This Is An Example With A Lack of Use of Connectors
This Is An Example With A Lack of Use of Connectors
Connectors as its own name states, are the elements used in discourse both written
and oral to mix the sentences together while giving some consistency and uniformity
to the text.
Last day I went with my best friend to movie theatre to watch the new film made by
Rodrigo Sorogoyen called ''El Reino''. We had watched a few trailers, we were aware of
what the film dealt about.
The introduction of the film lacks some intensity, the film keeps winning rhythm over
time, it ends with one notorious duel between the protagonist and the journalist. This
final apart from finishing with a conclusive force it also sums up the spirit of the film
itself.
Last day I went with my best friend to movie theatre to watch the new film made by
Rodrigo Sorogoyen called ''El Reino''.Firstly I have to say that we had watched a few
trailers, so we were aware of what the film dealt about.
Although the introduction of the film lacks some intensity, the film keeps winning
rhythm over time. Moreover it ends with one notorious duel between the protagonist
and the journalist. This final apart from finishing with a conclusive force it also sums up
the spirit of the film itself.
CONNECTORS
Contrast
although / though/ even though / in spite of the fact that: followed by a complete
sentence. They can be placed at the beginning or in the middle of the sentence. If it is
placed at the beginning we need to use a comma after the clause.
1
‘Although / though / even though / in spite of the fact that the pupils had not studied,
they all passed their exams’.
. however, nevertheless, even so, on the one hand, on the other hand, on the
contrary:
‘He was quite ill however/ nevertheless/ even so, he went to school’
. while, whereas
‘This film is very interesting, while/whereas that one is quite boring’
Add information
Succession
2
Result
. As a result of:
‘As a result of his brave action, he was awarded a military medal.
Order
First parragraph
At first sight: A primera vista
First: En primer lugar
First of all: Antes que nada
In the first place: En primer lugar
To start with: Para empezar
Second parragraph
In second place: En segundo lugar
Second: Segundo
Secondly: En segundo lugar
Third: Tercero
Thirdly: En tercer lugar
Conclusion
Finally: Por último
In conclusion: Para concluir
Lastly: Por último
And eventually: Y finalmente
Adding information
apart from: Aparte de
in addition: Además
in addition to: Además de
What’s more: Además; lo que es más
moreover: Además
on top of that: Además
besides: Además
On the one hand: Por una parte
On the other hand: Por otra parte
and eventually: Y finalmente
Contrast
all the same: a pesar de todo
however: sin embargo
3
instead of: en vez de
in spite of / despite: a pesar de
nevertheless: no obstante
on the contrary: por el contrario
whereas / while: mientras
though / although: aunque
Reason
because of + noun: a causa de
due to + noun: debido a
due to the fact that + sentence: debido a que
for this / that reason: por esta / esa razón
owing to + noun: debido a
owing to the fact that + sentence: debido a que
Result
as a result: como resultado
because of: a causa de
consequently: en consecuencia
so: por lo tanto
that's why: por eso, por esa razón...
therefore: por lo tanto
Expressing facts
actually: en realidad
as a matter of fact: de hecho
in fact: de hecho
really: en realidad
Explain
that is (to say): es decir
in other words: en otras palabras
in short: en resumen
above all: sobre todo
all in all: en general
at least: al menos
basically: básicamente, fundamentalmente
4
especially: especialmente, sobre todo
essentially: esencialmente
in general: en general
in particular: en particular
more or less: más o menos
on the whole: en general
to a certain extent: hasta cierto punto
Exemplifying
and so on: etcétera
for example: por ejemplo
for instance: por ejemplo
such: as tal(es)como
Summarizing
all in all: en suma
in brief: en resumen
in conclusion: Para concluir
in short: en resumen
on the whole: en general
to sum up: Para resumir
Sequencing
after that: después de eso
all of a sudden: de repente
Finally: Finalmente
First of all: En primer lugar
in the end: al final
in the meantime: mientras tanto
meanwhile: mientras tanto
next: luego
suddenly: de repente
then: entonces, después
while: mientras