0% found this document useful (0 votes)
15 views90 pages

FZK 6015 B FZK 6115 B

Uploaded by

Florin Dragut
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
15 views90 pages

FZK 6015 B FZK 6115 B

Uploaded by

Florin Dragut
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 90

FZK 6015 B

FZK 6115 B
EN 2

English .................................................................................................................................................................................................. 3 - 18
Čeština................................................................................................................................................................................................19 - 34
Slovenština........................................................................................................................................................................................35 - 50
Magyarul............................................................................................................................................................................................51 - 66
Polski .................................................................................................................................................................................................67 - 84
Table of Contents 3 EN

Petrol cultivator
INSTRUCTIONS FOR USE
Thank you for purchasing this petrol cultivator. Before you start using it, please, carefully
read this user's manual and save it for possible future use.

TABLE OF CONTENTS
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS .........................................................................................................................4
Important safety information................................................................................................................................4
Packaging ......................................................................................................................................................................4
User's manual ................................................................................................................................................................4
2. EXPLANATION OF INSTRUCTION LABELS ON THE MACHINE..................................................................5
3. DESCRIPTION OF THE CULTIVATOR.....................................................................................................................7
4. ASSEMBLY/PREPARATION........................................................................................................................................7
Taking the cultivator out of the cardboard packaging........................................................................7
5. ASSEMBLING THE CULTIVATOR .............................................................................................................................8
Installing the drag stake..........................................................................................................................................8
Installing the support wheel ..................................................................................................................................8
Assembling the handle ...........................................................................................................................................8
6. BEFORE STARTING THE CULTIVATOR ..................................................................................................................9
Adding oil........................................................................................................................................................................9
Adding fuel.....................................................................................................................................................................9
7. BEFORE TURNING ON THE PETROL CULTIVATOR ...................................................................................... 10
8. CONTROLLING AND OPERATING THE CULTIVATOR ............................................................................... 10
Starting the cultivator............................................................................................................................................. 10
Support wheel and drag stake ........................................................................................................................ 11
Controlling the cultivation blades .................................................................................................................. 11
Application range for the petrol cultivator................................................................................................ 11
Changing the motor oil ........................................................................................................................................ 12
9. SAFETY INSTRUCTIONS ............................................................................................................................................ 12
General safety instructions ................................................................................................................................. 12
Instructions for use ................................................................................................................................................... 12
10. MAINTENANCE........................................................................................................................................................... 13
Maintenance ............................................................................................................................................................. 13
Servicing........................................................................................................................................................................ 14
Warranty does not cover..................................................................................................................................... 14
Storage .......................................................................................................................................................................... 14
11. TECHNICAL INFORMATION.................................................................................................................................. 15
12. DECLARATION OF CONFORMITY ..................................................................................................................... 16
13. DISPOSAL....................................................................................................................................................................... 18

PETROL CULTIVATOR USER’S MANUAL


EN 4 General safety regulations

1. GENERAL SAFETY REGULATIONS


IMPORTANT SAFETY NOTICE
Unpack the product carefully and do not throw away any of the packaging until you have found all the parts
of the product.
Store the machine in a dry place out of children’s reach.
Read all the warnings and instructions. Failure to comply with the warnings and instructions may lead to
electric shock, fire and/or serious injuries.

PACKAGING
The product’s packaging prevents damage during transport. This packaging is a resource and can be recycled.

USER MANUAL
Before starting to work with the machine, please read the following safety regulations and instructions for use.
Get familiar with the controls and correct use of the equipment. Keep the user’s manual in a safe place for easy
future reference. Save the original packaging, including the internal packing material, guarantee card and proof
of purchase receipt for at least the time of the guarantee.
If you need to ship this machine, pack it in the original cardboard box to ensure maximum protection during
shipping or transport (e.g. when moving or when you need to send this product for repair).

Note: If you hand over the appliance to somebody else, do so together with this user's manual. Make sure
you use the appliance properly by following the instructions in the included User manual. The user’s manual
also contains operating, maintenance, and repair instructions.
The manufacturer assumes no responsibility for accidents or damages arising from failure
to comply with these instructions.
Explanation of instruction labels on the machine 5 EN

2. EXPLANATION OF THE INSTRUCTION LABELS


ON THE MACHINE

Before putting into operation, please carefully


read the user's manual.

Keep other persons away from the work area.

Rotating parts! The cultivator blades stop


only after the engine has been switched off.

Emission of toxic gasses. Do not use the petrol


cultivator in enclosed or unventilated areas.

Hot surfaces, risk of burns!

Before carrying out maintenance, turn off the


engine and disconnect the spark plug.

Never add fuel while the engine is running.

PETROL CULTIVATOR USER’S MANUAL


EN 6 Explanation of instruction labels on the machine

Indicates that there is a risk of injury to persons, death or


damage to the machine if instructions are not followed.

Use ear protection.


Use eye protection.
Use breathing protection.

Always maintain a distance from moving parts.

Travel along the slope on contours, not up and down.

Conforms to all relevant European directives.

Petrol is extremely flammable and therefore allow the


engine to cool down for 2 minutes before adding more
fuel.
Description of the cultivator | Assembly/Preparation 7 EN

3. DESCRIPTION OF THE CULTIVATOR (Fig. 1)


1. Starting cord
Fig. 1
2. Throttle lever/switch
3. Blade engagement lever
4. Metal handles
5. Drag stake
6. Cultivation blades
7. Transport wheel
8. Air filter

4. ASSEMBLY/PREPARATION
Before assembling and starting the petrol cultivator, first carefully read the entire user’s manual and the instruc-
tions contained in it.

IMPORTANT INFORMATION: The cultivator is supplied WITHOUT FUEL AND OIL in the engine.
Your new cultivator was tested at the production plant meaning that a small amount of residual oil may be
in the engine.

TAKING THE CULTIVATOR OUT OF THE CARDBOARD PACKAGING


Take the cultivator out of the cardboard packaging and check that no loose parts are left in the packaging.

PETROL CULTIVATOR USER’S MANUAL


EN 8 Assembling the cultivator

5. ASSEMBLING THE CULTIVATOR


IMPORTANT INFORMATION: Carefully unfold the cultivator handle, being careful not to pinch or
damage the cultivator's control cables.

Caution! Assemble the cultivator on a level surface.

INSTALLING THE DRAG STAKE


1. Slide the drag stake (Fig. 2, point 1) through the prepared opening at the rear of the cultivator and secure it in
at the required height using a cotter pin (Fig.2, point 2).

Fig. 2 Fig. 3

INSTALLING THE SUPPORT WHEEL


1. Place the wheel (Fig. 3, point 1) into the prepared opening at the bottom of the cultivator and secure it in place
using the included bolt (Fig. 3, point 2).
2. Slide the spring on to the wheel axle and secure in place using the cotter pin (Fig. 3, point 3).

ASSEMBLING THE HANDLE


1. First attach the handles in the middle part Fig. 4. The engine speed adjustment lever must be located on the
right side. The handle with the cultivating blade control lever must be on the left side.
2. Attach both handles on each side using two bolts - Fig. 5. A washer must be placed underneath the head of
the screw.

Fig. 4 Fig. 5
Before starting the cultivator 9 EN

6. BEFORE STARTING THE CULTIVATOR


ADDING OIL
The cultivator is supplied without motor oil. Before first start up, add motor oil SAE30 or
15W-40 (approx 600 ml) according to the following instructions.

1. When pouring in the oil, place the cultivator on a level Obr. 6


surface.
2. Pull the cap with the oil dipstick out of the oil refill hole (Fig.
6).
3. After adding oil, put the dipstick back into the hole
and tighten it.
4. The oil level must be between the upper (MAX)
and lower (MIN) limits (Fig. 6).

Caution! DO NOT OVERFILL the oil reservoir,


otherwise
a large amount of smoke will come out of the exhaust
after starting the cultivator.

IMPORTANT INFORMATION: Check the oil level before every use of the cultivator. Add oil if necessary.
Add oil up to the MAX level mark on the oil dipstick.

IMPORTANT INFORMATION: Replace the oil after the first 5 hours of operation and subsequently after
every 25 hours of operation

ADDING FUEL
The suitable type of fuel for this engine is NATURAL 95
After unscrewing the fuel tank cap, add the fuel, pouring it in all the way up to the collar of the fuel tank but do not
overfill it.
Always add fresh, clean and approved lead-free petrol with an octane rating of at least 95.

Caution! In the event that you spill any oil or fuel on the cultivator when refilling, wipe it away immediately.
Do not store or add fuel or handle i t in any way in the vicinity of an open fire.

Caution! Fuels mixed with alcohol or fuels with ethanol or methane additives may bind moisture to
themselves, which may result in separation during storage and the formation of acids. Subsequently during
storage the acid vapours may damage the fuel system of the engine. These fuels must not be used in the
cultivator.

IMPORTANT INFORMATION: When not using the cultivator for longer than 30 days, drain the fuel tank,
start the engine and let it run until the fuel lines and the carburettor are empty (the engine will stop on its
own). This will prevent future engine problems.
Before using it again, add fresh fuel into the fuel tank. For more information, see chapter Storage
instructions.

PETROL CULTIVATOR USER’S MANUAL


EN 10 Before turning on the petrol cultivator | Controlling and operating the cultivator

7. BEFORE TURNING ON THE PETROL CULTIVATOR


ATTENTION: Never remove or short-circuit the safety features mounted on the cultivator (for example the
starting lever safety mechanism).

ATTENTION: The cultivation blades will continue to rotate for a short time after it is turned off! When
turning it on, make sure that your feet are at a safe distance from the cultivation blades.

ATTENTION: Always lead the cultivator by the handles with both hands. Never work with the cultivator
with only one hand. Lead the cultivator only at walking speed.

ATTENTION: Before turning on the cultivator, make sure that the blades are not touching any object and
that they can move freely.

ATTENTION: USE THE SUPPORT WHEEL TO MOVE TO THE DESIGNATED AREA,


NOT RUNNING CULTIVATION BLADES.

ATTENTION: BEFORE STARTING THE BLADES, LEAN THE CULTIVATOR AGAINST THE
DRAG STAKE TO TAKE OFF THE LOAD. ONCE THE BLADES ARE ROTATING AT FULL
SPEED, IT IS POSSIBLE TO SLOWLY PLUNGE THEM INTO THE SOIL.

ATTENTION: The cultivator may jump up and/or forwards if the blades hit very hard or frozen soil or if
there are hidden obstacles in the soil such as large stones.

8. CONTROLLING AND OPERATING THE


CULTIVATOR
STARTING THE CULTIVATOR
1. Adjust the engine speed lever (Fig. 7.1 position 1) - closed air supply.
2. Then pull on the starting cord - Fig. 7. 2. The engine should start up after 3-4 pulls.
3. After starting the engine, move the speed control lever to position 2 (Fig. 7.1) – fast engine speed.
4. To stop the engine, move the engine speed lever to position 4 (Fig. 7.1) - STOP.

Fig. 7.1 Fig. 7.2

Caution! A small amount of smoke may be emitted when the engine is started up for the first time as the
protective layers in the engine are burnt off. This is completely normal and does not constitute a problem.
Controlling and operating the cultivator 11 EN

SUPPORT WHEEL AND DRAG STAKE


For moving the cultivator, only use the support wheel. Prior to starting work, fold the wheel up (Fig. 8).
However, it may also be used during work to control the depth of cultivation. The drag stake helps work by holding
the cultivator back.

Fig. 8

CONTROLLING The cultivating blades


The lever on the left handle of the cultivator is used to control the cultivation blades (Fig. 9.)
Caution! For safety reasons, this lever is fitted with a safety mechanism preventing accidental
engagement of the blades
Prior to engaging them, pull to release the safety mechanism on the lever (Fig. 9, point 1)
Push the lever to the handle to put the cultivation blades into motion (Fig. 9, point 2)
To release the cultivation knives, release the lever (Fig. 9, point 2)

Fig. 9

APPLICATION RANGE GASOLINE CULTIVATOR


ATTENTION: Before use, remove all visible stones or other foreign objects.

ATTENTION: THE GASOLINE CULTIVATOR IS NOT INTENDED TO REMOVE GRASS TURF


OR CONVERTING GRASS SURFACES TO FLOWER BEDS

Use the petrol cultivator for preparing maintained garden beds before sowing. The cultivator can also be used for
sowing tilled or ploughed garden beds, or for incorporating various types of fertilizer into the soil. The cultivator
can also be used to incorporate new substrate into existing garden beds.

To prepare a garden bed for sowing, it is recommended to use on of the following patterns:
Loosening pattern A – Travel over the loosened area twice, the second time in cross direction to the first run,
Loosening pattern B – Travel over the loosened area twice, the second time overlap the first run

PETROL CULTIVATOR USER’S MANUAL


EN 12 Controlling and operating the cultivator | Safety instructions

To break up clumps of soil, allow the cultivator to pull your hands to the end of their reach
and then firmly pull the cultivator back towards yourself. You will achieve the best results by repeatedly allowing
the cultivator to move forward and then pulling it back towards yourself again.

In the event that the cultivator sinks so deep into the soil that it stays in the one location, rock it gently from side to
side to release it. The cultivator will again start to travel forward.

When working on a slope, always stand diagonally to the slope to maintain a firm safe stance. Do not work on
extremely
steep slopes.

CHANGING THE MOTOR OIL

Caution! For this task, we recommend that you contact an authorised service centre.

The drain plug is located under the engine Obr. 10


(Fig. 10 – point 1). Place a suitable container for catching
the used oil under the engine and remove the plug. Tilt the
cultivator so that all the oil can drain from the oil tank.
After draining the oil, put the plug back into the hole, making
sure that the plug is securely in its place and wipe away any
drops of spilled oil.
Add type SAE30 or 15W-40 oil into the oil tank.
When the oil dipstick is inserted into the hole and screwed in,
the oil level should be between the Min and Max marks
(Fig. 10). Do not overfill the oil tank.
Start the engine and allow it to run for a short time. Stop the
engine, wait 1 minute and remeasure the oil level in the oil
tank. Add oil to the required level if necessary.

9. SAFETY INSTRUCTIONS
GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
This product serves exclusively for the purposes described above in this user’s manual. Do not use it for any
other purposes than those intended. Otherwise, there is a risk of damaging it or an injury.
Never allow children or persons who are not acquainted with the contents of this user’s manual to work with
the machine.
The person operating the cultivator is responsible for the safety of persons in the work area.
Never operate the cultivator in the near vicinity of other people, children or freely roaming animals.
Before starting work, check the terrain where the cultivator will be used and remove stones, wires, sticks,
splinters, bones and other foreign objects, which could become caught in it or deflected or cause injuries.

INSTRUCTIONS FOR USE


All nuts, pins and bolts must be properly tightened so that the machine is in a safe and operational condition.
When working with the cultivator, wear long pants and solid footwear.
Safety instructions | Maintenance 13 EN

Never start the cultivator in enclosed or poorly ventilated areas where fumes could accumulate. Emissions
from the engine contain carbon monoxide, which is life threatening.
Work only during sufficient light conditions (in daylight or sufficient artificial lighting).
Do not use the cultivator when it is raining.
Proceed especially carefully when working in elevated terrain (on a slope). Always work perpendicular to the
slope, parallel to the contour, and not directly up/down.
Under no condition leave the cultivator running without supervision; if you leave the cultivator, turn off the
engine.
Never modify the engine’s speed setting.
Never transport the cultivator while its engine is running.
Stop the engine and disconnect the spark plug in the following cases:
- when performing maintenance, repairs or inspecting the machine.
- before carrying, lifting or transporting it.
- when an impact with a foreign object occurs, stop the engine and carefully inspect the cultivator to
ensure that there is no damage. In the event of damage, take the cultivator to a specialised service centre
for repairs.
- if the cultivator is vibrating abnormally (immediately identify and remedy the cause of the vibration).
- For the purpose of ensuring safe operation, regularly check that the pins, bolts and nuts on the cultivator
are securely tightened.

ATTENTION: FUEL IS A VERY FLAMMABLE LIQUID.

Store fuel in a suitable container.


Only add fuel in an open and well ventilated location. When handling fuel, do not smoke or use a mobile
phone.
Only add fuel when the engine is turned off. Never open the fuel tank or add fuel if the engine is hot or if it is
running.
If fuel is spilled, do not start the engine. Take the cultivator away from the location where the fuel was spilled
and take care to avoid possible ignition. Continue with work only after the spilled fuel has evaporated and the
fuel fumes have dissipated;
After adding fuel, securely tighten the fuel tank cap and the cap on the fuel canister.

ATTENTION: Before carrying out maintenance or repairs, stop the engine and disconnect the spark plug.

10. MAINTENANCE
MAINTENANCE
All nuts, pins and bolts must be properly tightened so that the machine is in a safe and operational condition.
Regular maintenance is the basic prerequisite for ensuring safety of the user, maintain the cultivator’s
operating condition and high performance.
Never store a machine with petrol in the fuel tank inside a building where the fumes could come within range
of an open fire, sparks or sources of high temperature
Before storing in any enclosed area, allow the engine to cool down.
To reduce the risk of a fire, ensure that the cultivator and in particular the engine, exhaust muffler, battery and

PETROL CULTIVATOR USER’S MANUAL


EN 14 Maintenance

also the location of spare fuel storage are free of plant remains, leaves or excessive amounts of lubricant.
Regularly inspect the condition of the protective blade cover.
Drain the fuel in a well ventilated area when the engine has cooled down.
When removing or installing the cultivation blades, use thick work gloves.

ATTENTION: Before carrying out maintenance or repairs, stop the engine and disconnect the spark plug.

Check the cultivator regularly and ensure that all dirt, is regularly removed, especially from the cultivation
blades.
Regularly inspect the condition of the blades because they have a significant effect on the performance of the
cultivator.
In regular intervals, check that all nuts and bolts are tightened. Nuts and bolts that are worn out or incorrectly
tightened may cause serious damage to the engine or the frame.

ATTENTION: Always use only original spare parts. Poor quality spare parts may cause serious damage to
the cultivator and create a safety hazard.

SERVICE
In the event that after purchasing the product you find any kind of defect, contact the service department.
When using the product, follow the instructions contained in the included user’s manual.
A complaint will not be accepted if you modified the product or if you did not follow the instructions in the
user’s manual.

WARRANTY DOES NOT COVER


Normal wear and tear of operating parts of the machine as a result of its use.
Servicing tasks related to standard maintenance of the machine (e.g. cleaning, lubrication, tuning, etc.).
Defects caused by external effects (e.g. climatic conditions, dustiness, inappropriate use, etc.)
Mechanical damage resulting from the machine being dropped, impact, etc.
Damages resulting from unprofessional handling, overloading, use of incorrect parts, inappropriate tools, etc.
On returned products that were not properly protected against mechanical damage during transport, the risk
of potential damage is borne exclusively by the owner.

STORAGE
If you will not be using the machine for an extended period of time, store it according to the following
instructions. This will extend the lifetime of the machine.
Fully drain fuel from the fuel tank and the carburettor.
Screw out the spark plug and pour a small amount of motor oil into the socket. Pull the starter gently
2 or 3 times.

Use a clean cloth to clean the exterior surfaces. Store the machine in a clean dry location.
Technical specifications 15 EN

11. TECHNICAL SPECIFICATIONS


Engine type OHV, air cooled, 4-stroke
Rated power 2.2 kW
Engine rpm 3000 rpm
Displacement 139 cm3
Starting Pull cord
Fuel tank volume 1.2 litres
Recommended fuel Petrol - lead-free, at least 95 octane
Oil tank volume 0,6 l
Recommended oil SAE30, 15W-40
Working width 36cm - FZK 6015 B/59cm FZK 6115 B
Rotation speed of axle with blades 140 rpm
Blade diameter / max. working depth 26 cm
Declared noise level 93 dB (A)
Maximum vibration level 12.5 m/s (K=1.5)
Weight 31kg FZK 6015 B/34kg FZK 6115 B

Amendments to text and technical parameters are reserved.

Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice
and we reserve the right to make changes

PETROL CULTIVATOR USER’S MANUAL


EN 16 Declaration of conformity

Declaration of Conformity
Product/ brand: Gasoline Powered Motor Hoe/ FIELDMANN

Type/ model: FZK 6015-B as factory model FTQ360


139 cm3; 2,2 kW/ 3000 min-1, Cutting width 360mm, LpA 72,8dB(A), LwA 93dB(A)

Manufacturer: FAST ČR, a.s.


Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic
VAT no: CZ26726548

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation
legislation:

Directive Machinery 2006/42/EC


Directive EMC 2014/30/EU
Directive Noise 2000/14/EC + 2005/88/EC
Directive Emission of gaseous 2016/1628/EU
Directive RoHS 2011/65/EU

The relevant harmonised standards and the other technical specifications:

EN 709:1997+A4
EN ISO 14982:2009

Place of issuance: Prague Name: Ing. Zdeněk Pech


Chairman of the Board

Date of issuance: 30. 09. 2019 Signature:


Declaration of conformity 17 EN

Declaration of Conformity
Product/ brand: Gasoline Powered Motor Hoe/ FIELDMANN

Type/ model: FZK 6115-B as factory model FTQ590


139 cm3; 2,2 kW/ 3000 min-1, Cutting width 590mm, LpA 72,8dB(A), LwA 93dB(A)

Manufacturer: FAST ČR, a.s.


Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic
VAT no: CZ26726548

This declaration of conformity is issued under the sole responsibility of the manufacturer.

The object of the declaration described above is in conformity with the relevant Union harmonisation
legislation:

Directive Machinery 2006/42/EC


Directive EMC 2014/30/EU
Directive Noise 2000/14/EC + 2005/88/EC
Directive Emission of gaseous 2016/1628/EU
Directive RoHS 2011/65/EU

The relevant harmonised standards and the other technical specifications:

EN 709:1997+A4
EN ISO 14982:2009

Place of issuance: Prague Name: Ing. Zdeněk Pech


Chairman of the Board

Date of issuance: 30. 09. 2019 Signature:

PETROL CULTIVATOR USER’S MANUAL


EN 18 Disposal

13. DISPOSAL
INSTRUCTIONS AND INFORMATION ON DISPOSING OF USED PACKAGING MATERI-
ALS
Dispose of used packaging material at a site designated for waste in your municipality.

The appliance and its accessories are manufactured from various materials, e.g. metal and
plastic.
Take damaged parts to a recycling centre. Inquire at the relevant government department.

This appliance meets all the basic requirements of the EU directives.

Changes in the text, design and technical specifications may be made without prior notice
and we reserve the right to make such changes.

Translation of the original user’s manual.


Notes 19 EN

PETROL CULTIVATOR USER’S MANUAL


CZ 20 Obsah

Benzínový kultivátor
NÁVOD K OBSLUZE
Děkujeme vám, že jste si zakoupili tento benzínový kultivátor. Než ho začnete používat
přečtěte si, prosím, pozorně tento návod k obsluze a uschovejte jej pro případ dalšího
použití.

OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY.......................................................................................................... 21
Důležitá bezpečnostní upozornění ................................................................................................................ 21
Obal ................................................................................................................................................................................ 21
Návod k použití ......................................................................................................................................................... 21
2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI ..................................................................................................... 22
3. POPIS KULTIVÁTORU ................................................................................................................................................ 24
4. SESTAVENÍ/PŘÍPRAVA............................................................................................................................................. 24
Vyjměte kultivátor z kartonového obalu ..................................................................................................... 24
5. SESTAVENÍ KULTIVÁTORU....................................................................................................................................... 25
Instalace opěrného trnu ...................................................................................................................................... 25
Instalace podpůrného kolečka....................................................................................................................... 25
Sestavení madla....................................................................................................................................................... 25
6. PŘED SPUŠTĚNÍM KULTIVÁTORU......................................................................................................................... 26
Nalití oleje ................................................................................................................................................................... 26
Doplnění paliva ........................................................................................................................................................ 26
7. PŘED ZAPNUTIM BENZÍNOVÉHO KULTIVÁTORU......................................................................................... 27
8. OVLÁDÁNÍ A PROVOZ KULTIVÁTORU ............................................................................................................ 27
Start kultivátoru.......................................................................................................................................................... 27
Podpůrné kolečko a opěrný trn ...................................................................................................................... 28
Ovládání kultivačních nožů ............................................................................................................................... 28
Rozsah použití benzínového kultivátoru...................................................................................................... 28
Výměna motorového oleje ................................................................................................................................ 29
9. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY ....................................................................................................................................... 29
Všeobecné bezpečnostní pokyny ................................................................................................................. 29
Pokyny k používání.................................................................................................................................................. 29
10. ÚDRŽBA.......................................................................................................................................................................... 30
Údržba............................................................................................................................................................................ 30
Servis................................................................................................................................................................................ 31
Záruka se nevztahuje ............................................................................................................................................ 31
Uskladnění ................................................................................................................................................................... 31
11. TECHNICKÉ ÚDAJE ................................................................................................................................................... 32
12. PROHLÁŠENÍ O SHODĚ .......................................................................................................................................... 33
13. LIKVIDACE ..................................................................................................................................................................... 35
Všeobecné bezpečnostní předpisy 21 CZ

1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ PŘEDPISY


DŮLEŽITÁ BEZPEČNOSTNÍ UPOZORNĚNÍ
Výrobek pečlivě vybalte a dejte pozor, abyste nevyhodili žádnou část obalového materiálu dříve, než najdete
všechny součásti výrobku.
Stroj uchovávejte na suchém místě mimo dosah dětí.
Čtěte všechna upozornění a pokyny. Zanedbání při dodržování varovných upozornění a pokynů mohou mít
za následek úraz elektrickým proudem, požár a/nebo těžká poranění.

OBAL
Výrobek je umístěn v obalu bránícím poškozením při transportu. Tento obal je surovinou a lze jej proto odevzdat
k recyklaci.

NÁVOD K POUŽITÍ
Než začnete se strojem pracovat, přečtěte si následující bezpečnostní předpisy a pokyny k používání.
Seznamte se s obslužnými prvky a správným používáním zařízení. Návod pečlivě uschovejte pro případ pozdější
potřeby. Minimálně po dobu záruky doporučujeme uschovat originální obal včetně vnitřního balicího materiálu,
pokladní doklad a záruční list.
V případě přepravy zabalte stroj zpět do originální krabice od výrobce, zajistíte si tak maximální ochranu výrobku
při případném transportu (např. stěhování nebo odeslání do servisního střediska).

Poznámka: Předáváte-li stroj dalším osobám, předejte jej společně s návodem. Dodržování přiloženého
návodu k obsluze je předpokladem řádného používání stroje. Návod k obsluze obsahuje rovněž pokyny pro
obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobce nepřebírá odpovědnost za nehody nebo škody vzniklé následkem nedodržování
tohoto návodu.

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD K OBSLUZE


CZ 22 Vysvětlení štítků s pokyny na stroji

2. VYSVĚTLENÍ ŠTÍTKŮ S POKYNY NA STROJI

Před uvedením do provozu si prosím pozorně


přečtěte návod k obsluze.

Udržujte ostatní osoby mimo pracovní oblast.

Rotující součásti! Nože kultivátoru se zastaví


až chvíli po vypnuti motoru.

Emise toxických plynů. Benzínový kultivátor


nepoužívejte v uzavřených či neventilovaných
prostorách.

Horké povrchy, hrozí nebezpečí popálenin!

Před prováděním údržby vypněte motor a odpojte


zapalovací svíčku.

Nikdy nedoplňujte palivo, pokud je motor


spuštěný.
Vysvětlení štítků s pokyny na stroji 23 CZ

Upozorňuje, že v případě nedodržení pokynů hrozí


nebezpečí zranění osob, smrti nebo poškození nástroje.

Používejte ochranu sluchu.


Používejte ochranu zraku.
Používejte ochranu dýchacích orgánů.

Neustále udržujte odstup od pohybujících se dílů.

Pohybujte se svahem po vrstevnici, ne nahoru a dolů.

Vyhovuje všem příslušným evropským směrnicím.

Benzín je extrémně hořlavý a proto před doplňováním


paliva nechte motor 2 minuty vychladnout.

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD K OBSLUZE


CZ 24 Popis kultivátoru | Sestavení/Příprava

3. POPIS KULTIVÁTORU (Obr 1)


1. Startovací šňůra
Obr. 1
2. Plynová páka/vypínač
3. Páka spuštění nožů
4. Ocelová madla
5. Opěrný trn
6. Kultivační nože
7. Transportní kolečko
8. Vzduchový filtr

4. SESTAVENÍ/PŘÍPRAVA
Před sestavením a spuštěním benzínového kultivátoru si pečlivě přečtěte celý návod k obsluze a v něm uvedené
pokyny.

DŮLEŽITÁ INFORMACE: Kultivátor se dodává BEZ PALIVA A OLEJE v motoru.


Váš nový kultivátor byl vyzkoušen ve výrobním závodě, proto se v motoru může nacházet minimální zbytkové
množství oleje.

VYJMĚTE KULTIVÁTOR Z KARTONOVÉHO OBALU


Vyjměte kultivátor z kartonového obalu a zkontrolujte, zda v obalu nezůstaly volné díly.
Sestavení kultivátoru 25 CZ

5. SESTAVENÍ KULTIVÁTORU
DŮLEŽITÁ INFORMACE: Opatrně rozložte rukojeť kultivátoru a neskřípněte či nepoškoďte ovládací lanka
kultivátoru.

Upozornění! Kultivátor sestavujte na rovné ploše.

INSTALACE OPĚRNÉHO TRNU


1. Opěrný trn (Obr.2 bod 1) protáhněte připraveným otvorem v zadní části kultivátoru a zajistěte ho závlačkou
(Obr.2 bod 2) v požadované výšce.

Obr. 2 Obr. 3

INSTALACE PODPŮRNÉHO KOLEČKA


1. Kolečko (Obr.3,bod 1) umístěte do připraveného otvoru ve spodní části kultivátoru a zajistěte ho přiloženým
šroubem (Obr.3,bod 2).
2. Pružinu navlečte na osu kolečka a zajistěte závlačkou (Obr.3,bod 3).

SESTAVENÍ MADLA
1. Madla nejprve připevněte ve středové části - Obr. 4. Na pravé straně musí být umístěna páka nastavení otáček
motoru. Na levé madlo s pákou ovládání kultivačních nožů.
2. Připevněte obě madla dvěma šrouby na každé straně - Obr. 5 Pod hlavičkou šroubu musí být umístěna
podložka.

Obr. 4 Obr. 5

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD K OBSLUZE


CZ 26 Před spuštěním kultivátoru

6. PŘED SPUŠTĚNÍM KULTIVÁTORU


NALITÍ OLEJE
Kultivátor se dodává bez motorového oleje. Před prvním startem nalijte motorový olej
SAE30 nebo 15W-40 (cca 600 ml) dle následujících pokynů.

1. Při nalévání oleje postavte kultivátor na rovnou plochu. Obr. 6


2. Vyjměte zátku s měrkou oleje z otvoru pro dolévání oleje
(Obr. 6).
3. Po doplnění oleje měrku umístěte zpět do otvoru
a dotáhněte ji.
4. Hladina oleje se musí pohybovat mezi horní (MAX)
a dolní (MIN) mezí (Obr. 6).

Upozornění! NEPŘEPLŇTE zásobník oleje, jinak


z výfuku po nastartování kultivátoru vyjde velké
množství kouře.

DŮLEŽITÁ INFORMACE: Hladinu oleje kontrolujte před každým použitím kultivátoru. V případě potřeby
olej doplňte. Olej doplňte po rysku MAX na měrce oleje.

DŮLEŽITÁ INFORMACE: Olej vyměňte po prvních 5 hodinách provozu a následně po každých


25 provozních hodinách

DOPLNĚNÍ PALIVA
Vhodné palivo pro tento typ motoru je NATURAL 95
Po odšroubování víčka palivové nádrže doplňte palivo, palivo dolijte až po hrdlo palivové nádrže, ale nádrž
nepřeplňte.
Vždy doplňujte čerstvý, čistý a schválený bezolovnatý benzín s oktanovým číslem min 95.

Upozornění! V případě, že při dolévání oleje či paliva kultivátor potřísníte, ihned ho otřete. Palivo
neskladujte, nedoplňujte ani s ním nemanipulujte v blízkosti otevřeného ohně.

Upozornění! Paliva smíchaná s alkoholem či paliva s příměsí etanolu či metanu na sebe mohou vázat
vlhkost, což může během skladování vést k separaci a tvorbě kyselin. Během skladování pak mohou výpary
kyselin poškodit palivový systém motoru. Tyto paliva nesmějí být v kultivátoru používána.

DŮLEŽITÁ INFORMACE: Pokud nebudete kultivátor používat déle než 30 dní, vypusťte palivovou nádrž,
nastartujte motor a nechejte jej běžet, dokud nedojde k vyprázdnění palivového potrubí a karburátoru
(motor sám zhasne). Tento postup zabrání budoucím potížím s motorem.
Před opětovným použitím do nádrže dolijte čerstvé palivo. Více podrobností naleznete v kapitole Pokyny pro
skladování.
Před zapnutim benzínového kultivátoru | Ovládání a provoz kultivátoru 27 CZ

7. PŘED ZAPNUTIM BENZÍNOVÉHO KULTIVÁTORU


POZOR: Nikdy nedemontujte ani nepřemosťujte bezpečnostní zařazení namontovaná na kultivátoru
(například bezpečnostní pojistku spínací páky).

POZOR: Nože kultivátoru se budou i po vypnuti stroje krátkou chvíli točit! Při zapínaní se ujistěte, že jsou
Vaše nohy v bezpečné vzdálenosti od nožů kultivátoru.

POZOR: Kultivátor vždy veďte za madla oběma rukama. Nikdy nepracujte s kultivátorem jednou rukou.
Kultivátor veďte pouze rychlostí chůze.

POZOR: Před zapnutím kultivátoru se přesvědčte, že se jeho nože nedotýkají žádného předmětu, a že se
mohou volně pohybovat.

POZOR: K PŘESUNU NA URČENOU PLOCHU POUŽÍVEJTE OPĚRNÉ KOLEČKO,


NE SPUŠTĚNÉ KULTIVAČNÍ NOŽE.

POZOR: PŘED SPUŠTĚNÍM NOŽŮ OPŘETE KULTIVÁTOR O ZADNÍ TRN A TAKTO JEJ
ODLEHČETE. PO ÚPLNÉM ROZTOČENÍ NOŽŮ JE MOŽNÉ JE POMALU NOŘIT DO PŮDY.

POZOR: Kultivátor může poskočit nahoru a/nebo dopředu, pokud nože narazí na velmi tvrdou či zmrzlou
půdu nebo jsou v půdě skryté překážky jako jsou velké kameny.

8. OVLÁDÁNÍ A PROVOZ KULTIVÁTORU


START KULTIVÁTORU
1. Nastavte páku otáček motoru (Obr. 7.1 pozice 1) - uzavřený přívod vzduchu.
2. Poté zatáhněte za startovací šňůru - Obr. 7. 2. Motor by měl nejpozději po 3-4 zataženích naskočit.
3. Po nastartování motoru umístěte páku ovládání otáček do pozice 2 (Obr. 7.1) - rychlé otáčky motoru.
4. Motor vypnete přesunutím páky otáček motoru do pozice 4 (Obr. 7.1) - STOP.

Obr. 7.1 Obr. 7.2

Upozornění! Po prvním nastartování motoru může dojít k mírnému výskytu kouře z důvodu vypalování
ochranných vrstev v motoru. Jedná se o zcela běžnou situaci, která nepředstavuje žádný problém.

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD K OBSLUZE


CZ 28 Ovládání a provoz kultivátoru

PODPŮRNÉ KOLEČKO A OPĚRNÝ TRN


Pro přesun kultivátoru používejte výhradně podpůrné kolečko. Před započetím práce kolečko sklopte (Obr 8).
Lze ho však využívat i při práci a to za účelem kontroly hloubky práce. Podpůrný trn napomáhá při práci a to tak,
že kultivátor přibrzďuje.

Obr. 8

OVLÁDÁNÍ KULTIVAČNÍCH NOŽŮ


K ovládání kultivačních nožů slouží páka na levém madle kultivátoru (Obr. 9)
Upozornění! Z bezpečnostních důvodů je tato páka opatřena bezpečnostní pojistkou zabraňující
nechtěnému spuštění nožů
Před spuštěním tahem odjistěte bezpečnostní pojistku páky (Obr. 9, bod 1)
Stlačením páky směrem k madlu uvedete kultivační nože do chodu (Obr. 9, bod 2)
Kultivační nože vypnete uvolněním páky (Obr. 9, bod 2.)

Obr. 9

ROZSAH POUŽITÍ BENZÍNOVÉHO KULTIVÁTORU


POZOR: Před použitím z prostoru odstraňte všechny viditelné kameny nebo jiné cizí předměty.

POZOR: BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NENÍ URČEN K ODSTRAŇOVÁNÍ TRAVNÍCH DRNŮ


ČI PŘEMĚNĚ ZATRAVNĚNÝCH POVRCHŮ NA ZÁHONY

Benzínový kultivátor používejte pro přípravu udržovaných záhonů před setím. Kultivátorem lze také připravit
pro setí zrýpané či zorané záhony, či zapravit různé druhy hnojiv do půdy. Do využívaných záhonů lze také
kultivátorem zapravit nový substrát.

Pro přípravu záhonu k osetí doporučujeme použít jeden z následujících vzorů:


Vzor kypření A – Kypřenou oblast dvakrát přejeďte, podruhé kolmo k prvnímu kypření,
Vzor kypření B – Kypřenou oblast dvakrát přejeďte, podruhé překrývejte první kypření
Pro hluboké kypřeni nechte nože, aby kultivátor odtáhly až na konec dosahu Vašich rukou
Ovládání a provoz kultivátoru | Bezpečnostní pokyny 29 CZ

a pote kultivátor pevně přitáhněte směrem k sobě. Nejlepšího výsledku dosáhnete opakovaným povolovaným
kultivátoru v pohybu vpřed a opětovným přitažením zpět.

Pokud se kultivátor zaboří tak hluboko, že zůstane na jednom místě, jemně s kultivátorem zakolébejte ze strany
na stranu a tím jej uvolníte. Kultivátor se následně začne pohybovat opět vpřed.

Při práci ve svahu vždy stůjte šikmo ke svahu, abyste udrželi pevný, bezpečný postoj. Nepracujte na extrémně
strmých svazích.

VÝMĚNA MOTOROVÉHO OLEJE


Upozornění! Za tímto účelem doporučujeme kontaktovat autorizované servisní středisko.
Vypouštěcí zátka se nachází pod motorem
(Obr 10 – bod 1). Umístěte pod motor vhodnou
nádobu na zachycení použitého oleje a sejměte zátku. Obr. 10
Nakloňte kultivátor tak, aby mohl vytéci všechen olej ze
zásobníku.
Po vypuštění oleje umístěte zátku zpět do otvoru,
ujistěte se, že je zátka umístěna řádně na svém místě,
a otřete případné kapky rozlitého oleje.
Doplňte do zásobníku olej typu SAE30 nebo 15W-40.
Po vložení měrky oleje do otvoru a jejím utažením by
měla být hladina oleje mezi ryskami Min a Max
(Obr 10). Nepřeplňte zásobník oleje.
Spusťte motor a nechte jej krátce běžet. Zastavte
motor, počkejte 1 minutu a přeměřte hladinu oleje
v zásobníku. V případě potřeby doplňte olej na
požadovanou úroveň.

9. BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÍ POKYNY
Tento výrobek slouží výlučně k účelum uvedeným výše v tomto návodu. Nepoužívejte jej k jiným účelům, než
pro který je určen. V opačném případě hrozí jeho poškození či úraz.
Nikdy nedovolte dětem ani osobám neznalým tohoto návodu k použití se zařízením pracovat.
Osoba, která obsluhuje kultivátor, zodpovídá za bezpečnost osob v pracovním prostoru.
Kultivátor nikdy nepoužívejte v těsné blízkosti ostatních osob, dětí nebo volně pobíhajícího zvířectva.
Před zahájením práce zkontrolujte terén, na němž má být kultivátor použit, a odstraňte z něj kameny, dráty,
klacky, střepy, kosti a ostatní cizí tělesa, která by mohla být zachycena nebo vymrštěna a způsobit zranění.

POKYNY K POUŽÍVÁNÍ
Všechny matky, svorníky a šrouby musí být řádně dotaženy tak, aby zařízení bylo v bezpečném
a provozuschopném stavu.
Při práci s kultivátorem používejte kalhoty s dlouhými nohavicemi a pevnou obuv.

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD K OBSLUZE


CZ 30 Bezpečnostní pokyny | Údržba

Kultivátor nikdy nestartujte v uzavřených anebo špatně větraných prostorách, kde se mohou hromadit výpary.
Emise vycházející z motoru obsahují oxid uhelnatý, který je životu nebezpečný.
Pracujte pouze při dostatečném osvětlení (za denního světla nebo při dostatečném umělém osvětlení).
Kultivátor nepoužívejte za deště.
Zvláště opatrně postupujte při práci ve zvýšeném terénu (svah). Vždy pracujte napříč svahem, paralelně
k vrstevnici, a nikoliv shora/zdola kolmo na ni.
Kultivátor zásadně nenechávejte běžet bez obsluhy, pokud kultivátor opustíte, vypněte motor.
Nikdy neměňte nastavení rychlosti motoru.
Kultivátor nikdy nepřemisťujte se spuštěným motorem.
Zastavte motor a odpojte zapalovací svíčku v následujících případech:
- před prováděním údržby, opravy či kontroly stroje.
- před přenášením, zvedáním či přemisťováním.
- dojde-li ke kolizi s cizím předmětem, zastavte motor kultivátor pečlivě prohlédněte, abyste vyloučili
možnost poškození. V případě poškození, dopravte kultivátor do autorizovaného servisu za účelem
opravy.
- v případě abnormálních vibrací kultivátoru okamžitě zjistěte a zajistěte odstranění příčiny vibrace.
- Za účelem zajistění bezpečného provozu pravidelně kontrolujte řádné utažení čepů, šroubů a matic na
kultivátoru.

POZOR: PALIVO JE VYSOCE HOŘLAVÁ KAPALINA.

Palivo uchovávejte v nádobě k tomu určené.


Palivo doplňujte pouze na otevřeném či dobře větraném prostranství. Při manipulaci s palivem nekuřte, ani
nepoužívejte mobilní telefon.
Palivo doplňujte pouze za předpokladu, že je motor vypnutý. Nikdy neotvírejte palivovou nádrž a palivo
nedoplňujte, je-li motor horký anebo v chodu.
Pokud dojde k rozlití benzínu, motor nestartujte. Odstraňte kultivátor z místa, kde bylo palivo rozlito, a vyvarujte
se možného vznícení. V práci pokračujte až po odpaření rozlitého paliva a rozptýlení palivových výparů;
Po doplnění paliva dobře utáhněte kryt palivové nádrže i víko kanystru s palivem.

POZOR: Před prováděním údržby nebo opravy zastavte motor a odpojte zapalovací svíčku.

10. ÚDRŽBA
ÚDRŽBA
Všechny matky, svorníky a šrouby musí být řádně dotaženy tak, aby zařízení bylo v bezpečném
a provozuschopném stavu. Pravidelná údržba je základním předpokladem pro zajištění bezpečnosti
uživatele, zachování provozuschopnosti a vysokého výkonu kultivátoru.
Zařízení s benzínem v nádrži nikdy neuskladňujte uvnitř budovy, kde by se výpary mohly dostat do dosahu
otevřeného ohně, jiskry nebo zdroje vysoké teploty
Před uskladněním v jakémkoliv uzavřeném prostoru nechte motor vychladnout.
Z důvodu snížení rizika požáru zajistěte, aby kultivátor a obzvláště motor, tlumič výfuku, baterie a také místo
uložení náhradního benzínu byly zbaveny zbytků rostlin, listí anebo nadměrného množství maziva.
Kontrolujte pravidelně stav ochranného krytu nožů.
Údržba 31 CZ

Vypouštění paliva provádějte v dobře větraném prostoru při vychladlém motoru.


Při snímání či instalaci kultivačních nožů používejte silné pracovní rukavice.

POZOR: Před prováděním údržby nebo opravy zastavte motor a odpojte zapalovací svíčku.

Pravidelně kultivátor kontrolujte a zajistěte, aby byly všechny nečistoty, zvláště z kultivačních nožů pravidelně
odstraňovány.
Kontrolujte pravidelně stav nožů, protože mají podstatný vliv na výkon kultivátoru.
V pravidelných intervalech kontrolujte dotažení všech šroubů a matic. Opotřebované nebo špatně dotažené
matice a šrouby mohou způsobit vážná poškození motoru nebo rámu.

POZOR: Používejte pouze originální náhradní díly. Nekvalitní náhradní díly mohou způsobit vážná
poškození kultivátoru a ohrozit vaši bezpečnost.

SERVIS
V případě, že po zakoupení výrobku zjistíte jakoukoli závadu, kontaktujte servisní oddělení. Při použití výrobku
se řiďte pokyny uvedenými v přiloženém návodu k použití.
Na reklamaci nebude brán zřetel, pokud jste výrobek pozměnili či jste se neřídili pokyny uvedenými v návodu
k použití.

ZÁRUKA SE NEVZTAHUJE
Na přirozené opotřebení funkční částí stroje v důsledku jeho používání.
Na servisní zásahy související se standardní údržbou stroje (např. čištění, mazání, seřízení apod.) Na závady
způsobené vnějšími vlivy (např. klimatickými podmínkami, prašností, nevhodným použitím apod.)
Na mechanická poškození v důsledku pádu stroje, nárazu, úderu do něj apod.
Na škody vzniklé neodborným zacházením, přetížením, použitím nesprávných dílů, nevhodných nástrojů
apod.
U reklamovaných výrobků, které nebyly řádně zabezpečeny proti mechanickému poškození při přepravě nese
riziko případné škody výhradně majitel.

USKLADNĚNÍ
Pokud stroj delší dobu nepoužíváte, přístroj uskladněte dle následujících pokynů. Prodloužíte tak životnost
stroje.
Kompletně vylijte palivo z palivové nádrže a karburátoru.
Vyšroubujte zapalovací svíčku a nalijte do otvoru malé množství motorového oleje. Jemně potáhněte
2 až 3krát startér.

Čistým hadrem vyčistěte vnější plochy. Stroj uskladněte na čistém a suchém místě.

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD K OBSLUZE


CZ 32 Technické údaje

11. TECHNICKÉ ÚDAJE


Typ motoru OHV, vzduchem chlazený, 4 taktní
Nominální výkon 2,2 kW
Otáčky motoru 3000 ot./min
Zdvihový objem 139 cm3
Startování Tahem
Objem palivové nádrže 1,2 litru
Doporučené palivo Benzín- bezolovnatý, min 95 oktanů
Objem olejové nádrže 0,6 l
Doporučený olej SAE30, 15W-40
Pracovní záběr 36cm - FZK 6015 B/59cm FZK 6115 B
Otáčky osy s noži 140 ot/min
Průměr nožů/max. pracovní hloubka 26 cm
Deklarovaná úroveň hluku 93 dB(A)
Maximální úroveň vibrací 12,5 m/s (K=1,5)
Hmotnost 31kg FZK 6015 B/34kg FZK 6115 B

Změna textu a technických parametrů vyhrazena.

Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění a vyhrazujeme
si právo na jejich změnu
Prohlášení o shodě 33 CZ

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Produkt/ značka: Benzinový kultivátor/ FIELDMANN

Typ/ model: FZK 6015-B


Motor: 139 cm3; 2,2kW/ 3000 min-1
Šířka sečení: 360mm
Naměřená hladina akustického výkonu: LPA= 72,8dB(A)
Garantovaná hladina akustického výkonu: LWA= 93dB(A)

Výrobce: FAST ČR, a.s.


Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic
VAT no: CZ26726548

Výrobek je ve shodě s níže uvedenými směrnicemi a nařízeními:


Directive Machinery 2006/42/EC
Directive EMC 2014/30/EU
Directive Noise 2000/14/EC + 2005/88/EC
Directive Emission of gaseous 2016/1628/EU
Directive RoHS 2011/65/EU

a normami:
EN 709:1997+A4
EN ISO 14982:2009

Vydáno v: Praze Jméno: Ing. Zdeněk Pech


Chairman of the Board

Datum vydání: 30. 9. 2019 Podpis:

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD K OBSLUZE


CZ 34 Prohlášení o shodě

PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Produkt/ značka: Benzinový kultivátor/ FIELDMANN

Typ/ model: FZK 6115-B


Motor: 139 cm3; 2,2kW/ 3000 min-1
Šířka sečení: 590mm
Naměřená hladina akustického výkonu: LPA= 72,8dB(A)
Garantovaná hladina akustického výkonu: LWA= 93dB(A)

Výrobce: FAST ČR, a.s.


Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic
VAT no: CZ26726548

Výrobek je ve shodě s níže uvedenými směrnicemi a nařízeními:


Directive Machinery 2006/42/EC
Directive EMC 2014/30/EU
Directive Noise 2000/14/EC + 2005/88/EC
Directive Emission of gaseous 2016/1628/EU
Directive RoHS 2011/65/EU

a normami:
EN 709:1997+A4
EN ISO 14982:2009

Vydáno v: Praze Jméno: Ing. Zdeněk Pech


Chairman of the Board

Datum vydání: 30. 9. 2019 Podpis:


Likvidace 35 CZ

13. LIKVIDACE
POKYNY A INFORMACE O NAKLÁDÁNÍ S POUŽITÝM OBALEM
Použitý obalový materiál odložte na místo určené obcí k ukládání odpadu.

Stroj a jeho příslušenství jsou vyrobeny z různých materiálů, např. z kovu a plastů.
Poškozené součástky odevzdejte do tříděného sběru. Informujte se u příslušného úřadu.

Tento výrobek splňuje veškeré základní požadavky směrnic EU, které se na něj vztahují.

Změny v textu, designu a technických specifikací se mohou měnit bez předchozího upozornění
a vyhrazujeme si právo na jejich změnu.

Návod k použití v originálním jazyce.

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD K OBSLUZE


CZ 36 Poznámky
Obsah 37 SK

Benzínový kultivátor
NÁVOD NA OBSLUHU
Ďakujeme vám, že ste si kúpili tento benzínový kultivátor. Skôr ako ho začnete používať
prečítajte si, prosím, pozorne tento návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípad ďalšieho
použitia.

OBSAH
1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY ........................................................................................................ 38
Dôležité bezpečnostné upozornenia ........................................................................................................... 38
Obal ................................................................................................................................................................................ 38
Návod na použitie................................................................................................................................................... 38
2. VYSVETLENIE ŠTÍTKOV S POKYNMI NA STROJI ............................................................................................ 41
3. POPIS KULTIVÁTORA................................................................................................................................................ 41
4. ZOSTAVENIE/PRÍPRAVA ......................................................................................................................................... 41
Vyberte kultivátor z kartónového obalu...................................................................................................... 41
5. ZOSTAVENIE KULTIVÁTORA .................................................................................................................................. 42
Inštalácia oporného tŕňa..................................................................................................................................... 42
Inštalácia podporného kolieska...................................................................................................................... 42
Zostavenie držadla ................................................................................................................................................. 42
6. PRED SPUSTENÍM KULTIVÁTORA ........................................................................................................................ 43
Naliatie oleja ............................................................................................................................................................. 43
Doplnenie paliva ..................................................................................................................................................... 43
7. PRED ZAPNUTÍM BENZÍNOVÉHO KULTIVÁTORA......................................................................................... 44
8. OVLÁDANIE A PREVÁDZKA KULTIVÁTORA .................................................................................................. 44
Štart kultivátora.......................................................................................................................................................... 44
Podporné koliesko a oporný tŕň ...................................................................................................................... 45
Ovládanie kultivačných nožov ........................................................................................................................ 45
Rozsah použitia benzínového kultivátora................................................................................................... 45
Výmena motorového oleja................................................................................................................................ 46
9. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY ...................................................................................................................................... 46
Všeobecné bezpečnostné pokyny ............................................................................................................... 46
Pokyny na používanie........................................................................................................................................... 46
10. ÚDRŽBA.......................................................................................................................................................................... 47
Údržba............................................................................................................................................................................ 47
Servis................................................................................................................................................................................ 48
Záruka sa nevzťahuje............................................................................................................................................ 48
Uskladnenie................................................................................................................................................................. 48
11. TECHNICKÉ ÚDAJE ................................................................................................................................................... 49
12. VYHLÁSENIE O ZHODE............................................................................................................................................ 50
13. LIKVIDÁCIA ................................................................................................................................................................... 52

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU


SK 38 Všeobecné bezpečnostné predpisy

1. VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ PREDPISY


DÔLEŽITÉ BEZPEČNOSTNÉ UPOZORNENIA
Výrobok starostlivo vybaľte a dajte pozor, aby ste nevyhodili žiadnu časť obalového materiálu, skôr ako
nájdete všetky súčasti výrobku.
Stroj uchovávajte na suchom mieste mimo dosahu detí.
Čítajte všetky upozornenia a pokyny. Zanedbanie pri dodržiavaní varovných upozornení a pokynov môže mať
za následok úraz elektrickým prúdom, požiar a/alebo ťažké poranenia.

OBAL
Výrobok je umiestnený v obale brániacom poškodeniu pri transporte. Tento obal je surovinou a je preto možné ho
odovzdať na recykláciu.

NÁVOD NA POUŽITIE
Skôr ako začnete so strojom pracovať, prečítajte si nasledujúce bezpečnostné predpisy a pokyny na používanie.
Oboznámte sa s obslužnými prvkami a správnym používaním zariadenia. Návod dôkladne uschovajte pre
prípad neskoršej potreby. Minimálne počas záruky odporúčame uschovať originálny obal vrátane vnútorného
baliaceho materiálu, pokladničný doklad a záručný list.
V prípade prepravy zabaľte stroj späť do originálnej škatule od výrobcu, zaistíte si tak maximálnu ochranu
výrobku pri prípadnom transporte (napr. sťahovanie alebo odoslanie do servisného strediska).

Poznámka: Ak odovzdávate stroj ďalším osobám, odovzdajte ho spoločne s návodom. Dodržiavanie


priloženého návodu na obsluhu je predpokladom riadneho používania stroja. Návod na obsluhu obsahuje aj
pokyny na obsluhu, údržbu a opravy.
Výrobca nepreberá zodpovednosť za nehody alebo škody vzniknuté následkom
nedodržiavania tohto návodu.
Vysvetlenie štítkov s pokynmi na stroji 39 SK

2. VYSVETLENIE ŠTÍTKOV S POKYNMI NA STROJI

Pred uvedením do prevádzky si, prosím, pozorne


prečítajte návod na obsluhu.

Udržujte ostatné osoby mimo pracovnej oblasti.

Rotujúce súčasti! Nože kultivátora sa zastavia


až chvíľu po vypnutí motora.

Emisia toxických plynov. Benzínový kultivátor


nepoužívajte v uzatvorených či neventilovaných
priestoroch.

Horúce povrchy, hrozí nebezpečenstvo


popálenín!

Pred vykonávaním údržby vypnite motor


a odpojte zapaľovaciu sviečku.

Nikdy nedoplňujte palivo, ak je motor spustený.

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU


SK 40 Vysvetlenie štítkov s pokynmi na stroji

Upozorňujeme, že v prípade nedodržania pokynov hrozí


nebezpečenstvo zranenia osôb, smrti alebo poškodenia
nástroja.

Používajte ochranu sluchu.


Používajte ochranu zraku.
Používajte ochranu dýchacích orgánov.

Neustále udržujte odstup od pohybujúcich sa dielov.

Pohybujte sa svahom po vrstevnici, nie nahor a dole.

Vyhovuje všetkým príslušným európskym smerniciam.

Benzín je extrémne horľavý a preto pred doplňovaním


paliva nechajte motor 2 minúty vychladnúť.
Popis kultivátora | Zostavenie/Príprava 41 SK

3. POPIS KULTIVÁTORA (Obr. 1)


1. Štartovacia šnúra
Obr. 1
2. Plynová páka/vypínač
3. Páka spustenia nožov
4. Oceľové držadlá
5. Oporný tŕň
6. Kultivačné nože
7. Transportné koliesko
8. Vzduchový filter

4. ZOSTAVENIE/PRÍPRAVA
Pred zostavením a spustením benzínového kultivátora si pozorne prečítajte celý návod na obsluhu a v ňom
uvedené pokyny.

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Kultivátor sa dodáva BEZ PALIVA A OLEJA v motore.


Váš nový kultivátor bol vyskúšaný vo výrobnom závode, preto sa v motore môže nachádzať minimálne
zvyškové množstvo oleja.

VYBERTE KULTIVÁTOR Z KARTÓNOVÉHO OBALU


Vyberte kultivátor z kartónového obalu a skontrolujte, či v obale nezostali voľné diely.

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU


SK 42 Zostavenie kultivátora

5. ZOSTAVENIE KULTIVÁTORA
DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Opatrne rozložte rukoväť kultivátora a nepriškripnite či nepoškoďte ovládacie
lanká kultivátora.

Upozornenie! Kultivátor zostavujte na rovnej ploche.

INŠTALÁCIA OPORNÉHO TŔŇA


1. Oporný tŕň (Obr. 2, bod 1) pretiahnite pripraveným otvorom v zadnej časti kultivátora a zaistite ho závlačkou
(Obr. 2, bod 2) v požadovanej výške.

Obr. 2 Obr. 3

INŠTALÁCIA PODPORNÉHO KOLIESKA


1. Koliesko (Obr. 3, bod 1) umiestnite do pripraveného otvoru v spodnej časti kultivátora a zaistite ho priloženou
skrutkou (Obr. 3, bod 2).
2. Pružinu navlečte na os kolieska a zaistite závlačkou (Obr. 3, bod 3).

ZOSTAVENIE DRŽADLA
1. Držadlá najprv pripevnite v stredovej časti – Obr. 4. Na pravej strane musí byť umiestnená páka nastavenia
otáčok motora. Na ľavé držadlo s pákou ovládania kultivačných nožov.
2. Pripevnite obe držadlá dvomi skrutkami na každej strane – Obr. 5 Pod hlavičkou skrutky musí byť umiestnená
podložka.

Obr. 4 Obr. 5
Pred spustením kultivátora 43 SK

6. PRED SPUSTENÍM KULTIVÁTORA


NALIATIE OLEJA
Kultivátor sa dodáva bez motorového oleja. Pred prvým štartom nalejte motorový olej
SAE30 alebo 15W-40 (cca 600 ml) podľa nasledujúcich pokynov.

1. Pri nalievaní oleja postavte kultivátor na rovnú plochu. Obr. 6


2. Vyberte zátku s mierkou oleja z otvoru na dolievanie oleja
(Obr. 6).
3. Po doplnení oleja mierku umiestnite späť do otvoru
a dotiahnite ju.
4. Hladina oleja sa musí pohybovať medzi hornou (MAX)
a dolnou (MIN) medzou (Obr. 6).

Upozornenie! NEPREPLŇTE zásobník oleja, inak


z výfuku po naštartovaní kultivátora vyjde veľké
množstvo dymu.

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Hladinu oleja kontrolujte pred každým použitím kultivátora. V prípade potreby
olej doplňte. Olej doplňte po rysku MAX. na mierke oleja.

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Olej vymeňte po prvých 5 hodinách prevádzky a následne po každých


25 prevádzkových hodinách

DOPLNENIE PALIVA
Vhodné palivo pre tento typ motora je NATURAL 95
Po odskrutkovaní viečka palivovej nádrže doplňte palivo, palivo dolejte až po hrdlo palivovej nádrže, ale nádrž
nepreplňte.
Vždy dopĺňajte čerstvý, čistý a schválený bezolovnatý benzín s oktánovým číslom min. 95.

Upozornenie! V prípade, že pri dolievaní oleja či paliva kultivátor zasiahnete, ihneď ho utrite. Palivo
neskladujte, nedoplňujte ani s ním nemanipulujte v blízkosti otvoreného ohňa.

Upozornenie! Palivá zmiešané s alkoholom či palivá s prímesou etanolu či metánu na seba môžu viazať
vlhkosť, čo môže počas skladovania viesť k separácii a tvorbe kyselín. Počas skladovania môžu výpary
kyselín poškodiť palivový systém motora. Tieto palivá sa nesmú v kultivátore používať.

DÔLEŽITÁ INFORMÁCIA: Ak nebudete kultivátor používať dlhšie než 30 dní, vypustite palivovú nádrž,
naštartujte motor a nechajte ho bežať, kým nedôjde k vyprázdneniu palivového potrubia a karburátora
(motor sám zhasne). Tento postup zabráni budúcim problémom s motorom.
Pred opätovným použitím do nádrže dolejte čerstvé palivo. Viac podrobností nájdete v kapitole Pokyny pre
skladovanie.

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU


SK 44 Pred zapnutím benzínového kultivátora | Ovládanie a prevádzka kultivátora

7. PRED ZAPNUTÍM BENZÍNOVÉHO KULTIVÁTO-


RA
POZOR: Nikdy nedemontujte ani nepremosťujte bezpečnostné zariadenia namontované na kultivátore
(napríklad bezpečnostnú poistku spínacej páky).

POZOR: Nože kultivátora sa budú aj po vypnutí stroja krátku chvíľu točiť! Pri zapínaní sa uistite, že sú vaše
nohy v bezpečnej vzdialenosti od nožov kultivátora.

POZOR: Kultivátor vždy veďte za držadlá oboma rukami. Nikdy nepracujte s kultivátorom jednou rukou.
Kultivátor veďte iba rýchlosťou chôdze.

POZOR: Pred zapnutím kultivátora sa presvedčte, že sa jeho nože nedotýkajú žiadneho predmetu, a že sa
môžu voľne pohybovať.

POZOR: NA PRESUN NA URČENÚ PLOCHU POUŽÍVAJTE OPORNÉ KOLIESKO,


NIE SPUSTENÉ KULTIVAČNÉ NOŽE.

POZOR: PRED SPUSTENÍM NOŽOV OPRITE KULTIVÁTOR O ZADNÝ TŔŇ A TAKTO HO


ODĽAHČITE. PO ÚPLNOM ROZTOČENÍ NOŽOV JE MOŽNÉ ICH POMALY PONÁRAŤ DO
PÔDY.

POZOR: Kultivátor môže poskočiť nahor a/alebo dopredu, ak nože narazia na veľmi tvrdú či zmrznutú
pôdu alebo sú v pôde skryté prekážky, ako sú veľké kamene.

8. OVLÁDANIE A PREVÁDZKA KULTIVÁTORA


ŠTART KULTIVÁTORA
1. Nastavte páku otáčok motora (Obr. 7.1, pozícia 1) – uzatvorený prívod vzduchu.
2. Potom zatiahnite za štartovaciu šnúru – Obr. 7. 2. Motor by mal najneskôr po 3 – 4 zatiahnutiach naskočiť.
3. Po naštartovaní motora umiestnite páku ovládania otáčok do pozície 2 (Obr. 7.1) – rýchle otáčky motora.
4. Motor vypnete presunutím páky otáčok motora do pozície 4 (Obr. 7.1) – STOP.

Obr. 7.1 Obr. 7.2

Upozornenie! Po prvom naštartovaní motora môže dôjsť k miernemu výskytu dymu z dôvodu
vypaľovania ochranných vrstiev v motore. Ide o celkom bežnú situáciu, ktorá nepredstavuje žiadny problém.
Ovládanie a prevádzka kultivátora 45 SK

PODPORNÉ KOLIESKO A OPORNÝ TŔŇ


Na presun kultivátora používajte výhradne podporné koliesko. Pred začatím práce koliesko sklopte (Obr. 8).
Je možné ho však využívať aj pri práci a to s cieľom kontroly hĺbky práce. Podporný tŕň napomáha pri práci a to
tak, že kultivátor pribrzďuje.

Obr. 8

OVLÁDANIE KULTIVAČNÝCH NOŽOV


Na ovládanie kultivačných nožov slúži páka na ľavom držadle kultivátora (Obr. 9)
Upozornenie! Z bezpečnostných dôvodov je táto páka opatrená bezpečnostnou poistkou zabraňujúcou
nechcenému spusteniu nožov
Pred spustením ťahom odistite bezpečnostnú poistku páky (Obr. 9, bod 1)
Stlačením páky smerom k držadlu uvediete kultivačné nože do chodu (Obr. 9, bod 2)
Kultivačné nože vypnete uvoľnením páky (Obr. 9, bod 2.)

Obr. 9

ROZSAH POUŽITIA BENZÍNOVÉHO KULTIVÁTORA


POZOR: Pred použitím z priestoru odstráňte všetky viditeľné kamene alebo iné cudzie predmety.

POZOR: BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NIE JE URČENÝ NA ODSTRAŇOVANIE TRÁVNYCH


MAČÍN
ALEBO PREMENU ZATRÁVNENÝCH POVRCHOV NA ZÁHONY

Benzínový kultivátor používajte na prípravu udržiavaných záhonov pred siatím. Kultivátorom je takisto možné
pripraviť na siatie zrýpané či zorané záhony, či zapraviť rôzne druhy hnojív do pôdy. Do využívaných záhonov je
takisto možné kultivátorom zapraviť nový substrát.

Na prípravu záhonu na osiatie odporúčame použiť jeden z nasledujúcich vzorov:


Vzor kyprenia A – Kyprenú oblasť dvakrát prejdite, druhýkrát kolmo k prvému kypreniu,
Vzor kyprenia B – Kyprenú oblasť dvakrát prejdite, druhýkrát prekrývajte prvé kyprenie

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU


SK 46 Ovládanie a prevádzka kultivátora | Bezpečnostné pokyny

Pre hlboké kyprenie nechajte nože, aby kultivátor odtiahli až na koniec dosahu vašich rúk
a potom kultivátor pevne pritiahnite smerom k sebe. Najlepší výsledok dosiahnete opakovaným povoľovaním
kultivátora v pohybe vpred a opätovným pritiahnutím späť.

Ak sa kultivátor zaborí tak hlboko, že zostane na jednom mieste, jemne s kultivátorom zakolíšte zo strany na
stranu a tým ho uvoľníte. Kultivátor sa následne začne pohybovať opäť vpred.

Pri práci na svahu vždy stojte šikmo k svahu, aby ste udržali pevný, bezpečný postoj. Nepracujte na extrémne
strmých svahoch.

VÝMENA MOTOROVÉHO OLEJA


Upozornenie! Na tento účel odporúčame kontaktovať autorizované servisné stredisko.
Vypúšťacia zátka sa nachádza pod motorom
(Obr. 10 – bod 1). Umiestnite pod motor vhodnú Obr. 10
nádobu na zachytenie použitého oleja a odoberte
zátku. Nakloňte kultivátor tak, aby mohol vytiecť všetok
olej zo zásobníka.
Po vypustení oleja umiestnite zátku späť do otvoru,
uistite sa, že je zátka umiestnená riadne na svojom
mieste, a utrite prípadné kvapky rozliateho oleja.
Doplňte do zásobníka olej typu SAE30 alebo 15W-40.
Po vložení mierky oleja do otvoru a jej utiahnutím by
mala byť hladina oleja medzi ryskami Min a Max
(Obr. 10). Nepreplňte zásobník oleja.
Spustite motor a nechajte ho krátko bežať. Zastavte
motor, počkajte 1 minútu a premerajte hladinu
oleja v zásobníku. V prípade potreby doplňte olej na
požadovanú úroveň.

9. BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
VŠEOBECNÉ BEZPEČNOSTNÉ POKYNY
Tento výrobok slúži výlučne na účely uvedené vyššie v tomto návode. Nepoužívajte ho na iné účely, než na aké
je určený. V opačnom prípade hrozí jeho poškodenie či úraz.
Nikdy nedovoľte deťom ani osobám bez poznania tohto návodu na použitie so zariadením pracovať.
Osoba, ktorá obsluhuje kultivátor, zodpovedá za bezpečnosť osôb v pracovnom priestore.
Kultivátor nikdy nepoužívajte v tesnej blízkosti ostatných osôb, detí alebo voľne pobiehajúceho zvieratstva.
Pred začatím práce skontrolujte terén, na ktorom sa má kultivátor použiť, a odstráňte z neho kamene, drôty,
hrubšie konáre, črepy, kosti a ostatné cudzie telesá, ktoré by mohli byť zachytené alebo vymrštené a spôsobiť
zranenie.

POKYNY NA POUŽÍVANIE
Všetky matice, svorníky a skrutky musia byť riadne dotiahnuté tak, aby zariadenie bolo v bezpečnom
a prevádzkyschopnom stave.
Pri práci s kultivátorom používajte dlhé nohavice a pevnú obuv.
Bezpečnostné pokyny | Údržba 47 SK

Kultivátor nikdy neštartujte v uzatvorených alebo zle vetraných priestoroch, kde sa môžu hromadiť výpary.
Emisie vychádzajúce z motora obsahujú oxid uhoľnatý, ktorý je životu nebezpečný.
Pracujte iba pri dostatočnom osvetlení (za denného svetla alebo pri dostatočnom umelom osvetlení).
Kultivátor nepoužívajte za dažďa.
Obzvlášť opatrne postupujte pri práci vo zvýšenom teréne (svah). Vždy pracujte naprieč svahom, paralelne
k vrstevnici, a nie zhora/zdola kolmo na ňu.
Kultivátor zásadne nenechávajte bežať bez obsluhy, ak kultivátor opustíte, vypnite motor.
Nikdy nemeňte nastavenie rýchlosti motora.
Kultivátor nikdy nepremiestňujte so spusteným motorom.
Zastavte motor a odpojte zapaľovaciu sviečku v nasledujúcich prípadoch:
- pred vykonávaním údržby, opravy či kontroly stroja.
- pred prenášaním, zdvíhaním či premiestňovaním.
- Ak dôjde ku kolízii s cudzím predmetom, zastavte motor kultivátor starostlivo prezrite, aby ste vylúčili
možnosť poškodenia. V prípade poškodenia dopravte kultivátor do autorizovaného servisu s cieľom
opravy.
- v prípade abnormálnych vibrácií kultivátora okamžite zistite a zaistite odstránenie príčiny vibrácie.
- S cieľom zaistenia bezpečnej prevádzky pravidelne kontrolujte riadne utiahnutie čapov, skrutiek a matíc
na kultivátore.

POZOR: PALIVO JE VYSOKO HORĽAVÁ KVAPALINA.

Palivo uchovávajte v nádobe na to určenej.


Palivo doplňujte iba na otvorenom či dobre vetranom priestranstve. Pri manipulácii s palivom nefajčite, ani
nepoužívajte mobilný telefón.
Palivo doplňujte iba za predpokladu, že je motor vypnutý. Nikdy neotvárajte palivovú nádrž a palivo
nedoplňujte, ak je motor horúci alebo v chode.
Ak dôjde k rozliatiu benzínu, motor neštartujte. Odstráňte kultivátor z miesta, kde bolo palivo rozliate,
a vyvarujte sa možného vznietenia. V práci pokračujte až po odparení rozliateho paliva a rozptýlení palivových
výparov;
Po doplnení paliva dobre utiahnite kryt palivovej nádrže aj veko kanistra s palivom.

POZOR: Pred vykonávaním údržby alebo opravy zastavte motor a odpojte zapaľovaciu sviečku.

10. ÚDRŽBA
ÚDRŽBA
Všetky matice, svorníky a skrutky musia byť riadne dotiahnuté tak, aby zariadenie bolo v bezpečnom
a prevádzkyschopnom stave. Pravidelná údržba je základným predpokladom na zaistenie bezpečnosti
používateľa, zachovanie prevádzkyschopnosti a vysokého výkonu kultivátora.
Zariadenie s benzínom v nádrži nikdy neuskladňujte vnútri budovy, kde by sa výpary mohli dostať do dosahu
otvoreného ohňa, iskry alebo zdroja vysokej teploty.
Pred uskladnením v akomkoľvek uzatvorenom priestore nechajte motor vychladnúť.
Z dôvodu zníženia rizika požiaru zaistite, aby kultivátor a obzvlášť motor, tlmič výfuku, batéria a takisto miesto
uloženia náhradného benzínu boli zbavené zvyškov rastlín, lístia alebo nadmerného množstva maziva.

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU


SK 48 Údržba

Kontrolujte pravidelne stav ochranného krytu nožov.


Palivo vypúšťajte v dobre vetranom priestore pri vychladnutom motore.
Pri odoberaní či inštalácii kultivačných nožov používajte silné pracovné rukavice.

POZOR: Pred vykonávaním údržby alebo opravy zastavte motor a odpojte zapaľovaciu sviečku.

Pravidelne kultivátor kontrolujte a zaistite, aby sa všetky nečistoty, obzvlášť z kultivačných nožov pravidelne
odstraňovali.
Kontrolujte pravidelne stav nožov, pretože majú podstatný vplyv na výkon kultivátora.
V pravidelných intervaloch kontrolujte dotiahnutie všetkých skrutiek a matíc. Opotrebované alebo zle
dotiahnuté matice a skrutky môžu spôsobiť vážne poškodenia motora alebo rámu.

POZOR: Používajte iba originálne náhradné diely. Nekvalitné náhradné diely môžu spôsobiť vážne
poškodenia kultivátora a ohroziť vašu bezpečnosť.

SERVIS
V prípade, že po kúpe výrobku zistíte akúkoľvek poruchu, kontaktujte servisné oddelenie. Pri použití výrobku
sa riaďte pokynmi uvedenými v priloženom návode na použitie.
Na reklamáciu sa nebude brať zreteľ, ak ste výrobok pozmenili či ste sa neriadili pokynmi uvedenými v
návode na použitie.

ZÁRUKA SA NEVZŤAHUJE
Na prirodzené opotrebenie funkčnej časti stroja v dôsledku jeho používania.
Na servisné zásahy súvisiace so štandardnou údržbou stroja (napr. čistenie, mazanie, nastavenie a pod.), na
poruchy spôsobené vonkajšími vplyvmi (napr. klimatickými podmienkami, prašnosťou, nevhodným použitím
a pod.).
Na mechanické poškodenia v dôsledku pádu stroja, nárazu, úderu doň a pod.
Na škody vzniknuté neodborným zaobchádzaním, preťažením, použitím nesprávnych dielov, nevhodných
nástrojov a pod.
Pri reklamovaných výrobkoch, ktoré neboli riadne zabezpečené proti mechanickému poškodeniu pri preprave
nesie riziko prípadnej škody výhradne majiteľ.

USKLADNENIE
Ak stroj dlhší čas nepoužívate, prístroj uskladnite podľa nasledujúcich pokynov. Predĺžite tak životnosť stroja.
Kompletne vylejte palivo z palivovej nádrže a karburátora.
Vyskrutkujte zapaľovaciu sviečku a nalejte do otvoru malé množstvo motorového oleja. Jemne potiahnite
2- až 3-krát štartér.

Čistou handrou vyčistite vonkajšie plochy. Stroj uskladnite na čistom a suchom mieste.
Technické údaje 49 SK

11. TECHNICKÉ ÚDAJE


Typ motora OHV, vzduchom chladený, 4-taktný
Nominálny výkon 2,2 kW
Otáčky motora 3000 ot./min
Zdvihový objem 139 cm3
Štartovanie Ťahom
Objem palivovej nádrže 1,2 litra
Odporúčané palivo Benzín – bezolovnatý, min. 95 oktánov
Objem olejovej nádrže 0,6 l
Odporúčaný olej SAE30, 15W-40
Pracovný záber 36 cm – FZK 6015 B/59 cm FZK 6115 B
Otáčky osi s nožmi 140 ot./min.
Priemer nožov/max. pracovná hĺbka 26 cm
Deklarovaná úroveň hluku 93 dB(A)
Maximálna úroveň vibrácií 12,5 m/s (K=1,5)
Hmotnosť 31 kg FZK 6015 B/34 kg FZK 6115 B

Zmena textu a technických parametrov vyhradená.

Zmeny v texte, dizajnu a technických špecifikácií sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia a
vyhradzujeme
si právo na ich zmenu

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU


SK 50 Vyhlásenie o zhode

VYHLASENIE O ZHODE
Produkt/ značka: Benzínový kultivátor/ FIELDMANN

Type/ model: FZK 6015-B


139 cm3, 2,2kW/3000 min-1, šírka kosenia 360mm
nameraná hladina akustického výkonu: LPA= 72,8dB(A)
garantovaná hladina akustického výkonu: LWA= 93dB(A)

Výrobca: FAST ČR, a.s.


Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic
VAT no: CZ26726548

Výrobok je ve zhode s níže uvedenými smernicami a nariadeniami:


Directive Machinery 2006/42/EC
Directive EMC 2014/30/EU
Directive Noise 2000/14/EC + 2005/88/EC
Directive Emission of gaseous 2016/1628/EU
Directive RoHS 2011/65/EU

a normami:
EN 709:1997+A4
EN ISO 14982:2009

Vydáno v: Prahe Meno: Ing. Zdeněk Pech


Chairman of the Board

Dátum vydanie: 30. 9. 2019 Podpis:


Vyhlásenie o zhode 51 SK

VYHLASENIE O ZHODE
Produkt/ značka: Benzínový kultivátor/ FIELDMANN

Type/ model: FZK 6115-B


139 cm3, 2,2kW/3000 min-1, šírka kosenia 590mm
nameraná hladina akustického výkonu: LPA= 72,8dB(A)
garantovaná hladina akustického výkonu: LWA= 93dB(A)

Výrobca: FAST ČR, a.s.


Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czech Republic
VAT no: CZ26726548

Výrobok je ve zhode s níže uvedenými smernicami a nariadeniami:


Directive Machinery 2006/42/EC
Directive EMC 2014/30/EU
Directive Noise 2000/14/EC + 2005/88/EC
Directive Emission of gaseous 2016/1628/EU
Directive RoHS 2011/65/EU

a normami:
EN 709:1997+A4
EN ISO 14982:2009

Vydáno v: Prahe Meno: Ing. Zdeněk Pech


Chairman of the Board

Dátum vydanie: 30. 9. 2019 Podpis:

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU


SK 52 Likvidácia

13. LIKVIDÁCIA
POKYNY A INFORMÁCIE O ZAOBCHÁDZANÍ S POUŽITÝM OBALOM
Použitý obalový materiál odložte na miesto určené obcou na ukladanie odpadu.

Stroj a jeho príslušenstvo sú vyrobené z rôznych materiálov, napr. z kovu a plastov.


Poškodené súčiastky odovzdajte do triedeného zberu. Informujte sa na príslušnom úrade.

Tento výrobok spĺňa všetky základné požiadavky smerníc EÚ, ktoré sa naň vzťahujú.

Zmeny v texte, dizajnu a technických špecifikácií sa môžu meniť bez predchádzajúceho upozornenia
a vyhradzujeme si právo na ich zmenu.

Preklad originálneho návodu na použitie.


Poznámky 53 SK

BENZÍNOVÝ KULTIVÁTOR NÁVOD NA OBSLUHU


HU 54 Tartalom

Benzines kultivátor
FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV
Köszönjük, hogy megvásárolta ezt a benzines kultivátort. Mielőtt használni kezdi,
figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és őrizze meg a későbbiekre.

TARTALOM
1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK............................................................................................................ 55
Fontos biztonsági figyelmeztetések ............................................................................................................... 55
Csomagolás ............................................................................................................................................................... 55
Használati útmutató ............................................................................................................................................... 55
2. A GÉPEN TALÁLHATÓ, UTASÍTÁSOKAT TARTALMAZÓ CÍMKÉK MAGYARÁZATA ...................... 56
3. A KULTIVÁTOR LEÍRÁSA.......................................................................................................................................... 58
4. ÖSSZEÁLLÍTÁS/ELŐKÉSZÍTÉS ................................................................................................................................. 58
Vegye ki a kultivátort a kartondobozból..................................................................................................... 58
5. A KULTIVÁTOR ÖSSZEÁLLÍTÁSA .......................................................................................................................... 59
A támasztótüske felszerelése............................................................................................................................. 59
A támasztókerék felszerelése............................................................................................................................ 59
A fogantyú összeállítása ...................................................................................................................................... 59
6. A KULTIVÁTOR ELINDÍTÁSA ELŐTT..................................................................................................................... 60
Olaj betöltése............................................................................................................................................................. 60
Üzemanyag feltöltése............................................................................................................................................ 61
7. A BENZINES KULTIVÁTOR BEKAPCSOLÁSA ELŐTT..................................................................................... 61
8. A KULTIVÁTOR KEZELÉSE ÉS ÜZEMELTETÉSE .................................................................................................. 61
A kultivátor beindítása .......................................................................................................................................... 61
A támasztókerék és a támasztótüske ........................................................................................................... 62
A kultivátorkések kezelése .................................................................................................................................. 62
A benzines kultivátor használatának módjai ........................................................................................... 62
Olajcsere ...................................................................................................................................................................... 63
9. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK...................................................................................................................................... 63
Általános biztonsági előírások .......................................................................................................................... 63
Használati utasítás................................................................................................................................................... 63
10. KARBANTARTÁS ......................................................................................................................................................... 64
Karbantartás............................................................................................................................................................... 64
Szerviz ............................................................................................................................................................................. 65
A jótállás nem vonatkozik ................................................................................................................................... 65
Tárolás............................................................................................................................................................................ 65
11. MŰSZAKI ADATOK..................................................................................................................................................... 66
12. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT ......................................................................................................................... 67
13. MEGSEMMISÍTÉS......................................................................................................................................................... 68
Általános biztonsági előírások 55 HU

1. ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK


FONTOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK
A terméket gondosan csomagolja ki, és ügyeljen arra, hogy ne dobjon ki semmit, mielőtt minden alkatrészt
meg nem talál.
A gépet tartsa száraz helyen és gyermekektől távol.
Olvassa el az összes figyelmeztetést és utasítást. A figyelmeztetések és utasítások figyelmen kívül
hagyásának áramütés, tűz és/vagy komoly sérülés lehet a következménye.

CSOMAGOLÁS
A terméket a csomagolása védi a szállítás közbeni sérüléstől. Ez a csomagolás újrahasznosítható anyagból
készült.

HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
Mielőtt használni kezdi a gépet, olvassa el a következő biztonsági előírásokat és a használati utasításokat.
Ismerkedjen meg a kezelőegységekkel és a készülék helyes használatával. Az útmutatót gondosan őrizze meg
későbbi szükség esetére. Javasoljuk, hogy legalább a jótállás idejére őrizze meg a termék eredeti dobozát,
csomagolását, pénztárbizonylatát és jótállási jegyét.
Szállítás esetén csomagolja vissza az eredeti gyári csomagolásba, így maximális védelmet biztosít számára (pl.
költözés vagy szervizbe küldés esetén).

Megjegyzés: Ha a gépet másik személynek adja át, az útmutatót is adja oda. A használati útmutató
utasításainak betartása a gép helyes használatának alapja. A használati útmutató a kezelésre,
karbantartásra és javításra vonatkozó utasításokat is tartalmaz.
A gyártó nem felel az útmutató utasításainak be nem tartásából adódó balesetekért vagy
károkért.

BENZINES KULTIVÁTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV


HU 56 A gépen található, utasításokat tartalmazó címkék magyarázata

2. A GÉPEN TALÁLHATÓ, UTASÍTÁSOKAT


TARTALMAZÓ CÍMKÉK MAGYARÁZATA

Üzembe helyezés előtt figyelmesen olvassa el a


használati útmutatót.

Másokat tartson távol a munkaterülettől.

Forgó alkatrészek! A kultivátor kései csak rövid


idővel
a motor kikapcsolása után állnak meg.

Mérgező gázok kibocsátása. A benzines


kultivátort ne használja zárt vagy nem szellőző
helyen.

Forró felületek, égési sérülés veszélye!

Karbantartás előtt kapcsolja ki a motort, és


csavarja ki a gyújtógyertyát.

Soha ne töltsön bele üzemanyagot, ha jár a


motor.
A gépen található, utasításokat tartalmazó címkék magyarázata 57 HU

Arra figyelmeztet, hogy az utasítások be nem tartása


esetén személyi sérülés, halál, vagy a gép sérülésének
veszélye fenyeget.

Használjon fülvédőt.
Védje a látását.
Gondoskodjon a légutak védelméről.

Állandóan tartson biztonságos távolságot a mozgó


alkatrészektől.

Lejtőn a szintvonalak mentén, ne felfelé és lefelé haladjon.

Megfelel minden vonatkozó európai irányelvnek.

A benzin rendkívül gyúlékony, ezért üzemanyag betöltése


előtt hagyja a motort 2 percig hűlni.

BENZINES KULTIVÁTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV


HU 58 A kultivátor leírása | Összeállítás/Előkészítés

3. A KULTIVÁTOR LEÍRÁSA (1. ábra)


1. Indítózsinór
ábra 1
2. Gázkar/kapcsoló
3. Kések beindítására szolgáló
kar
4. Acélfogantyúk
5. Támasztótüske
6. Kultivátorkések
7. Szállítókerék
8. Légszűrő

4. ÖSSZEÁLLÍTÁS/ELŐKÉSZÍTÉS
A benzines kultivátor összeállítása és beindítása előtt figyelmesen olvassa el a teljes használati útmutatót és a
benne szereplő utasításokat.

FONTOS INFORMÁCIÓK: A kultivátort ÜZEMANYAG ÉS OLAJ NÉLKÜL szállítjuk.


Az Ön új kultivátora a gyártóüzemben kipróbálásra került, ezért a motorban minimális mennyiségű mara-
dék olaj lehet.

VEGYE KI A KULTIVÁTORT A KARTONCSOMAGOLÁSBÓL


Vegye ki a kultivátort a kartoncsomagolásból, és ellenőrizze, nem maradtak-e a dobozban alkatrészek.
A kultivátor összeállítása 59 HU

5. A KULTIVÁTOR ÖSSZEÁLLÍTÁSA
FONTOS INFORMÁCIÓK: Óvatosan nyissa szét a kultivátor fogantyúját, ne csípje be, és ne sértse meg
a kultivátor kezelőzsinórját.

Figyelem! A kultivátort sima talajon állítsa össze.

A TÁMASZTÓTÜSKE FELSZERELÉSE
1. A támasztótüskét (2. ábra 1. pont) húzza át a kultivátor hátsó részén előkészített nyíláson, és rögzítse
sasszeggel (2. ábra 2. pont) a kívánt magasságban.

ábra 2 ábra 3

A TÁMASZTÓKERÉK FELSZERELÉSE
1. A kereket (3. ábra 1. pont) helyezze be a kultivátor alsó részén előkészített nyílásba, és rögzítse a mellékelt
csavarral (3. ábra 2. pont).
2. A rugót húzza rá a kerék tengelyére, és rögzítse sasszeggel (3. ábra 3. pont).

A FOGANTYÚ ÖSSZEÁLLÍTÁSA
1. A fogantyúkat először középen rögzítse - 4. ábra A motor fordulatszám-beállító kart a jobb oldalon kell
elhelyezni. A bal oldalra azt, amelyen a kultivátorkések kezelését szolgáló kar található.
2. Rögzítse mindkét fogantyút mindkét oldalon két csavarral - 5. ábra A csavar feje alá alátétet kell tenni.

ábra 4 ábra 5

BENZINES KULTIVÁTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV


HU 60 A kultivátor bekapcsolása előtt

6. A KULTIVÁTOR BEKAPCSOLÁSA ELŐTT


OLAJ BETÖLTÉSE
A kultivátort motorolaj nélkül szállítjuk. Az első beindítás előtt töltsön bele SAE30 vagy
15W-40 motorolajat (kb. 600 ml-t) az alábbiak szerint.

1. Az olaj beöntésekor állítsa a kultivátort sima felületre. Obr. 6


2. Vegye ki a dugaszt a nívópálcával az olajtöltő nyílásból ( 6.
ábra).
3. Az olaj beöntése után tegye vissza a nívópálcát a nyílásba
és húzza meg.
4. Az olajszintnek a felső (MAX) és az
alsó (MIN) között kell lennie ( 6. ábra).

Figyelem! NE töltse túl az olajtartályt, különben


a kultivátor beindítása után a kipufogóból nagy
mennyiségű füst távozik.

FONTOS INFORMÁCIÓK: Az olajszintet a kultivátor minden használata előtt ellenőrizze. Szükség


esetén töltse fel az olajat. Az olajat a nívópálca MAX jelzéséig töltse.

FONTOS INFORMÁCIÓK: A motorolajat az első 5 óra üzemelés után, majd minden


25 üzemóra után cserélje ki

ÜZEMANYAG FELTÖLTÉSE
Ehhez a motortípushoz a megfelelő üzemanyag a NATURAL 95
Az üzemanyagtartály fedelének lecsavarása után töltse be az üzemanyagot, az üzemanyagot az
üzemanyagtartály nyílásáig töltse, de ne töltse túl a tartályt.
Mindig friss, tiszta és engedélyezett ólommentes, min. 95-ös oktánszámú benzint használjon.

Figyelem! Ha az olaj vagy az üzemanyag a töltés közben a kultivátorra cseppen, azonnal törölje le. Az
üzemanyagot ne tárolja, ne töltse és ne használja nyílt láng közelében.

Figyelem! Az alkohollal kevert, vagy etanol vagy metán adalékot tartalmazó üzemanyagok megköthetik
a nedvességet, ami a tárolás során szeparálódhat és savképződést okozhat. Tárolás közben így a
savak kipárolgásai károsíthatják a kultivátor motorjának üzemanyagrendszerét. Ilyen üzemanyagok a
kultivátorban nem használhatók.

FONTOS INFORMÁCIÓK: Ha a kultivátort több, mint 30 napig nem fogja használni, engedje ki az
üzemanyagtartály tartalmát, indítsa be a motort, és működtesse, amíg ki nem ürül az üzemanyag-vezeték
és a karburátor (a motor magától leáll). Ezzel elkerülheti a későbbi gondokat a motorral.
A következő használat előtt töltsön friss üzemanyagot a tartályba. További részleteket a Tárolás c. fejezetben
talál.
A benzines kultivátor bekapcsolása előtt | a kultivátor kezelése és üzemeltetése 61 HU

7. A BENZINES KULTIVÁTOR BEKAPCSOLÁSA ELŐTT


POZOR: Soha ne szerelje le és ne hidalja át az elektromos kultivátorra szerelt biztonsági berendezéseket
(például a kapcsolórúd biztonsági reteszét).

POZOR: A kultivátor kései a gép kikapcsolása után még néhány másodpercig tovább forognak!
Bekapcsoláskor győződjön meg róla, hogy a lába biztonságos távolságban van a kultivátor késeitől.

POZOR: A kultivátort mindig a fogantyúknál fogja mindkét kezével. Soha ne használja a kultivátort egy
kézzel. A kultivátort csak gyalogló sebességgel tolja.

POZOR: A kultivátor bekapcsolása előtt győződjön meg róla, hogy a kések nem érnek hozzá semmihez,
és hogy szabadon tudnak mozogni.

POZOR: HA ÁT AKARJA HELYEZNI A MEGHATÁROZOTT TERÜLETRE, A


TÁMASZTÓKEREKET HASZNÁLJA,
NE A BEINDÍTOTT KÉSEKET.

POZOR: A KÉSEK BEINDÍTÁSA ELŐTT TÁMASSZA A KULTIVÁTORT A HÁTSÓ TÜSKÉRE,


ÍGY TEHERMENTESÍTI. MIUTÁN A KÉSEK TELJESEN BEINDULTAK, LASSAN BEERESZTHETI
ŐKET A TALAJBA.

POZOR: A kultivátor fel- és/vagy előreugorhat, ha a kések nagyon kemény vagy fagyott talajba ütköznek,
vagy a talajban rejtett akadályok, pl. nagy kövek vannak.

8. A KULTIVÁTOR KEZELÉSE ÉS ÜZEMELTETÉSE


A KULTIVÁTOR ELINDÍTÁSA
1. Állítsa be a motor fordulatszám-karját (7.1. ábra 1. helyzet) - zárt levegőellátás.
2. Ezután húzza meg újra az indítózsinórt - 7. ábra. 2. A motornak legkésőbb 3-4 berántás után be kell indulnia.
3. A motor elindítása után állítsa a fordulatszám-szabályozó kart a 2. helyzetbe ( 7.1 ábra) - gyors
motorfordulatszám.
4. A motor leállításához állítsa a motor fordulatszám-kart a 4. helyzetbe (7.1 ábra) - STOP.

ábra 7.1 ábra 7.2

Figyelem! A motor első beindítása után kis mennyiségű füst távozhat, mivel a motor védőrétege leég. Ez
normális jelenség, nem jelent hibát.

BENZINES KULTIVÁTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV


HU 62 A kultivátor kezelése és üzemeltetése

A TÁMASZTÓKERÉK ÉS A TÁMASZTÓTÜSKE
A kultivátor áthelyezéséhez kizárólag a támasztókereket használja. A munka megkezdése előtt hajtsa fel a
kereket. (8. ábra).
Munka közben is használható azonban, mégpedig a munkamélység ellenőrzésére. A támasztótüske úgy segít
munka közben, hogy a kultivátort fékezi.

ábra 8

A KULTIVÁTORKÉSEK KEZELÉSE
A kultivátorkések kezelésére a kultivátor bal fogantyúján lévő kar szolgál ( 9. ábra)
Figyelem! Biztonsági okokból ez a rúd biztonsági retesszel van ellátva, amely megakadályozza a kések
véletlenszerű bekapcsolását
Bekapcsolás előtt húzza meg, és ezzel biztosítsa ki a rúd biztonsági reteszét ( 9. ábra, 1. pont)
A kar fogantyú irányába történő megnyomásával indítja be a kultivátorkéseket ( 9. ábra, 2. pont)
A kultivátorkések felszabadításához engedje el a kart ( 9. ábra, 2. pont)

ábra 9

A BENZINES KULTIVÁTOR HASZNÁLATÁNAK MÓDJAI


POZOR: A munka megkezdése előtt a munkaterületről távolítson el minden látható követ vagy egyéb
idegen tárgyat.

POZOR: A BENZINES KULTIVÁTOR NEM A GYEPFŰ ELTÁVOLÍTÁSÁRA, SEM


A FŰFELÜLETEK VIRÁGÁGYÁSOKKÁ TÖRTÉNŐ ÁTALAKÍTÁSÁRA SZOLGÁL.

A benzines kultivátort használja ápolt ágyások előkészítésére vetés előtt. A kultivátorral előkészítheti a vetésre a
felásott vagy felszántott ágyásokat, vagy különböző trágyákat dolgozhat be a talajba. A használt ágyásokba is
beledolgozhat a kultivátorral új táptalajt.

Veteményes ágyások készítéséhez az alábbi minták valamelyikét ajánljuk:


A kultivátor kezelése és üzemeltetése | Biztonsági előírások 63 HU

A lazítási minta – Kétszer menjen át a lazítandó területen, másodszorra az első lazításra merőlegesen,
B lazítási minta – Kétszer menjen át a lazítandó területen, másodszorra az első lazításhoz képest átfedéssel
haladjon
Rögök mélylazításhoz hagyja, hogy a kések elhúzzák a kultivátort addig, ameddig a karja engedi,
majd erősen húzza maga felé a kultivátort. A legjobb eredményt úgy érheti el, ha a kultivátort
ismételten előreengedi és visszahúzza.

Ha a kultivátor olyan mélyen beássa magát, hogy egy helyben marad, finoman hintáztassa egyik oldalról a
másikra, és így lazítsa ki. A kultivátor ezután ismét elindul előre.

Ha lejtőn dolgozik, mindig a lejtőre rézsútosan álljon, hogy megőrizze a biztonságos és stabil helyzetét. Ne
dolgozzon túl meredek
lejtőn.

OLAJCSERE
Figyelem! Javasoljuk, hogy ehhez lépjen kapcsolatba a szakszervizzel.
A kiengedő dugó a motor alatt található
(10. ábra, 1. pont). Helyezzen a motor alá egy megfelelő Obr. 10
edényt a használt olaj felfogásához, és húzza ki a
dugót. Billentse meg a kultivátort, hogy az összes olaj
kifolyhasson a tartályból.
Az olaj leengedése után helyezze vissza a dugót a
nyílásba, ellenőrizze, hogy a helyén van-e, és törölje le az
esetleges olajcseppeket.
Töltsön a tartályba SAE30 vagy 15W-40 típusú olajat.
A nívópálca behelyezése és becsavarása után az
olajszintnek a Min. és a Max. jelzés között kell lennie
(10. ábra). Ne töltse túl az olajtartályt.
Indítsa be a motort és rövid ideig működtesse. Állítsa le
a motort, várjon 1 percig, majd mérje meg az olajszintet
a tartályban. Szükség esetén töltse fel az olajat a
szükséges szintre.

9. BIZTONSÁGI UTASÍTÁSOK
ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
Ez a termék kizárólag a fent, ebben az útmutatóban ismertetett célokra használható. Ne használja a
készüléket a rendeltetésszerű használattól eltérő módon. Ellenkező esetben a készülék károsodása vagy
sérülés veszélye fenyeget.
Soha ne engedje, hogy gyermekek vagy az útmutatót nem ismerő személyek használják a gépet.
A kultivátort használó személy felelős a munkaterületen található személyek biztonságáért.
A kultivátort soha ne használja más személyek, gyerekek vagy szabadon szaladgáló állatok közvetlen
közelében.
A munka megkezdése előtt ellenőrizze a terepet, ahol a kultivátort használja, és távolítsa el a köveket,
drótokat, cserepeket, csontokat és más idegen tárgyakat, amelyek beakadhatnának vagy kivágódhatnának
és sérülést okozhatnának.

BENZINES KULTIVÁTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV


HU 64 Biztonsági előírások | Karbantartás

HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Minden anyát, szegecset és csavart alaposan rögzíteni kell, úgy, hogy a készülék biztonságos és üzemkész
állapotban legyen.
Ha a kultivátorral dolgozik, használjon hosszú szárú nadrágot és stabil cipőt.
A kultivátort soha ne indítsa be zárt vagy rosszul szellőző helyen, ahol a kipufogógáz felgyűlhet. A motorból
távozó gáz szénmonoxidot tartalmaz, ami életveszélyes.
Csak megfelelő fényviszonyok mellett dolgozzon (nappali fénynél, vagy elégséges mesterséges világítás
mellett).
Ne használja a kultivátort esőben.
Különös óvatossággal dolgozzon, ha a talaj lejt vagy emelkedik. Lejtőn mindig ferdén haladjon, a
szintvonalakkal párhuzamosan, soha ne merőlegesen rájuk, azaz fel/le.
A kultivátort soha ne hagyja felügyelet nélkül működni, ha nincs mellette, kapcsolja ki a motort.
Soha ne módosítsa a motor sebességének beállítását.
A kultivátort soha ne helyezze át működő motorral.
Állítsa le a motort, és csavarja ki a gyújtógyertyát az alábbi esetekben:
- a gép karbantartása, javítása vagy ellenőrzése előtt.
- a kultivátor felemelése vagy áthelyezése előtt.
- ha idegen tárgynak ütközik, állítsa meg a motort, és a kultivátort gondosan nézze át, hogy kizárja a
meghibásodás lehetőségét. Meghibásodás esetén vigye a kultivátort szakszervizbe javítás céljából.
- ha a kultivátor abnormálisan rázkódik, azonnal keresse meg és távolítsa el a rázkódás okát.
- a biztonságos működés érdekében rendszeresen ellenőrizze, hogy a szelepek, csavarok és anyák meg
vannak húzva a kultivátorban.

POZOR: AZ ÜZEMANYAG ERŐSEN GYÚLÉKONY FOLYADÉK.

Az üzemanyagot erre szolgáló edényben tartsa.


Az üzemanyagot csak nyílt vagy jól szellőző helyen töltse. Az üzemanyaggal való tevékenység alatt ne
dohányozzon és ne használjon mobiltelefont.
Üzemanyagot csak akkor töltsön, ha a motor ki van kapcsolva. Soha ne nyissa ki az üzemanyag-tartályt és ne
töltsön bele üzemanyagot, ha a motor forró vagy jár.
Ha kifolyik a benzin, ne indítsa el a motort. Távolítsa el a kultivátort onnan, ahol az üzemanyag kifolyt, és
vigyázzon, nehogy valami meggyulladjon. A munkát csak az után folytassa, hogy a kifolyt üzemanyag
elpárolgott, és az üzemanyag gőze eloszlott;
Üzemanyagtöltés után jól csavarja be az üzemanyagtartály tetejét és az üzemanyagkanna kupakját.

POZOR: Karbantartás vagy javítás előtt állítsa le a motort és csavarja ki a gyújtógyertyát.

10. KARBANTARTÁS
KARBANTARTÁS
Minden anyát, szegecset és csavart alaposan rögzíteni kell, úgy, hogy a készülék biztonságos és üzemkész
állapotban legyen. A rendszeres karbantartás alapvető feltétele a felhasználó biztonságának, a kultivátor
működőképessége és magas teljesítménye megőrzésének.
Karbantartás 65 HU

A gépet benzinnel a tartályában soha ne tárolja olyan épületben, ahol a kipárolgás kapcsolatba kerülhet nyílt
lánggal, szikrával vagy magas hőmérséklet forrásával
Bármilyen zárt helyen való tárolás előtt hagyja a motort kihűlni.
Tűzveszély csökkentése érdekében gondoskodjon róla, hogy a kultivátoron, különösen a motoron, a kipufogó
hangtompítóján, az akkumulátoron, valamint a tartalék benzin tárolási helyén ne maradjon növényi vagy
falevél maradvány vagy túl sok kenőanyag.
Rendszeresen ellenőrizze a kések biztonsági fedelét.
Az üzemanyag kiengedését jól szellőző helyen, hideg motor mellett végezze.
A kultivátorkések levétele és felszerelése esetén használjon vastag védőkesztyűt.

POZOR: Karbantartás vagy javítás előtt állítsa le a motort és csavarja ki a gyújtógyertyát.

A kultivátort rendszeresen ellenőrizze, és gondoskodjon minden szennyeződés eltávolításáról, főként a


kultivátorkésekről.
Rendszeresen ellenőrizze a kések állapotát, mivel alapvetően befolyásolják a kultivátor teljesítményét.
Rendszeres időközönként ellenőrizze, hogy valamennyi csavar és anya megfelelően meg van-e húzva. Az
elhasznált vagy rosszul meghúzott anyák és csavarok a motor vagy a váz komoly sérülését okozhatják.

POZOR: Csak eredeti pótalkatrészeket használjon. A gyenge minőségű pótalkatrészek a kultivátor komoly
meghibásodását okozhatják, és fenyegethetik az Ön biztonságát.

SZERVIZ
Amennyiben a termék megvásárlása után bármilyen hibát tapasztal, vegye fel a kapcsolatot a
szervizrészleggel. A termék használata során tartsa be a mellékelt használati útmutató utasításait.
A reklamáció elutasításra kerül, ha a terméket módosította, vagy nem tartotta be a használati útmutató
utasításait.

A JÓTÁLLÁS NEM VONATKOZIK


A gép funkcionális részeinek használat közbeni természetes elhasználódására.
A szabványos gépi karbantartáshoz kapcsolódó karbantartási beavatkozásokra (pl. tisztítás, kenés, beállítás
stb.) Külső hatások által okozott hibákra (pl. éghajlati viszonyok, porosodás, nem megfelelő használat stb.)
A gép leesése, ütközése és hasonlók miatti mechanikus sérülésekre
A nem szakszerű bánásmód, túlterhelés, nem megfelelő alkatrészek, nem alkalmas szerszámok használata
és hasonlók által okozott károkra
Az olyan reklamált termékek esetén, amelyek nem voltak megfelelően biztosítva a szállítás során a
mechanikus sérülések ellen, az esetleges károkért kizárólag a tulajdonos felelős.

TÁROLÁS
Ha a gépet hosszabb ideig nem használja, az alábbi utasítások alapján tárolja. Ezzel meghosszabbítja a gép
élettartamát.
Teljesen engedje ki az üzemanyagot a tartályból és a karburátorból.
Csavarja ki a gyújtógyertyát és a nyílásba öntsön egy kevés motorolajat. Óvatosan húzza meg
2-3-szor az indítózsinórt.

Egy tiszta ronggyal tisztítsa meg a külső felületeket. A gépet tiszta és száraz helyen tárolja.

BENZINES KULTIVÁTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV


HU 66 Műszaki adatok

11. MŰSZAKI ADATOK


A motor típusa OHV, léghűtéses, 4-ütemű
Névleges teljesítmény 2,2 kW
A motor fordulatszáma 3000 ford./perc
Hengerűrtartalom 139 cm3
Indítás Húzással
Az üzemanyagtartály térfogata 1,2 liter
Ajánlott üzemanyag Benzin - ólommentes, min. 95-ös oktánszámú
Az olajtartály űrtartalma 0,6 l
Ajánlott olaj SAE30, 15W-40
Munkaszélesség 36cm - FZK 6015 B/59cm FZK 6115 B
A késes tengelyek fordulatszáma 140 ford./perc
A kések átmérője/max. munkamélység 26 cm
Deklarált zajszint 93 dB(A)
Maximális vibrációs szint 12,5 m/s (K=1,5)
Tömeg 31kg FZK 6015 B/34kg FZK 6115 B

A szöveg és műszaki paraméterek változtatásának joga fenntartva.

Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül is történhetnek.


Változtatás joga fenntartva
Megfelelőségi nyilatkozat 67 HU

12. MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT


Gyártó:
FAST ČR, a.s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Cseh Köztársaság
Adóazonosító: CZ26726548

Termék/márka: FIELDMANN BENZINES KULTIVÁTOR (MOTOROS KULTIVÁTOR)

Típus/modell: FZN 6010 B


2,5 kW, 139cc

Ez a termék megfelel az alábbi előírásoknak és irányelveknek:


Az elektromágneses kompatibilitásra (EMC) vonatkozó 2014/30/EU sz. irányelv
Az EK kipufogógáz-kibocsátásra vonatkozó 2004/26/EK sz. irányelve
Az EK gépi berendezésekre vonatkozó 2006/42/EK számú irányelve

valamint normáknak:
EN ISO 11806:2011

CE jelölés: 16

A kiadás helye: Prága Név: Ing. Zdeněk Pech


Az igazgatótanács elnöke
A kiadás dátuma: 1. 8. 2016 Aláírás:

BENZINES KULTIVÁTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV


HU 68 Megsemmisítés

13. MEGSEMMISÍTÉS
A HASZNÁLT CSOMAGOLÓANYAGOKRA VONATKOZÓ UTASÍTÁSOK ÉS TÁJÉKOZTA-

A használt csomagolóanyagokat az önkormányzat által kijelölt hulladékgyűjtő helyre helyezze el.

A gép és tartozékai különböző anyagokból, pl. fémből és műanyagból készültek.


A sérült alkatrészeket adja le szelektív gyűjtőhelyen. Tájékozódjon az illetékes hivatalnál.

Ez a termék teljesíti minden rá vonatkozó EU-irányelv alapkövetelményeit.

Változtatások a szövegben, a kivitelben és a műszaki jellemzőkben előzetes figyelmeztetés nélkül


történhetnek,
és fenntartjuk a változtatás jogát.

Az eredeti használati útmutató fodítása.


Megjegyzések 69 HU

BENZINES KULTIVÁTOR FELHASZNÁLÓI KÉZIKÖNYV


PL 70 Spis treści

Glebogryzarka spalinowa
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Dziękujemy za dokonanie zakupu glebogryzarki spalinowej. Zanim zaczniesz go używać,
przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi i zachowaj ją do wglądu.

SPIS TREŚCI
1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA.............................................................................................................. 71
Ważne ostrzeżenia dotyczące bezpieczeństwa.................................................................................... 71
Opakowanie .............................................................................................................................................................. 71
Instrukcja obsługi...................................................................................................................................................... 71
2. WYJAŚNIENIE TABLICZEK ZE WSKAZÓWKAMI ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA MASZYNIE................. 72
3. OPIS GLEBOGRYZARKI ........................................................................................................................................... 74
4. MONTAŻ/PRZYGOTOWANIE ............................................................................................................................... 74
Wyjmij glebogryzarkę z kartonowego opakowania............................................................................ 74
5. MONTAŻ GLEBOGRYZARKI.................................................................................................................................. 75
Instalacja pręta wspierającego ...................................................................................................................... 75
Instalacja kółka wspomagającego .............................................................................................................. 75
Montaż uchwytu....................................................................................................................................................... 75
6. PRZED URUCHOMIENIEM GLEBOGRYZARKI................................................................................................ 76
Wlewanie oleju ........................................................................................................................................................ 76
Uzupełnianie paliwa .............................................................................................................................................. 76
7. PRZED UŻYCIEM GLEBOGRYZARKI SPALINOWEJ ..................................................................................... 77
8. OBSŁUGA I EKSPLOATACJA GLEBOGRYZARKI.......................................................................................... 77
Uruchamianie glebogryzarki............................................................................................................................. 77
Kółko wspomagające i pręt wspierający .................................................................................................. 78
Obsługa noży kultywacyjnych.......................................................................................................................... 78
Zakres użycia glebogryzarki spalinowej...................................................................................................... 78
Wymiana oleju silnikowego ............................................................................................................................... 79
9. WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA ......................................................................................................................... 79
Ogólne wskazówki bezpieczeństwa............................................................................................................. 79
Wskazówki dotyczące użycia ........................................................................................................................... 79
10. KONSERWACJA......................................................................................................................................................... 80
Konserwacja............................................................................................................................................................... 80
Serwis .............................................................................................................................................................................. 81
Gwarancja nie dotyczy........................................................................................................................................ 81
Przechowywanie...................................................................................................................................................... 81
11. DANE TECHNICZNE.................................................................................................................................................. 82
12. DEKLARACJA ZGODNOŚCI................................................................................................................................. 83
13. UTYLIZACJA .................................................................................................................................................................. 84
Ogólne zasady bezpieczeństwa 71 PL

1. OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA


WAŻNE OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Starannie rozpakuj produkt, zwracając uwagę, by nie wyrzucić żadnej części materiału opakowaniowego,
zanim nie znajdziesz wszystkich elementów produktu.
Przechowuj urządzenie w suchym miejscu z dala od dzieci.
Przeczytaj wszystkie uwagi i wskazówki. Nieprzestrzeganie ostrzeżeń i wskazówek może spowodować
porażenie prądem elektrycznym, pożar lub ciężkie obrażenia.

OPAKOWANIE
Produkt został umieszczony w opakowaniu chroniącym go przed uszkodzeniem podczas transportu. Opakowa-
nie to jest surowcem wtórnym i dlatego podlega recyklingowi.

INSTRUKCJA OBSŁUGI
Przed rozpoczęciem pracy z urządzeniem przeczytaj następujące zasady bezpieczeństwa i wskazówki
dotyczące użytkowania.
Zapoznaj się z elementami sterowania i prawidłowym użyciem urządzenia. Instrukcję należy starannie
zachować do wglądu. Co najmniej w okresie gwarancyjnym zalecamy zachowanie oryginalnego opakowania
włącznie z wewnętrznym materiałem opakowaniowym, paragonu i karty gwarancyjnej.
W razie transportu zapakuj maszynę z powrotem do oryginalnego pudełka dostarczonego przez producenta,
zapewniając w ten sposób maksymalną ochronę produktu podczas ewentualnego transportu (np.
przeprowadzki lub wysyłki do serwisu).

Uwaga: Jeśli przekazujesz maszynę innym osobom, przekaż ją wraz z instrukcją. Przestrzeganie
załączonej instrukcji obsługi stanowi warunek prawidłowego użytkowania urządzenia. Instrukcja obsługi
zawiera również wskazówki dotyczące obsługi, konserwacji i naprawy.
Producent nie ponosi odpowiedzialności za wypadki lub szkody powstałe na skutek
nieprzestrzegania niniejszej instrukcji.

GLEBOGRYZARKA SPALINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI


PL 72 Wyjaśnienie tabliczek ze wskazówkami znajdujących się na urządzeniu

2. WYJAŚNIENIE TABLICZEK ZE WSKAZÓWKAMI


ZNAJDUJĄCYCH SIĘ NA MASZYNIE

Przed uruchomieniem urządzenia prosimy o


uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi.

Pozostałe osoby powinny znajdować się poza


obszarem pracy.

Wirujące części! Noże glebogryzarki się


zatrzymają
dopiero po chwili od wyłączenia silnika.

Emisja gazów toksycznych. Nie korzystaj z


glebogryzarki w pomieszczeniach zamkniętych
lub ze słabą wentylacją.

Gorące powierzchnie, ryzyko oparzeń!

Przed rozpoczęciem konserwacji wyłącz silnik i


odłącz świecę zapłonową.

Nigdy nie dolewaj paliwa przy włączonym silniku.


Wyjaśnienie tabliczek ze wskazówkami znajdujących się na urządzeniu 73 PL

Uwaga, w przypadku nieprzestrzegania zaleceń grozi


ryzyko obrażeń osób, śmierci lub uszkodzenia urządzenia.

Używaj środków ochrony słuchu.


Używaj środków ochrony wzroku.
Używaj środków ochrony dróg oddechowych.

Zachowaj stale odstęp od poruszających się części.

Poruszaj się po zboczu wzdłuż poziomic, nie zaś w górę i


w dół.

Produkt spełnia wszystkie odpowiednie dyrektywy


europejskie.

Benzyna jest substancją skrajnie łatwopalną, dlatego


przed dolaniem paliwa pozostaw silnik na 2 minuty do
wystygnięcia.

GLEBOGRYZARKA SPALINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI


PL 74 Opis glebogryzarki | Montaż/Przygotowanie

3. OPIS GLEBOGRYZARKI (Rys. 1)


1. Linka rozruchowa
Rys. 1
2. Dźwignia gazu / wyłącznik
3. Dźwignia opuszczania noży
4. Uchwyty stalowe
5. Pręt wspierający
6. Noże kultywacyjne
7. Kółko transportowe
8. Filtr powietrza

4. MONTAŻ/PRZYGOTOWANIE
Przed zmontowaniem i uruchomieniem glebogryzarki spalinowej dokładnie przeczytaj całą instrukcję obsługi i
zawarte w niej polecenia.

WAŻNA INFORMACJA: Glebogryzarka została dostarczona BEZ PALIWA I OLEJU w silniku.


Twoja nowa glebogryzarka została przetestowana w zakładzie produkcyjnym, dlatego w silniku może się
znajdować minimalna ilość resztek oleju.

WYJMIJ GLEBOGRYZARKĘ Z KARTONOWEGO OPAKOWANIA


Wyjmij glebogryzarkę z kartonowego opakowania i sprawdź, czy w opakowaniu nie pozostały wolne części.
Montaż glebogryzarki 75 PL

5. MONTAŻ GLEBOGRYZARKI
WAŻNA INFORMACJA: Ostrożnie rozłóż rękojeść glebogryzarki tak, aby nie przytrzasnąć ani nie
uszkodzić linek glebogryzarki.

Uwaga! Montaż glebogryzarki przeprowadź na płaskiej powierzchni.

INSTALACJA PRĘTA WSPIERAJĄCEGO


1. Pręt wspierający (Rys. 2 punkt 1) przeciągnij przez otwór w tylnej części glebogryzarki i zablokuj go
zawleczką (Rys.2 punkt 2) na wybranej wysokości.

Rys. 2 Rys. 3

INSTALACJA KÓŁKA WSPOMAGAJĄCEGO


1. Kółko (Rys. 3, punkt 1) umieść w przygotowanym otworze w dolnej części glebogryzarki i zamocuj je
załączoną śrubą (Rys.3, punkt 2).
2. Sprężynę naciągnij na oś kółka i zablokuj zawleczką (Rys. 3, punkt 3).

MONTAŻ UCHWYTU
1. Uchwyty najpierw przymocuj w części środkowej − Rys. 4. Po lewej stronie musi być umieszczona dźwignia
ustawień obrotów silnika. Po lewej stronie zaś uchwyt z dźwignią sterowania nożami kultywacyjnymi.
2. Umocuj oba uchwyty przy pomocy dwóch śrub po każdej stronie − Rys. 5 Pod głowicą śruby musi
znajdować się podkładka.

Rys. 4 Rys. 5

GLEBOGRYZARKA SPALINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI


PL 76 Przed uruchomieniem glebogryzarki

6. PRZED URUCHOMIENIEM GLEBOGRYZARKI


WLEWANIE OLEJU
Glebogryzarka została dostarczona bez oleju silnikowego. Przed pierwszym
uruchomieniem wlej olej silnikowy SAE30 lub 15W-40 (ok. 600 ml) przestrzegając
poniższych wskazówek.
Obr. 6
1. Przed rozpoczęciem wlewania oleju postaw glebogryzarkę
na równej powierzchni.
2. Wyjmij korek z miarką oleju z otworu służącego do
wlewania oleju (Rys. 6).
3. Po dolaniu oleju umieść miarkę z powrotem w otworze
i dokręć ją.
4. Poziom oleju musi znajdować się między górną (MAX)
a dolną (MIN) granicą (Rys. 6).

Uwaga! NIE PRZEPEŁNIAJ zasobnika na olej, w


przeciwnym razie
po uruchomieniu glebogryzarki z rury wydechowej
zacznie się wydobywać duża ilość dymu.

WAŻNA INFORMACJA: Sprawdź poziom oleju przed każdym użyciem glebogryzarki. W razie potrzeby
dolej olej. Dolewaj olej do kreski MAX znajdującej się na miarce oleju.

WAŻNA INFORMACJA: Wymień olej po pierwszych 5 godzinach pracy, a następnie po każdych


25 godzinach pracy

UZUPEŁNIANIE PALIWA
Odpowiednim paliwem dla tego typu silnika jest NATURAL 95
Po odkręceniu korka zbiornika na paliwo dolej paliwo aż do szyjki zbiornika na paliwo. Nie przepełniaj zbiornika.
Dolewaj zawsze świeżą, czystą i certyfikowaną benzynę bezołowiową o liczbie oktanowej min. 95.

Uwaga! Jeśli podczas dolewania oleju czy paliwa zabrudzisz glebogryzarkę, natychmiast ją wytrzyj. Nie
przechowuj, nie dolewaj paliwa ani nie manipuluj nim w pobliżu otwartego ognia.

Uwaga! Paliwo zmieszane z alkoholem czy paliwo z domieszką etanolu czy metanu może wiązać
wilgoć, co może prowadzić podczas magazynowania do separacji i powstawania kwasów. Podczas
przechowywania opary kwasów mogą uszkodzić system paliwowy silnika. Takie paliwo nie może być w
glebogryzarce używane.

WAŻNA INFORMACJA: Jeśli nie będziesz używać glebogryzarki dłużej niż 30 dni, opróżnij zbiornik
paliwa, uruchom silnik i pozostaw go włączony, dopóki nie dojdzie do opróżnienia rur paliwowych i
gaźnika (silnik sam zgaśnie). Ten sposób postępowania zapobiega powstaniu problemów z silnikiem w
przyszłości.
Przed ponownym użyciem dolej do zbiornika świeżego paliwa. Więcej szczegółów znajdziesz w rozdziale
Przechowywanie.
77 PL
Przed włączeniem glebogryzarki spalinowej | Obsługa i eksploatacja glebogryzarki spalinowej

7. PRZED UŻYCIEM GLEBOGRYZARKI SPALINOWEJ


UWAGA: Nigdy nie demontuj ani nie przemieszczaj urządzeń zabezpieczających zamontowanych na
glebogryzarce (na przykład bezpiecznika dźwigni startującej).

UWAGA: Noże glebogryzarki będą się przez chwilę obracać po jej wyłączeniu! Podczas włączania
upewnij się, że Twoje nogi znajdują się w bezpiecznej odległości od noży glebogryzarki.

UWAGA: Zawsze prowadź kultywator za uchwyt obiema rękoma. Nigdy nie operuj glebogryzarką jedną
ręką. Prowadź glebogryzarkę wyłącznie z prędkością pieszego spaceru.

UWAGA: Przed włączeniem glebogryzarki przekonaj się, czy jej noże nie dotykają żadnego przedmiotu i
czy mogą się swobodnie poruszać.

UWAGA: DO PRZEMIESZCZENIA NA OKREŚLONĄ POWIERZCHNIĘ KORZYSTAJ Z KÓŁKA


WSPOMAGAJĄCEGO,
NIE Z WŁĄCZONYCH NOŻY KULTYWACYJNYCH.

UWAGA: PRZED WŁĄCZENIEM NOŻY OPRZYJ GLEBOGRYZARKĘ O TYLNY PRĘT,


ODCIĄŻAJĄC JĄ W TEN SPOSÓB. PO NABRANIU PRZEZ NOŻE PEŁNEJ PRĘDKOŚCI
MOŻNA JE POWOLI ZANURZAĆ W GLEBIE.

UWAGA: Glebogryzarka może podskoczyć w górę lub do przodu, jeśli noże natrafią na bardzo twardą czy
zmarzniętą glebę lub jeśli w glebie znajdują się ukryte przeszkody, jak np. duże kamienie.

8. OBSŁUGA I EKSPLOATACJA GLEBOGRYZARKI


START GLEBOGRYZARKI
1. Ustaw dźwignię obrotów silnika (Rys. 7.1 pozycja 1) – zamknięty dopływ powietrza.
2. Następnie pociągnij za linkę rozruchową − Rys. 7. 2. Silnik powinien się uruchomić najpóźniej po 3-4
pociągnięciach.
3. Po uruchomieniu silnika umieść dźwignię regulacji obrotów w pozycji 2 (Rys. 7.1) – szybkie obroty silnika.
4. Silnik wyłącz przesuwając dźwignię obrotów na pozycję 4 (Rys. 7.1) – STOP.

Rys. 7.1 Rys. 7.2

Uwaga! Po pierwszym uruchomieniu silnika może pojawić się niewielka ilość dymu z powodu wypalenia
warstw ochronnych silnika. Jest to standardowa sytuacja, która nie sygnalizuje żadnego problemu.

GLEBOGRYZARKA SPALINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI


PL 78 Obsługa i eksploatacja glebogryzarki

KÓŁKO WSPOMAGAJĄCE I PRĘT WSPIERAJĄCY


Do przemieszczania glebogryzarki używaj wyłącznie kółka wspomagającego. Przed rozpoczęciem pracy
schowaj kółko (Rys. 8).
Można z niego jednak korzystać także podczas pracy w celu kontroli głębokości pracy. Pręt wspierający pomaga
podczas pracy hamując glebogryzarkę.

Rys. 8

OBSŁUGA NOŻY KULTYWACYJNYCH


Do obsługi noży kultywacyjnych służy dźwignia na lewym uchwycie glebogryzarki (Rys. 9)
Uwaga! Z powodów bezpieczeństwa dźwignia ta jest wyposażona w bezpiecznik zapobiegający
przypadkowemu włączeniu noży
Przed włączeniem odbezpiecz przez pociągnięcie bezpiecznik dźwigni (Rys. 9, punkt 1)
Przez wciśnięcie dźwigni w kierunku do uchwytu wprowadzisz noże kultywacyjne w ruch (Rys. 9, punkt 2)
Noże kultywacyjne wyłączysz przez zwolnienie dźwigni (Rys. 9, punkt 2.)

Rys. 9

ZAKRES UŻYCIA GLEBOGRYZARKI SPALINOWEJ


UWAGA: Przed użyciem glebogryzarki usuń z terenu wszystkie widoczne kamienie lub przedmioty obce.

UWAGA: GLEBOGRYZARKA SPALINOWA NIE JEST PRZEZNACZONA DO LIKWIDACJI


DARNI TRAWY
ANI DO ZMIANY POWIERZCHNI TRAWIASTYCH W ZAGONY

Z glebogryzarki spalinowej korzystaj do przygotowania uprawianych zagonów przed wysiewem. Przy pomocy
glebogryzarki można także przygotować do wysiewu zaorane lub przekopane zagony oraz wprowadzić różne
rodzaje nawozów w glebę. Na uprawianych zagonach można także przy pomocy glebogryzarki wprowadzić
nowy substrat.

Do przygotowania zagonu do wysiewu zalecamy skorzystanie z jednego z następujących schematów:


Schemat spulchnianie A – Przejedź glebogryzarką dwukrotnie po spulchnianym terenie, po raz drugi prostopadle
do pierwszego spulchniania, Schemat spulchnianie B – Przejedź glebogryzarką dwukrotnie po spulchnianym
Obsługa i eksploatacja glebogryzarki | Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 79 PL

terenie, po raz drugi zachodząc na pierwsze spulchnianie W celu głębokiego spulchnienia gleby zadbaj o to, aby
noże odciągnęły glebogryzarkę aż na koniec zasięgu Twoich rąk a następnie przyciągnij glebogryzarkę mocno
do siebie. Najlepszy efekt osiągniesz przez wielokrotne puszczanie glebogryzarki w ruchu do przodu a następnie
pociągnięcie z powrotem.

Jeśli glebogryzarka wbije się tak głęboko, że pozostanie w miejscu, delikatnie nią zakołysz z boku na bok, aby ją
odblokować. Glebogryzarka zacznie ponownie poruszać się do przodu.

Podczas pracy na zboczu stój zawsze w poprzek zbocza, aby zachować stabilną, bezpieczną pozycję. Nie
pracuj na ekstremalnie
stromych zboczach.

WYMIANA OLEJU SILNIKOWEGO


Uwaga! W celu wymiany filtru powietrza zalecamy skontaktowanie z autoryzowanym serwisem.
Korek spustowy znajduje się pod silnikiem (Rys. 10 – punkt 1). Umieść pod silnikiem odpowiedni zbiornik na
zużyty olej i zdejmij korek. Pochyl glebogryzarkę tak, aby cały olej mógł wypłynąć ze zbiornika. Po wypuszczeniu
oleju umieść korek z powrotem w otworze, upewnij się,
że jest on umieszczony prawidłowo na swoim miejscu Obr. 10
i ewentualnie wytrzyj krople rozlanego oleju. Dolej do
zbiornika olej typu SAE30 lub 15W-40. Po włożeniu
miarki oleju do otworu i jej przykręceniu poziom oleju
powinien znajdować się pomiędzy kreskami Min i Max
(Rys. 10). Nie przepełniaj zasobnika na olej. Uruchom
silnik i pozostaw go na chwilę włączony. Zatrzymaj silnik,
odczekaj 1 minutę i zmierz poziom oleju w zbiorniku. W
razie potrzeby dolej olej do odpowiedniego poziomu.

9. WSKAZÓWKI
BEZPIECZEŃSTWA
OGÓLNE WSKAZÓWKI BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten służy wyłącznie do celów podanych w niniejszej instrukcji. Nie używaj do innych celów niż te, do
których jest przeznaczony. W innym wypadku grozi jego uszkodzenie lub wypadek.
Nigdy nie należy pozwolić operować tym urządzeniem dzieciom ani osobom nieznającym niniejszej instrukcji
obsługi.
Osoba obsługująca glebogryzarkę odpowiada za bezpieczeństwo osób znajdujących się w obszarze jej
pracy.
Nigdy nie używaj glebogryzarki bezpośrednio w pobliżu innych osób, dzieci lub wolno biegających zwierząt.
Przed rozpoczęciem pracy sprawdź teren, na którym glebogryzarka ma być używana, i usuń z niego
kamienie, druty, patyki, odłamki szkła, kości i inne przedmioty obce, które mogłyby się zaklinować lub zostać
wyrzucone i spowodować zranienia.

INSTRUKCJA UŻYCIA
Wszystkie nakrętki, sworznie i śruby należy dokręcić tak, aby urządzenie znajdowało się w bezpiecznym
stanie i było zdolne do pracy.

GLEBOGRYZARKA SPALINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI


PL 80 Wskazówki bezpieczeństwa | Konserwacja

Podczas pracy z glebogryzarką należy nosić spodnie z długimi nogawkami i solidne buty.
Nigdy nie uruchamiaj glebogryzarki w zamkniętych lub słabo wentylowanych pomieszczeniach, gdzie mogą
się gromadzić opary. Emisje pochodzące z silnika zawierają tlenek węgla, który jest substancją zagrażającą
życiu.
Pracuj wyłącznie przy dostatecznym oświetleniu (przy świetle dziennym lub przy dostatecznym sztucznym
oświetleniu).
Nie używaj glebogryzarki w deszczu.
Zachowaj szczególną ostrożność podczas pracy w terenie z różnicami poziomów (na zboczach). Zawsze
pracuj w poprzek zbocza, równolegle do poziomicy, nie zaś z góry na dół, prostopadle do niej.
Nigdy nie pozostawiaj włączonej glebogryzarki bez obsługi. Jeśli zamierzasz odejść od glebogryzarki,
wyłącz silnik.
Nigdy nie zmieniaj ustawień prędkości silnika.
Nigdy nie przemieszczaj glebogryzarki z włączonym silnikiem.
W następujących wypadkach należy zatrzymać silnik i odłączyć świecę zapłonową:
- przed rozpoczęciem konserwacji, naprawy lub kontroli urządzenia.
- przed przenoszeniem, podnoszeniem lub przemieszczaniem.
- jeśli dojdzie do kolizji z przedmiotem obcym, zatrzymaj silnik i dokładnie przejrzyj glebogryzarkę,
aby wykluczyć możliwość jej uszkodzenia. W razie uszkodzenia, przewieź glebogryzarkę do
wyspecjalizowanego serwisu w celu dokonania jej naprawy.
- W razie niestandardowych wibracji glebogryzarki sprawdź natychmiast i usuń przyczynę wibracji.
- W celu zapewnienia bezpiecznej pracy kontroluj regularnie dokręcenie czopów, śrub i nakrętek na
glebogryzarce.

UWAGA: PALIWO JEST CIECZĄ WYSOCE ŁATWOPALNĄ.

Przechowuj paliwo w przeznaczonym do tego zbiorniku.


Uzupełniaj paliwo wyłącznie w przestrzeni otwartej lub dobrze wentylowanej. Podczas kontaktu z paliwem
nie pal papierosów ani nie używaj telefonu komórkowego.
Paliwo należy uzupełniać wyłącznie przy wyłączonym silniku. Nigdy nie otwieraj zbiornika na paliwo i nie
dolewaj go, jeśli silnik jest gorący lub pracuje.
Jeśli dojdzie do rozlania benzyny, nie uruchamiaj silnika. Usuń glebogryzarkę z miejsca, gdzie doszło
do rozlania paliwa unikając w ten sposób jego ewentualnego zapalenia. Kontynuuj pracę dopiero po
wyparowaniu rozlanego paliwa i rozproszeniu oparów paliwa;
Po uzupełnieniu paliwa dobrze dokręć korek zbiornika paliwa i korek kanistra z paliwem.

UWAGA: Przed rozpoczęciem konserwacji lub naprawy wyłącz silnik i odłącz świecę zapłonową.

10. KONSERWACJA
KONSERWACJA
Wszystkie nakrętki, sworznie i śruby należy dokręcić tak, aby urządzenie znajdowało się w bezpiecznym
stanie i było zdolne do pracy. Regularna konserwacja jest podstawą zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownika, zachowania zdolności urządzenia do pracy i jego wysokiej efektywności.
Jeśli zbiornik paliwowy urządzenia jest napełniony benzyną, nigdy nie należy przechowywać go wewnątrz
budynku, gdzie opary mogłyby być w kontakcie z otwartym ogniem, iskrami lub źródłami wysokich
Konserwacja 81 PL

temperatur
Przed odstawieniem do przechowania w jakimkolwiek pomieszczeniu zamkniętym pozostaw silnik do
wystygnięcia.
W celu obniżenia ryzyka pożaru zadbaj o to, aby na glebogryzarce, a w szczególności jej silniku, tłumiku,
akumulatorze oraz w miejscu przechowywania zapasowej benzyny nie znajdowały się resztki trawy, liści lub
nadmierna ilość smaru.
Regularnie kontroluj stan noży.
Wylewaj paliwo w dobrze wentylowanym pomieszczeniu przy chłodnym silniku.
Podczas zdejmowania lub instalacji noży używaj grubych rękawic ochronnych.

UWAGA: Przed rozpoczęciem konserwacji lub naprawy wyłącz silnik i odłącz świecę zapłonową.

Regularnie sprawdzaj glebogryzarkę i zapewnij, aby wszystkie zanieczyszczenia, szczególnie noży


kultywacyjnych, były regularnie usuwane.
Regularnie sprawdzaj stan noży, ponieważ ma to znaczący wpływ na efektywność glebogryzarki.
W regularnych odstępach czasu sprawdzaj dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek. Zużyte lub źle dokręcone
nakrętki i śruby mogą spowodować poważne uszkodzenie silnika lub jego ramy.

UWAGA: Używaj wyłącznie oryginalnych części zamiennych. Części zamienne złej jakości mogą
spowodować poważne uszkodzenia glebogryzarki i zagrażać Twojemu bezpieczeństwu.
SERWIS
Jeśli po nabyciu produktu stwierdzisz w nim jakąkolwiek wadę, skontaktuj się z działem serwisowym.
Podczas korzystania z produktu postępuj zgodnie z zaleceniami podanymi w dołączonej instrukcji użycia.
Reklamacja nie obejmuje sytuacji, gdy użytkownik dokonał przeróbki produktu lub nie postępował zgodnie z
zaleceniami podanymi w instrukcji obsługi.

GWARANCJA NIE DOTYCZY


Naturalnego zużycia funkcjonalnych części maszyny wynikającego z jej eksploatacji.
Czynności serwisowych związanych ze standardową konserwacją maszyny (np. czyszczenia, smarowania,
kalibracji itp.) Wad spowodowanych na skutek oddziaływania czynników zewnętrznych (np. warunków
klimatycznych, zapylenia, niewłaściwego użycia itp.)
Uszkodzeń mechanicznych będących następstwem upadku maszyny, zderzenia, uderzenia itp.
Szkód powstałych na skutek niefachowej obsługi, przeciążenia, użycia niewłaściwych części lub
nieodpowiednich narzędzi itp.
W przypadku reklamowanych produktów, które nie zostały należycie zabezpieczone przed mechanicznym
uszkodzeniem podczas transportu, ryzyko ewentualnej szkody ponosi wyłącznie ich właściciel.

PRZECHOWYWANIE
Jeśli nie zamierzasz używać maszyny przez dłuższy czas, przechowuj ją zgodnie z zaleceniami podanymi
poniżej. Dzięki temu przedłużysz żywotność urządzenia.
Wylej całość paliwa ze zbiornika paliwa i gaźnika.
Odkręć świecę zapłonową i nalej do otworu niewielką ilość oleju silnikowego. Lekko pociągnij rozrusznik
2 lub 3 razy.

Wytrzyj zewnętrzne powierzchnie czystą ściereczką. Przechowuj maszynę w czystym i suchym miejscu.

GLEBOGRYZARKA SPALINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI


PL 82 Dane techniczne

11. DANE TECHNICZNE


Typ silnika OHV, chłodzony powietrzem, 4-suwowy
Moc nominalna 2,2 kW
Obroty silnika 3000 obr./min
Pojemność skokowa 139 cm3
Rozruch Przez pociągnięcie
Pojemność zbiornika paliwa 1,2 litra
Zalecane paliwo Benzyna – bezołowiowa, min. 95 oktanów
Pojemność zbiornika oleju 0,6 l
Zalecany olej SAE30, 15W-40
Szerokość pracy 36 cm - FZK 6015 B / 59 cm FZK 6115 B
Obroty osi z nożami 140 obr./min
Średnica noży / max. głębokość robocza 26 cm
Deklarowany poziom hałasu 93 dB(A)
Maksymalny poziom wibracji 12,5 m/s (K=1,5)
Masa 31 kg FZK 6015 B / 34 kg FZK 6115 B

Możliwość zmiany tekstu i parametrów technicznych zastrzeżona.

Zastrzegamy sobie możliwość dokonywania zmian tekstu, wzornictwa i danych technicznych produktu
bez uprzedniego uprzedzenia
Deklaracja zgodności 83 PL

12. DEKLARACJA ZGODNOŚCI


Producent:
FAST ČR, a. s.
Černokostelecká 2111, 100 00 Praha 10, Czechy
DIČ (NIP): CZ26726548

Produkt/marka: GLEBOGRYZARKA SPALINOWA (KULTYWATOR BENZYNOWY)/FIELDMANN

Typ/model: FZK 6010 B


2,5 kW, 139cc

Produkt spełnia wymagania poniższych dyrektyw i przepisów:


Kompatybilność elektromagnetyczna (EMC) nr 2014/30/EU
Dyrektywa maszynowa Rady WE 2004/26/WE dotycząca ograniczenia emisji zanieczyszczeń
gazowych
Dyrektywa Rady w sprawie maszyn 2006/42/WE

i norm:
EN ISO 11806:2011

Oznaczenie CE: 16

Miejsce wydania: Praga Imię i nazwisko: Ing. Zdeněk Pech


Prezes zarządu
Data wydania: 1. 8. 2016 Podpis:

GLEBOGRYZARKA SPALINOWA INSTRUKCJA OBSŁUGI


PL 84 Utylizacja

13. UTYLIZACJA
WSKAZÓWKI I INFORMACJE DOTYCZĄCE GOSPODARKI ZUŻYTYM OPAKOWANIEM
Zużyte opakowanie należy przekazać na miejsce wyznaczone do składowania odpadu przez lokalny
urząd.

Maszyna i jej wyposażenie są wyprodukowane z różnych materiałów, np. z metalu i plastiku.


Uszkodzone części należy oddać do punktu selektywnej zbiórki. Szczegółowych informacji
udziela odpowiedni urząd.

Ten produkt spełnia wszelkie podstawowe wymogi dyrektyw UE, które go dotyczą.

Do zmian tekstu, designu i danych technicznych może dojść bez wcześniejszego uprzedzenia.
Zastrzegamy sobie prawo do zmian.

Przekład oryginalnej instrukcji obsługi.


Uwagi
Záruční podmínky Záručné podmienky Conditions of guarantee J
Prodávající poskytuje kupujícímu na výrobek zá­ Predávajúci poskytuje kupujúcemu na výrobok This product is warranted for the period of 24 mon­
ruku v trvání 24 měsíců od převzetí výrobku kupu­ 24 mesiacov záruku od jeho prevzatia kupujúcim. ths from the date of purchase to the end-user. 16
jícím. Záruka se poskytuje za dále uvedených pod­ Záruka sa poskytuje ďalej za nižšie uvedených pod­ Warranty is limited to the following conditions.
mínek.Záruka se vztahuje pouze na nové spotřební mienok. Záruka sa vzťahuje iba na spotrebný tovar Warranty is referred only to the customer goods Ká
zboží prodané spotřebiteli pro běžné domácí použi­ predaný spotrebitel'ovi na bežné domáce použitie. using for common domestic use.The claim forservi­ po
tí. Práva z odpovědnosti za vady (reklamaci) může Práva zo zodpovednosti za chyby (reklamácie) móže ce can be applied either at dealeťs shop where the gy
fo
kupující uplatnit buď u prodávajícího, u kterého kupujúci uplatniť buď u predávajúceho, u ktoré­ product was bought, or at below mentioned autho­
byl výrobek zakoupen nebo v níže uvedeném au­ ho bol výrobok zakúpený alebo v nižšie uvedenom rized service shops.The end-user is obligated to set ré
torizovaném servisu. Kupující je povinen reklamaci autorizovanom servise. Kupujúci je povinný rekla­ up a claim immediately when the defects appeared ha
uplatnit bez zbytečného odkladu, aby nedocházelo máciu uplatniť bez zbytočného odkladu, aby ne­ but only till the end of warranty period. The end­ vá
ke zhoršení vady, nejpozději však do konce záruční dochádzalo ku zhoršeniu chyby, najneskór však do -user is obligated to cooperate to certify the clai­ üz
doby. Kupující je povinen poskytnout při reklamaci konca záručnej doby. Kupujúci je povinný pri rekla­ ming defects. Only completed and clean (according 25
součinnost nutnou pro ověření existence reklamo­ mácii spolupracovať pri overení existencie reklamo­ to hygienic standards) product will be accepted. ln id
vané vady. Do reklamačního řízení se přijímá pou­ vanej chyby. Do reklamačného procesu sa prijíma case of eligible warranty claim the warranty peri­ fo
ze kompletní a z důvodů dodržení hygienických iba kompletný a z dóvodu dodržania hygienických od will be prolonged by the period from the date of he
te
předpisů neznečištěný výrobek. V případě opráv­ predpisov neznečistený výrobok. V prípade opráv­ claim application till the date of taking overthe pro­ sz
něné reklamace se záruční doba prodlužuje o dobu nenej reklamácie sa záručná doba predlžuje o dobu duet by end-user, or the date the end-user is obliga­ lá
od okamžiku uplatnění reklamace do okamžiku od okamžiku uplatnenia reklamácie do okamžiku ted to take it over. To obtain the service under this
převzetí opraveného výrobku kupujícím nebo oka­ prevzatia opraveného výrobku kupujúcim, kedy je warranty, end-user is obligated to certify his claim ad
mžiku, kdy je kupující po skončení opravy povinen kupujúci po skončení opravy povinný výrobok pre­ with duly completed following documents: receipt, sz
výrobek převzít. Kupující je povinen prokázat svá vziať. Kupujúci je povinný preukázať svoje práva certificate of warranty, certificate of installation ... m
práva reklamovat (doklad o zakoupení výrobku, zá­ reklamovať (doklad o zakúpení výrobku, záručný This warranty is void especially if apply as 25
ruční list, doklad o uvedení výrobku do provozu...). list, doklad o uvedení výrobku do prevádzky ...). follows: ■ Defects which were put on sale. ■ m
Záruka se nevztahujezejména na: Záruka sa nevzťahuje na: Wear-out or damage caused by common use. ■ ár
■ vady, na které byla poskytnuta sleva ■ opotřebení ■ chyby, na ktoré boli poskytnuté zlavy ■ opotrebenia The product was damaged by unprofessional or
ér
a poškození vzniklé běžným užíváním výrobku ■ po­ a poškodenia vzniknuté bežným užívaním výrobku ■
va
wrong installation, used in contrary to the appli­ m
škození výrobku v důsledku neodborné či nesprávné poškodenievýrobku v dosledku neodbornej či nespráv­ cable instruction manual, used in contrary to legal te
instalace, použití výrobku v rozporu s návodem k po­ nej inštalácie, použitie výrobku v rozpore s návodom na enactment and common process of use or used for el
užití, platnými právními předpisy a obecně známý­ použitie s platnými právnymi predpismi a všeobecne another purpose which has been designed for.■The el
mi a obvyklými způsoby používání, v důsledku pou­ známymi a obvyklými spósobmi používania, v dosled­ productwas damaged by uncared-foror insufficient 13
žití výrobku k jinému účelu, než ke kterému je určen ku použitia výrobku za iným účelom, než na ktorý je maintenance.■ The product was damaged by dirt, lo
■poškození výrobku v důsledku zanedbané nebo ne­ určený ■ poškodenie výrobku v dósledku zanedbanej accident of force majeure (natural disaster, fire, flo­ hi
správné údržby ■ poškození výrobku způsobené jeho alebo nesprávnej údržby ■ poškodenie výrobku spó­ od, ...). ■ Defects on functionality caused by low bi
m
znečištěním, nehodou a zásahem vyšší moci (živelná sobené jeho znečistením, nehodou a zásahom vyššej duality of signal, electromagnetic field interference hi
událost, požár, vniknutí vody...) ■ vady funkčnos­ moci (živelná udalosť, požiar, vniknutievody...) ■chy­ etc.■ The product was mechanically damaged (e.g. ér
ti výrobku způsobené nevhodnou kvalitou signálu, by funkčnosti výrobku spósobené nevhodnou kvalitou broken button, fall...). ■ Damage caused by use of őr
rušivým elektromagnetickým polem apod. ■ me­ signálu, rušivým elektromagnetickým polbm a pod.■ unsuitable media, fillings, expendable supplies (ba­ id
chanické poškození výrobku (např.ulomení knoflíku, mechanické poškodenievýrobku (napr. zlomenie gom­ tteries) or by unsuitable working conditions (e.g. vá
pád...) ■ poškození způsobené použitím nevhod­ bíka, pád...) ■ poškodenie spósobené použitím ne­ high temperatures, high humidity, quakes, ...). ■ ki
ných médií, náplní, spotřebního materiálu (baterie) vhodných médií, náplní, spotrebného materiálu (baté­ Repair, modification or other failure action to the ha
nebo nevhodnými provozními podmínkami (např. rie) alebo nevhodnými prevádzkovými podmienkami ( product by unauthorized person.■ End-user did not ha
vysoké okolní teploty, vysoká vlhkost prostředí, otře­ napr.vysoké teploty v okolí, vysoká vlhkosť prostredia, prove enough his right to claim (time and place of ér
sy...) ■ poškození, úpravu nebo jiný zásah do výrob­ otrasy...) ■ poškodenie, úpravu alebo iný zásah do vý­ purchase). ■ Data on presented documents differs
ös
from data on products. ■ Cases when the claiming
er
ku provedený neoprávněnou nebo neautorizovanou robku spósobený neoprávnenou alebo neautorizova­ ví
osobou (servisem) ■ případy, kdy kupující při rekla­ nou osobou (servisom) prípady, keď kupujúci pri re­ product can not be indentified according to the pre­ kö
maci neprokáže oprávněnost svých práv (kdy a kde klamácii nepreukáže oprávnenosť svojich práv ( kedy sented documents (e.g. the serial number or the fo
reklamovaný výrobek zakoupil) ■ případy, kdy se a kde reklamovaný výrobok zakúpil) ■ prípady, keďsa warranty seal has been damaged). ni
údaje v předložených dokladech liší od údajů uvede­ údaje v predložených dokladoch líšia od údajov uvede­ ki
ných na výrobku ■ případy, kdy reklamovaný výrobek ných na výrobku ■ prípady, keďreklamovaný výrobok a
nelze ztotožnit s výrobkem uvedeným v dokladech, sa nestotožňuje s výrobkom uvedeným v dokladoch, he
kterými kupující prokazuje svá ■ práva reklamovat ktorými kupujúci preukazuje svoje práva reklamo­ ki
ál
(např.poškození výrobního čísla nebo záruční plom­ vať (napr. poškodenie výrobného čísla alebo záručnej
ba přístroje, přepisované údaje v dokladech ...) plomby prístroja, prepisované údajevdokladoch...)

Autorizovaná servisní střediska/ Autorizované servisné strediská/ Authorized service centre&

FAST ČR, a. s. FAST ČR, a. s. FAST Plus, spol. a. s.


U Sanitasu 1621 CZ Cejl 31 Na Pántoch 18
251 01 Říčany CZ 602 00 Brno SK 831 06 Bratislava
česká republika česká republika Slovenská republika
Tel.: +420/ 323 204 120 Tel.: +420/ 531 010 295 Tel.: +421/ 249 105 811
Fax: +420/ 323 204 121 Fax: +420/ 531 010 296 Fax: +421/ 249 105 81 O
ser v is.praha@fastcr.cz ser vis.brno@fastcr.cz fastplus@fastplus.sk
www.fastcr.cz www.fastcr.cz www.fastplus.sk
Jótállási jegy
A termék gyártója: FAST ČR, a.s. (U Sanitasu elállásnak nincs helye. A fogyasztó a választott A 151/2003. (IX.22.) Korm.rendeletben meg-
1621, Říčany u Prahy 251 01, Csehország) jogáról másikra térhet át. Az áttéréssel okozott határozott tartós fogyasztási cikk meghibáso-
A FAST Hungary Kft. (2310 Szigetszentmiklós, költséget köteles a jótállásra kötelezettnek dása miatt a vásárlástól (üzembe helyezéstől)
Kántor út 10.) mint a termék magyarországi im- megfizetni, kivéve, ha az áttérésre a jótállásra számított három munkanapon belül érvénye-
portőre a jótállási jegyen feltüntetett típusú és kötelezett adott okot, vagy az áttérés egyébként sített csereigény esetén a terméket értékesítő
gyártási számú készülékre jótállást biztosít a indokolt volt. Ha a jótállási időtartam alatt a vállalkozás nem hivatkozhat aránytalan több-
fogyasztók számára az alábbi feltételek szerint: termék első alkalommal történő javítása során letköltségre, hanem köteles a tartós fogyasztási
A FAST Hungary Kft. a termékre a fogyasztó megállapítást nyer, hogy a termék nem javít- cikket kicserélni, feltéve, hogy a meghibásodás
részére történő átadástól (vásárlástól), illetve ható, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányá- a rendeltetésszerű használatot akadályozza (és
ha az üzembe helyezést a terméket értékesítő ban a termék a megállapítást követő 8 napon a csere nem lehetetlen). Kijavítás esetén a fo-
vállalkozás vagy annak megbízottja végzi, az belül kicserélésre kerül. Ha a termék cseréjére gyasztási cikkbe csak új alkatrész kerülhet be-
üzembe helyezéstől számított 24 hónapig, míg nincs lehetőség, a fogyasztó által bemutatott, építésre. Javítási- vagy csereigény esetén töre-
250.000,- Ft eladási ár felett 36 hónapig tartó a termék ellenértékének megfizetését igazoló kedni kell arra, hogy a kijavítás vagy kicserélés
időtartamra vállal jótállást. Ha a terméket a bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc napon 15 napon belül megtörténjen. Ha a javítás vagy a
fogyasztó az átadástól számított fél éven belül belül kell a fogyasztó részére visszatéríteni. csere időtartama a 15 napot meghaladja, akkor
helyezteti üzembe, akkor a jótállási határidő a Ha a jótállási időtartam alatt a termék három tájékoztatni kell a fogyasztót a kijavítás vagy a
termék átadásától kezdődik. A termék alkotóré- alkalommal történő kijavítást követően ismét csere várható időtartamáról. A tájékoztatás a
szeire és tartozékaira (pl. akkumulátor) a jótál- meghibásodik, a fogyasztó eltérő rendelkezése fogyasztó előzetes hozzájárulása esetén elekt-
lási idő a termék átadásától számított 12 hónap. hiányában, valamint ha a fogyasztó nem igényli ronikus úton, vagy a fogyasztó általi átvétel iga-
A jótállási igény a jótállási jeggyel, az át- a vételár arányos leszállítását, és nem kívánja a zolására alkalmas más módon történik. A rögzí-
adástól (ha releváns az üzembe helyezéstől) terméket a jótállásra kötelezett költségére kija- tett bekötésű, illetve a 10kg-nál súlyosabb, vagy
számított (i) 1 évig - 100.000,- Ft eladási árat vítani vagy mással kijavíttatni, a termék 8 napon tömegközlekedési eszközön kézi csomagként
meg nem haladó termék esetén; (ii) 2 évig - belül kicserélésre kerül. Ha a termék kicserélé- nem szállítható fogyasztási cikket – járművek
250.000,- Ft eladási árat meg nem haladó ter- sére nincs lehetőség, a fogyasztó által bemu- kivételével - az üzemeltetés helyén kell megja-
mék esetén; (iii) 3 évig - 250.000,- Ft eladási tatott, a termék ellenértékének megfizetését vítani. Ha a javítás az üzemeltetés helyén nem
árat meghaladó termék esetén a terméket igazoló bizonylaton feltüntetett vételárat nyolc végezhető el, a le- és felszerelésről, valamint az
értékesítő vállalkozásnál, annak székhelyén, napon belül kell a fogyasztó részére visszaté- el – és visszaszállításról a jótállás kötelezettje,
vagy bármely telephelyén, fióktelepén, illetve ríteni. Ha a termék kijavítására a kijavítási vagy – a javítószolgálatnál közvetlenül érvénye-
mindhárom esetben a jótállási jegyen feltünte- igény közlésétől számított 30. napig nem kerül sített kijavítási igény esetén – a javítószolgálat
tett hivatalos szerviznél közvetlenül is, míg az sor, a fogyasztó eltérő rendelkezése hiányában a gondoskodik.
előző (i) pont szerinti esetben, azaz 100.000,- Ft terméket a 30 napos határidő eredménytelen el- Nem tartozik jótállás alá a hiba és a jótállásra
eladási árat meg nem haladó termék esetén a teltét követő nyolc napon belül cserélni kell. Ha kötelezett mentesül a jótállási kötelezettség alól,
13. hónaptól a 24. hónapig kizárólag a hivata- a termék cseréjére nincs lehetőség, a fogyasztó ha bizonyítja, hogy a hiba oka a termék fogyasz-
los szerviznél érvényesíthető. Jótállási jegy által bemutatott, a termék ellenértékének meg- tó részére való átadását követően keletkezett,
hiányában a fogyasztói szerződés megkötését fizetését igazoló bizonylaton feltüntetett vételá- így például ha a hibát nem rendeltetésszerű
bizonyítottnak kell tekinteni, ha a fogyasztó be- rat a 30 napos kijavítási határidő eredménytelen használat, használati útmutató figyelmen kí-
mutatja a termék ellenértékének megfizetését elteltét követő nyolc napon belül kell a fogyasztó vül hagyása, helytelen szállítás vagy tárolás,
hitelt érdemlően igazoló bizonylatot. Mindezek részére visszatéríteni. A fogyasztó a hiba fel- leejtés, rongálás, elemi kár, készüléken kívül-
érdekében kérjük tisztelt Vásárlóinkat, hogy fedezését követően késedelem nélkül, legké- álló ok (pl. hálózati feszültség megengedettnél
őrizzék meg a fizetési bizonylatot is. A jótállási sőbb a felfedezéstől számított 2 hónapon belül nagyobb ingadozása) illetéktelen átalakítás,
időn belüli meghibásodás esetén a fogyasztó - köteles a hibát közölni. A bejelentés kapcsán beavatkozás, nem hivatalos szerviz által vég-
választása szerint - (i) a hibás termék díjmentes kérjük vegye figyelembe, hogy a jótállási igény zett szakszerűtlen javítás fogyasztó feladatát
kijavítását vagy kicserélését követelheti, kivéve, kizárólag a jótállási határidőben érvénye- képező karbantartási munkák elmulasztása
ha a választott igény teljesítése lehetetlen, vagy síthető! Mindazonáltal a jótállási határidő normál, természetes elhasználódásra visszave-
ha az a jótállásra kötelezettnek a fogyasztó által meghosszabbodik a javításra átadás nap- zethető (pl. elem lemerülése) vagy üzemszerű
érvényesíteni kívánt másik igény teljesítésével jától kezdve azzal az idővel, amely alatt a kopásnak tulajdonítható meghibásodás okoz-
összehasonlítva aránytalan többletköltséget fogyasztó a terméket a hiba miatt rendelte- ta. A jótállás a fogyasztó jogszabályból eredő
eredményezne, vagy (ii) ha a kötelezett a kija- tésszerűen nem használhatta. Ha a jótállásra jogait, így különösen a Polgári Törvénykönyv
vítást, illetve kicserélést nem vállalata, vagy e kötelezett jótállási kötelezettségének megfelelő szerinti kellékszavatossági illetve termékszava-
kötelezettségének megfelelő határidőn belül, a határidőben nem tesz eleget, a jótállási igény a tossági jogait nem érinti. Tájékoztatjuk, hogy
fogyasztó érdekeit kímélve nem tud eleget ten- fogyasztó erre irányuló felhívásában tűzött meg- a fogyasztóvédelmi törvényben meghatározott
ni, vagy ha a fogyasztónak a kijavításhoz vagy felelő határidő elteltétől számított 3 hónapon fogyasztói jogvita bíróságon kívüli rendezése
kicseréléshez fűződő érdeke megszűnt, akkor belül akkor is érvényesíthető bíróság előtt, ha a érdekében Ön a megyei (fővárosi) kereskedelmi
a fogyasztó megfelelő árleszállítást igényel- jótállási idő már eltelt. E határidő elmulasztása és iparkamarák által működtetett békéltető tes-
het, vagy a hibát a kötelezett költségére maga jogvesztéssel jár. A jótállási kötelezettség telje- tület eljárását is kezdeményezheti (a békéltető
kijavíthatja vagy mással kijavíttathatja vagy el- sítésével kapcsolatosan felmerülő költségek a testületek elérhetősége: https://bekeltetes.hu/
állhat a szerződéstől. Jelentéktelen hiba miatt jótállás kötelezettjét terhelik. index.php?id=testuletek).

revision 01/2021

2310, Szigetszentmiklós
Kántor u. 10
A kereskedő tölti ki
Megnevezés:...............................................................................................................................................................

Típus:........................................................................ Gyártási szám: …………………………………………….

A termék azonosításra alkalmas részeinek meghatározása (ha alkalmazható):……………………………………

Vásárlást igazoló bizonylat száma:……………………………………………………………………………….

A vásárlás (üzembe helyezés) időpontja: 20...... ..................hó.............nap.

Kereskedő bélyegzője: Kereskedő aláírása: …………………………………

Kereskedő címe: ………………………………………………

Javítás esetén alkalmazandó


A kereskedő vagy szerviznél történő közvetlen bejelentés esetén a szerviz tölti ki
A jótállási igény bejelentésének időpontja: ……………………………………………………………………….

Javításra átvétel időpontja:…………………………………………………………………………………………

Hiba oka:……………………………………………………………………………………………………………

Javítás módja:……………………………………………………………………………………………………..

A termék fogyasztó részére való visszaadásának időpontja:……………………………………………………...

A jótállás – kijavítás időtartamával meghosszabbított – új határideje:………..………………………………….

Szerviz pecsétje: Kereskedő pecsétje:…………………………………

Kicserélés esetén alkalmazandó


A jótállási igény kicseréléssel került rendezésre.

A csere időpontja: …………………………………………………

Kereskedő bélyegzője:

Tisztelt Fogyasztó!

Köszönjük, hogy termékünket választotta. Cégünk és szervizünk elérhetősége:

FAST Hungary Kft. H-2310 Szigetszentmiklós, Kántor út 10. Tel.: 06-23-330-905; 06-23-330-830;
Fax: 06-23-330-827, E-mail: szerviz@fasthungary.hu

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy