Manual
Manual
3
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
• Avoid prolonged contact with dust from power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities. Wear protective clothing and wash exposed areas
with soap and water. Allowing dust to get into your mouth, eyes, or lay on the skin may
promote absorption of harmful chemicals.
serious and permanent respiratory or other injury. Always use NIOSH/OSHA approved
WARNING: Use of this tool can generate and/or disburse dust, which may cause
respiratory protection appropriate for the dust exposure. Direct particles away from face
and body.
• When using an extension cord, be sure to use one heavy enough to carry the current
your product will draw. An undersized cord will cause a drop in line voltage resulting in
loss of power and overheating. The following table shows the correct size to use
depending on cord length and nameplate ampere rating. If in doubt, use the next heavier
gauge. The smaller the gauge number, the heavier the cord.
Recommended Minimum Wire Size for Extension Cords
Total Length of Cord
25 ft. 50 ft. 75 ft. 100 ft. 125 ft. 150 ft. 175 ft.
7.6 m 15.2 m 22.9 m 30.5 m 38.1 m 45.7 m 53.3 m
Wire Size AWG
18 18 16 16 14 14 12
SYMBOLS
The label on your tool may include the following symbols.
V ..........................volts A..........................amperes
Hz ........................hertz W ........................watts
min ........................minutes ......................alternating
current
......................direct current no ........................no load speed
..........................Class II Construction ........................earthing terminal
........................safety alert symbol spm ....................strokes per
minute
SAVE THESE INSTRUCTIONS
1
Forward Reverse
Trigger Switch Marche avant Marche arrière
Interrupteur à Adelante Reversa
détente
Gatillo interruptor
Locking Button
Bouton de verrouillage
Botón de seguro
2
3
Your Black & Decker tool is powered by a Black & Decker-built motor. Be sure your power
Motor
supply agrees with nameplate marking. 120 Volts AC only means your drill will operate on
standard 60 Hz household power. Do not operate AC tools on DC. A rating of 120 volts
AC/DC means that your tool will operate on standard 60 Hz AC or DC power. This
information is printed on the nameplate. Lower voltage will cause loss of power and can
result in over-heating. All Black & Decker tools are factory-tested; if this tool does not
operate, check the power supply.
4
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
WARNING: To reduce the risk of serious personal injury, read, understand and follow
OPERATING INSTRUCTIONS
all important safety warnings and instructions prior to using tool.
To turn the drill ON squeeze the trigger switch. The farther the trigger is depressed, the
Switch
higher the speed of the drill. To turn the tool OFF release the trigger switch.
The drill can be locked ON (maximum RPM only) for continuous use by squeezing the
trigger while pushing up on the locking button (Fig .1). Hold the locking button up while you
release the trigger switch and then release the locking button. The drill will continue to run.
To turn the drill OFF from a locked ON condition, squeeze and release the trigger
WARNING: The drill should only be locked ON when it is held stationary in a drill
press stand or other means; NOT BY HAND! Never unplug the tool with the locking feature
engaged. To do so will cause the tool to start immediately the next time it is plugged in.
REVERSING
With the trigger switch released, slide the reversing switch, (Fig. 2) to align with the arrow
pointing forward for drilling or toward the arrow pointing backward for running in reverse.
After all reversing operations, switch the tool to the forward running mode.
NOTE: WHEN THE REVERSING SWITCH IS IN NEUTRAL THE DRILL WILL NOT
OPERATE. DO NOT FORCE TRIGGER. SELECT FORWARD OR REVERSE BEFORE
TURNING DRILL ON.
This tool is equipped with a feature that automatically locks the spindle when the tool is not
KEYLESS CHUCK OPERATION
running. This feature is a normal condition which allows for tightening or loosening of the
chuck with one hand while holding the drill with the other. Loosen the chuck by rotating the
sleeve counterclockwise (Fig. 3). Insert the bit or other accessory fully into the chuck, and
tighten securely by rotating the sleeve in the clockwise direction as viewed from the chuck
end.
• Always unplug the drill when attaching or removing accessories. When using a keyless
Drilling
chuck, hand tighten firmly.
• Use sharp drill bits only.
• Support and secure work properly, as instructed in the Safety Instructions.
• Use appropriate and required safety equipment, as instructed in the safety instructions.
• Secure and maintain work area, as instructed in the safety instructions.
• Run the drill very slowly, using light pressure, until the hole is started enough to keep the
drill bit from slipping out of it.
• Apply pressure in a straight line with the bit. Use enough pressure to keep the bit biting
but not so much as to stall the motor or deflect the bit.
• Hold the drill firmly to control its twisting action.
• DO NOT CLICK THE TRIGGER OF A STALLED DRILL OFF AND ON IN AN ATTEMPT
TO START IT. DAMAGE TO THE DRILL CAN RESULT.
• Minimize stalling on breakthrough by reducing pressure and slowly drilling through the
last part of the hole.
• Keep the motor running while pulling the bit out of a drilled hole This will help reduce
jamming.
• Use a cutting lubricant when drilling metals. The exceptions are cast iron and brass which
should be drilled dry. The lubricants that work best are sulphurized cutting oil or lard oil.
Bacon grease will also serve.
• When using twist drill bits to drill holes in wood, it will be necessary to pull the bits out
frequently to clear chips from the flutes.
• Plug in drill. Make sure switch turns drill on and off.
WARNING: It is important to support the work properly and to hold the drill firmly to
prevent loss of control which could cause personal injury If you have any questions on how
to properly operate tool, call: 1-800-544-6986
MAINTENANCE
Use only mild soap and damp cloth to clean the tool. Never let any liquid get inside the
tool; never immerse any part of the tool into a liquid.
IMPORTANT: To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs, maintenance and
adjustment should be performed by authorized service centers or other qualified service
organizations, always using identical replacement parts.
5
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
TROUBLESHOOTING
Problem Possible Cause Possible Solution
• Unit will not start. • Cord not plugged in.
• Plug tool into a working outlet.
• Circuit fuse is blown.
• Replace circuit fuse. (If the product
repeatedly causes the circuit fuse to blow,
discontinue use immediately and have it
serviced at a Black & Decker service center
or authorized servicer.)
• Circuit breaker is • Reset circuit breaker. (If the product
tripped. repeatedly causes the circuit breaker
to trip, discontinue use immediately and
have it serviced at a Black & Decker service
center or authorized servicer.)
• Cord or switch is • Have cord or switch replaced at a Black &
damaged. Decker Service Center or Authorized Servicer.
For assistance with your product, visit our website www.blackanddecker.com for the
location of the service center nearest you or call the BLACK & DECKER help line at
ACCESSORIES
1-800-544-6986.
Recommended accessories for use with your tool are available from your local dealer or
authorized service center. If you need assistance regarding accessories, please call:
1-800-544-6986.
WARNING: The use of any accessory not recommended for use with this tool could
be hazardous.
should be performed by Black & Decker service centers or other qualified service
organizations, always using Black & Decker replacement parts.
SERVICE INFORMATION
All Black & Decker Service Centers are staffed with trained personnel to provide customers
with efficient and reliable power tool service. Whether you need technical advice, repair, or
genuine factory replacement parts, contact the Black & Decker location nearest you. To
find your local service location, refer to the yellow page directory under "Tools—Electric" or
call: 1-800-544-6986 or visit www.blackanddecker.com
FULL TWO-YEAR HOME USE WARRANTY
Black & Decker (U.S.) Inc. warrants this product for two years against any defects in
material or workmanship. The defective product will be replaced or repaired at no charge in
either of two ways.
The first, which will result in exchanges only, is to return the product to the retailer from
whom it was purchased (provided that the store is a participating retailer). Returns should
be made within the time period of the retailerʼs policy for exchanges (usually 30 to 90 days
after the sale). Proof of purchase may be required. Please check with the retailer for their
specific return policy regarding returns that are beyond the time set for exchanges.
The second option is to take or send the product (prepaid) to a Black & Decker owned or
authorized Service Center for repair or replacement at our option. Proof of purchase may
be required. Black & Decker owned and authorized Service Centers are listed under
"Tools-Electric" in the yellow pages of the phone directory and on our website
www.blackanddecker.com.
This warranty does not apply to accessories. This warranty gives you specific legal rights
and you may have other rights which vary from state to state. Should you have any
questions, contact the manager of your nearest Black & Decker Service Center. This
product is not intended for commercial use.
LATIN AMERICA: This warranty does not apply to products sold in Latin America. For
products sold in Latin America, check country specific warranty information contained in the
packaging, call the local company or see the website for warranty information.
FREE WARNING LABEL REPLACEMENT: If your warning labels become illegible or are
missing, call 1-800-544-6986 for a free replacement.
See ʻTools-
Black & Decker (U.S.) Inc., Electricʼ
701 E. Joppa Rd. – Yellow Pages –
Towson, MD 21286 U.S.A. for Service &
Sales
6
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
PERCEUSE DE 10MM (3/8 PO)
MODE D’EMPLOI
N° de catalogues 7252, 7152
IMPORTANTS RENSEIGNEMENTS :
7
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
LIGNES DIRECTRICES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ - DÉFINITIONS
Il est important que vous lisiez et compreniez ce mode dʼemploi. Les informations quʼil
contient concernent VOTRE SÉCURITÉ et visent à ÉVITER TOUT PROBLÈME. Les
symboles ci-dessous servent à vous aider à reconnaître cette information.
DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle nʼest pas évitée,
causera la mort ou des graves blessures.
AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, pourrait causer la mort ou de graves blessures.
MISE EN GARDE : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle
nʼest pas évitée, pourrait causer des blessures mineures ou modérées.
AVIS : Utilisé sans le symbole dʼalerte à la sécurité, indique une situation potentiellement
dangereuse qui, si elle nʼest pas évitée, peut résulter en des dommages à la propriété.
Pour mettre lʼoutil en marche, il suffit dʼenfoncer la détente de lʼinterrupteur. Plus on enfonce
Interrupteur
la détente, plus le régime de lʼoutil augmente. Pour arrêter lʼoutil, il suffit de relâcher la
détente de lʼinterrupteur.
Pour verrouiller lʼinterrupteur en position de marche (au régime maximal seulement), il suffit
dʼenfoncer la détente de lʼinterrupteur et de pousser vers le haut le bouton de verrouillage
(fig. 1). On relâche ensuite la détente, puis le bouton de verrouillage. La perceuse est alors
en mode de fonctionnement continu. Pour dégager le mécanisme de verrouillage, enfoncer
à fond la détente et la relâcher aussitôt.
10
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
AVERTISSEMENT : Il faut verrouiller la perceuse en mode de fonctionnement continu
seulement lorsque lʼoutil est fixé dans un support dʼétabli ou de toute autre façon, JAMAIS
LORSQUʼON SʼEN SERT MANUELLEMENT! Ne jamais débrancher lorsque le
mécanisme de verrouillage est enclenché. Sinon, la perceuse se mettra immédiatement en
marche la prochaine fois quʼon la branchera.
INVERSEUR DE MARCHE
Sans enfoncer la détente de lʼinterrupteur, faire glisser lʼinverseur de marche (fig. 2) de
sorte quʼil sʼaligne sur la flèche pointant vers lʼavant pour percer ou vers lʼarrière pour
lʼactionner en marche arrière.
Après avoir utilisé lʼoutil en marche arrière, toujours le remettre en marche avant.
NOTE : LORSQUE LʼINVERSEUR DE MARCHE EST EN POSITION NEUTRE, LʼOUTIL
NE FONCTIONNE PAS. NE PAS FORCER LA DÉTENTE. CHOISIR LA MARCHE AVANT
OU ARRIÈRE AVANT DE METTRE LʼOUTIL EN MARCHE.
Lʼoutil est muni dʼun dispositif qui verrouille automatiquement la broche lorsque lʼoutil est
FONCTIONNEMENT - MANDRIN SANS CLÉ
hors tension. Ce dispositif permet de serrer ou de desserrer le mandrin dʼune main et
dʼutiliser lʼautre pour tenir lʼoutil. Pour desserrer le mandrin, tourner le manchon vers la
gauche (fig. 3), puis insérer la mèche ou lʼaccessoire jusquʼau fond du mandrin et serrer
fermement en faisant tourner le manchon vers la droite (lorsquʼon le regarde de
lʼextrémité du mandrin).
Nettoyer lʼoutil seulement à lʼaide dʼun savon doux et dʼun linge humide. Ne laisser aucun
ENTRETIEN
liquide sʼinfiltrer dans lʼoutil et ne jamais immerger lʼoutil.
IMPORTANT : Pour assurer la SÉCURITÉ DʼEMPLOI et la FIABILITÉ de lʼoutil, nʼen confier
la réparation, lʼentretien et les rajustements quʼà un centre de service ou à un atelier
dʼentretien autorisé nʼutilisant que des pièces de rechange identiques.
Tous les centres de réparation Black & Decker sont dotés de personnel qualifié en matière
INFORMATION SUR LES RÉPARATIONS
dʼoutillage électrique; ils sont donc en mesure dʼoffrir à leur clientèle un service efficace et
fiable. Que ce soit pour un avis technique, une réparation ou des pièces de rechange
authentiques installées en usine, communiquer avec lʼétablissement Black & Decker le
plus près de chez vous. Pour trouver lʼétablissement de réparation de votre région,
consulter le répertoire des Pages jaunes à la rubrique « Outils électriques » ou composer le
numéro suivant : 1-800-544-6986 ou consulter le site www.blackanddecker.com
Black & Decker (É.-U.) Inc. garantit ce produit pour une durée de deux ans contre tout défaut
GARANTIE COMPLÈTE DE DEUX ANS POUR UNE UTILISATION DOMESTIQUE
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Números de catálogo 7252, 7152
13
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
PAUTAS DE SEGURIDAD/DEFINICIONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La información que contiene se
relaciona con la protección de SU SEGURIDAD y la PREVENCIÓN DE PROBLEMAS.
Los símbolos que siguen se utilizan para ayudarlo a reconocer esta información.
PELIGRO: indica una situación de peligro inminente que, si no se evita, provocará la
muerte o lesiones graves.
las herramientas eléctricas operadas con corriente (con cable eléctrico) o a las
herramientas eléctricas operadas con baterías (inalámbricas).
2) Seguridad eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta eléctrica deben adaptarse al tomacorriente.
prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en
e) Al operar una herramienta eléctrica en el exterior, utilice un cable
3) Seguridad personal
14
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de
descuido mientras se opera una herramienta eléctrica puede provocar lesiones
personales graves.
eléctrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que se deje conectada a una
d) Retire las clavijas de ajuste o llaves de tuercas antes de encender la herramienta
cabello, la ropa y los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el
holgadas, las joyas o el cabello largo pueden quedar atrapados en las piezas en
movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la conexión de accesorios con fines de
para operaciones diferentes de aquéllas para las que fue diseñada podría originar
una situación peligrosa.
5) Mantenimiento
15
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
NORMAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
• Sostenga la herramienta por sus superficies de empuñadura aisladas cuando
realice una operación en la cual la herramienta para cortar pudiera entrar en
contacto con instalaciones eléctricas ocultas o con su propio cable. El contacto con
un cable cargado, cargará a su vez las partes metálicas expuestas de la herramienta y
dará un golpe de corriente al operador.
• Utilice abrazaderas u otra forma práctica para asegurar y sostener la pieza de
trabajo sobre una plataforma estable. Sostener el trabajo con la mano o contra el
cuerpo no brinda la estabilidad requerida y puede llevar a la pérdida del control.
• Cuando trabaje en una escalera o una plataforma asegúrese de dejar la herramienta
de lado cuando no la use. Algunas herramientas con baterías grandes se paran sobre su
base, pero se pueden volcar fácilmente.
AVERTISSEMENT : USE SIEMPRE LENTES DE SEGURIDAD. Los anteojos de uso
diario NO son lentes de seguridad. Utilice también máscaras faciales o para polvo si el
corte produce polvillo. UTILICE SIEMPRE EQUIPOS DE SEGURIDAD CERTIFICADOS:
• Protección para los ojos según la norma ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
• Protección auditiva según la norma ANSI S12.6 (S3.19)
• Protección respiratoria según las normas NIOSH/OSHA/MSHA
ADVERTENCIA: Parte del polvo generado al lijar, serrar, esmerilar y taladrar, así
como al realizar otras actividades del sector de la construcción, contienen
productos químicos que pueden producir cáncer, defectos congénitos u otras
afecciones reproductivas. Ejemplos de esas substancias químicas son:
• plomo procedente de pinturas a base de plomo,
• óxido de silicio cristalino procedente de ladrillos, cemento y otros productos de
mampostería, y
• arsénico y cromo procedentes de madera tratada químicamente (CCA).
El peligro derivado de estas exposiciones que usted enfrente varía en función de la frecuencia
con que se realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposición a esas sustancias
químicas: trabaje en una zona bien ventilada y llevando equipos de seguridad aprobados,
como mascarillas antipolvo especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas.
• Evite el contacto prolongado con el polvo procedente del lijado, serrado,
esmerilado y taladrado eléctricos, así como de otras actividades del sector de la
construcción. Lleve ropa protectora y lave con agua y jabón las zonas expuestas.
Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel, puede
favorecer la absorción de productos químicos peligrosos.
ADVERTENCIA: El uso de esta herramienta puede generar o dispersar polvo lo
cual puede causar lesiones respiratorias serias y permanentes y otros tipos de
lesión. Siempre use protección respiratoria aprobada por NIOSH/OSHA para la
exposición al polvo. Dirija las partículas en dirección opuesta a su cara y cuerpo.
• Cuando use un alargador, asegúrese de usar uno de un calibre suficiente como para
cargar con la corriente que requerirá su producto. Un alargador de menor calibre
causará una caída en el voltaje de la línea lo que resultará en pérdida de potencia y
sobrecalentamiento. El siguiente cuadro muestra el tamaño correcto a utilizar,
dependiendo del largo del cable y el amperaje nominal. En caso de duda, utilice el de
mayor calibre. Mientras menor el número del calibre, mayor la capacidad del cable.
16
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
Su herramienta Black & Decker funciona con un motor Black & Decker integrado.
Motor
Asegúrese que su alimentación de corriente concuerde con la señalada en la placa de
identificación. 120 V~ significa que su sierra funciona con corriente doméstica estándar a
60 Hz. No utilice herramientas para corriente alterna con corriente continua. Una
especificación de 120 V AC/DC significa que su herramienta funcionará con corriente
alterna estándar a 60 Hz o con corriente continua. esta información está impresa en la
placa de identificación. Voltajes menores causarán pérdida de potencia y pueden producir
sobrecalentamiento. todas las herramientas Black & Decker se prueban en la fábrica; si
esta herramienta no funciona, revise la alimentación de corriente.
INSTRUCCIONES DE OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones personales graves, lea,
comprenda y siga todas las advertencias e instrucciones importantes de seguridad antes
de usar la herramienta.
Oprima el gatillo interruptor para ENCENDER el taladro. Mientras más oprima el gatillo,
Interruptor
mayor será la velocidad del taladro. Para APAGAR el taladro, libere el gatillo interruptor.
El taladro se puede asegurar en posición de ENCENDIDO (solamente al máximo de las
RPM) para operación continua al apretar el gatillo mientras se oprime el botón de seguro
(fig. 1). Sujete el botón del seguro mientras libera el gatillo interruptor, a continuación
libere el botón del seguro. El taladro continuará en funcionamiento. Para apagar el taladro
desde el modo de operación continua, oprima y libere el gatillo.
DETECCIÓN DE PROBLEMAS
Problema Causa posible Solución posible
• La unidad no enciende. • Cable • Enchufe el cargador en un
desenchufado. tomacorriente que funcione.
• Fusible quemado.
• Reemplace el fusible quemado. (Si
repetidamente el producto hace que el
fusible del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker o en un
centro de servicio autorizado.)
• El interruptor • Reinicie el interruptor automático.
automático está Si repetidamente el producto hace que
activado. el fusible del circuito se queme, deje de
utilizarlo inmediatamente y haga que le
realicen mantenimiento en un centro de
mantenimiento Black & Decker o en un
centro de servicio autorizado.)
• Interruptor o cable • Haga reparar el cable o el interruptor
dañado. en un centro de mantenimiento
Black & Decker o en un centro de
mantenimiento autorizado.
Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web
www.blackanddecker.com para conocer la ubicación del centro de mantenimiento
más cercano o llame a la línea de ayuda de BLACK & DECKER al 1-800-544-6986
Solamente utilice jabón suave y un trapo húmedo para limpiar la herramienta. Nunca permita
MANTENIMIENTO
que ningún líquido se introduzca en la herramienta; nunca sumerja ninguna parte de la
herramienta en ningún líquido.
IMPORTANTE: Para garantizar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las
reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben ser realizados por centros de servicio
autorizados u otras organizaciones de servicio calificadas, que siempre utilicen partes de
repuesto idénticas.
19
This manual downloaded from http://www.manualowl.com
· GARANTÍA BLACK & DECKER · BLACK & DECKER WARRANTY
. SOLAMENTE PARA PROPOSITOS DE MEXICO
Address · Dirección