1-Introduction to AVT (1)
1-Introduction to AVT (1)
TRANSLATION
WHAT IS AUDIOVISUAL CONTENT?
Audiovisual
works and
television marketing
products are films
shows videos
all around us.
These include:
eLearning advertisement
plays websites
content s
mobile
communicatio video games
ns
WHY IS AUDIOVISUAL CONTENT SO IMPORTANT?
Studies show that people respond much better to audio and video than text.
The human brain processes images six to 600 times faster than text, while 90% of
information transmitted to the brain is visual.
Audiovisual content primarily concerns video, which has experienced a boom in the past
decade, especially online.
By 2022, 82% of internet traffic will be video content. Looking at YouTube alone,
30,000 hours of footage are uploaded onto the platform every hour.
With more video content comes the need for more audiovisual translation.
the process of
transferring verbal
components of audio or
WHAT IS video footage from one
AUDIOVISUAL language into another.
TRANSLATION?
also known as
multimedia translation.
• Interlingual
• Involving a source and target language. This
means translating content from one
TYPES OF language into another.
AUDIOVISUAL • Intralingual
TRANSLATION • translating content within one
language, such as rewriting complex text or
speech in plain language.
• What are the modes
of audiovisual
translation?
DUBBING
• Dubbing is a popular option for translating films in several European countries
• With overlaid voices, the viewer can hear a small snippet of the
speaker talking in the original language before and after the
translation comes in.
• When the narrator providing the translation is speaking, the volume of
the original audio is lowered.
• Overlaid voices can be used to introduce the viewer to a different
culture or the theme of the program.
• That's why this mode of translation is particularly popular for
documentaries, news items, and reality shows.
AUDIO DESCRIPTION