Instructivo
Instructivo
ESPAÑOL
Manual
Cordless 500 ml
Hand Vacuum Capacity
Applies for:
Code Model
102446 MAX-20A
MAX-20A
Read this manual thoroughly
CAUTION before using the tool.
Contents
Technical data 3 CAUTION
Power requirements 3 To gain the best performance of
the tool, prolong the duty life,
General power tool safety warnings 4 make the Warranty valid if
Safety warnings for the use of vacuum necessary, and to avoid hazards
cleaners 5 of fatal injuries please read and
understand this Manual before
Parts 6 using the tool.
Assembly 6 Keep this manual for future references.
MAX-20A
2 ENGLISH
Technical Data
MAX-20A
Code 102446
Description Cordless hand vacuum
Voltage 20 V
Autonomy 20 minutes approximately
Deposit capacity 500 ml
Battery Ion-lithium 20 V 2 Ah | Charging time 60 minutes approximately
Charger Input: Tension: 127 V Output: 21.5 V 3.5 A
Frequency: 60 Hz
Current: 1.1 A
IP Grade IP20
The power cable has cable clamps type: Y
The construction class of the tool is: Class III
Charger construction class is: Reinforced Insulation
WARNING Avoid the risk of electric shock or severe injury. When the power cable gets damaged
it should only be replaced by the manufacturer or at a Authorized Service Center.
The build quality of the electric insulation is altered if spills or liquid gets into the tool while in use.
Do not expose to rain, liquids and/or dampness.
WARNING Before gaining access to the terminals all power sources should be disconnected.
Power Requirements
WARNING Tools with double insulation are equipped with a polarized plug
(one prong is wider than the other). This plug will only fit in the right way into a
polarized outlet. If the plug cannot be introduced into the outlet, reverse the plug. If
it still doesn’t fit, call a qualified electrician to install for you a polarized outlet. Do
not alter the plug in any way. Double insulation eliminates the need of both a
grounded third power cord with three prongs or a grounded power connection.
WARNING When using an extension cable, verify the gauge is enough for
the power that your product needs. A lower gauge cable will cause voltage drop in the line, resulting in power loss and
overheating. The following table shows the right size to use depending on cable’s length and the ampere capability shown in
the tool’s nameplate. When in doubt use the next higher gauge.
Ampere Number of Extension gauge
Capacity Conductors from 6 ft to 49 ft | higher than 49 ft
from 0 A and up to 10 A 18 AWG(*) 16 AWG
from 10 A and up to 13 A 16 AWG 14 AWG
from 13 A and up to 15 A 3 (one grounded) 14 AWG 12 AWG
from 15 A and up to 20 A 8 AWG 6 AWG
* It is safe to use only if the extensions have a built-in artifact for over current protection.
AWG = American Wire Gauge. Reference: NMX-J-195-ANCE
ENGLISH 3
General power tools
safety warnings
WARNING! Read carefully all safety warnings and instruction listed below. Failure to comply with any of
these warnings may result in electric shock, fire and / or severe damage. Save all warnings and instructions for
future references.
Work area Dress properly. Do not wear loose clothing or jewelry. Keep
Keep your work area clean, and well lit. hair, clothes and gloves away from the moving parts.
Cluttered and dark areas may cause accidents. Loose clothes or long hair may get caught in moving parts.
Never use the tool in explosive atmospheres, such as in the If you have dust extraction and recollection devices connected
presence of flammable liquids, gases or dust. onto the tool, inspect their connections and use them correctly.
Sparks generated by power tools may ignite the flammable material. Using these devices reduce dust-related risks.
Keep children and bystanders at a safe distance while operating Power Tools Use and Care
the tool. Do not force the tool. Use the adequate tool for your
Distractions may cause loosing control. application.
The correct tool delivers a better and safer job at the rate for which it was designed.
Electrical Safety
The tool plug must match the power outlet. Never modify Do not use the tool if the switch is not working properly.
the plug in any way. Do not use any adapter plugs with Any power tool that cannot be turned ON or OFF is dangerous and should be
grounded power tools. repaired before operating.
Modified plugs and different power outlets increase the risk of electric shock.
Disconnect the tool from the power source and / or battery
Avoid body contact with grounded surfaces, such as pipes, before making any adjustments, changing accessories or
radiators, electric ranges and refrigerators. storing.
The risk of electric shock increases if your body is grounded. These measures reduce the risk of accidentally starting the tool.
Do not expose the tool to rain or wet conditions. Store tools out of the reach of children. Do not allow persons
Water entering into the tool increases the risk of electric shock. that are not familiar with the tool or its instructions to
operate the tool.
Do not force the cord. Never use the cord to carry, lift or unplug Power tools are dangerous in the hands of untrained users.
the tool. Keep the cord away from heat, oil, sharp edges or
moving parts. Service the tool. Check the mobile parts are not misaligned or
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock. stuck. There should not be broken parts or other conditions that
may affect its operation. Repair any damage before using the
When operating a tool outdoors, use an extension cord suitable tool.
for outdoor use. Most accidents are caused due to poor maintenance to the tools.
Using an adequate outdoor extension cord reduces the risk of electric shock.
Keep the cutting accessories sharp and clean.
If operating the tool in a damp location cannot be avoided, use Cutting accessories in good working conditions are less likely to bind and are
a ground fault circuit interrupter (GFCI) protected supply. easier to control.
Using a GFCI reduces the risk of electric shock.
Use the tool, components and accessories in accordance with
Personal safety these instructions and the projected way to use it for the type of
Stay alert, watch what you are doing and use common sense tool when in adequate working conditions.
when operating a tool. Do not use a power tool while you are Using the tool for applications different from those it was designed for, could
tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. result in a hazardous situation.
A moment of distraction while operating the tool may result in personal injury.
Use and care of the battery-operated tool
Use personal protective equipment. Always wear eye Recharge only with the charger specified by .
protection. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when
Protective equipment such as safety glasses, anti-dust mask, non-skid shoes, used with another battery pack.
hard hats and hearing protection used in the right conditions significantly
reduce personal injury. Use power tools only with specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal
Prevent unintentional starting up. Ensure the switch is in the objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other
“OFF” position before connecting into the power source and / small metal objects, that can make a connection from one
or battery as well as when carrying the tool. terminal to another.
Transporting power tools with the finger on the switch or connecting power Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
tools with the switch in the “ON” position may cause accidents.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the
Remove any wrench or vice before turning the power tool on. battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with
Wrenches or vices left attached to rotating parts of the tool may result in water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
personal injury. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. Service
This enables a better control on the tool during unexpected situations. Repair the tool in a Authorized Service Center
using only identical spare parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
4 ENGLISH This tool is in compliance with the Official Mexican Standard (NOM - Norma Oficial Mexicana).
Safety warnings for the
use of vacuum cleaners
Dangerous materials Batteries and charger
WARNING • Do not vacuum or use the vacuum DANGER • Use only Truper Max chargers to charge
cleaner near flammable liquids, explosive gases or vapors the tool battery. Using any other charger may result in fire
such as gasoline or other fuels, lighter fluid, hot liquids, or risk of injury.
cleaners, oil-based paints, natural gas, hydrogen or DANGER • Use only batteries specifically designed
explosive dusts such as coal dust, magnesium powder, for the tool. Other batteries may create a risk of injury or
grain dust or gunpowder. Sparks inside the engine can fire.
ignite flammable vapors or dusts. • Connect the charger to an alternating current (AC) supply
WARNING • Do not vacuum anything that is only.
burning or producing smoke, such as cigarettes, matches DANGER • Do not use the charger outdoors.
or hot ashes. • Respect the “+/-” polarity when charging.
CAUTION • To reduce the risk of health hazards, do • Never recharge a leaking battery.
not vacuum toxic materials. • Do not use batteries or the charger for purposes other
• Do not vacuum masonry dust or soot from the chimney, than those for which they were designed.
as it is a very fine dust and will not be trapped by the filter, • Do not modify the battery or charger contacts.
which may cause damage to the motor. When vacuuming • Never expose the batteries to temperatures higher than
fine dust use a special dust filter (sold separately). 122 °F.
DANGER • Never expose batteries to fire, they could
explode.
CAUTION • Batteries should be kept away from any
metallic object such as paper clips, coins, keys, nails,
While operating the hand vacuum screws or any other object that could cause the terminals
to make contact, coins, keys, nails, screws or any other
CAUTION • Keep away from openings and moving object that could make the terminals make contact;
parts; hair, loose clothing, fingers and any other body
because it would cause a short circuit that could cause
parts.
burns or fires.
• Do not use or store near hazardous materials.
CAUTION • Under extreme conditions, battery fluid
• Do not leave the vacuum cleaner running unattended.
may leak. If so, avoid any contact. If accidental contact
• Do not leave vacuum cleaner unattended when plugged
occurs, wash with abundant water, rinse with lemon juice
into power source.
and vinegar. If the liquid enters in contact with the eyes,
• Do not place any objects over the ventilation openings.
wash with abundant water during several minutes and look
• Do not operate the vacuum cleaner with the vents
for medical help immediately. Liquid ejected from the
blocked; keep them free of dust, lint, hair, or anything that
batteries could cause irradiation or burns.
reduces air flow.
CAUTION • To maximize battery life, fully discharge
CAUTION • Do not use the vacuum cleaner to
the battery at least once a month. Do not leave the battery
vacuum liquids.
uncharged for more than three months. Always charge the
• Do not use the vacuum cleaner with a broken filter or
battery to its maximum capacity. Before using the machine
without the filter installed.
for the first time, charge the battery for a minimum of 6
• To reduce the risk of falls, use extreme caution when
hours.
cleaning stairs.
• Avoid stopping constantly while vacuuming to prevent
• If the vacuum cleaner is not working properly; is missing
damage to the battery.
parts, has been dropped or damaged, left outdoors, or
dropped into water, take it to a Au-
thorized Service Center.
• Turn the vacuum cleaner off before removing the
battery.
• Remove the battery when not in use or before servicing.
• Do not allow it to be used as a toy. Particular care
should be taken when used by or near children.
• Do not expose vacuum cleaner to rain. Store indoors.
• Use ear protectors when performing services that make
noises above 85 dB.
ENGLISH 5
Advertencias generales de seguridad
para herramientas eléctricas
¡ADVERTENCIA! Lea detenidamente todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones que se
enlistan a continuación. La omisión de alguna de ellas puede dar como resultado un choque eléctrico, incendio y/o
daño serio. Conserve las advertencias y las instrucciones para futuras referencias.
Área de trabajo Retire cualquier llave o herramienta de ajuste antes de arrancar
Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. la herramienta eléctrica.
Las áreas desordenadas y obscuras son propensas a accidentes. Las llaves o herramientas que quedan en las partes rotativas de la
herramienta pueden causar un daño personal.
No maneje la herramienta en ambientes explosivos, como en
presencia de líquido, gas o polvo inflamables. No sobrepase su campo de acción. Mantenga ambos pies bien
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden encender asentados sobre el suelo y conserve el equilibrio en todo
material inflamable. momento.
Esto permite un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.
Mantenga alejados a los niños y curiosos cuando opere la
herramienta. Vista adecuadamente. No vista ropa suelta o joyas. Mantenga
Las distracciones pueden hacer que pierda el control. su pelo, su ropa y guantes alejados de las piezas en
movimiento.
Seguridad eléctrica La ropa o el pelo suelto o las joyas pueden quedar atrapados en las piezas en
La clavija de la herramienta debe coincidir con el tomacorrien- movimiento.
te. Nunca modifique una clavija. No use ningún tipo de
adaptador para clavijas de herramientas puestas a tierra. En caso de contar con dispositivos de extracción y recolección
Clavijas modificadas y enchufes diferentes aumentan el riesgo de de polvo conectados a la herramienta, verifique sus conexiones
choque eléctrico. y úselos correctamente.
El uso de estos dispositivos reduce los riesgos relacionados con el polvo.
Evite el contacto del cuerpo con superficies puestas a tierra
como tuberías, radiadores, cocinas eléctricas y refrigeradores. Uso y cuidados de la herramienta
Hay un mayor riesgo de choque eléctrico si el cuerpo está puesto a tierra. No fuerce la herramienta. Use la herramienta adecuada para el
trabajo a realizar.
No exponga la herramienta a la lluvia o condiciones de humedad. La herramienta adecuada hace un trabajo mejor y más seguro cuando
El agua que ingresa en la herramienta aumenta el riesgo de choque eléctrico. se usa al ritmo para el que fue diseñado.
No fuerce el cable. Nunca use el cable para transportar, No use la herramienta si el interruptor no funciona.
levantar o desconectar la herramienta. Mantenga el cable Cualquier herramienta eléctrica que no pueda encenderse o
lejos del calor, aceite, orillas afiladas o piezas en movimiento. apagarse es peligrosa y debe repararse antes de ser operada.
Los cables dañados o enredados aumentan el riesgo de choque eléctrico. Este aparato no se destina para utilizarse por personas
(incluyendo niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o
Cuando maneje una herramienta en exteriores, use una mentales sean diferentes o estén reducidas, o carezcan de
extensión especial para uso en exteriores. experiencia o conocimiento.
El uso de una extensión adecuada para exteriores reduce el riesgo de choque A menos que dichas personas reciban supervisión o capacitación para el
eléctrico. funcionamiento del aparato por una persona responsable de su seguridad.
Si el uso de la herramienta en un lugar húmedo es inevitable, Desconecte la herramienta de la fuente de alimentación y/o de
use una alimentación protegida por un interruptor de circuito la batería antes de efectuar cualquier ajuste, cambiar accesorios
de falla a tierra (GFCI). o almacenarla.
El uso de un GFCI reduce el riesgo de choque eléctrico. Estas medidas reducen el riesgo de arrancar la herramienta accidentalmente.
Seguridad personal Almacene las herramientas fuera del alcance de los niños y no
Esté alerta, vigile lo que está haciendo y use el sentido común permita su manejo por personas no familiarizadas con las
cuando maneje una herramienta. No la use si está cansado o herramientas o con las instrucciones.
bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos. Las herramientas eléctricas son peligrosas en manos no entrenadas.
Un momento de distracción mientras maneja la herramienta puede
causar un daño personal. Déle mantenimiento a la herramienta. Compruebe que las
partes móviles no estén desalineadas o trabadas, que no
Use equipo de seguridad. Use siempre protección para los ojos. haya piezas rotas u otras condiciones que puedan afectar su
El uso de equipo de seguridad como lentes de seguridad, mascarilla antipolvo, operación. Repare cualquier daño antes de usar la herramienta.
zapatos antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones Muchos accidentes son causados por el escaso mantenimiento de las
apropiadas, reduce de manera significativa los daños personales. herramientas.
Use la herramienta, sus componentes y accesorios de acuerdo
con estas instrucciones y de la manera prevista para el tipo de
Evite arranques accidentales. Asegúrese de que el interruptor herramienta, en condiciones de trabajo adecuadas.
está en posición “apagado” antes de conectar a la fuente de El uso de la herramienta para aplicaciones diferentes para las que
alimentación y/o a la batería o transportar la herramienta. está diseñada podría causar una situación de peligro.
Transportar herramientas eléctricas con el dedo sobre el interruptor o
conectar herramientas eléctricas que tienen el interruptor en posición de Servicio
“encendido” puede causar accidentes. Repare la herramienta en un Centro de Servicio Autorizado
usando sólo piezas de repuesto idénticas.
Para mantener la seguridad de la herramienta.
Esta herramienta cumple
con la Norma Oficial
4 ESPAÑOL Mexicana (NOM).
Especificaciones técnicas
MAX-20A
Código 102446
Descripción Aspiradora inalámbrica
Tensión 20 V
Autonomía 20 minutos aproximadamente
Capacidad del depósito 500 ml
Batería Ión-litio 20 V 2 Ah | Tiempo de carga: 60 min aproximadamente
Cargador Entrada: Tensión: 127 V Salida: 21.5 V 3.5 A
Frecuencia: 60 Hz
Corriente: 1.1 A
Grado IP IP20
El cable de alimentación del cargador tiene sujeta-cables tipo: Y
La clase de construcción de la herramienta es: Aislamiento reforzado Clase III
La clase de construcción del cargador es: Aislamiento reforzado
ADVERTENCIA Si el cable de alimentación se daña, éste debe ser reemplazado por el fabricante o Centro de Servicio
Autorizado , con el fin de evitar algún riesgo de descarga o accidente considerable.
La construcción del aislamiento eléctrico de esta herramienta es alterado por salpicaduras o
derramamiento de líquidos durante su operación. No la exponga a la lluvia, líquidos y/o humedad.
ADVERTENCIA Antes de obtener acceso a las terminales, todos los circuitos de alimentación deben ser desconectados.
Requerimientos eléctricos
ADVERTENCIA Las herramientas de doble aislamiento y aislamiento
reforzado están equipadas con una clavija polarizada (una pata es más ancha que la
otra). Esta clavija cabe en cualquier enchufe polarizado y sólo puede conectarse de
una forma. Si la clavija no cabe en el enchufe, voltéelo. Si aún así no cabe, póngase
en contacto con un electricista calificado o instale un enchufe polarizado. No altere
la clavija en forma alguna. Ambos tipos de aislamiento eliminan la necesidad de un
cable de corriente de tres partes con conexión a tierra o de un sistema de corriente
eléctrica con conexión a tierra.
ADVERTENCIA Al usar un cable de extensión, asegúrese de usar el calibre suficiente para transportar la corriente que
consumirá su herramienta. Un cable de un calibre inferior ocasionará caídas de tensión en la línea, teniendo como resultado
pérdida de potencia y sobrecalentamiento del motor. La siguiente tabla muestra el tamaño correcto que debe usarse
dependiendo de la longitud del cable y de la capacidad de amperes indicada en la placa de datos de la herramienta. Si tiene
dudas use el siguiente calibre más alto.
Capacidad en Número de Calibre de extensión
Amperes conductores de 1.8 m a 15 m | mayor de 15 m
de 0 A hasta 10 A 18 AWG(*) 16 AWG
de 10 A hasta 13 A 16 AWG 14 AWG
de 13 A hasta 15 A 3 (uno a tierra) 14 AWG 12 AWG
de 15 A hasta 20 A 8 AWG 6 AWG
* Se permite utilizarlo siempre y cuando las extensiones mismas cuenten con un artefacto de protección contra sobrecorriente.
AWG = Calibre de alambre estadounidense (American Wire Gauge). Referencia: NMX-J-195-ANCE
ADVERTENCIA Al operar herramientas eléctricas en exteriores, utilice una extensión
aterrizada marcada como “Uso exterior” marca . Estas extensiones son
especiales para el uso en exteriores y reducen el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
ESPAÑOL 3
Índice
Especificaciones técnicas 3 ATENCIÓN
Requerimientos eléctricos 3 Para poder sacar el máximo
Advertencias generales de seguridad
provecho de la herramienta,
para herramientas eléctricas 4 alargar su vida útil, hacer válida
la garantía en caso de ser
Advertencias de Seguridad necesario y evitar riesgos o
para uso de aspiradoras 5 lesiones graves, es fundamental
leer este Instructivo por
Partes 6 completo antes de usar la
herramienta.
Ensamble 6
Guarde este Instructivo para futuras referencias.
Preparación 7
Los gráficos de este Instructivo son para
Puesta en marcha 8 referencia, pueden variar del aspecto real de la
herramienta.
Mantenimiento 9
Solución de problemas 10
Centros de Servicio Autorizados 11
Póliza de Garantía 12
MAX-20A
2 ESPAÑOL
ENGLISH
ESPAÑOL
Instructivo de
Aspiradora 500 ml
Capacidad
inalámbrica
Este Instructivo es para:
Código Modelo
102446 MAX-20A
MAX-20A
Lea este Instructivo por completo
ATENCIÓN antes de usar la herramienta.