la ventilación en cualquier forma.
el cargador. 4.5 No ubique la batería encima del cargador.

5. PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC
5.1 Conecte y desconecte las pinzas de el enchufe de C.A. del tomacorriente
salida CC. sólo después de haber eléctrico. Nunca permita que las pinzas
establecido todos los interruptores del tengan contacto entre sí.
cargador a la posición de “apagado” (si 5.2 Sujete las pinzas a la batería y al chasis,
es aplicable) y de haber desconectado como se indica en en las secciones 6 y 7.

• 11 •
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO
UNA CHISPA PROVOCADA CERCA POSITIVO (ROJO) del cargador de
DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin
EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA descarga a tierra de la batería. Conecte
REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis
CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: del vehículo o al bloque motor alejado
6.1 Ubique los cables de C.A. y C.C. para de la batería. No conecte el gancho al
reducir el riesgo de daños a la cubierta, carburador, líneas de combustible o
a la puerta y a las piezas móviles o cuerpos metálicos. Conecte a una pieza
calientes del motor. metálica de calibre grueso del marco o
del bloque motor.
6.2 Manténgase alejado de las paletas del
ventilador, correas, poleas y otras piezas 6.6 En un vehículo con descarga a tierra
que podrían provocar lesiones. por borne positivo, conecte el gancho
NEGATIVO (NEGRO) del cargador de
6.3 Verifique la polaridad de los bornes de
batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -) sin
la batería. El borne POSITIVO (POS,
descarga a tierra de la batería. Conecte el
P, +) de la batería generalmente posee
gancho POSITIVO (ROJO) al chasis del
un diámetro mayor al borne NEGATIVO
vehículo o al bloque motor alejado de la
(NEG, N, -).
batería. No conecte al carburador, líneas
6.4 Determine qué borne de la batería de combustible o cuerpos metálicos.
hace descarga a tierra (se encuentra Conecte a una pieza metálica de calibre
conectado) con el chasis. Si el borne grueso del marco o del bloque motor.
negativo hace descarga a tierra con el
6.7 Al desconectar el cargador, apague todos
chasis (como en la mayor parte de los
los interruptores (en su caso), desconecte
vehículos), ver el paso (6.5). Si el borne
el cable de C.A., retire el gancho del
positivo hace descarga a tierra con el
chasis del vehículo y luego retire el gancho
chasis, ver el paso (6.6).
del terminal perteneciente a la batería.
6.5 En un vehículo con descarga a tierra
6.8 Vea Instrucciones de Operación para
por borne negativo, conecte el gancho
duración de la carga.

7. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO


UNA CHISPA PROVOCADA CERCA 7.4 Ubíquese junto con el extremo libre del
DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA cable que previamente sujetó al borne
EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA NEGATIVO (NEG, N, -) de la batería a
REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR la mayor distancia posible de la batería.
CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: Luego conecte el gancho NEGATIVO
7.1 Verifique la polaridad de los bornes de (NEGRO) del cargador al extremo libre
la batería. El borne POSITIVO (POS, del cable.
P, +) de la batería generalmente posee 7.5 No se ubique en posición frontal a la
un diámetro mayor al borne NEGATIVO batería al realizar la conexión final.
(NEG, N, -). 7.6 Al desconectar el cargador, siempre
7.2 Sujete al menos un cable aislado de hágalo en forma inversa al procedimiento
batería de 24 pulgadas (61 cm) de largo de conexión y realice la primera conexión
con calibre 6 según el Calibre americano tan lejos de la batería como sea posible.
de cables (AWG, por sus siglas en inglés) 7.7 Una batería marina (para barcos) se
al borne NEGATIVO (NEG, N, -) de la debe retirar y cargar en tierra. Para
batería. realizar una carga a bordo se necesitan
7.3 Conecte el gancho POSITIVO (ROJO) del equipamientos especialmente diseñados
cargador al borne POSITIVO (POS, P, +) para uso marino.
de la batería.

• 12 •
8. CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA
Este cargador de batería está destinado a USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
un uso en un circuito con tensión nominal El uso de una extensión no se
de 120 V. El enchufe se debe conectar recomienda. Si debe usar una extensión,
a un tomacorriente adecuadamente siga estas pautas:
instalado y que cuente con descarga
a tierra de acuerdo con todas las • Las clavijas del enchufe del cable de
ordenanzas y códigos. Los pasadores del extensión debe ser el mismo número,
enchufe deben adaptarse al receptáculo tamaño y forma que las del enchufe del
(tomacorriente). No utilizar con un cargador.
sistema que no posea descarga a tierra. • Asegúrese de que el cable de extensión
PELIGRO: Nunca altere el cable o esté conectado correctamente y en
enchufe de C.A. suministrado, si no se buenas condiciones eléctricas.
ajusta al tomacorriente, haga instalar un • El tamaño del cable debe ser lo
tomacorriente adecuado con descarga suficientemente extenso para el calibre
a tierra por medio de un electricista de amperios del cargador de CA, como
capacitado. Una conexión inadecuada se especifica a continuación:
puede provocar un riesgo de descarga
Longitud del cable
eléctrica o electrocución. 25 50 100 150
(pies)
NOTA: De acuerdo a las Leyes Calibre del cable
Canadienses, el uso de un enchufe 18 18 16 14
AWG*
adaptador no es permitido en el Canada. *AWG-American Wire Gauge
El uso de un enchufe como adaptador
no se recomienda y no debe ser utilizado
Estados Unidos.

9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
9.1 Desenrede todos los cordones y extienda los cables antes de usar el cargador de baterías.

10. PANEL DE CONTROL


INDICADORES LEDS carátula cambiará automáticamente a On
(encendido–para mostrar que la carga
LED CLAMPS REVERSED
ha comenzado) y después mostrará
(pinzas invertido) [rojo] parpadea:
el porcentaje-de-carga obtenido por la
Las conexiones están inversas.
batería. y asi indicado 6 o 12 (el voltaje de
LED CHARGING (carga) [amarillo/ de carga que el cargador haya detectado
naranja] encendido: El cargador en la batería. Si usted, manualmente
está cargando la batería. detiene el proceso de carga (una vez que
presiona el botón de RATE SELECTION
LED CHARGING (carga) [amarillo/
(selección de la velocidad) antes que la
naranja] parpadea: El cargador
batería esté completamente cargada, la
está en modo anulada.
carátula se Off (apagara).
LED CHARGED (cargado) [verde] NOTA: Durante la carga, la pantalla entra
pulsante: La carga de la bateria está en el modo de suspensión y no se mostrará
completa y que el cargador cambió a el porcentaje de carga o la tensión de la
modo mantener. batería. Para activar la pantalla, pulse
NOTA: Consulte la sección Instrucciones cualquier botón.
De Operación para obtener una descripción • % de batería – La pantalla digital
completa de los modos del cargador. muestra un porcentaje de carga
PANTALLA DIGITAL estimado de la batería conectada a
La pantalla digital proporciona una las pinzas de batería pertenecientes al
indicación digital de la tensión o % de cargador.
carga. La pantalla mostrará el VOLTAJE • Tensión – La pantalla digital muestra
de la batería cuando el cargador no la tensión en las pinzas de batería
se encuentre cargandola. Cuando pertenecientes al cargador en volts de CC.
se programe en el modo de carga, la

• 13 •
BOTÓN DE CHARGING RATE
(VELOCIDAD DE CARGA) • – La construcción de la malla de fibra
de vidrio absorbente permite la suspensión
Utilice este botón para seleccionar uno de
del electrolito en extrema proximidad con
los siguientes:
el material activo de la placa. En teoría,
• 3A – Para cargar baterías pequeñas, esto aumenta tanto la eficiencia de la
tales como los comúnmente utilizados descarga como de la recarga. Las baterías
en tractores de jardín, motos de nieve AGM constituyen una variedad de las
y motocicletas. También se utiliza para baterías Selladas VRLA (de plomo-ácido
mantener las baterías completamente reguladas por válvula). Entre sus usos
cargadas de gran tamaño. más comunes se encuentran baterías con
• 12A o 15A – Para la carga de baterías arranque de motor de alto rendimiento,
de automóviles, camiones marinos y para deportes intensos, de ciclo profundo,
luz. No está diseñado para aplicaciones solares y de acumuladores.
industriales. Modelo SSC-1500A-CA solamente:
BOTÓN DE BATTERY TYPE • – El electrolito en una celda de gel
(TIPO DE BATERÍA) de sílice tiene un aditivo que hace que
Utilice este botón para seleccionar el tipo se configura o endurecer. Los voltajes
de batería. de recarga de este tipo de células
– Este tipo de batería generalmente son más bajos que los de los otros

se utiliza en automóviles, camiones estilos de la batería de plomo-ácido.
y motocicletas. Este tipo de baterías Ésta es probablemente la célula más
cuentan con tapas de ventilación sensible en términos de las reacciones
y a menudo se las clasifica como adversas a la carga de sobretensión.
de “bajo mantenimiento” o “libre de Las baterías de gel son los más
mantenimiento”. Este tipo de baterías está utilizados en aplicaciones de ciclos MUY
diseñado para suministrar rápidas ráfagas PROFUNDOS y puede durar un poco
de energía (tales como los arranques de más en aplicaciones en clima caliente.
motores) y poseen un mayor recuento en Si el cargador de baterías incorrecto se
placa. Las placas asimismo serán más utiliza con una batería de celda de gel,
delgadas y poseerán una composición bajo rendimiento y el fracaso prematuro
de materiales algo diferente. Las baterías como resultado.
regulares no se deben utilizar en
aplicaciones de ciclo profundo.

11. INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN


ADVERTENCIA: Una chispa provocada 6. Conectar la batería según las
cerca de la batería puede causar la instrucciones que indicadas en las
explosión de la batería. secciones 6 y 7.
IMPORTANTE: No arranque el vehículo 7. Conecte el cargador a la toma de
con el cargador conectado a la toma corriente.
de CA, o puede resultar en daños al 8. Seleccione el tipo de batería y
cargador. velocidad de carga.
NOTA: Este cargador está equipado con 9. Cuando la carga está completa,
un auto-rectificador. La corriente no desconecte el cargador de la
llegará a las pinzas de la batería hasta alimentación de CA, retire la pinza del
que la batería esté apropiadamente chasis del vehículo y quite la pinza de
conectada. Significado, las pinzas no la terminal de la batería.
harán corto si se juntan una con otra.
CARGA DE LA BATERÍA FUERA
CARGA DE LA BATERÍA EN EL DEL VEHÍCULO
VEHÍCULO
1. Coloque la batería un área bien
1. Apague todos los accesorios del ventilada.
vehículo.
2. Limpie las terminales de la batería.
2. Mantenga el cofre abierto.
3. Conectar la batería según las
3. Limpie las terminales de la batería. instrucciones que indicadas en las
4. Coloque el cargador sobre una secciones 6 y 7.
superficie seca y no inflamable. 4. Conecte el cargador a la toma de
5. Coloque los cables de CA / CC lejos corriente.
de las aspas del ventilador, bandas, 5. Seleccione el tipo de batería y
poleas y otras partes móviles. velocidad de carga.
• 14 •
6. Cuando la carga está completa, En este modo el cargador mantiene la
desconecte el cargador de la corriente batería totalmente cargada mediante una
AC, desconecte la pinza negativa, y pequeña corriente cuando corresponda.
por último la pinza positiva. Si el cargador tiene que funcionar
7. Una batería marina (de barco) se al máximo en corriente continua de
debe retirar y cargar en tierra. mantenimiento a un periodo de 12 horas,
se transladará al Modo de Interrumpir
VELOCIDAD DE CARGA
(véase la sección Carga Anulada). Esto
El cargador se ajusta automáticamente la es ocacionalmente causado por una
corriente de carga, basado en el tamaño pérdida de energía en la batería o la
de la batería, con el fin de cargar la batería batería está dañada. Asegúrese que no
completamente, eficiente y segura. escape de carga en la batería y si la hay
TIEMPOS DE CARGA evítela, en caso contrario, verifique o
reémplace la batería.
MANTENIENDO UNA BATERÍA
Los SC-1200A-CA y SSC-1500A-CA
cargar y mantener las baterías de 6 y 12
voltios, manteniéndolas a carga completa.
NOTA: La tecnología de modo de
mantenimiento le permite cargar de
forma segura y mantener una batería
en buen estado durante largos períodos
de tiempo. Ahora, los problemas con
Los tiempos están basados ​​en un 50% descargada la batería, problemas eléctricos del
batería y pueden cambiar, dependiendo de la edad vehículo, conexiones equivocadas u otras
y la condición de la batería. condiciones que surgan, podrías causar
MODO DE CARGA AUTOMÁTICA absorsión de corriente excesiva. De modo
Cuando se realiza la carga automática, que, ocasionalmente seguimiento de su
el cargador cambia del maintain batería y el proceso de carga se requiere.
mode [modo de mantenimiento] (ver a UTILIZAR EL PROBADOR DE TENSIÓN
continuación) automáticamente después DE BATERÍA
que la batería se cargue. 1. Con el cargador desenchufado del
CARGA ANULADA tomacorriente de CA, conecte el
Si no se puede completar la carga cargador a la batería siguiendo las
normalmente, la carga se anulará. Cuando instrucciones que figuran en las
la carga se interrumpe, la salida del secciones anteriores.
cargador se apaga y la luz LED CARGA 2. Enchufe el cable de alimentación de
(amarillo/naranja) parpadeará. CA del cargador en el tomacorriente
Para reajustar después de una carga de CA.
rechazada, desenchufe el cargador del 3. Si fuera necesario, presione el botón
contacto de la CA, espere algunos minutos TIPO DE BATERÍA hasta que el tipo
y vueva a enchufar. correcto se indique.
MODO DE DESULFATACIÓN 4. Lea la tensión de la pantalla digital.
La desulfatación puede durar 8 a 10 Tenga en cuenta que esta lectura es
horas. Si la desulfatación falla, la carga se solamente una lectura de la tensión
de la batería, una falsa carga de
abortará y luz LED CARGA (amarillo/ superficie podría engañarlo. Compare
naranja) parpadeará. la lo mostrado con la siguiente gráfica.
FINALIZACIÓN DE LA CARGA
Indicación Indicación
La finalización de la carga se indica con el de Voltaje de Voltaje
Condición
LED CARGADA (verde). Al pulsar, el de la Batería
a 6 Voltios a 12 Voltios
cargador ha pasado de modo de función 6,4 o más 12,8 o más Cargada
a mantenimiento.
Necesita ser
MODO DE MANTENIMIENTO 6,1 a 6,3 12,2 a 12,7
cargada
(MONITOREO A MODO DE FLOTE) Menos de 6,1 Menos de 12,2 Descargada
Cuando la luz LED CARGADA
(verde) esté pulsando, quiere decir
que pasó al modo de mantenimiento.

• 15 •
ENCENDER EL LÍMITE DE TIEMPO PROBAR DESPUÉS DE CARGAR
DE INACTIVIDAD Después de que la unidad ha sido
Si no se presiona un botón dentro de los cambiada de probador a cargador
10 minutos después de que el cargador (seleccionando un índice de carga)
de batería se encendió por primera vez, permanece como cargador. Para cambiar
el cargador automáticamente cambiará el cargador de batería a probador de
de probador a cargador si la batería está nuevo, desenchufe el cargador del
conectada. En ese caso, el cargador se contacto de la CA, presione el botón
ajustará a la tasa 3A y tipo de batería de CHARGING RATE, hasta que las
AGM (SC-1200A-CA) o de tipo gel de luces de LED de proporción de carga se
célula para la batería (SSC-1500A-CA). apaguen.

12. MANTENIMIENTO Y CUIDADO


Con cuidados mínimos puede mantener • Enrolle los cables de entrada y salida
el cargador de baterías funcionando cuidadosamente cuando almacene el
correctamente durante años. cargador. Esto ayudará a evitar daños
• Limpie las pinzas cada vez que termine accidentales a los cables y el cargador.
de usar el cargador. Limpie el fluido de • Guarde el cargador desenchufado de la
la batería que podría haber estado en toma de alimentación de CA en posición
contacto con las pinzas para evitar la vertical.
corrosión. • Debe conservarse en un lugar fresco
• De vez en cuando, limpie la carcasa y seco. No lo enrede las pinzas en el
del cargador con un paño suave para mango, no las una, ni en metal, tampoco
conservar el acabado brillante y evitar la sujete a los cables.
corrosión.

13. LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CODIGOS DE ERROR

Codigos de Error
CÓDIGO
DE DESCRIPCIÓN RAZÓN/SOLUCIÓN
ERROR
El voltaje de la batería todavía está La batería podría estar en malas condiciones.
debajo de 10V (para una batería Verifíquela o reemplácela.
F01 12V) o de 5V (para una batería 6V)
después de 2 horas de carga.
El cargador no puede desulfatar La batera no puede desulfatada.Verifíquela o
F02
la batería. reemplácela.
La batería no alcanzó “su carga Podría ser causado al intentar cargar una batería
completa”, voltaje. grande o baterías en serie en un ajuste bajo de
F03 energía. Intente otra vez con un ajuste más alto de
corriente o verifíque o reempláce la batería.
Las conexiones a la batería están La batería está conectada en forma inversa.
F04 invertidas. Desconecte el cargador y haga la conexión en
forma correcta.
El cargador no puede alimentar La batería no mantiene la carga. Podría ser
la batería cargada el el modo de causado por un escape en la batería o la batería
F05 mantenimiento. podría estar en malas condiciones. Cerciórese
de que no haya fugas en la batería. Si no hay
ninguno, verifíque o reempláce la batería.
El cargador ha detectado que la El cargador detiene la corriente, automáticamente,
F06 batería se está sobrecalentando si detecta que la batería se está sobrecalentando.
(fuga térmica). Revise la batería o reemplácela.
Si usted obtiene un código de la error, usted tiene que comprobar las conexiones,
los niveles de carga y/o substituir la batería.

• 16 •
Localización y resolución de problemas
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
Las pinzas de la batería no Este cargador está equipado No hay problema; es una
hacen corto al juntarse una con un auto-rectificador. Este condición normal.
con otra. no permitirá paso de corriente
si las pinzas de la batería no
están conectadas en forma
correcta. Significado, las
pinzas no harán corto si se
juntan una con otra.
Tres luces LED encienden El cargador se conecta al No hay problema; es una
por 2 segundos, después se tomacorriente de CA. condición normal.
apagan.
El cargador no se enciende Tomacorriente de CA fuera Controle la posible presencia
incluso al estar bien de funcionamiento. de fusibles abiertos o
conectado. disyuntores que suministren
energía al tomacorriente
de CA.

Conexión eléctrica deficiente. Controle la posible périda del


enchufe perteneciente a los
cables de alimentación o al
alargador.

Batería defectuosa. Haga revisar la batería.


No puedo seleccionar los 6 o El Cargador está equipado No hay problema; es una
12 Voltios. con Detección de Auto condición normal.
Voltaje, que automáticamente
detecta el voltaje y carga
la batería.

14. ESPECIFICACIONES
SC-1200A-CA
Voltaje de entrada...........................................................................120V CA @ 60Hz, 2,9A
Salida de voltaje..................................................6V o 12V, con Detección de Auto Voltaje
Salida de corriente....................................................2A CC @ 6V CC; 12A CC @ 12V CC
SSC-1500A-CA
Voltaje de entrada...........................................................................120V CA @ 60Hz, 3,6A
Salida de voltaje..................................................6V o 12V, con Detección de Auto Voltaje
Salida de corriente....................................................2A CC @ 6V CC; 15A CC @ 12V CC

15. ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES


Si estas soluciones no eliminan el problema, o si desea obtener
más información sobre la solución de problemas, póngase en contacto
con el departamento de servicio al cliente para recibir asistencia:
services@schumacherelectric.com
www.batterychargers.com
o llame 1-800-621-5485
Lunes-viernes 7:00am to 5:00pm CST
Para REPARACIÓN O DEVOLUCIÓN, comuníquese con Servicios al Cliente al
1-800-621-5485. NO ENVÍE LA UNIDAD hasta que usted reciba AUTORIZACIÓN
DE DEVOLUCIÓN DE MERCANCÍA (RMA) de Servicios al Cliente de Schumacher
Electric Corporation.

• 17 •
16. GARANTÍA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA
AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA PRESENTE
GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este cargador de
batería por un plazo de dos (2) años contados a partir de la fecha de compra por menor
por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos que pudieran surgir
por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con material defectuoso o defectos de
mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la presente garantía, será
simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por una unidad reparada, a
elección del fabricante. Es obligación del comprador enviar la unidad con comprobante de
compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus representantes autorizados
para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no
sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados
para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto
se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado
por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un
vendedor minorista no autorizado.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las garantías
expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías implícitas
de comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante no será
responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en los que
incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto, incluidas, a
título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas, oportunidades
comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial o cualquier otro
daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía limitada incluida en el
presente, por medio de la presente, quedan expresamente anuladas y excluidas. Algunos
estados no permiten la exclusión ni la limitación de los daños accidentales ni directos
o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones o exclusiones mencionadas
anteriormente podrían no corresponder con su caso. La presente garantía le otorga
derechos legales específicos y es probable que usted cuente con otros derechos que
podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA EXPRESA
Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O A ADQUIRIR
NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO SEA LA
PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher® y el logo Schumacher son marcas registradas
de Schumacher Electric Corporation.

• 18 •
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to www.batterychargers.com to register your product online.
(No internet access? Send in the completed warranty card.)

2 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________
This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other
warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Name_______________________________________________________________
Street Address________________________________________________________
City_________________________________ State__________ Zip Code__________
Phone______________________ Email____________________________________
Store Name Where Purchased____________________ Date of Purchase__________
Store Location_____________________ UPC Number_________________________
Serial Number_______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online.

¡AHORRE EN EL ENVÍO! ¡ACTIVE SU GARANTÍA EN LÍNEA-LA FORMA MAS RÁPIDA Y FÁCIL!


Visite nuestra página en www.batterychargers.com para registrar su producto en línea.
(¿No tiene acceso al internet? Llene la tarjeta de garantía y envíela.)

PROGRAMA DE REGISTRO
DE 2-AÑOS DE GARANTÍA
LIMITADA

MODELO:_____________________ DESCRIPTIÓN:_________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre_____________________________________________________________
Dirección____________________________________________________________
Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________
Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________
Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________
Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
• 19 •

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy