Automatic Battery Charger Cargador de Baterías Automático: Model / Modelo
Automatic Battery Charger Cargador de Baterías Automático: Model / Modelo
SC1307
Automatic Battery Charger
Cargador de baterías automático
OWNERS MANUAL
MANUAL DEL USUARIO
PLEASE SAVE THIS OWNERS MANUAL AND READ BEFORE EACH USE.
This manual will explain how to use the battery charger safely and effectively.
Please read and follow these instructions and precautions carefully.
POR FAVOR CONSERVE ESTE MANUAL DEL USUARIO Y LEALO ANTES
DE CADA USO. En este manual le explica cómo utilizar el cargador de batería
de manera segura y confiable. Por favor, lea y siga las siguientes instrucciones
y precauciones.
0099001821-00
CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .....................................................................................3
PERSONAL SAFETY PRECAUTIONS.........................................................................................3
PREPARING TO CHARGE...........................................................................................................4
CHARGER LOCATION..................................................................................................................4
DC CONNECTION PRECAUTIONS.............................................................................................4
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE.................................4
FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE.........................................5
GROUNDING AND AC POWER CORD CONNECTIONS ..........................................................5
ASSEMBLY INSTRUCTIONS.......................................................................................................5
CONTROL PANEL.........................................................................................................................5
OPERATING INSTRUCTIONS......................................................................................................6
MAINTENANCE AND CARE.........................................................................................................9
TROUBLESHOOTING AND ERROR CODES..............................................................................9
BEFORE RETURNING FOR REPAIRS...................................................................................... 11
SPECIFICATIONS.......................................................................................................................11
LIMITED WARRANTY.................................................................................................................11
WARRANTY CARD.....................................................................................................................23
CONTENIDOS
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD...............................................................12
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD PERSONAL......................................................................12
PREPARACIÓN PARA LA CARGA ............................................................................................13
UBICACIÓN DEL CARGADOR...................................................................................................13
PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC.................................................................................13
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO............14
SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA SE ENCUENTRE FUERA DEL VEHÍCULO.....14
CONEXIONES A TIERRA Y ENERGÍA DE CA...........................................................................14
INSTRUCCIONES DE MONTAJE...............................................................................................15
PANEL DE CONTROL.................................................................................................................15
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN..........................................................................................16
MANTENIMIENTO Y CUIDADO.................................................................................................19
LOCALIZACIÓN Y RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Y CODIGOS DE ERROR......................19
ESPECIFICACIONES..................................................................................................................21
ANTES DE DEVOLVER A REPARACIONES.............................................................................21
GARANTÍA LIMITADA.................................................................................................................22
TARJETA DE GARANTÍA............................................................................................................23
1. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
1.1 SAVE THESE INSTRUCTIONS – 1.8 Do not operate charger if it has received
This manual contains important safety a sharp blow, been dropped, or otherwise
and operating instructions. damaged in any way; take it to a qualified
1.2 Keep out of reach of children. serviceman.
1.3 Do not expose the charger to rain or snow. 1.9 Do not disassemble charger; take it to
a qualified serviceman when service or
1.4 Use of an attachment not recommended
repair is required. Incorrect reassembly
or sold by Schumacher® Electric
may result in a risk of electric shock or fire.
Corporation may result in a risk of fire,
electric shock or injury to persons. 1.10 To reduce risk of electric shock, unplug
charger from outlet before attempting
1.5 To reduce the risk of damage to electric
any maintenance or cleaning. Turning off
plug and cord, pull by the plug rather than
controls will not reduce this risk.
the cord when disconnecting charger.
1.11 WARNING:
1.6 An extension cord should not be used
RISK OF EXPLOSIVE GASES.
unless absolutely necessary. Use of
improper extension cord could result a. WORKING IN VICINITY OF A LEAD-
in a risk of fire and electric shock. If an ACID BATTERY IS DANGEROUS.
extension cord must be used, make sure: BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE
GASES DURING NORMAL BATTERY
• The pins on plug of extension cord are
OPERATION. FOR THIS REASON, IT IS
the same number, size and shape as
OF UTMOST IMPORTANCE THAT YOU
those of plug on charger.
FOLLOW THE INSTRUCTIONS EACH
• The extension cord is properly wired and TIME YOU USE THE CHARGER.
in good electrical condition
b. To reduce risk of battery explosion,
• The wire size is large enough for AC follow these instructions and those
ampere rating of charger as specified in published by battery manufacturer
section 8. and manufacturer of any equipment
1.7 Do not operate charger with damaged you intend to use in vicinity of battery.
cord or plug – replace the cord or plug Review cautionary markings on these
immediately. products and on engine.
•3•
3. PREPARING TO CHARGE
3.1 If necessary to remove battery from battery without removable cell caps, such
vehicle to charge, always remove as valve regulated lead acid batteries,
grounded terminal from battery first. Make carefully follow manufacturer’s recharging
sure all accessories in the vehicle are off, instructions.
so as not to cause an arc. 3.5 Study all battery manufacturer’s
3.2 Be sure area around battery is well specific precautions while charging and
ventilated while battery is being charged. recommended rates of charge.
3.3 Clean battery terminals. Be careful to 3.6 Determine voltage of battery by referring
keep corrosion from coming in contact to car owner’s manual and make sure that
with eyes. output voltage selector switch is set at
3.4 Add distilled water in each cell until correct voltage. If charger has adjustable
battery acid reaches level specified by charge rate, charge battery initially at
battery manufacturer. Do not overfill. For a lowest rate.
4. CHARGER LOCATION
4.1 Locate charger as far away from battery 4.3 Never allow battery acid to drip on
as DC cables permit. charger when reading electrolyte specific
4.2 Never place charger directly above gravity or filling battery.
battery being charged; gases from battery 4.4 Do not operate charger in a closed-in
will corrode and damage charger. area or restrict ventilation in any way.
4.5 Do not set a battery on top of charger.
5. DC CONNECTION PRECAUTIONS
5.1 Connect and disconnect DC output clips 5.2 Attach clips to battery and chassis, as
only after setting any charger switches to indicated in sections 6 and 7.
“off” position and removing AC cord from
electric outlet. Never allow clips to touch
each other.
•4•
7. FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS OUTSIDE VEHICLE
WARNING: A SPARK NEAR THE connect NEGATIVE (BLACK) charger clip
BATTERY MAY CAUSE A BATTERY to free end of cable.
EXPLOSION. TO REDUCE THE RISK OF 7.5 Do not face battery when making final
A SPARK NEAR THE BATTERY: connection.
7.1 Check polarity of battery posts. POSITIVE 7.6 When disconnecting charger, always do
(POS, P, +) battery post usually has a larger so in reverse sequence of connecting
diameter than NEGATIVE (NEG, N, –) post. procedure and break first connection
7.2 Attach at least a 24-inch long 6-gauge while as far away from battery as
(AWG) insulated battery cable to practical.
NEGATIVE (NEG, N, –) battery post. 7.7 A marine (boat) battery must be removed
7.3 Connect POSITIVE (RED) charger clip to and charged on shore. To charge it on
POSITIVE (POS, P, +) post of battery. board requires equipment specially
7.4 Position yourself and free end of cable as designed for marine use.
far away from battery as possible – then
9. ASSEMBLY INSTRUCTIONS
9.1 Remove all cord wraps and uncoil the cables. To install, align the two tabs with
cables prior to using the battery charger. the two receptacles on the back of the
9.2 Included with your charger are two cord charger and push until you hear a snap.
wrap cleats for storage of the clamp
•7•
USING THE ENGINE START FEATURE NOTE: If the engine does turn over but
Your battery charger can be used to jump never starts, there is not a problem with
start your car if the battery is low. Follow the starting system; there is a problem
all safety instructions and precautions for somewhere else with the vehicle. STOP
charging your battery. Wear complete eye cranking the engine until the other problem
protection and protective clothing. has been diagnosed and corrected.
WARNING: Using the ENGINE START USING THE BATTERY VOLTAGE TESTER
feature WITHOUT a battery installed in 1. With the charger unplugged from the
the vehicle could cause damage to the AC outlet, connect the charger to the
vehicle’s electrical system. battery, following the instructions given
NOTE: During extremely cold weather, or in previous sections.
if the battery is under 2 volts, boost the 2. Plug the charger AC power cord into
battery for 5 minutes before cranking the the AC outlet.
engine. 3. Press the BATTERY TYPE button until
NOTE: If you have charged the battery the correct type is indicated.
and it still will not start your car, do not 4. Read the voltage on the digital display.
use the Engine Start feature, or it could Keep in mind that this reading is only a
damage the vehicle’s electrical system. battery voltage reading; a false surface
Have the battery checked. charge may mislead you. Compare the
1. With the charger unplugged from the reading to the following chart.
AC outlet, connect the charger to the
6V Battery 12V Battery Battery
battery following the instructions given Voltage Reading Voltage Reading Condition
in Charging a Battery in the Vehicle.
6.4 or more 12.8 or more Charged
2. Plug the charger AC power cord into
6.1 to 6.3 12.2 to 12.7 Needs charging
the AC outlet.
Less than 6.1 Less than 12.2 Discharged
3. With the charger plugged in and
connected to the battery and chassis,
TESTER AND CHARGER
select the ENGINE START rate. If When first turned on, the unit operates
the battery is properly connected, the only as a tester, not as a charger.
yellow/orange 85A Engine Start LED Selecting a charge rate activates the
will light solid and the display will show battery charger and deactivates the
“ON”. If display shows “0.0”, check the tester. Pressing the RATE SELECTION
battery connections. If the display button when the ENGINE START LED
does not show “On”, check the battery is lit (except during the 180 second
connections. When the Engine Start cool down) will shut off the charger and
output is enabled the display will activate the tester.
show “rdy”.
POWER-UP IDLE TIME LIMIT
4. Crank the engine until it starts or 5
If no button is pressed within 10 minutes
seconds pass. If the engine does not
after the battery charger is first powered
start, wait a few minutes before cranking
up, the charger will automatically switch
again. This allows the charger and
from tester to charger if a battery is
battery to cool down.
connected. In that case, the charger will
NOTE: After 3 minutes in Engine Start be set to the Charging/Maintaining rate
mode, the charger will enter into a cool- and AGM battery type.
down period of 180 seconds, to allow the
charger and the battery to cool down. TESTING AFTER CHARGING
The digital display indicates the remaining After the unit has been changed from
cool down time in seconds. It starts at 180 tester to charger (by selecting a desired
and counts down to 0. After 3 minutes, the rate), it remains a charger. To change the
digital display will change from displaying battery charger back to a tester, press the
the countdown to displaying “rdy”. RATE SELECTION button until all rate
LEDs are off.
5. If the engine fails to start, use the 30A
Booster rate for 5 more minutes before NOTE: The battery tester is only designed
attempting to crank the engine again. to test batteries. Testing a device with
a rapidly changing voltage could yield
6. After the engine starts, unplug the AC
unexpected or inaccurate results.
power cord before disconnecting the
battery clamps from the vehicle.
7. Clean and store the charger in a dry
location.
•8•
USING THE ALTERNATOR on the vehicle’s headlights or other
PERFORMANCE TESTER accessories.
1. With the charger unplugged from the 4. Read the voltage on the digital display.
AC outlet, connect the charger to the If you get a reading between 13.4 volts
battery, following the instructions given and 14.6 volts, the alternator is working
in previous sections. properly. If the reading is less than
2. Plug the charger AC power cord into 13.4 volts or more than 14.6 volts, refer
the AC outlet. to your vehicle’s manual or have the
3. Start the vehicle, rev the engine at charging system checked by a qualified
2000 rpm for 30 seconds and turn technician.
•9•
Troubleshooting
PROBLEM POSSIBLE CAUSE REASON
Battery clamps do not The charger is equipped No problem; this is a normal
spark when touched with an auto-start feature. condition.
together. It will not supply current to
the battery clamps until a
battery is properly connected.
The clamps will not spark if
touched together.
The charger will not AC outlet is dead. Check for open fuse or circuit
turn on when properly breaker supplying AC outlet.
connected.
Poor electrical connection. Check power cord and extension
cord for loose fitting plug.
Engine start does Drawing more than 85 amps. Crank time varies with the amount
not work. of current drawn. If cranking draws
more than 85 amps, crank time
may be less than 5 seconds.
The display shows Lack of progress is detected The battery won’t hold a charge.
“bAD / bAt / F05”. after 12 hours in Maintain mode. May be caused by a drain on the
battery or the battery could be bad.
Make sure there are no loads on the
battery. If there are remove them.
If there are none, have the battery
checked or replaced.
• 10 •
14. BEFORE RETURNING FOR REPAIRS
If these solutions do not eliminate the problem, or for more information
about troubleshooting, contact customer service for assistance:
services@schumacherelectric.com
www.batterychargers.com
or call 1-800-621-5485, Monday-Friday 7:00am to 5:00pm CST
For REPAIR OR RETURN, contact Customer Service at 1-800-621-5485. DO NOT SHIP
UNIT until you receive a RETURN MERCHANDISE AUTHORIZATION (RMA) number from
Customer Service at Schumacher Electric Corporation.
15. SPECIFICATIONS
Input...................................................... 120V AC @ 60Hz, 4A continuous/19A intermittent
Output...............................................................................................6V DC, 2A continuous
12V DC, 2A/6A intermittent (120 sec. @ 2A, 60 sec. @ 6A)
6V/12V DC, 12A/30A intermittent (120 sec. @ 12A, 60 sec. @ 30A)
6V/12V DC, 85A intermittent (5 sec. on, 180 sec. off)
5. PRECAUCIONES DE CONEXIÓN EN CC
5.1 Conecte y desconecte las pinzas de el enchufe de C.A. del tomacorriente
salida CC. sólo después de haber eléctrico. Nunca permita que las pinzas
establecido todos los interruptores del tengan contacto entre sí.
cargador a la posición de “apagado” (si 5.2 Sujete las pinzas a la batería y al chasis,
es aplicable) y de haber desconectado como se indica en en las secciones 6 y 7.
• 13 •
6. SIGA ESTOS PASOS CUANDO LA BATERÍA ESTÉ COLOCADA EN EL VEHÍCULO
ADVERTENCIA: POSITIVO (ROJO) del cargador de
UNA CHISPA PROVOCADA CERCA batería al borne POSITIVO (POS, P, +) sin
DE LA BATERÍA PUEDE CAUSAR LA descarga a tierra de la batería. Conecte
EXPLOSIÓN DE LA BATERÍA. PARA el gancho NEGATIVO (NEGRO) al chasis
REDUCIR EL RIESGO DE PROVOCAR del vehículo o al bloque motor alejado
CHISPAS CERCA DE LA BATERÍA: de la batería. No conecte el gancho al
6.1 Ubique los cables de CA y CC carburador, líneas de combustible o
adecuadamente para reducir el riesgo cuerpos metálicos. Conecte a una pieza
de daños por la cubierta, la puerta y las metálica de calibre grueso del marco o
piezas móviles o calientes del motor. del bloque motor.
6.2 Manténgase alejado de las paletas del 6.6 En un vehículo con descarga a tierra
ventilador, correas, poleas y otras piezas por borne positivo, conecte el gancho
que podrían provocar lesiones. NEGATIVO (NEGRO) del cargador de
batería al borne NEGATIVO (NEG, N, -)
6.3 Verifique la polaridad de los bornes de
sin descarga a tierra de la batería.
la batería. El borne POSITIVO (POS,
Conecte el gancho POSITIVO (ROJO)
P, +) de la batería generalmente posee
al chasis del vehículo o al bloque motor
un diámetro mayor al borne NEGATIVO
alejado de la batería. No conecte al
(NEG, N, -).
carburador, líneas de combustible o
6.4 Determine qué borne de la batería cuerpos metálicos. Conecte a una pieza
hace descarga a tierra (se encuentra metálica de calibre grueso del marco o
conectado) con el chasis. Si el borne del bloque motor.
negativo hace descarga a tierra con el
6.7 Al desconectar el cargador, apague todos
chasis (como en la mayor parte de los
los interruptores (en su caso), desconecte
vehículos), ver el paso (6.5). Si el borne
el cable de C.A., retire el gancho del
positivo hace descarga a tierra con el
chasis del vehículo y luego retire el gancho
chasis, ver el paso (6.6).
del terminal perteneciente a la batería.
6.5 En un vehículo con descarga a tierra
6.8 Vea Instrucciones de Operación para
por borne negativo, conecte el gancho
duración de la carga.
• 14 •
ordenanzas y códigos. Los pasadores del 8.3 USO DE UN CABLE DE EXTENSIÓN
enchufe deben adaptarse al receptáculo El uso de una extensión no se
(tomacorriente). No utilizar con un sistema recomienda. Si debe usar una extensión,
que no posea descarga a tierra. siga estas pautas:
8.2 PELIGRO: Nunca altere el cable o • Las clavijas del enchufe del cable de
enchufe de C.A. suministrado, si no se extensión debe ser el mismo número,
ajusta al tomacorriente, haga instalar un tamaño y forma que las del enchufe del
tomacorriente adecuado con descarga cargador.
a tierra por medio de un electricista
capacitado. Una conexión inadecuada • Asegúrese de que el cable de extensión
puede provocar un riesgo de descarga esté conectado correctamente y en
eléctrica o electrocución. buenas condiciones eléctricas.
NOTA: De acuerdo a las Leyes • El tamaño del cable debe ser lo
Canadienses, el uso de un enchufe suficientemente extenso para el calibre
adaptador no es permitido en el Canada. de amperios del cargador de CA, como
El uso de un enchufe como adaptador se especifica a continuación:
no se recomienda y no debe ser utilizado Longitud del cable (pies) 25 50 100 150
Estados Unidos. Calibre del cable AWG* 16 14 14 12
*AWG-American Wire Gauge
9. INSTRUCCIONES DE MONTAJE
9.1 Desenrede todos los cordones y extienda para almacenar los prensacables. Para la
los cables antes de usar el cargador de instalación, alinee las dos presillas para
baterías. que coincidan con los dos receptáculos
9.2 Junto con el cargador de batería, en la parte trasera del cargador, y empuje
encontrará dos abrazaderas cubiertas hasta que escuche un ruido seco.
• 17 •
UTILIZAR LA FUNCIÓN DE 5. Si el motor no arranca, cutilice el
ENCENDIDO DE MOTOR ajuste Booster 30A por 5 minutos más
El cargador de batería se puede utilizar antes de darle arranque nuevamente.
para arrancar el auto si la batería está 6. Después de que el motor se puso
baja. Siga todas las instrucciones y en marcha desenchufe el cable
precauciones de seguridad en la carga de de alimentación de CA antes de
la batería. Use protección completo de los desconectar las pinzas de la batería
ojos y la ropa de protección. del vehículo.
ADVERTENCIA: Utilizando la función 7. Limpie y guarde el cargador en un
de arranque del motor SIN la batería lugar seco.
instalada en el vehículo, dañará el NOTA: Si el motor gira, pero no enciende,
sistema eléctrico. no existe un problema con el sistema de
NOTA: Bajo clima frío extremo o si la arranque, sino en cualquier otra parte
batería es inferior a 2 volts, impulsar la del vehículo. DEJE de darle arranque
batería por 5 minutos antes de poner en al motor hasta que el otro problema se
marcha el motor. diagnostique y se corrija.
NOTA: Si usted ya ha cargado la batería UTILIZAR EL PROBADOR DE TENSIÓN
y aún no arranca el auto, no utilice la DE BATERÍA
opción de arranque, porque esto podría 1. Con el cargador desenchufado del
dañar el sistema eléctrico del vehículo. tomacorriente de CA, conecte el
Haga revisar la batería. cargador a la batería siguiendo las
1. Con el cargador desenchufado del instrucciones que figuran en las
tomacorriente de CA, conecte el secciones anteriores.
cargador a la batería siguiendo las 2. Enchufe el cable de alimentación de CA
instrucciones que figuran en la sección del cargador en el tomacorriente de CA.
Carga de la Batería en el Vehículo.
3. Presione el botón TIPO DE BATERÍA
2. Enchufe el cable de alimentación de CA
hasta que el tipo correcto se indique.
del cargador al tomacorriente de CA.
4. Lea la tensión de la pantalla digital.
3. Con el cargador enchufado y
Tenga en cuenta que esta lectura es
conectado a la batería del ENGINE
solamente una lectura de la tensión
START. Si la batería está conectada
de la batería, una falsa carga de
correctamente, la luz LED amarilla/
superficie podría engañarlo. Compare
anaranjada de 85A Engine Start se
la lo mostrado con la siguiente gráfica.
iluminará de manera constante, y la
pantalla mostrará “On”. Si la pantalla Indicación Indicación
muestra “0.0”, revise las conexiones Condición
de Voltaje de Voltaje
de la Batería
de la batería. Si la pantalla no muestra a 6 Voltios a 12 Voltios
“On”, compruebe las conexiones de la 6,4 o más 12,8 o más Cargada
batería. Cuando la salida de arranque Necesita ser
del motor esté activada, la pantalla 6,1 a 6,3 12,2 a 12,7
cargada
mostrará “rdy”. Menos de Menos de
Descargada
4. Déle arranque al motor hasta que 6,1 12,2
se ponga en marcha o que pasen
5 segundos. Si el motor no arranca PROBADOR Y CARGADOR
espera unos minutos antes de Cuando se enciende por primera vez, la
intentarlo de nuevo. Esto permite al unidad funciona sólo como probador, no
cargador y la batería que se enfríen. como cargador. Al seleccionar el índice
NOTA: Después de 3 minutos en el de carga active el cargador de la batería
modo de arranque del motor, el cargador y desactive el probador. Si presiona el
entrará en un período de enfriamiento botón SELECCIÓN DE VELOCIDAD
de 180 segundos para permitir que el cuando el LED ARRANQUE DEL MOTOR
cargador y la batería se enfríen. La está encendido (excepto durante los 180
pantalla digital indica el tiempo restante segundos de enfriamiento) cerrará el
de enfriamiento en segundos. La cuenta cargador y activará el probador.
regresiva comienza en 180 y llega hasta
0. Después de 3 minutos, la pantalla
digital cambiará de mostrar la cuenta a
mostrar “rdy”.
• 18 •
ENCENDER EL LÍMITE DE TIEMPO UTILIZACIÓN DE UN PROBADOR
DE INACTIVIDAD DERENDIMIENTO DEL ALTERNADOR
Si el botón TIPO DE BATERÍA se presiona 1. Con el cargador desenchufado del
dentro de los 10 minutos después de que tomacorriente de CA, conecte el
el cargador de batería se encendió por cargador a la batería siguiendo las
primera vez, el cargador automáticamente instrucciones que figuran en las
cambiará de probador a cargador si la secciones anteriores.
batería está conectada. En ese caso, el 2. Enchufe el cable de alimentación de CA
cargador se ajustará a la seleccióne de del cargador al tomacorriente de CA.
velocidad de cargado/mantenimiento y el
tipo de batería AGM. 3. Arranque el vehículo, accelere el motor
a 2000 rpm durante 30 segundos y
PROBAR DESPUÉS DE CARGAR encienda las luces delanteras u otros
Después de que la unidad ha sido accesorios.
cambiada de probador a cargador 4. Lea la tensión de la pantalla digital.
(mediante la selección de una velocidad) Si usted obtiene una lectura de
permanece como cargador. Para cambiar entre 13,4 voltios y 14,6 voltios,
el cargador de la batería de nuevo a el alternador está trabajando
probador presione el botón SELECCIÓN propiamente. Si la lectura es menor a
DE VELOCIDAD hasta que todos los LED los 13.4 voltios o más de 14,6 voltios,
están apagados. consulte el manual de su vehículo
NOTA: El probador de batería solo o pida que el sistema de carga sea
está diseñado para probar baterías. La supervisado por un técnico calificado.
prueba de un dispositivo con un voltaje
que cambie rápidamente podría arrojar
resultados inesperados o imprecisos.
• 19 •
CÓDIGO DESCRIPCIÓN RAZÓN/SOLUCIÓN
Las conexiones a la batería están La batería está conectada en forma inversa. Desconecte
F04 invertidas. el cargador y haga la conexión en forma correcta.
El cargador no puede alimentar La batería no mantiene la carga. Podría ser
bAd la batería cargada el el modo de causado por un escape en la batería o la batería
bAT mantenimiento. podría estar en malas condiciones. Cerciórese de
F05 que no haya fugas en la batería. Si no hay ninguno,
verifíque o reempláce la batería.
bAd El cargador ha detectado que la El cargador detiene la corriente, automáticamente,
bAT batería se está sobrecalentando si detecta que la batería se está sobrecalentando.
F06 (fuga térmica). Revise la batería o reemplácela.
Si usted obtiene un código de la error, usted tiene que comprobar las conexiones, los niveles
de carga y/o substituir la batería.
• 20 •
PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN
No puedo seleccionar El Cargador está equipado con No hay problema; es una condición
los 6 o 12 Voltios. Detección de Auto Voltaje, que normal.
automáticamente detecta el
voltaje y carga la batería.
Presiono el botón de Cuando se conecta por primera Esto es normal. El porcentaje de
visualización, pero no vez a una batería, la pantalla carga sólo se muestra durante la
veo el porcentaje de sólo muestra voltaje. carga.
carga.
La pantalla muestra El voltaje de la batería todavía La batería puede estar defectuosa.
“bAD / bAt / F01 ”. está debajo de 10V (para una Asegúrese de que no hay cargas en
batería 12V) o de 5V (para una la batería. Si hay eliminarlos. Si no
batería 6V) después de 2 horas hay ninguno, verifíque o reempláce
de carga. la batería.
La pantalla muestra La desulfatación falló después La batería podría estar en
“bAD / bAt / F02”. de 10 horas. malas condiciones. Verifíquela o
reemplácela.
14. ESPECIFICACIONES
• 21 •
16. GARANTÍA LIMITADA
GARANTIA LIMITADA NO VALIDA EN MEXICO.
SCHUMACHER ELECTRIC CORPORATION, 801 BUSINESS CENTER DRIVE,
MOUNT PROSPECT, IL 60056-2179, REALIZA LA PRESENTE GARANTÍA
LIMITADA AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL DE ESTE PRODUCTO. LA
PRESENTE GARANTÍA LIMITADA NO PUEDE TRANSFERIRSE NI CEDERSE.
Schumacher Electric Corporation (el “Fabricante”) otorga garantía por este cargador
de batería por un plazo de dos (2) años contados a partir de la fecha de compra
por menor por la existencia de cualquier material o de mano de obra defectuosos
que pudieran surgir por su uso y cuidado normal. Si su unidad cuenta con material
defectuoso o defectos de mano de obra, la obligación de los Fabricantes, conforme a la
presente garantía, será simplemente reparar o sustituir el producto por uno nuevo o por
una unidad reparada, a elección del fabricante. Es obligación del comprador enviar la
unidad con comprobante de compra y los gastos de envío prepagos al fabricante o a sus
representantes autorizados para que ésta se pueda reparar o reemplazar.
El Fabricante no presta garantía por lo accesorios utilizados con este producto que no
sean los fabricados por Schumacher Electric Corporation y que no estén aprobados
para su uso con este producto. La presente Garantía Limitada será nula si el producto
se utiliza en forma errónea, se trata de manera inadecuada, es reparado o modificado
por personas que nos sean el Fabricante o si esta unidad es revendida a través de un
vendedor minorista no autorizado. El fabricante pudiera anular esta Garantía Limitada
si la etiqueta “warranty void if removed” es removida del producto.
El Fabricante no realiza ninguna otra garantía, incluidas, a título enunciativo, las
garantías expresas, implícitas o legales, incluidas, a modo de ejemplo, las garantías
implícitas de comerciabilidad o adecuación a un fin específico. Asimismo, el Fabricante
no será responsable ante reclamos por daños accidentales, especiales ni directos en
los que incurran los compradores, usuarios u otras personas asociadas al producto,
incluidas, a título enunciativo, los ingresos y ganancias no percibidos, ventas anticipadas,
oportunidades comerciales, el buen nombre, la interrupción de la actividad comercial
o cualquier otro daño que haya provocado. Todas las garantías, excepto la garantía
limitada incluida en el presente, por medio de la presente, quedan expresamente
anuladas y excluidas. Algunos estados no permiten la exclusión ni la limitación de los
daños accidentales ni directos o el plazo de garantía implícita, por lo que las limitaciones
o exclusiones mencionadas anteriormente podrían no corresponder con su caso. La
presente garantía le otorga derechos legales específicos y es probable que usted cuente
con otros derechos que podrían diferir de los incluidos en la presente garantía.
LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA ES LA ÚNICA GARANTÍA LIMITADA
EXPRESA Y EL FABRICANTE NO ASUME NI AUTORIZA A NADIE A ASUMIR O
A ADQUIRIR NINGUNA OTRA OBLIGACIÓN RESPECTO DEL PRODUCTO QUE NO
SEA LA PRESENTE GARANTÍA.
Schumacher® y el logo Schumacher son marcas registradas
de Schumacher Electric Corporation.
• 22 •
WARRANTY CARD / TARJETA DE GARANTÍA
SAVE ON POSTAGE! ACTIVATE YOUR WARRANTY ONLINE – THE QUICK AND EASY WAY!
Go to www.batterychargers.com to register your product online.
(No internet access? Send in the completed warranty card.)
2 YEAR LIMITED
WARRANTY PROGRAM
REGISTRATION
MODEL:______________________ DESCRIPTION:_________________________
This is the only express limited warranty, and the manufacturer neither assumes
nor authorizes anyone to assume or make any other obligation. There is no other
warranty, other than what is described in the product owner’s manual.
The warranty card should be submitted within 30 days of purchase. The customer
must keep the ORIGINAL receipt because it will be required for any warranty claims.
This warranty is not transferable. Send warranty card only.
DO NOT SEND UNIT TO THIS ADDRESS FOR REPAIR.
Mail this card to: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Name_______________________________________________________________
Street Address________________________________________________________
City_________________________________ State__________ Zip Code__________
Phone______________________ Email____________________________________
Store Name Where Purchased____________________ Date of Purchase__________
Store Location_____________________ UPC Number_________________________
Serial Number_______________________________________ (SEE PRODUCT)
For faster warranty activation, go to www.batterychargers.com to register your product online.
PROGRAMA DE REGISTRO
DE 2-AÑOS DE GARANTÍA
LIMITADA
MODELO:_____________________ DESCRIPCIÓN:_________________________
Esta es la única garantía limitada expresa, y el productor no autoriza ni otorga
a alguien a realizar alguna otra obligación. No existe ninguna otra garantía
más que la descrita en el manual del dueño.
La tarjeta de garantía debe enviarse durante los primeros 30 días después de la
compra. El cliente debe mantener el recibo de compra ORIGINAL como
comprobante, el cual le otorga todo derecho a cualquier reclamo de garantía.
Esta garantía no es transferible. Envie tarjeta de garantía solamente.
NO ENVÍE LA UNIDAD A ESTA DIRECCIÓN PARA SU REPARACIÓN.
Enviar esta tarjeta a: Schumacher Electric Corporation
801 Business Center Drive
Mount Prospect, IL 60056-2179
Nombre_____________________________________________________________
Dirección____________________________________________________________
Ciudad___________________________Estado_____________ C.P.______________
Tel:_________________________ Correo electrónico__________________________
Nombre de la Tienda donde se Compró_____________ Fecha de compra__________
Localización de la Tienda_____________ Numero de Serie_____________________
Código de barras____________________________ (CONSULTE EL PRODUCTO)
Para una activación más rápida, visite nuestra página de internet en www.batterychargers.com
• 23 •