0% found this document useful (1 vote)
234 views

Denon Avr 2802

Uploaded by

Eckart Schwarz
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (1 vote)
234 views

Denon Avr 2802

Uploaded by

Eckart Schwarz
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 74

AV SURROUND RECEIVER

AVR-2802
OPERATING INSTRUCTIONS INSTRUCCIONES DE OPERACION
BEDIENUNGSANLEITUNG GEBRUIKSAANWIJZING
MODE D’EMPLOI BRUKSANVISNING
ISTRUZIONI PER L’USO

RC-904
START LEARNED/TX
SYSTEM CALL POWER
SET CALL OFF ON / SOURCE

DVD VDP TUNER SHIFT

1 2 3
TV/DBS V.AUX PHONO

4 5 6
VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL

7 8 9
VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B

B PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER AVR-2802


MASTER VOLUME

FUNCTION VOLUME DISC SKIP+

DOLBY / DTS
VOLUME LEVEL SURR.SP SURROUND DIRECT
REMOTE SIGNAL SURROUND
SENSOR BACK CH
DIGITAL OUTPUT DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

INPUT INPUT MODE ANALOG EXT.IN


SIGNAL
STAND BY AUTO PCM DTS DETECT

TAPE CDR/MD
AUDIO CD MULTI MUTING

AVR/AVC VIDEO DVD TV


SOURCE TUNING REC / 6.1 / 7.1 VDP VCR
PRESET MULTI SURROUND SYSTEM SURROUND
TUNING SETUP PARAMETER

TITLE MENU/GUIDE
BAND
CH SELECT

MODE
ENTER
SELECT

MEMORY STATUS ON SCREEN


SURROUND SELECT CH VOL
¢ ON/STANDBY PHONES SPEAKER INPUT MODE
DISPLAY RETURN
INPUT MODE ANALOG EXT. IN VIDEO SELECT DIMMER STATUS TONE DEFEAT
A B
USE/LEARN T.TONE MULTI OUTPUT SET UP
SURROUND TONE
PARAMETER CONTROL

£ OFF

FOR ENGLISH READERS PAGE 112 ~ PAGE 138


FÜR DEUTSCHE LESER SEITE 139 ~ SEITE 174
POUR LES LECTEURS FRANCAIS PAGE 175 ~ PAGE 110
PER IL LETTORE ITALIANO PAGINA 111 ~ PAGINA 146
PARA LECTORES DE ESPAÑOL PAGINA 147 ~ PAGINA 182
VOOR NEDERLANDSTALIGE LEZERS PAGINA 183 ~ PAGINA 218
FOR SVENSKA LÄSARE SIDA 219 ~ SIDA 254
ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA

NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH /


CAUTION OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO
RISK OF ELECTRIC SHOCK NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO
NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER
SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING
TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
• Do not let foreign objects in the set.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, • Keep the set free from moisture, water, and • Keine fremden Gegenstände in das Gerät
is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous • Avoid high temperatures. dust. kommen lassen.
Allow for sufficient heat dispersion when • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, • Ne pas laisser des objets étrangers dans
voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient installed on a rack. Wasser und Staub fern. l’appareil.
magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et • E’ importante che nessun oggetto è inserito
Beachten Sie, daß eine ausreichend lapoussière. all’interno dell’unità.
Luftzirkulation gewährleistet wird, wenn das • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua • No deje objetos extraños dentro del equipo.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the Gerät auf ein Regal gestellt wird. e dalla polvere. • Laat geen vreemde voorwerpen in dit
user to the presence of important operating and maintenance (servicing) • Eviter des températures élevées • Mantenga el equipo libre de humedad, agua apparaat vallen.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur y polvo. • Se till att främmande föremål inte tränger in i
instructions in the literature accompanying the appliance. suffisante lors de l’installation sur une • Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaten.
étagère. apparaat binnendringen.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO • Evitate di esporre l’unità a temperature alte.
Assicuratevi che ci sia un’adeguata
• Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och
damm.
NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. dispersione del calore quando installate
l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas
Permite la suficiente dispersión del calor
CAUTION cuando está instalado en la consola.
• The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, table-cloths, • Vermijd hoge temperaturen.
curtains, etc. Zorg voor een degelijk hitteafvoer indien het
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the apparatus. apparaat op een rek wordt geplaatst.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner
• Please be care the environmental aspects of battery disposal. • Undvik höga temperaturer.
come in contact with the set.
Se till att det finns möjlighet till god
• The apparatus shall not be exposed to dripping or splashing for use. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden,
värmeavledning vid montering i ett rack.
• No objects filled with liquids, such as vases, shall be placed on the apparatus. • Unplug the power cord when not using the Benzin oder Verdünnungsmitteln in
set for long periods of time. Berührung kommen.
• Wenn das Gerät eine längere Zeit nicht • Ne pas mettre en contact des insecticides,
verwendet werden soll, trennen Sie das du benzène et un diluant avec l’appareil.
• DECLARATION OF CONFORMITY • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Netzkabel vom Netzstecker. • Assicuratevvi che l’unità non venga in
We declare under our sole responsibility that this Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque contatto con insetticidi, benzolo o solventi.
product, to which this declaration relates, is in conformity este producto al que hace referencia esta declaración, l’appareil n’est pas utilisé pendant de • No permita el contacto de insecticidas,
with the following standards: está conforme con los siguientes estándares: longues périodes. gasolina y diluyentes con el equipo.
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000- • Disinnestate il filo di alimentazione quando • Laat geen insektenverdelgende middelen,
avete l’intenzione di non usare il filo di benzine of verfverdunner met dit apparaat in
EN61000-3-3. 3-3. kontakt komen.
alimentazione per un lungo periodo di tempo.
Following the provisions of 73/23/EEC, 89/336/EEC and Siguiendo las provisiones de las Directivas 73/23/EEC, • Desconecte el cordón de energía cuando no • Se till att inte insektsmedel på spraybruk,
93/68/EEC Directive. 89/336/EEC y 93/68/EEC. utilice el equipo por mucho tiempo. bensen och thinner kommer i kontakt med
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt apparatens hölje.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG • EENVORMIGHEIDSVERKLARING wanneer het apparaat gedurende een lange
Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid periode niet wordt gebruikt.
Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, • Handle the power cord carefully.
• Koppla ur nätkabeln om apparaten inte
folgenden Standards entspricht: in overeenstemming is met de volgende normen: Hold the plug when unplugging the cord.
kommer att användas i lång tid.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie
EN61000-3-3. EN61000-3-3. den Stecker herausziehen.
Entspricht den Verordnungen der Direktive 73/23/EEC, Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 73/23/EEC, • Manipuler le cordon d’alimentation avec
89/336/EEC und 93/68/EEC. 89/336/EEC en 93/68/EEC. précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du
• DECLARATION DE CONFORMITE • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG cordon.
Nous déclarons sous notre seule responsabilité que Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, • Manneggiate il filo di alimentazione con cura. • Never disassemble or modify the set in any
l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: Agite per la spina quando scollegate il cavo way.
conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och dalla presa. • Versuchen Sie niemals das Gerät
• Maneje el cordón de energía con cuidado. * (For sets with ventilation holes) auseinander zu nehmen oder auf jegliche Art
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el • Do not obstruct the ventilation holes. zu verändern.
EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 73/23/EEC, 89/336/EEC och cordón de energía. • Die Belüftungsöffnungen dürfen nicht • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil
D’après les dispositions de la Directive 73/23/EEC, 93/68/EEC. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. verdeckt werden. d’une manière ou d’une autre.
89/336/EEC et 93/68/EEC. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer • Ne pas obstruer les trous d’aération. • Non smontate mai, nè modificate l’unità in
deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Non coprite i fori di ventilazione. nessun modo.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ • Hantera nätkabeln varsamt. • Nunca desarme o modifique el equipo de
• No obstruya los orificios de ventilación.
Dichiariamo con piena responsabilità che questo Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. ninguna manera.
• De ventilatieopeningen mogen niet worden
prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è beblokkeerd. • Nooit dit apparaat demonteren of op andere
conforme alle seguenti normative: • Täpp inte till ventilationsöppningarna. wijze modifiëren.
EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000- • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga
3-3. om den.
In conformità con le condizioni delle direttive 73/23/EEC,
89/336/EEC e 93/68/EEC.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548

2
ENGLISH

2 We greatly appreciate your purchase of the AVR-2802. 1 BEFORE USING


2 To be sure you take maximum advantage of all the features the AVR-2802 has to offer, read these
Pay attention to the following before using this
instructions carefully and use the set properly. Be sure to keep this manual for future reference,
unit:
should any questions or problems arise.
• Moving the set • Store this instructions in a safe place.
To prevent short circuits or damaged wires in the After reading, store this instructions along with the
“SERIAL NO. connection cords, always unplug the power cord warranty in a safe place.
PLEASE RECORD UNIT SERIAL NUMBER ATTACHED TO THE REAR OF THE and disconnect the connection cords between all
CABINET FOR FUTURE REFERENCE” other audio components when moving the set.
• Note that the illustrations in this instructions
• Before turning the power switch on may differ from the actual set for explanation
2 INTRODUCTION Check once again that all connections are proper purposes.
and that there are not problems with the connection
Thank you for choosing the DENON AVR-2802 Digital Surround A / V receiver. This remarkable component has cords. Always set the power switch to the standby
been engineered to provide superb surround sound listening with home theater sources such as DVD, as well as position before connecting and disconnecting
providing outstanding high fidelity reproduction of your favorite music sources. connection cords.
As this product is provided with an immense array of features, we recommend that before you begin hookup and
operation that you review the contents of this manual before proceeding.
2 CAUTIONS ON INSTALLATION
Noise or disturbance of the picture may be generated
TABLE OF CONTENTS if this unit or any other electronic equipment using
microprocessors is used near a tuner or TV. 10 cm or more
z Before Using........................................................3 ⁄0 Surround ......................................................24~26
If this happens, take the following steps:
x Cautions on Installation........................................3 ⁄1 DSP Surround Simulation ............................27~29
• Install this unit as far as possible from the tuner or
B

c Cautions on Handling...........................................3 ⁄2 Listening to the Radio .................................30~32


TV.
v Features ...............................................................4 ⁄3 Last Function Memory.......................................33 • Set the antenna wires from the tuner or TV away
b Connections.....................................................4~8 ⁄4 Initialization of the Microprocessor....................33 from this unit’s power cord and input/output
n Part Names and Functions ..............................8, 9 ⁄5 Troubleshooting ...........................................33, 34 connection cords.
m Setting up the system ...................................9~14 ⁄6 Additional Information .................................34~38 • Noise or disturbance tends to occur particularly 10 cm or more
, Remote Control Unit ...................................15~19 ⁄7 Specifications.....................................................38 when using indoor antennas or 300 Ω/ohms feeder
. Operation.....................................................20~23 wires. We recommend using outdoor antennas
and 75 Ω/ohms coaxial cables.
wall
For heat dispersal, leave at least 10 cm of space
2 ACCESSORIES between the top, back and sides of this unit
and the wall or other components.
Check that the following parts are included in addition to the main unit:

q Operating instructions........................................1 r R6P/AA batteries................................................2


w Service station list..............................................1 t AM loop antenna................................................1
3 CAUTIONS ON HANDLING
e Remote control unit (RC-904) ............................1 y FM indoor antenna.............................................1 • Switching the input function when input jacks until the muting circuit turns off before adjusting the
are not connected volume.
e r t y A clicking noise may be produced if the input • Whenever the power switch is in the £ OFF
function is switched when nothing is connected to state, the apparatus is still connected on AC line
the input jacks. If this happens, either turn down the voltage.
MASTER VOLUME control or connect components Please be sure to unplug the cord when you
to the input jacks. leave home for, say, a vacation.

• Muting of PRE OUT jacks, HEADPHONE jack and


SPEAKER terminals
The PRE OUT jacks, HEADPHONE jack and
SPEAKER terminals include a muting circuit.
Because of this, the output signals are greatly
reduced for several seconds after the power switch
is turned on or input function, surround mode or any
other-set-up is changed. If the volume is turned up
during this time, the output will be very high after
the muting circuit stops functioning. Always wait

3
ENGLISH

4 FEATURES Connecting the audio components

1. Multi Room Music Entertainment System 4. DTS (Digital Theater Systems) • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
Multi Source Function: DTS provides up to 5.1 channels of wide-range, The power to this outlet is turned on and off when the power is switched between on and standby from the
This unit’s Multi Source function lets you select high fidelity surround sound, from sources such as remote control unit or power switch.
different audio or video sources for viewing or laser disc, DVD and specially-encoded music
listening Different sources can thus be enjoyed discs. Connecting the AC OUTLET
OUTPUT CD player AC OUTLET
in the main room and the subroom 5. DTS-ES Extended Surround and DTS Neo:6
R L
• SWITCHED
Connecting a CD player
simultaneously.
DIGITAL AUDIO

(total capacity – 100 W)


The AVR-2802 is compatible with DTS-ES Extended R L Connect the CD player’s The power to this outlet is turned on and off in conjunction with the
2. Dolby Pro Logic II decoder Surround, a new multi-channel format developed by analog output jacks POWER operation switch on the main unit, and when the power is
(ANALOG OUTPUT) to this switched between on and standby from the remote control unit.
Dolby Pro Logic II is a new format for playing Digital Theater Systems Inc. Connecting a turntable unit’s CD jacks using pin No power is supplied from this outlet when this unit’s power is at
plug cords. standby. Never connect equipment whose total capacity is above 100
multichannel audio signals that offers The AVR-2802 is also compatible with DTS Neo:6, a Connect the turntable’s output cord to the W.
improvements over conventional Dolby Pro Logic. surround mode allowing 6.1-channel playback of AVR-2802’s PHONO jacks, the L (left) plug to NOTE:
Only use the AC OUTLET for audio equipment. Never use them for
the L jack, the R (right) plug to the right jack.
It can be used to decode not only sources regular stereo sources. hair driers, TVs or other electrical appliances.
recorded in Dolby Surround but also regular stereo 6. Component Video Switching
NOTES:
• This unit cannot be used with MC Connecting the pre-out jacks
sources into five channels (front left/right, center In addition to composite video and “S” video cartridges directly. Use a separate head
and surround left/right). In addition, various amplifier or step-up transformer. Use these jacks if you wish to connect external power
switching, the AVR-2802 provides 2 sets of • If humming or other noise is generated amplifier(s) to increase the power of the front, center,
parameters can be set according to the type of component video (Y, PB/CB, PR/CR) inputs for the when the ground wire is connected, surround and surround back sound channels, or for
source and the contents, so you can adjust the disconnect the ground wire. connection to powered loudspeakers.
DVD and TV/DBS inputs, and one set of
sound field with greater precision. To use Surround back with one speaker, connect the
component video outputs to the television, for speaker to SURR. BACK L CH.
3. Dolby Digital superior picture quality. Turntable
Using advanced digital processing algorithms, (MM cartridge)
7. Video Select Function
Dolby Digital provides up to 5.1 channels of wide- Allow you to watch one source (visual) while
range, high fidelity surround sound. Dolby Digital listening to another source (audio).
is the default digital audio delivery system for
North American DVD and DTV.
L R L
Ground R
wire
L
R

R L

5 CONNECTIONS
Power supply cord
MD recorder, CD recorder or other component Route the connection cords, etc., in
• Do not plug in the AC cord until all connections • Note that binding pin plug cords together with AC such a way that they do not AC 230V, 50Hz
equipped with digital input/output jacks
obstruct the ventilation holes.
have been completed. cords or placing them near a power transformer B

• Be sure to connect the left and right channels will result in generating hum or other noise. OUTPUT
OPTICAL
INPUT

CD recorder or Tape deck NOTE:


properly (left with left, right with right). • Noise or humming may be generated if a R L R L
B
If humming noise is generated
• Insert the plugs securely. Incomplete connections connected audio equipment is used independently OPTICAL COAXIAL
DIGITAL AUDIO

by a tape deck, etc., move the


R L R L
will result in the generation of noise. without turning the power of this unit on. If this OUTPUT INPUT OUTPUT tape deck away.

• Use the AC OUTLET for audio equipment only. happens, turn on the power of the this unit. CD player or other component equipped Connecting a tape deck
Do not use them for hair driers, etc. with digital output jacks
Connections for recording:
Connecting the DIGITAL jacks Connect the tape deck’s recording input jacks (LINE IN or REC) to this unit’s
tape recording (CDR/TAPE OUT) jacks using pin plug cords.
Use these for connections to audio equipment with digital output. Refer to Connections for playback:
page 13 for instructions on setting this terminal. Connect the tape deck’s playback output jacks (LINE OUT or PB) to this
unit’s tape playback (CDR/TAPE IN) jacks using pin plug cords.
NOTES:
• Use 75 Ω/ohms cable pin cords for coaxial connections.
• Use optical cables for optical connections, removing the cap before
connecting.

4
ENGLISH

Connecting video components Connecting a video component equipped with S-Video jacks
• To connect the video signal, connect using a 75 Ω/ohms video signal cable cord. Using an improper cable can • When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
result in a drop in video quality. • A note on the S input jacks
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. The input selectors for the S inputs and pin jack inputs work in conjunction with each other.
• Precaution when using S-jacks
TV or DBS tuner This unit’s S-jacks (input and output) and video pin jacks (input and output) have independent circuit
Connecting a TV/DBS tuner
AUDIO
OUT
VIDEO B
structures, so that video signals input from the S-jacks are only output from the S-jack outputs and video
R L OUT TV/DBS Monitor TV
• Connect the TV’s or DBS tuner’s video output jack (VIDEO OUTPUT)
signals input from the pin jacks are only output from the pin jack outputs.
R L to the VIDEO (yellow) TV/DBS IN jack using a 75 Ω/ohms video VIDEO When connecting this unit with equipment that is equipped with S-jacks, keep the above point in mind and
IN
coaxial pin plug cord. make connections according to the equipment’s instruction manuals.
• Connect the TV’s or DBS tuner’s audio output jacks (AUDIO OUTPUT)
to the AUDIO TV/DBS IN jacks using pin plug cords.
Connecting a monitor TV
AUDIO VIDEO B

Connecting a monitor MONITOR OUT


OUT
DVD player or video disc player (VDP), etc. DVD player or video disc player (VDP)
R L OUT
TV • Connect the TV’s S video input (S-VIDEO INPUT) to the
S-VIDEO B

OUT S-VIDEO MONITOR OUT jack using a S jack connection cord.


R L MONITOR OUT
Connecting a DVD player or a video disc player (VDP) • Connect the TV’s video
input jack (VIDEO
DVD Connecting a DVD player or a video disc player (VDP) S-VIDEO
IN
Monitor TV
INPUT) to the VIDEO
• Connect the DVD player’s video output jack (VIDEO OUTPUT) to the VIDEO
MONITOR OUT jack DVD
(yellow) DVD IN jack using a 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cord.
using a 75 Ω/ohms • Connect the DVD player’s S-Video output jack to the S-
• Connect the DVD player’s analog audio output jacks (ANALOG AUDIO OUTPUT)
video coaxial pin plug VIDEO DVD IN jack using an S-Video connection cord.
to the AUDIO DVD IN jacks using pin plug cords. TV or satellite broadcast tuner
cord. • A VDP can be connected to the VDP jacks in the same way.
• A video disc player can be connected to the VDP jacks in the same way. • It is also possible to connect a video disc player, DVD player, S-VIDEO B

OUT
• It is also possible to connect a video disc player, DVD player, video camcorder, video camcorder, game machine, etc., to the VCR-2/V.AUX
game machine, etc., to the VCR-2/V.AUX jacks. jacks.

Connecting a TV/DBS tuner


• Connect the TV’s or DBS tuner’s S video output jack (S-
VIDEO OUTPUT) to the S-VIDEO TV/DBS IN jack using a
S jack connection cord.
R
L
S-VIDEO
OUT IN

R Video deck 1
L
R
L Connecting the video decks
R
L • Connect the video deck’s S output jack (S-OUT) to the S-VIDEO
R
VCR-1 IN jack and the video deck’s S input jack (S-IN) to the
L
S-VIDEO VCR-1 OUT jack using S jack connection cords.
• Connect the video deck’s S output jack (S-OUT) to the S-VIDEO
VCR-2/V.AUX IN jack and the video deck’s S input jack (S-IN) to
R L
the S-VIDEO VCR-2/V.AUX OUT jack using S jack connection
cords.

Note on connecting the digital input


jacks S-VIDEO
OUT IN
• Only audio signals are input to the Video deck 2
R L R L Video deck 2 digital input jacks. For details, see page
4.
R L R L OUT IN
OUT IN
AUDIO VIDEO

R L R L
Video deck 1

R L R L OUT IN
OUT IN
AUDIO VIDEO

Connecting a video decks


• There are two sets of video deck (VCR) jacks, so two video decks can be connected for simultaneous recording or video copying.
Video input/output connections:
• Connect the video deck’s video output jack (VIDEO OUT) to the VIDEO (yellow) VCR-1 IN jack, and the video deck’s video input jack (VIDEO IN) to the
VIDEO (yellow) VCR-1 OUT jack using 75 Ω/ohms video coaxial pin plug cords.
Connecting the audio output jacks
• Connect the video deck’s audio output jacks (AUDIO OUT) to the AUDIO VCR-1 IN jacks, and the video deck’s audio input jacks (AUDIO IN) to the AUDIO
VCR-1 OUT jacks using pin plug cords.
Connect the second video deck to the VCR-2/V.AUX jacks in the same way.

5
ENGLISH

Connecting a Video Component Equipped with Color Difference (Component Connecting the antenna terminals
- Y, PR/CR, PB/CB) Video Jacks (DVD Player)
DIRECTION OF AM LOOP
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. BROADCASTING ANTENNA
• The signals input to the color difference (component) video jacks are not output from the VIDEO output jack STATION (Supplied)
(yellow) or the S-Video output jack. In addition, the video signals input to the VIDEO input (yellow) and S-Video
FM ANTENNA
input jacks are not output to the color difference (component) video jacks.
• The AVR-2802’s on-screen display signals are not output from the color difference (component) video output
jacks (MONITOR OUT).
75 Ω/ohms
• Some video sources with component video outputs are labeled Y, CB, CR, or Y, Pb, Pr, or Y, R-Y, B-Y. These COAXIAL
terms all refer to component video color difference output. CABLE

COMPONENT
DVD player Connecting a DVD player
VIDEO OUT
B DVD IN jacks
• Connect the DVD player’s color difference (component)
CR CB Y
video output jacks (COMPONENT VIDEO OUTPUT) to the
COMPONENT DVD IN jack using 75 Ω/ohms coaxial video
pin-plug cords. AM OUTDOOR
• In the same way, another video source with component ANTENNA
video outputs such as a TV/DBS tuner, etc., can be connected
to the TV/DBS color difference (component) video jacks.
FM INDOOR
Monitor TV ANTENNA
Connecting a monitor TV (Supplied)
COMPONENT MONITOR OUT jack GROUND
VIDEO IN
• Connect the TV’s color difference (component)
Y CB CR
video input jacks (COMPONENT VIDEO INPUT)
to the COMPONENT MONITOR OUT jack using
75 Ω/ohms coaxial video pin-plug cords.

AM loop antenna assembly


• The color difference input jacks may be indicated differently on some
TVs, monitors or video components (“CR, CB and Y”, “R-Y, B-Y and Y”, Connect to the AM Connection of AM antennas
“Pr, Pb and Y”, etc.). For details, carefully read the operating instructions antenna terminals.
included with the TV or other component. 1 2 1. Push the 2. Insert the 3. Return the
3 lever. conductor. lever.

Remove the vinyl tie


and take out the Bend in the reverse
direction.
4 connection line.
a. With the Notes:
antenna on • Do not connect two FM antennas
top any
stable simultaneously.
Mount
surface. • Even if an external AM antenna is used, do
not disconnect the AM loop antenna.
b. With the
antenna • Make sure AM loop antenna lead terminals
attached to do not touch metal parts of the panel.
a wall.

Installation hole Mount on wall, etc.

6
ENGLISH

Connecting the external input (EXT. IN) jacks Speaker system connections
• These jacks are for inputting multi-channel audio signals from an outboard decoder, or a component with a • Connect the speaker terminals with the speakers Speaker Impedance
different type of multi-channel decoder, such as a DVD Audio player, or a multi-channel SACD player, or other making sure that like polarities are matched ( < • Speakers with an impedance of from 6 to 16
future multi-channel sound format decoder. with < , > with > ). Mismatching of polarities will Ω/ohms can be connected for use as front and
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components. result in weak central sound, unclear orientation of center speakers.
the various instruments, and the sense of direction • Speakers with an impedance of 6 to 16 Ω/ohms
of the stereo being impaired. can be connected for use as surround and surround
R
• When making connections, take care that none of back speakers.
L
the individual conductors of the speaker cord come • Be careful when using two pairs of front speakers
R
L
in contact with adjacent terminals, with other (A + B) at the same time, since use of speakers
speaker cord conductors, or with the rear panel. with an impedance of less than 8 Ω/ohms will lead
to damage.
NOTE: • The protector circuit may be activated if the set is
NEVER touch the speaker terminals when the played for long periods of time at high volumes
power is on. when speakers with an impedance lower than the
Doing so could result in electric shocks. specified impedance are connected.

Connecting the speaker cords


Subwoofer
Surround

1. Loosen by turning 2. Insert the cord. 3. Tighten by turning


Center
Front

counterclockwise. clockwise.
Decoder with 6-channel
analog output

For instructions on playback using the external input (EXT. IN) jacks, see page 21.

Connecting the MULTI ZONE jacks


Protector circuit
• If another pre-main (integrated) amplifier is connected, the multi-zone jacks can be used to play a different • This unit is equipped with a high-speed protection circuit. The purpose of this circuit is to protect the
program source in another room at the same time. speakers under circumstances such as when the output of the power amplifier is inadvertently short-
circuited and a large current flows, when the temperature surrounding the unit becomes unusually high,
or when the unit is used at high output over a long period which results in an extreme temperature rise.
When the protection circuit is activated, the speaker output is cut off and the power supply indicator LED
Another room flashes. Should this occur, please follow these steps: be sure to switch off the power of this unit, check
whether there are any faults with the wiring of the speaker cables or input cables, and wait for the unit to
Integrated pre-main amplifier
B
cool down if it is very hot. Improve the ventilation condition around the unit and switch the power back
on.
If the protection circuit is activated again even though there are no problems with the wiring or the
ventilation around the unit, switch off the power and contact a DENON service center.

Note on speaker impedance


L • The protector circuit may be activated if the set is played for long periods of time at high volumes when
R speakers with an impedance lower than the specified impedance (for example speakers with an
impedance of lower than 4 Ω/ohms) are connected. If the protector circuit is activated, the speaker output
is cut off. Turn off the set’s power, wait for the set to cool down, improve the ventilation around the set,
then turn the power back on.

For instructions on operations using the MULTI ZONE jacks, see page 23.

7
ENGLISH

Connections
• When making connections, also refer to the operating instructions of the other components.
6 PART NAMES AND FUNCTIONS
Connection jack for SURROUND BACK SPEAKER SYSTEMS SURROUND BACK Front Panel
subwoofer with built-in SPEAKER SYSTEMS
amplifier (super woofer), NOTE:
etc.
• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ).
When using two surround back speakers,
connect the integrated pre-main amplifier
to the pre-out jacks (SBL and SBR).

Integrated amplifier or Power (L) (R) @7 @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 !9 !8 !7


amplifier

B
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER AVR-2802 MASTER VOLUME

FUNCTION

VOLUME LEVEL
REMOTE SIGNAL SURROUND
SENSOR BACK CH
DIGITAL OUTPUT

INPUT SIGNAL
ON / STANDBY AUTO PCM DTS DETECT

SOURCE TUNING REC / 6.1 / 7.1


PRESET MULTI SURROUND

L ¢ ON / STANDBY PHONES SPEAKER INPUT


SURROUND
MODE
SELECT CH VOL

R A B
INPUT MODE ANALOG EXT. IN VIDEO SELECT DIMMER STATUS TONE DEFEAT

SURROUND TONE
PARAMETER CONTROL

£ OFF

q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6

q Power operation switch .................................(20) !5 TONE CONTROL button ................................(22)


w Headphones jack (PHONES) ..........................(22) !6 CH VOL button ...............................................(24)
e 6.1/7.1 SURROUND button............................(26) !7 MASTER VOLUME control ............................(21)
r Front speaker system selecter buttons !8 Master volume indicator (VOLUME LEVEL) ..(21)

(L) (R) (L) (R)


(L) (R) (SPEAKER A/B)...............................................(20) !9 Display
t INPUT MODE button .....................................(20) @0 INPUT mode indicators ..................................(21)
FRONT SPEAKER
SYSTEMS (A)
FRONT SPEAKER
SYSTEMS (B)
CENTER SPEAKER
SYSTEM
SURROUND SPEAKER
SYSTEMS
y ANALOG button .............................................(20) @1 SIGNAL indicators ..........................................(21)
u EXT. IN button ................................................(20) @2 Remote control sensor

• Precautions when connecting speakers i VIDEO SELECT button ...................................(22) (REMOTE SENSOR) .......................................(15)
If a speaker is placed near a TV or video monitor, the colors on the screen may be disturbed by the o DIMMER button .............................................(22) @3 Power indicator ..............................................(20)
speaker’s magnetism. If this should happen, move the speaker away to a position where it does not have
this effect. !0 STATUS button ...............................................(22) @4 FUNCTION knob.............................................(20)
!1 TONE DEFEAT button ....................................(22) @5 TUNING PRESET button ................................(31)
!2 SURROUND MODE button............................(21) @6 SOURCE selector button ...............................(20)
!3 SURROUND PARAMETER button .................(25) @7 REC/MULTI button .........................................(23)
!4 SELECT knob..................................................(21)

8
ENGLISH

Remote control unit 7 SETTING UP THE SYSTEM


• For details on the functions of these parts, refer to the pages given in parentheses ( ). • Once all connections with other AV components have been completed as described in “CONNECTIONS”
(see pages 4 to 8), make the various settings described below on the monitor screen using the AVR-2802’s
Remote control signal on-screen display function.
transmitter ...................................(15) These settings are required to set up the listening room’s AV system centered around the AVR-2802.
• Use the following buttons to set up the system:
LEDs (indicators) ..........................(19)
SYSTEM SETUP button
RC-904
START LEARNED/TX
SYSTEM CALL POWER Press this to display the system setup menu.
SYSTEM CALL buttons................(18) SET CALL OFF ON / SOURCE Power button ...............................(20) TAPE CDR/MD
AUDIO CD MULTI MUTING

DVD VDP TUNER SHIFT AVR/AVC VIDEO DVD TV

1 2 3 TUNING
VDP VCR
SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER
ENTER button
TITLE MENU/GUIDE
TV/DBS PHONO
Press this to switch the display on the screen.
BAND RDS

Input source selector Tuner buttons...............................(15)


CH SELECT

ENTER

buttons.........................................(20) 4 5 6 MODE PTY


SELECT
Also use this button to complete the setting on the screen.
MEMORY RT STATUS ON SCREEN

VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL DISPLAY RETURN

7 8 9 USE/LEARN T.TONE MULTI DVD

VCR-2/V.AUX TV/VCR
SET UP

CURSOR buttons
+10 0 A/B
and : Use these to move the cursors (0 and 1) to
the left and right on the screen.
System buttons............................(15) and : Use these to move the cursors (• and ª) up
VOLUME DISC SKIP+ and down on the screen.
DOLBY / DTS
SPEAKER select button ..............(20) SPEAKER SURROUND DIRECT Master volume control • System setup items and default values (set upon shipment from the factory)
buttons.........................................(21)
DSP SIMULATION 5CH/6CH STEREO STEREO System setup Default settings
Surround buttons .........................(21) MASTER VOL.

INPUT MODE ANALOG EXT.IN Input the combination of speakers in your system and their
MUTING button ...........................(22) Speaker corresponding sizes (SMALL for regular speakers, LARGE for
Front Sp. Center Sp. SubWoofer Surround Sp. Surround Back Sp.
INPUT MODE selector TAPE CDR/MD Configuration full-size, full-range) to automatically set the composition of the
buttons.........................................(20) AUDIO CD MULTI MUTING signals output from the speakers and the frequency response. Large Small Yes Small Small / 1spkr
SURROUND PARAMETER
AVR/AVC VIDEO DVD
VDP VCR
TV
button...........................................(25) q Crossover Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the
80 Hz
Mode selector SYSTEM SURROUND Frequency various speakers is to be output from the subwoofer.
TUNING SETUP PARAMETER
switches.......................................(15)
TITLE MENU/GUIDE Channel select/enter Subwoofer This selects the subwoofer speaker for playing deep bass
BAND RDS LFE
CH SELECT
button...........................................(10) mode signals.

Tuner system buttons ..................(15) MODE PTY


ENTER
SELECT SB CH Auto Set the method of playing the surround backchannel for digital
Cursor buttons .............................(10) w Flag Detect signals.
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
MEMORY RT STATUS ON SCREEN

USE/LEARN selector DISPLAY RETURN


Front L & R Center Sub Woofer Surround L & R Surround Back
ON SCREEN button .....................(22) This parameter is for optimizing the timing with which the
button...........................................(18) e Delay Time audio signals are produced from the speakers and subwoofer
USE/LEARN T.TONE MULTI DVD according to the listening position. 3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.0 m (10 ft) 3.0 m (10 ft)
SET UP

Test tone button...........................(24) DVD SETUP button......................(17)


Surround Surround Surround
This adjusts the volume of the signals output from the speakers Front L Front R Center Subwoofer —
L R Back
r Channel Level and subwoofer for the different channels in order to obtain
optimum effects.
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB —
SYSTEM SETUP button ...............(10) STATUS button.............................(22)
Input CDR
CD DVD TV/DBS VDP VCR-1 VCR-2 —
source /TAPE
Digital In This assigns the digital input jacks for the different
t Assignment input sources.
Multi source button .....................(23) Digital OPTICAL OPTICAL OPTICAL
COAXIAL OFF OFF OFF —
Inputs 1 2 3

This sets whether or not to display the on-screen display that


On Screen
y Display
appears on the monitor screen when the controls on the remote On Screen Display = ON
control unit or main unit are operated.

A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz

NOTES: B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
• The shaded buttons do not function with the AVR-2802. u
Auto Tuner FM stations are received automatically and stored in the
C1 ~ C8 90.1 MHz
Preset memory.
(Nothing happens when they are pressed.) D1 ~ D8 90.1 MHz
• The button indicated , however, can be used with the learning function.
E1 ~ E8 90.1 MHz

9
ENGLISH

NOTES: Setting the type of speakers


• The on-screen display signals are not output from the color difference (component) video signal
(MONITOR OUT) jacks. • The composition of the signals output from the different channels and the frequency response are adjusted
• The on-screen display signals are output with priority to the S-VIDEO MONITOR OUT jack during playback automatically according to the combination of speakers actually being used.
of a video component. For example, if the TV monitor is connected to both the AVR-2802’s S-Video and
video monitor output jacks and signals are input to the AVR-2802 from a video source (VDP, etc.) connected
to both the S-Video and video input jacks, the on-screen display signals are output with priority to the S-
Video monitor output. If you wish to output the signals to the video monitor output jack, do not connect a 1 At the System Setup Menu select “Speaker Configuration”.

cord to the S-VIDEO MONITOR OUT jack. (For details, see page 14.)
• The AVR-2802’s on-screen display function is designed for use with high resolution monitor TVs, so it may
be difficult to read small characters on TVs with small screens or low resolutions.
• The setup menu is not displayed when “HEADPHONE ONLY” is selected.

• Speaker system layout


Basic system layout
• The following is an example of the basic layout for a system consisting of eight speaker systems and a 2 ENTER
Switch to the speaker configuration screen.

television monitor:

Subwoofer Center speaker system


3 Set whether or not speakers
are connected and, if so, their
Surround back speaker system size parameters.
• To select the speaker

Center Sp.
• To select the parameter
Front Sp.

Subwoofer
Surround Sp.

Surround back Sp.

Front speaker systems


Set these at the sides of the TV or
4 ENTER Press the ENTER button to finalize the setting.

screen with their front surfaces as flush Surround speaker systems


with the front of the screen as possible.
NOTES:
• Select “Large” or “Small” not according to the actual size of the speaker but according to the speaker’s
capacity for playing low frequency (bass sound below frequency set for the Crossover Frequency mode and
Before setting up the system below) signals. If you do not know, try comparing the sound at both settings (setting the volume to a level
low enough so as not to damage the speakers) to determine the proper setting.
• When “2spkrs” is selected for the surround back channel, and external integrated pre-main amplifier or
1 Check that all the connections are correct, then turn on the main unit’s power.
power amplifier must be connected to the pre-out jacks (SBL and SBR). (See page 8.)

2 SYSTEM
SETUP

TITLE
Display the System Setup Menu. • Parameters
Large.................Select this when using speakers that have sufficient performance for reproducing bass
sound below the frequency set for the Crossover Frequency mode.
Small .................Select this when using speakers that do not have sufficient performance for reproducing
bass sound below the frequency set for the Crossover Frequency mode. When this is set,
bass sound with a frequency below the frequency set for the Crossover Frequency mode
is sent to the subwoofer.
When this setting is selected, low frequencies of below the frequency set for the Crossover
Frequency mode are assigned to the subwoofer.
None…… ..........Select this when no speakers are installed.
Yes/No… ...........Select “Yes” when a subwoofer is installed, “No” when a subwoofer is not installed.
2spkrs/1spkr .....Set the number of speakers to be used for the surround back channel.
If the subwoofer has sufficient low frequency playback capacity, good sound can be achieved even when
“Small” is set for the front, center and surround speakers.
For the majority of speaker system configurations, using the Small setting for all five main speakers and
Subwoofer On with a connected subwoofer will yield the best results.

10
ENGLISH

Setting the Crossover Frequency and Subwoofer mode Setting the SB CH Auto Flag Detect
This screen is not displayed when not using a subwoofer. Set the operation for the digital signals when playing in the 6.1 SURROUND and DTS-ES surround modes.
• Set the crossover frequency and subwoofer mode according to the speaker system being used.

1 Select the “Crossover Frequency” mode. 1 ENTER


At the System Setup Menu select “SB CH
Auto Flag Detect” and press the ENTER
button.

Select the Frequency.

2 Select the desired setting.

2 Select the “Subwoofer Mode”.


We recommend setting this to “OFF”.
When set to “ON”, then set the operation
for software for which no identification
signals are recorded (Non-Flag Source).
Select the setting. Setting
q Auto Flag Detect Mode (AFDM)
ON: This function only works for sources containing DTS-ES or 6.1-channel surround identification signals.
When this function is used, sources that have been recorded in 6.1-channel surround or DTS-ES are
The subwoofer mode setting is only valid when “Large” is set for the front speakers and “Yes” is set automatically played in the 6.1-channel surround mode using the surround back speaker(s). (Refer to
for the subwoofer in the “Speaker Configuration” settings (see page 10). w for the method of playback of the surround back speaker in this case.)
OFF: Set this mode if you wish to play normal 5.1-channel sources or sources not containing the
identification signals described below in the 6.1-channel mode.
3 ENTER
Enter the setting.
The System Setup Menu reappears. w Non-Flag Source SBch Output
MTRX ON: Sources are played using the surround back speaker(s). The surround back channel is played
with digital matrix processing.
NON-MTRX: Sources are played using the surround back speaker(s). The same signals as those of the
surround channel are output from the surround back speaker(s).
NOTES: OFF: Sources are played without using the surround back speaker(s).
— Assignment of low frequency signal range —
• The only signals produced from the subwoofer channel are LFE signals (during playback of Dolby Digital or
DTS signals) and the low frequency signal range of channels set to “Small” in the setup menu. The low
frequency signal range of channels set to “Large” are produced from those channels. 3 ENTER
Enter the setting.
The System Setup Menu reappears.
— Crossover Frequency —
• When “Subwoofer” is set to “Yes” at the “Speaker Configuration Setting”, set the frequency (Hz) below
which the bass sound of the various speakers is to be output from the subwoofer (the crossover
frequency). NOTES:
• For speakers set to “Small”, sound with a frequency below the crossover frequency is cut, and the cut bass • The “SB CH Auto Flag Detect” setting screen is displayed when the surround back speaker(s) is/are set to
sound is output from the subwoofer instead. “Large” or “Small” at “Speaker Configuration”.
NOTE: For ordinary speaker systems, we recommend setting the crossover frequency to 80 Hz. When • The surround back speaker(s) can also be turned on and off using the “6.1/7.1 Surround” surround
using small speakers, however, setting the crossover frequency to a high frequency may improve parameter. (See page 26.)
frequency response for frequencies near the crossover frequency.
— Subwoofer mode —
• When the “LFE+MAIN” playback mode is selected, the low frequency signal range of channels set to
“Large” are produced simultaneously from those channels and the subwoofer channel.
In this playback mode, the low frequency range expand more uniformly through the room, but depending
on the size and shape of the room, interference may result in a decrease of the actual volume of the low
frequency range.
• Selection of the “LFE ” play mode will play the low frequency signal range of the channel selected with
“Large” from that channel only. Therefore, the low frequency signal range that are played from the
subwoofer channel are only the low frequency signal range of LFE (only during Dolby Digital or DTS signal
playback) and the channel specified as “Small” in the setup menu.
• Select the play mode that provides bass reproduction with body.
• When the subwoofer is set to “Yes”, bass sound is output from the subwoofer regardless of the subwoofer
mode setting in surround modes other than Dolby/DTS.

11
ENGLISH

Setting the delay time


• Input the distance between the listening position and the different speakers to set the delay time for the
6 Set the distance between the
center speaker and listening
position.
surround mode. The distance changes in units
• The delay time can be set separately for surround speakers A and B. of 0.1 meters (1 foot) each
Preparations: time the button is pressed.
FL Center FR
Measure the distances between the listening position and the speakers Select the value closest to the
(L1 to L5 on the diagram at the right). measured distance.
Example: When the distance is set to
L1: Distance between center speaker and listening position Subwoofer L1 L2
3.6 m for the center speaker
L2: Distance between front speakers and listening position L5 Listening position
L3: Distance between surround speakers and listening position If “Yes” is selected for “Default”, the settings are
L4: Distance between surround back speaker and listening position L3 automatically reset to the default values.
SL L4 SR
L5: Distance between subwoofer and listening position
SB Please note that the difference of distance for every speaker
should be 4.5 m (15 ft) or less. If you set an invalid distance,
a CAUTION notice, such as screen right will appear. In this
1 At the System Setup Menu select “Delay Time”. case, please relocate the blinking speaker(s) so that its
distance is no larger than the value shown in highlighted line.

7 ENTER
Enter the setting.
The System Setup Menu reappears.
The AVR-2802 automatically sets the optimum surround delay time for the listening room.

2 ENTER
Switch to the Delay Time screen.
NOTE:
• If the distance unit is changed after the delay time is set, the settings are reset to the factory default values
(see page 9).

Setting the channel level


3 Select the desired unit, meters or feet.
Select (darken) the desired units, “Meters” or “Feet”. • Use this setting to adjust so that the playback level between the different channels is equal.
• From the listening position, listen to the test tones produced from the speakers to adjust the level.
• The level can also be adjusted directly from the remote control unit. (For details, see page 24.)

Example: When “Meters” is selected


1 At the System Setup Menu select “Channel Level”.

4 Once “Meters” or “Feet” is selected in Step 3,


the Delay Time screen appears automatically.

2 ENTER
Switch to the Channel Level screen.

5 Select the speaker to be set.

3 Select “Test Tone Mode”.

12
ENGLISH

The level of each channel should be adjusted to 75 dB (C-weighted, slow meter mode) on a sound level meter
4 Select the mode.
Select “Auto” or “Manual”.
at the listening position.
If a sound level meter is not available adjust the channels by ear so the sound levels are the same. Because
• Auto: adjusting the subwoofer level test tone by ear is difficult, use a well known music selection and adjust for natural
Adjust the level while listening to the test tones produced balance.
automatically from the different speakers.
• Manual: NOTE: When adjusting the level of an active subwoofer system, you may also need to adjust the subwoofer’s
Select the speaker from which you want to produce the own volume control.
test tone to adjust the level.
Example: When the “Auto” mode is selected
When you adjust the channel levels while in the SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL mode, the channel
level adjustments made will affect ALL surround modes. Consider this mode a Master Channel Level

5 Select “Test Tone Start”. adjustment mode.


After you have completed the SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL adjustments, you can then activate the
individual surround modes and adjust channel levels that will be remembered for each of those modes.
Then, whenever you activate a particular surround sound mode, your preferred channel level adjustments
for just that mode will be recalled. Check the instructions for adjusting channel levels within each
surround mode on page 24.
You can adjust the channel levels for each of the following surround modes: DIRECT, STEREO, 5/6 CH
6 Select “Yes”.
STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAME, MONO MOVIE, and
MATRIX.

Setting the Digital In Assignment


• This setting assigns the digital input jacks of the AVR-2802 for the different input sources.
7 a. If the “Auto” mode is selected:
Test tones are automatically emitted from the different
speakers.
The test tones are emitted from the different speakers in 1 At the System Setup Menu select “Digital In Assignment”.

the following order, at 4-second intervals the first time and


second time around, 2-second intervals the third time
around and on:
Flashing

SBR SBL Example: When the volume is set to


FL C FR SR SB SL SW
–12 dB while the test tone
is being produced from the
subwoofer 2 ENTER
Switch to the Digital In Assignment screen.

Use the CURSOR buttons to adjust all the speakers to the same volume.
The volume can be adjusted between –12 dB and +12 dB in units of 1 dB.
When the surround back speaker setting is set to “2spkrs” for “Speaker
Configuration”, this is set to “SBR”, “SBL”.

b. When the “Manual” mode is selected


Use the and cursor buttons to select the speaker
3 Select the digital input jack to be assigned to the input source.
• To select the input source
for which you want to output test tones, then use the • To select the digital input jack
Select “OFF” for input sources for which no digital input jacks are used.
and cursor buttons to adjust so that the volume of
the test tones from the various speakers is the same. If “Yes” is selected for “Default”, the settings are automatically reset
Flashing
to the default values.

4
Example: When the volume is set to Enter the setting.
–12 dB while the ENTER

subwoofer is selected The System Setup Menu reappears.

8 ENTER
After the above settings are completed, press the ENTER button.
The “Channel Level” screen reappears.
Press the ENTER button again, the “System Setup Menu” screen reappears. NOTES:
• The OPTICAL 3 jacks on the AVR-2802’s rear panel are equipped with an optical digital output jack for
recording digital signals on a CD recorder, MD recorder or other digital recorder. Use this for digital recording
To cancel the settings, select “Level Clear” and “Yes” on the “Channel Level” screen, then make the between a digital audio source (stereo - 2 channel) and a digital audio recorder.
settings again. • Do not connect the output of the component connected to the OPTICAL 3 OUT jack on the AVR-2802’s rear
panel to any jack other than the OPTICAL 3 IN jack.
• “PHONO” and “TUNER” cannot be selected on the Digital In Assignment screen.

13
ENGLISH

Setting the on-screen display (OSD) This completes system setup. Once these settings are made, there is no need to change them unless
different AV components are connected or the speakers are repositioned.
• Use this to turn the on-screen display (messages other than the menu screens) on or off.

1 At the System Setup Menu select “On Screen Display”. After completing system setup
This button can be pressed at any time during the system setup process to complete the process.

1 SYSTEM
SETUP

TITLE
At the System Setup Menu, press the SYSTEM SETUP button.
The changed settings are entered and the on-screen display turns off.

2 ENTER
Switch to the On Screen Display screen.

• On-screen display signals

Signals input to the AVR-2802 On-screen display signal output

VIDEO signal input S-video signal VIDEO MONITOR OUT video S-video MONITOR OUT video
jack (yellow) input jack signal output jack (yellow) signal output jack

3 Select “ON” or “OFF”. 1

2
E

C
E

E
C

C
C

E
3 E C E C

4 ENTER
Enter the setting.
The System Setup Menu reappears.
4 C C E C

(C: Signal E: No signal) (C: On-screen signals output E: On-screen signals not output)

NOTES:
• The on-screen display signals are not output from the color difference (component) video signal
Auto tuner preset MONITOR OUT jacks.
• For 4 above, the on-screen display signals are output to the VIDEO MONITOR OUT video signal output
Use this to automatically search for FM broadcasts and store up to 40 stations at preset channels A1 to 8, B1 to jack (yellow) if the monitor TV is not connected to the S-video MONITOR OUT video signal output jack.
8, C1 to 8, D1 to 8 and E1 to 8.
NOTE:
• If an FM station cannot be preset automatically due to poor reception, use the “Manual tuning” operation to
tune in the station, then preset it using the manual “Preset memory” operation.

1 Use the CURSOR buttons to specify “Auto Tuner Presets”


from the “System Setup Menu” screen.

2 ENTER
Press the ENTER button.
The “Auto Preset Memory” screen appears.

3 Use the CURSOR button to select “Yes”.


“Search” flashes on the screen and searching begins.
“Completed” appears once searching is completed.
The display automatically switches to screen.

14
ENGLISH

8 REMOTE CONTROL UNIT Operating DENON audio components


• Turn on the power of the different components before operating them.
• The included remote control unit (RC-904) can be used to operate not only the AVR-2802 but other remote
control compatible DENON components as well. In addition, the memory contains the control signals for
other remote control units, so it can be used to operate non-Denon remote control compatible products.
1 AUDIO

AVR/AVC VIDEO
Set mode switch 1 to “AUDIO (AVR/AVC)”.
DVD

1
START
SYSTEM CALL
SET CALL

VDP

2
LEARNED/TX

OFF
POWER

TUNER

3
RC-904

ON / SOURCE

SHIFT

TV/DBS PHONO

Inserting the batteries 4


VCR-1
5
CD
6
CDR / TAPE CHANNEL

7 8 9
VCR-2/V.AUX TV/VCR

q Remove the remote control unit’s rear Notes on Batteries +10 0 A/B

cover. • Use R6P/AA batteries in the remote control unit.


• The batteries should be replaced with new ones
2 CD
TAPE CDR/MD
MULTI
Set mode switch 2 to the position for the
component to be operated. VOLUME

DOLBY / DTS
DISC SKIP+
3
DVD TV SPEAKER SURROUND DIRECT

approximately once a year, though this depends on the VDP VCR DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

frequency of usage. INPUT MODE ANALOG EXT.IN

• Even if less than a year has passed, replace the batteries 1


AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

with new ones if the set does not operate even when the
AVR/AVC VIDEO

TUNING
DVD
VDP VCR
SYSTEM
SETUP
TV

SURROUND
PARAMETER
2
remote control unit is operated nearby the set. (The BAND RDS
TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE

included battery is only for verifying operation. Replace it 3 MODE PTY


ENTER
SELECT

MEMORY RT STATUS ON SCREEN

with a new battery as soon as possible.) DISPLAY RETURN

w Set three R6P/AA batteries in the battery • When inserting the batteries, be sure to do so in the USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP

compartment in the indicated direction. proper direction, following the “≈” and “√” marks in the
battery compartment.
• To prevent damage or leakage of battery fluid:
• Do not use a new battery together with an old one.
• Do not use two different types of batteries.
• Do not short-circuit, disassemble, heat or dispose of
batteries in flames.
• Remove the batteries from the remote control unit when
3 Operate the audio component.
• For details, refer to the component’s operating instructions.
While this remote control is compatible with a wide range of infrared controlled components, some
you do not plan to use it for an extended period of time. models of components may not be operated with this remote control.
e Put the rear cover back on. • If the battery fluid should leak, carefully wipe the fluid off
the inside of the battery compartment and insert new 1. CD player (CD) and CD recorder and 2. Tape deck (TAPE) system buttons
batteries. MD recorder (CDR/MD) system buttons
• When replacing the batteries, have the new batteries
VCR-2/V.AUX VCR-2/V.AUX
ready and insert them as quickly as possible. +10
TV/VCR
A/B +10
TV/VCR
A/B

• The learned remote control signals may be cleared if no


batteries are in the remote control unit for about 5
seconds. VOLUME DISC SKIP+ VOLUME DISC SKIP+

The factory-installed codes are in permanent memory,


however.
6, 7 : Manual search (forward and reverse) 6 : Rewind
2 : Stop 7 : Fast-forward
1 : Play 2 : Stop
8, 9 : Auto search (cue) 1 : Forward play
Using the remote control unit 3 : Pause 3 : Pause
DISC : Switch disc 8 : Reverse play
• Point the remote control unit at the remote sensor on the
SKIP + (for CD changers only) A/B : Switch between decks A and B
main unit as shown on the diagram.
• The remote control unit can be used from a straight
distance of approximately 7 meters from the main unit, 3. Tuner system buttons
but this distance will be shorter if there are obstacles in * For the tuner only, the following buttons can also be
operated:
the way or if the remote control unit is not pointed directly
at the remote sensor. SET
SYSTEM CALL
CALL OFF
POWER
ON / SOURCE
TUNING
SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER

• The remote control unit can be operated at a horizontal DVD VDP TUNER SHIFT
BAND RDS
TITLE MENU/GUIDE

1 2 3 CH SELECT
angle of up to 30 degrees with respect to the remote TV/DBS PHONO MODE PTY
ENTER
B

sensor. 4 5 6
MEMORY RT STATUS
SELECT

ON SCREEN
VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL
DISPLAY RETURN
7 8 9
30° NOTES:
30° • It may be difficult to operate the remote control unit if the SHIFT : Switch preset channel range TUNING •, ª : Tuning up/down
remote sensor is exposed to direct sunlight or strong CHANNEL : Preset channel up/down BAND : Switch between AM and FM bands
Approx. 7 m artificial light. +, – MODE : Switch between auto and mono
• Do not press buttons on the main unit and remote control MEMORY : Preset memory
unit simultaneously. Doing so may result in malfunction. SHIFT : Switch preset channel range
• Neon signs or other devices emitting pulse-type noise RDS : RDS search
nearby may result in malfunction, so keep the set as far PTY : PTY search
away from such devices as possible. RT : Radio text

15
ENGLISH

Preset memory (Audio component) Preset memory (Video component)


• DENON components can be operated by setting the preset memory for CDR or MD. Operation is not • DENON and other makes of components can be operated by setting the preset memory for your make of
possible for some models, however. In this case use the learning function (see page 18) to store the video component. Operation is not possible for some models, however. In this case use the learning
remote control signals. function (see page 18) to store the remote control signals.
• For instructions on clearing the presettings stored in the preset memory, see page 19. • For instructions on clearing the presettings stored in the preset memory, see page 19.

1 AUDIO

AVR/AVC VIDEO
Set the slide switch to “AUDIO”.
SET
START
SYSTEM CALL
CALL
LEARNED/TX

OFF
POWER
RC-904

ON / SOURCE
3
1 AUDIO

AVR/AVC VIDEO
Set the slide switch to “VIDEO”.
START LEARNED/TX
RC-904

3,4
DVD VDP TUNER SHIFT SYSTEM CALL POWER
SET CALL OFF ON / SOURCE
1 2 3
DVD VDP TUNER SHIFT
TV/DBS PHONO
1 2 3
4 5 6
TV/DBS PHONO
VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL
4 5 6
7
VCR-2/V.AUX
8 9
3 VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL

2 2
TV/VCR
7 8 9
TAPE CDR/MD Set the slide switch to “CDR/MD”. +10 0 A/B
TAPE CDR/MD Set the slide switch to the component to be VCR-2/V.AUX TV/VCR

CD MULTI CD MULTI +10 0 A/B

registered (DVD, VDP, VCR or TV). .


VOLUME DISC SKIP+

DVD TV DVD TV
DOLBY / DTS
3 VOLUME DISC SKIP+

( Keep the POWER button pressed in when


)
VDP VCR SPEAKER SURROUND DIRECT
VDP VCR
DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT 4
INPUT MODE ANALOG EXT.IN
MASTER VOL.

performing steps 3 and 4 DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO


MASTER VOL.

TAPE CDR/MD INPUT MODE ANALOG EXT.IN


AUDIO CD MULTI MUTING

1 AVR/AVC VIDEO DVD TV


2 AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING
VDP VCR
1
3 Holding in the POWER button, press the button for the 2
SYSTEM SURROUND

3
AVR/AVC VIDEO DVD TV

Holding in the POWER button, press the button for the


TUNING SETUP PARAMETER
VDP VCR
TITLE MENU/GUIDE SYSTEM SURROUND

components you want to set. BAND

MODE
RDS

PTY
CH SELECT

ENTER corresponding manufacturer in block A. (Refer to Table 1.) BAND


TUNING

RDS
SETUP

TITLE
PARAMETER

MENU/GUIDE

SELECT CH SELECT

STATUS ON SCREEN MODE PTY


ENTER
MEMORY RT

DISPLAY RETURN Flashes MEMORY RT STATUS


SELECT

ON SCREEN

DISPLAY RETURN
USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP

USE/LEARN T.TONE MULTI DVD


SET UP

The LEARNED/TX LED flashes.

The LEARNED/TX LED flashes.


Combinations of Personal System Codes
“CDR/MD”
DIRECT STEREO EXT.IN
4 Next, while holding the POWER button, press the button for
the code in block B. (Refer to Table 1.) The operation is
completed when the button is released and the LEARNED/TX
LED lights.
(DIRECT) (STEREO) (EXT. IN)

ON / SOURCE
(POWER) DENON CDR A DENON CDR B DENON MD

Preset codes set upon shipment from the factory.

5 To continue registering other components, repeat steps 2 to 4.

• This remote control unit can be used to operate components of


other manufacturers without using the learning function by
registering the manufacturer of the component as shown on Table 1.

16
ENGLISH

Table 1: Combinations of Personal System Codes for Different Manufacturers


Operating a video component stored in the preset memory
“DVD” “VDP”

1
DIRECT STEREO EXT.IN DIRECT STEREO EXT.IN
B B AUDIO Set the slide switch to “VIDEO”. START
SYSTEM CALL
LEARNED/TX
POWER
RC-904

A (DIRECT) (STEREO) (EXT. IN) A (DIRECT) (STEREO) (EXT. IN)


SET

DVD
CALL

VDP
OFF

TUNER
ON / SOURCE

SHIFT
3
1 2 3
AVR/AVC VIDEO TV/DBS PHONO

q (DVD) DENON A DENON B — q (DVD) DENON A DENON B DENON C 4


VCR-1
5
CD
6
CDR/TAPE CHANNEL

7 8 9
w (VDP) — — — w (VDP) — — — VCR-2/V.AUX

+10 0
TV/VCR
A/B

e (TUNER)
r (TV/DBS)

PANASONIC




e (TUNER)
r (TV/DBS)
MITSUBISHI
PANASONIC




2 CD
TAPE CDR/MD
MULTI
Set the slide switch to the component to be
registered (DVD, VDP, VCR or TV).
3
SPEAKER
VOLUME

DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT
DISC SKIP+

DVD TV DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO

t — — — t — — — VDP VCR
INPUT MODE ANALOG EXT.IN
MASTER VOL.

TAPE CDR/MD

y (PHONO) SONY — — y (PHONO) SONY A SONY B SONY C AUDIO CD MULTI MUTING

1 AVR/AVC VIDEO DVD


VDP VCR
TV
2
SYSTEM SURROUND

u (VCR-1) PIONEER — — u (VCR-1) PIONEER — — TUNING SETUP PARAMETER

3
TITLE MENU/GUIDE

Operate the video component. BAND RDS


CH SELECT

i (CD) TOSHIBA — — i (CD) TOSHIBA — — 3 MODE PTY


ENTER
3
• For details, refer to the component’s operating instructions. MEMORY RT STATUS
SELECT

ON SCREEN

DISPLAY RETURN

o (CDR/TAPE) — — — o (CDR/TAPE) — — — Some models cannot be operated with this remote control USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP

— — — — — —
unit.
(VCR/V. AUX) (VCR/V. AUX)
p — — — p — — —
SET
SYSTEM CALL
CALL OFF
POWER
ON / SOURCE
1. DVD player system buttons
SHIFT SHIFT
(SHIFT) — — — (SHIFT) PHILIPS — — DVD VDP TUNER SHIFT

1 2 3 POWER : Turns power on and off MENU : Call out menu


+ — — — + RCA — —
TV/DBS PHONO
(ON/SOURCE) DISPLAY : Switch display
CHANNEL (CHANNEL +) CHANNEL (CHANNEL +) 4 5 6
CHANNEL CHANNEL VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL 6,7 : Manual search (forward and reverse) DVD SET UP : DVD setup
– (CHANNEL –) — — — – (CHANNEL –) — — — 7 8 9
VCR-2/V.AUX
2 : Stop RETURN : Menu return
TV/VCR
A/B
(A/B) — — — A/B
(A/B) MAGNAVOX — — +10 0 A/B 1 : Play •,ª : Cursor up/down
8,9 : Auto search (cue) 0,1 : Cursor left/right
“VCR” “TV” 3 : Pause SELECT : Enter setting
VOLUME DISC SKIP+
SKIP + : (for DVD changers only)
DIRECT STEREO EXT.IN DIRECT STEREO EXT.IN
B B SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT TITLE : Call out title
A (DIRECT) (STEREO) (EXT. IN) A (DIRECT) (STEREO) (EXT. IN) DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

q (DVD) — — — q (DVD) — — —
INPUT MODE ANALOG EXT.IN

TAPE CDR/MD

w (VDP) w (VDP) NOTE:


AUDIO CD MULTI MUTING
HITACHI A HITACHI B — DENON/HITACHI — —
AVR/AVC VIDEO DVD TV

e (TUNER) MITSUBISHI A MITSUBISHI B MITSUBISHI C e (TUNER) MITSUBISHI A MITSUBISHI B —


VDP VCR
SYSTEM SURROUND
Some manufacturers use different names for the DVD remote control
TUNING SETUP PARAMETER
buttons, so also refer to the instructions on remote control for that
r (TV/DBS) PANASONIC A PANASONIC B PANASONIC C r (TV/DBS) PANASONIC A PANASONIC B — TITLE MENU/GUIDE
BAND RDS
CH SELECT
component.
MODE PTY
ENTER

t JVC (VICTOR) A JVC (VICTOR) B JVC (VICTOR) C t JVC (VICTOR) — — SELECT

MEMORY RT STATUS ON SCREEN

y (PHONO) SONY A SONY B SONY C y (PHONO) SONY — — DISPLAY RETURN

u (VCR-1) PIONEER — — u (VCR-1) PIONEER — — USE/LEARN T.TONE MULTI DVD


SET UP

i (CD) TOSHIBA A TOSHIBA B — i (CD) TOSHIBA — —


2. Video disc player (VDP) 3. Video deck (VCR) system 4. Monitor TV system buttons
o (CDR/TAPE) SANYO A SANYO B — o (CDR/TAPE) SANYO — — system buttons buttons
(VCR/V. AUX) SHARP A SHARP B — (VCR/V. AUX) SHARP — — SYSTEM CALL POWER SYSTEM CALL POWER SYSTEM CALL POWER
SET CALL OFF ON / SOURCE SET CALL OFF ON / SOURCE SET CALL OFF ON / SOURCE

p NEC A NEC B NEC C p NEC — — DVD VDP TUNER SHIFT DVD VDP TUNER SHIFT DVD VDP TUNER SHIFT

1 2 3 1 2 3 1 2 3
SHIFT SHIFT
(SHIFT) PHILIPS A PHILIPS B PHILIPS C (SHIFT) PHILIPS A — — TV/DBS PHONO TV/DBS PHONO TV/DBS PHONO

4 5 6 4 5 6 4 5 6
VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL CDR / TAPE VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL
+ RCA A RCA B — + RCA — —
VCR-1 CD CHANNEL

CHANNEL (CHANNEL +) CHANNEL (CHANNEL +) 7 8 9 7 8 9 7 8 9


CHANNEL GENERAL GENERAL CHANNEL GENERAL GENERAL VCR-2/V.AUX TV/VCR VCR-2/V.AUX TV/VCR
VCR-2/V.AUX TV/VCR
– (CHANNEL –) ELECTRIC A ELECTRIC B — – (CHANNEL –) ELECTRIC A ELECTRIC B — +10 0 A/B +10 0 A/B +10 0 A/B

A/B
(A/B) MAGNAVOX A MAGNAVOX B MAGNAVOX C A/B
(A/B) MAGNAVOX — —
VOLUME DISC SKIP+ VOLUME DISC SKIP+ VOLUME DISC SKIP+

Preset codes set upon shipment from the factory.


POWER : Power on/off POWER : Power on/off POWER : Power on/off
NOTES: (ON/SOURCE) (ON/SOURCE) (ON/SOURCE)
• The signals for the pressed buttons are emitted while setting the preset memory. To avoid accidental 6,7 : Manual search 6,7 : Manual search VOLUME : Volume
operation, cover the remote control unit’s transmitting window while setting the preset memory. (forward and reverse) (forward and reverse) •,ª up/down
• Some models and years of manufacture of components of the manufacturers listed on Table 1 cannot be 2 : Stop 2 : Stop TV/VCR : Switch between TV
used. 1 : Play 1 : Play and VCR
• The signals stored at “learned” buttons have priority over the preset codes. If you wish to clear the 8,9 : Auto search (cue) 3 : Pause CHANNEL : Switch channel
“learned” signals, do so as described on page 19. 3 : Pause CHANNEL : Switch channel +, –
• Some manufacturers use different types of remote control codes for their products. If the component does +, –
not operate when set to remote codeset A, try setting to the B or C codesets.

17
ENGLISH

Learning function NOTES:


• Up to 26 codes can be “learned”, but this number may be lower if the codes are long.
• If your AV component is not a DENON product or it cannot be operated with the preset memory codesets, • If a non-learnable button is pressed or two or more buttons are pressed at once, the two LEDs will once
you can “teach” the AVR-2802’s remote control to “learn” the codes from the component’s original remote again light when the button(s) is released.
control. • If the codes could not be stored, the LEARNED/TX LED does not light after the START LED turns off. For
• The buttons that can be “learned” are the CD, TAPE and CDR/MD system START
SYSTEM CALL
LEARNED/TX
POWER
RC-904
limited number of models, codes cannot be stored in RC-904.
buttons (see page 15) and the DVD, VDP, VCR and TV system buttons (see SET

DVD
CALL

VDP
OFF

TUNER
ON / SOURCE

SHIFT • If the two LEDs start flashing rapidly after the START LED lights, this means that the memory is already full,
1 2 3
page 17). (For the CD, CDR/MD, DVD, VDP and TV, the A block buttons can TV/DBS PHONO
and the code you have just attempted to store was not stored.
also be “learned”, and for the DVD and TV, the B block buttons can also be A 4 5 6
VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL
To “learn” that code, first perform the resetting operation. (See page 19.)
7 8 9
“learned”.) +10 0
VCR-2/V.AUX TV/VCR
A/B

4
VOLUME DISC SKIP+

1 Press the USE/LEARN selector button with the


tip of a pen etc., to set the learn mode. Both
SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND

DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO


DIRECT

STEREO
MASTER VOL.
System call function
the START and LEARNED/TX indicators flash. INPUT MODE ANALOG EXT.IN

AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING • The included remote control unit is equipped with a system call function for transmitting multiple remote
Flashes 2 AVR/AVC

TUNING
VIDEO DVD
VDP VCR
SYSTEM
SETUP
TV

SURROUND
PARAMETER
3 control signals when a single button is pressed (this is often referred to as a “macro” function).
BAND RDS
TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE This function can be used to turn on the amplifier’s power, select the input source, turn on the monitor TV’s
MODE PTY
ENTER
SELECT
B power, turn on a source component’s power and start playback, etc., all at the touch of a button.
MEMORY RT STATUS ON SCREEN

DISPLAY RETURN

This unit’s remote


1,8 USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP
(1) System call buttons
control unit The buttons that can be used for the system call function are shown on the table below.
A series of up to 10 operations can be performed with the POWER ON and OFF buttons, and a series of up
to 5 operations can be performed with other buttons.
2 Set the program switch to the side to be
learned. 5 Check that the START LED is lit, then press the
button to be “learned” on the other remote
System call signals are already preset at the buttons indicated in the shaded section. System call signals can
also be stored at any button on the remote control unit, including the buttons in this section. (See page 19.)
Set to the AUDIO side for the CD, tape deck or control unit.
CDR/MD position, to the VIDEO side for the
No. Stored Stored Stored Stored Stored Stored Stored Stored Stored Stored
DVD, VDP, VCR or TV position. Button
transmissions operation 1 operation 2 operation 3 operation 4 operation 5 operation 6 operation 7 operation 8 operation 9 operation 10
Other remote
AUDIO control unit POWER OFF 10

AVR/AVC VIDEO POWER ON 10

DVD player Receiver DVD player


Receiver input source
DVD 5 (DVD) TV power on (DVD)
power on switched to
power on playback

3 Set the program switch to the position to be DVD

learned. Receiver
LD player Receiver
input source
LD player
TAPE CDR/MD This unit’s remote VDP 5 (VDP) TV power on (VDP)
CD MULTI power on switched to
power on playback
control unit VDP The system call signals for the POWER
DVD TV Receiver
Receiver
input source
OFF and POWER ON buttons are
VDP VCR TV/DBS 5 TV power on
power on switched to transmitted from the remote control unit
6 Once the START LED turns off and the
LEARNED/TX LED lights, release the button on
VCR-1 5
Receiver Video (VCR)
TV/DBS
Receiver
input source TV power on
Video (VCR)
approximately once every second.
The signals for the other buttons (DVD,
4 Set the remote control units so they are facing the other remote power on power on switched to playback
VCR-1 VDP, TV / DBS, VCR-1 and CD) are
each other, then press the button to be learned control unit. Receiver transmitted approximately once every
on this unit’s remote control unit. CD 5
Receiver input source
power on switched to
CD
1.5 seconds.
Other remote
Transmitting windows control unit The two LEDs start
flashing again.
Light (2) Using the system call function 1
RC-904
START LEARNED/TX
SYSTEM CALL POWER
SET CALL OFF ON / SOURCE

DVD VDP TUNER SHIFT

Light 1 CALL
Press the system call button.
• The LEARNED/TX LED flashes for 5 2
1
TV/DBS

4
VCR-1

7
2

5
CD

8
3
PHONO

6
CDR / TAPE

9
CHANNEL

seconds. VCR-2/V.AUX TV/VCR

Approx. +10 0 A/B

This unit’s remote


control unit
5 cm
7 To “learn” other buttons, repeat steps 2 to 6.
VOLUME DISC SKIP+

2 Press the button at which the desired system call signals are DOLBY / DTS
SPEAKER SURROUND DIRECT

The indicator stops flashing and the START LED stored while the LEARNED/TX LED is flashing.
DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO

8
MASTER VOL.

Once the learning operation is completed, INPUT MODE ANALOG EXT.IN

lights. • The preset signals or the signals you have stored at that
press the USE/LEARN selector button again. AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

The learnable buttons are the buttons which can button are transmitted in succession.
The two LEDs stop flashing and the learning
AVR/AVC VIDEO DVD TV
VDP VCR

be operated with the DENON system codes for TUNING


SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER

mode is cancelled. TITLE MENU/GUIDE

the CD player, tape deck, CD recorder, MD


BAND RDS
CH SELECT

MODE PTY
ENTER

recorder, the buttons which can be operated


SELECT

MEMORY RT STATUS ON SCREEN

with the preset memory for the DVD, VCR, VDP


DISPLAY RETURN

USE/LEARN T.TONE MULTI SET UP

and TV. For the TV only, however, the buttons in


the section indicated “A” on the diagram above Check that the stored
can also be “learned”. Use these to “learn” TV codes work properly.
channels.

18
ENGLISH

(3) Storing signals (4) Clearing system call settings


Clearing “learned” remote control signals

1,5 SET

DVD

1
START
SYSTEM CALL
CALL

VDP

2
LEARNED/TX

OFF
POWER

TUNER

3
RC-904

ON / SOURCE

SHIFT
1,3 DVD

1
START
SYSTEM CALL
SET CALL

VDP

2
LEARNED/TX

OFF
POWER

TUNER

3
RC-904

ON / SOURCE

SHIFT
1 Press the USE/LEARN selector button with the
tip of a pen, etc., to set the learn mode.
START
SYSTEM CALL
LEARNED/TX
POWER
RC-904

2
TV/DBS

4 5
PHONO

6 2
TV/DBS

4 5
PHONO

6
4 SET

DVD
CALL

VDP
OFF

TUNER
ON / SOURCE

SHIFT

VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL 1 2 3


7 8 9 7 8 9 TV/DBS PHONO

VCR-2/V.AUX TV/VCR VCR-2/V.AUX TV/VCR 4 5 6


+10 0 A/B +10 0 A/B VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL

7 8 9
VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B
VOLUME DISC SKIP+ VOLUME DISC SKIP+

DOLBY / DTS DOLBY / DTS


SPEAKER SURROUND DIRECT SPEAKER SURROUND DIRECT

VOLUME DISC SKIP+


DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL. MASTER VOL.
DOLBY / DTS
INPUT MODE ANALOG EXT.IN INPUT MODE ANALOG EXT.IN SPEAKER SURROUND DIRECT

TAPE CDR/MD TAPE CDR/MD DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO

2
AUDIO CD MULTI AUDIO CD MULTI

To clear “learned” remote control signals, set


MUTING MUTING MASTER VOL.

3 AVR/AVC VIDEO DVD


VDP VCR
TV AVR/AVC VIDEO DVD
VDP VCR
TV
INPUT MODE ANALOG EXT.IN

SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER
SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER the slide switch to the position at which the AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

2
TUNING TUNING

3
TITLE MENU/GUIDE TITLE MENU/GUIDE
BAND

MODE
RDS

PTY
CH SELECT

ENTER
BAND

MODE
RDS

PTY
CH SELECT

ENTER
signals were “learned”. AVR/AVC

TUNING
VIDEO DVD
VDP VCR
SYSTEM
SETUP
TV

SURROUND
PARAMETER

SELECT SELECT
TITLE MENU/GUIDE
MEMORY RT STATUS ON SCREEN MEMORY RT STATUS ON SCREEN BAND RDS
CH SELECT

DISPLAY RETURN DISPLAY RETURN AUDIO MODE PTY


ENTER
SELECT

USE/LEARN T.TONE MULTI DVD USE/LEARN T.TONE MULTI DVD MEMORY RT STATUS ON SCREEN
SET UP SET UP

AVR/AVC VIDEO DISPLAY RETURN

1,5 USE/LEARN T.TONE MULTI DVD


SET UP

1 Press the SET button.


• The START LED and LEARNED/TX LED both 1 Press the SET button.
3 Set the slide switch to the position at which the
signals were “learned”.
flash. SET
TAPE CDR/MD
CD MULTI

SET
DVD TV
VDP VCR

2 Press the button whose settings you want to


clear.
2 Press the button at which you want to store the
system call signals.
4 Press the SYSTEM CALL SET button, and hold
it in for at least four seconds.
• The START LED flashes.
3 Press the SET button.
• The button is reset to the settings shown on
• When both the START and LEARNED/TX
LEDs light simultaneously, all the stored
codes are cleared.
the table on page 18.
3 Set the mode switch to the position for the
component whose remote control signals you SET
Light

want to store. SET

TAPE CDR/MD
AUDIO CD MULTI

AVR/AVC VIDEO DVD TV


VDP VCR

5 Press the USE/LEARN selector button.

4 Press the buttons whose remote control


signals you want to store one by one.

5 Press the SET button.

SET

NOTES:
• The remote control signals for the buttons pressed while storing the system call signals are transmitted
when the buttons are pressed, so cover the remote sensor or take other measures so that the components
do not operate while the signals are being stored.
• The LEARNED/TX LED does not light if system call signals cannot be stored at the button that you have
pressed or if you have already stored the maximum number of signals.

19
ENGLISH

9 OPERATION Playing the input source

1 1 3 5
Before operating START
SYSTEM CALL
LEARNED/TX
POWER
RC-904

SET CALL OFF ON / SOURCE


B
DVD VDP TUNER SHIFT

REMOTE
SENSOR
SIGNAL
VOLUME LEVEL 1 2 3

1
LOCK DIGITAL
TV/DBS PHONO

Refer to “CONNECTIONS” (pages 4 to 8) and STAND BY AUTO


INPUT
DIGITAL PCM

1 4
VCR-1
5
CD
6
CDR / TAPE CHANNEL

check that all connections are correct. B

VOLUME LEVEL
7
VCR-2/V.AUX
8 9
TV/VCR
REMOTE SIGNAL
SENSOR
LOCK DIGITAL
+10 0 A/B
INPUT
STAND BY AUTO DIGITAL PCM

2 Set the remote control unit’s slide switch to the


AUDIO position. (only when operating with the
2 3
SPEAKER
VOLUME

DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT
DISC SKIP+

5
remote control unit) 3 DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO

INPUT MODE ANALOG


STEREO

EXT.IN
MASTER VOL.

AUDIO
2 AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

3 4
1 Select the input source to be played. AVR/AVC VIDEO DVD TV
VDP VCR
SYSTEM SURROUND
TUNING SETUP PARAMETER

AVR/AVC VIDEO
Example: CD BAND RDS
TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE

MODE PTY
ENTER

FUNCTION SELECT

CD MEMORY RT STATUS ON SCREEN

8
DISPLAY RETURN

3 Turn on the power. RC-904


START LEARNED/TX
SYSTEM CALL POWER

Press the POWER operation switch (button).


SET

DVD
CALL

VDP
OFF

TUNER
ON / SOURCE

SHIFT
3 Input mode selection function
1
TV/DBS
2 3
PHONO
Different input modes can be selected for the different
¢ ON / STANDBY
4
VCR-1
5
CD
6
CDR / TAPE CHANNEL
(Main unit) (Remote control unit) input sources. The selected input modes for the separate
7 8 9
ON / SOURCE ON/STANDBY VCR-2/V.AUX TV/VCR
input sources are stored in the memory.
Lights
+10 0 A/B
To select the input source SOURCE q AUTO (auto mode)
£ OFF
VOLUME DISC SKIP+
when REC MULTI OUT or In this mode, the types of signals being input to the
TUNING PRESET is selected, digital and analog input jacks for the selected input
(Main unit) (Remote control unit) DOLBY / DTS

4
SPEAKER SURROUND DIRECT

DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO


press the SOURCE button source are detected and the program in the AVR-
INPUT MODE ANALOG EXT.IN
MASTER VOL.

then operate the input function (Main unit) 2802’s surround decoder is selected automatically
• ¢ ON/STANDBY upon playback. This mode can be selected for all input
2
AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING
selector.
The power turns on and “ON/STANDBY” AVR/AVC VIDEO DVD
VDP VCR
TV
sources other than PHONO and TUNER.
indicator is light.
SYSTEM SURROUND

The presence or absence of digital signals is detected,


TUNING SETUP PARAMETER

TITLE MENU/GUIDE

2 Select the input mode.


BAND RDS

Several seconds are required from the time MODE PTY


CH SELECT

ENTER the signals input to the digital input jacks are identified
• Selecting the analog mode
SELECT

the power operation switch is set to the “¢ MEMORY RT STATUS ON SCREEN


and decoding and playback are performed
Press the ANALOG button to switch to the
DISPLAY RETURN

ON/STANDBY” position until sound is output. USE/LEARN T.TONE MULTI SET UP


automatically in DTS, Dolby Digital or PCM (2 channel
This is due to the built-in muting circuit that analog input. stereo) format. If no digital signal is being input, the
prevents noise when the power switch is ANALOG analog input jacks are selected.
ANALOG
turned on and off. Use this mode to play Dolby Digital signals.
Set the power operation switch to this w PCM (exclusive PCM signal playback mode)
position to turn the power on and off from the Decoding and playback are only performed when PCM
signals are being input.
included remote control unit (RC-904). (Main unit) (Remote control unit)
Note that noise may be generated when using this
• £ OFF mode to play signals other than PCM signals.
The power turns off and “ON/STANDBY” • Selecting the external input (EXT. IN) mode
e DTS (exclusive DTS signal playback mode)
indicator is off. Press the EXT. IN to switch the external input.
Decoding and playback are only performed when DTS
In this position, the power cannot be turned EXT.IN
EXT.IN
signals are being input.
on and off from the remote control unit (RC- r ANALOG (exclusive analog audio signal playback
904). mode)
The signals input to the analog input jacks are decoded
(Main unit) (Remote control unit) and played.
4 Select the front speakers.
Press SPEAKER A or B turn the speaker on.
• Selecting the AUTO, PCM and DTS modes
t EXT. IN (external decoder input jack selection mode)
The signals being input to the external decoder input
The mode switches as shown below each jacks are played without passing through the surround
SPEAKER time the INPUT MODE button is pressed. circuitry.

AUTO PCM DTS


NOTE:
• Note that noise will be output when CDs or LDs
recorded in DTS format are played in the “PCM”
(Main unit) (Remote control unit) INPUT MODE (exclusive PCM signal playback) or “ANALOG”
INPUT MODE
(exclusive PCM signal playback) mode. Select the
AUTO or DTS mode when playing signals recorded in
DTS from a laser disc player or CD player.
(Main unit) (Remote control unit)
Note on playing a source encoded with DTS
• Noise may be generated at the beginning of
playback and while searching during DTS
playback in the AUTO mode. If so, play in the
DTS mode.

20
ENGLISH

Input mode display


One of these lights, depending on Playback using the external input (EXT. IN) jacks
3 Select the play mode.
Press the SURROUND MODE button, then turn • In the AUTO mode
the input signal.

the SELECT knob. INPUT

Example: Stereo
AUTO PCM

• In the DIGITAL PCM mode


DTS
DIGITAL ANALOG
1 Set the external input (EXT. IN) mode.
Press the EXT. IN to switch the external input. B

REMOTE
SENSOR
LOCK
SIGNAL

DIGITAL
VOLUME LEVEL

EXT.IN STAND BY AUTO


INPUT
DIGITAL PCM

INPUT EXT.IN
SURROUND SELECT
AUTO PCM DTS
MODE STEREO DIGITAL

• In the DIGITAL DTS mode


INPUT
AUTO PCM DTS DIGITAL (Main unit) (Remote control unit)
(Main unit) (Remote control unit)
Once this is selected, the input signals 2 1
• In the ANALOG mode
To select the surround mode SURROUND AUTO
INPUT
connected to the FL (front left), FR (front right),
MODE PCM DTS ANALOG
while adjusting the surround C (center), SL (surround left) and SR (surround
parameters, channel volume or right) channels of the EXT. IN jacks are output
VOLUME DISC SKIP+

tone control, press the directly to the front (left and right), center and SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT

surround mode button then (Main unit) Input signal display surround (left and right) speaker systems as DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

operate the selector. well as the pre-out jacks without passing INPUT MODE ANALOG EXT.IN

• DOLBY DIGITAL through the surround circuitry. 2 AUDIO CD


TAPE CDR/MD
MULTI MUTING 1
AVR/AVC VIDEO DVD TV

SIGNAL In addition, the signal input to the SW VDP VCR

4
SYSTEM SURROUND

Start playback on the selected component. TUNING SETUP PARAMETER

DIGITAL
(subwoofer) jack is output to the PRE OUT BAND RDS
TITLE MENU/GUIDE

• For operating instructions, refer to the SUBWOOFER jack. MODE PTY


CH SELECT

ENTER
SELECT

component’s manual. • DTS


SIGNAL

DIGITAL
NOTES:
5 Adjust the volume.
• PCM 2 Cancelling the external input mode
To cancel the external input (EXT. IN) setting, • In play modes other than the external input
mode, the signals connected to these jacks
MASTER VOLUME
SIGNAL
press the input mode (AUTO, PCM, DTS) or
DIGITAL
ANALOG button to switch to the desired input cannot be played. In addition, signals cannot be
MASTER VOL.
mode. (See page 20.) output from channels not connected to the input
jacks.
The volume level is
INPUT MODE ANALOG
INPUT MODE ANALOG • The external input mode can be set for any input
displayed on the
(Main unit) (Remote control unit)
source. To watch video while listening to sound,
master volume level select the input source to which the video signal
display.
is connected, then set this mode.
(Main unit) (Remote control unit)
The volume can be adjusted within the range of
–70 to 0 to 18 dB, in steps of 1 dB. However, when The DIGITAL indicator lights when digital signals
the channel level is set as described on page 12 or are being input properly. If the DIGITAL indicator • When the input mode is set to the external input
page 24, if the volume for any channel is set at +1 does not light, check whether the digital input (EXT. IN), the play mode (DIRECT, STEREO,
dB or greater, the volume cannot be adjusted up to component setup (page 13) and connections are DOLBY/DTS SURROUND, 5/6CH STEREO or DSP
18 dB. (In this case the maximum volume correct and whether the component’s power is SIMULATION) cannot be set.
adjustment range is “18 dB — (Maximum value of turned on.
channel level)”.)

Input mode when playing DTS sources NOTE:


• Noise will be output if DTS-compatible CDs or LDs • The DIGITAL indicator will light when playing
are played in the “ANALOG” or “PCM” mode. CD-ROMs containing data other than audio
When playing DTS-compatible sources, be sure to signals, but no sound will be heard.
connect the source component to the digital input
jacks (OPTICAL/COAXIAL) and set the input mode to
“DTS”.

21
ENGLISH

[4] Combining the currently playing sound with the desired image
After starting playback
[1] Adjusting the sound quality (TONE)
The tone control function will not work in the Direct mode. 1 Simulcast playback
Use this switch to monitor a video source other B

VOLUME LEVEL

than the audio source.


REMOTE SIGNAL
SENSOR
LOCK DIGITAL

INPUT
STAND BY AUTO DIGITAL PCM

VIDEO SELECT
Press the VIDEO SELECT
1 The tone switches as follows each time the
TONE CONTROL button is pressed. B

VOLUME LEVEL
button repeatedly until the
desired source appears on
TONE REMOTE SIGNAL

the display.
SENSOR
LOCK DIGITAL

CONTROL STAND BY AUTO


INPUT
DIGITAL PCM

(Main unit)
BASS TREBLE
Cancelling simulcast playback.
1
• Select “SOURCE” using the VIDEO
(Main unit) SELECT button.
3 21 • Switch the program source to the
component connected to the video input.
2 With the name of the volume to
be adjusted selected, turn the
SELECT

SELECT knob to adjust the level.


[5] Checking the currently playing program source, etc.
(Main unit)

• To increase the bass or treble: Turn the control


clockwise. (The bass or treble sound can be
3 If you do not want the bass and treble to be
adjusted, turn on the tone defeat mode.
1 On screen display
• Each time an operation is
ON SCREEN

RETURN
performed, a description of SYSTEM SURROUND

TONE DEFEAT TUNING SETUP PARAMETER

increased to up to +12 dB in steps of 2 dB.) The signals do not pass that operation appears on BAND RDS
TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE
VOLUME LEVEL

• To decrease the bass or treble: Turn the through the bass and treble the display connected to the (Remote control unit) MODE PTY
ENTER
SELECT

control counterclockwise. (The bass or treble adjustment circuits, providing unit’s VIDEO MONITOR OUT
MEMORY RT STATUS

DISPLAY
ON SCREEN

RETURN
1
sound can be decreased to up to –12 dB in higher quality sound. jack. USE/LEARN T.TONE MULTI DVD

steps of 2 dB.) (Main unit) Also, the unit’s operating status can be
SET UP

1
checked during playback by pressing the
remote control unit’s ON SCREEN button. 1
Such information as the position of the input
[2] Listening over headphones Using the dimmer function DIMMER
selector and the surround parameter settings
• Use this to change the brightness of
is output in sequence.
the display.
1 Connect the headphones to
the PHONES jack of the front
PHONES
B
Front panel display
• Descriptions of the unit’s operations are also
The display brightness changes in
four steps (bright, medium, dim and
panel.
VOLUME LEVEL

(Main unit)
REMOTE SIGNAL
SENSOR
LOCK DIGITAL

displayed on the front panel display.


INPUT

off) by pressing the remote control


STAND BY AUTO DIGITAL PCM

In addition, the display can be switched to unit’s DIMMER button repeatedly.


1
check the unit’s operating status while
The brightness changes in 3 steps each time the
playing a source by pressing the STATUS
button is pressed, and finally the display turns off.
button.
2 Press the SPEAKER A or B to turn the speaker
off.
1 2
STATUS
STATUS

NOTE: DISPLAY
To prevent hearing loss, do not raise the volume level
excessively when using headphones.
(Main unit) (Remote control unit)
(Main unit)

• The output to the speaker and pre-out jacks is


turned off and no sound is produced from the
speakers.

[3] Turning the sound off temporarily (MUTING)

1 Use this to turn off the audio


output temporarily.
MUTING
SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND

DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO


DIRECT

STEREO

Press the MUTING button. INPUT MODE ANALOG EXT.IN


MASTER VOL.

Cancelling MUTING (Remote control unit)


AUDIO

AVR/AVC VIDEO
CD

DVD
TAPE CDR/MD
MULTI

TV
MUTING

1
mode. VDP VCR

Press the MUTING button again.

22
ENGLISH

[3] Remote control unit operations during multi-source playback (selecting the source)
Multi-source recording/playback
[1] Playing one source while recording another (REC OUT mode)
1 Set the slide switch to “AUDIO” and “MULTI”.
TAPE CDR/MD SET
START
SYSTEM CALL
CALL
LEARNED/TX

OFF
POWER
RC-904

ON / SOURCE

1
CD MULTI
Press the REC/MULTI button. REC /
MULTI 2,4 2
AUDIO DVD

1
VDP

2
TUNER

3
SHIFT

TV/DBS PHONO

AVR/AVC VIDEO DVD


VDP VCR
TV 2 4
VCR-1
5
CD
6
CDR / TAPE CHANNEL

B 7 8 9
VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B

(Remote control unit)


(Main unit)
VOLUME DISC SKIP+

2 Press the input Example: CD DOLBY / DTS


SPEAKER SURROUND DIRECT
CD

2 With “RECOUT SOURCE” DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO


FUNCTION
source button. 8 INPUT MODE ANALOG EXT.IN
MASTER VOL.

displayed, turn the FUNCTION The multi source switches AUDIO CD


TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

knob to select the source you 1 directly. 1 AVR/AVC VIDEO DVD


VDP VCR
TV

(Remote Control unit)


wish to record.
SYSTEM SURROUND
TUNING SETUP PARAMETER

TITLE MENU/GUIDE
BAND RDS

• The “REC” indicator and the The remote control unit’s


CH SELECT

(Main unit) Display 2 MODE PTY


ENTER
SELECT

indicator of the selected MULTI button can be MEMORY RT STATUS ON SCREEN

DISPLAY RETURN

source light. REC PHONO CD TUNER


VCR -1 -2
DVD VDP TV / DBS
TAPE operated at positions other MULTI

2 USE/LEARN T.TONE MULTI SET UP

RECOUT SOURCE than “MULTI”.


The multi source switches in (Remote Control unit)

3 Set the recording mode.


• For operating instructions, refer to the manual NOTES:
order each time the multi
button is pressed.
of the component on which you want to • Recording sources other than digital inputs
record. selected in the REC OUT mode are also output to
the multi source audio output jacks.
• Digital signals are not output from the REC
4 To cancel, turn the function
knob and select “SOURCE”.
FUNCTION

SOURCE or audio output jacks.


Multi-zone playback with multi-source
• When “SOURCE” is selected,
the “REC” indicator turns off. MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM
(Main unit) • When the outputs of the MULTI ZONE OUT terminals are wired and connected to integrated amplifiers
installed in other rooms, different sources can be played in rooms other than the main room in which this unit
and the playback devices are installed. (Refer to ANOTHER ROOM on the diagram below.)
[2] Outputting a program source to an amplifier, etc., in a different room (MULTI mode)

NOTE:
1 Press the REC/MULTI button.
The display switches as follows
REC /
MULTI

B
2,4 2
• For the AUDIO output, use high quality pin-plug cords and wire in such a way that there is no humming
or noise.
each time the button is pressed.

(Main unit)

2 MULTI ZONE MUSIC ENTERTAINMENT SYSTEM (When using MULTI ZONE OUT)
2 With “M-SOURCE SOURCE”
displayed, turn the FUNCTION
FUNCTION

1
knob and select the source you ANOTHER ROOM MAIN ROOM
wish to output. TUNING
SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER

• The “MULTI” indicator and (Main unit) BAND RDS


TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE

the indicator of the selected MODE PTY


ENTER
SELECT

MEMORY RT STATUS ON SCREEN


MULTI SOURCE AUDIO signal cable
source light. DISPLAY RETURN
B

USE/LEARN T.TONE MULTI DVD


INTEGRATED AMPLIFIER SPEAKER cable
• When the AVR-2802 is the SET UP

2
REC OUT mode, the source MULTI AVR-2802
* Refer to CONNECTIONS on pages 4 to 8.
cannot be output using the
MULTI button on the (Remote control unit)
Display 2
remote control unit. PHONO CD TUNER DVD VDP TV / DBS
MULTI VCR -1 -2 TAPE

M-SOURCE SOURCE
3 Start playing the source to be output.
• For operating instructions, refer to the
manuals of the respective components. NOTES:
• The signals of the source selected in the MULTI
mode are also output from the VCR-1, VCR-
4 To cancel, turn the function
knob and select “SOURCE”.
FUNCTION
2/V.AUX and CDR/TAPE recording output
terminals.
• When “SOURCE” is selected,
• Digital signals are not output from the multi
the “MULTI” indicator turns
source audio output jacks.
off. (Main unit)

23
ENGLISH

10 SURROUND Fader function


• This function makes it possible to lower the volume of the front channels (FL, C and FR) or the rear channels
Before playing with the surround function (SL, SR and SB) together. Use it for example to adjust the balance of the sound from the different positions
when playing multi-channel music sources.
• Before playing with the surround function, be sure to use the test tones to adjust the playback level from the
different speakers. This adjustment can be performed with the system setup (see page 12) or from the remote
control unit, as described below.
• Adjusting with the remote control unit using the test tones is only possible in the “Auto” mode and only 1 Select “FADER”.
CH VOL CH SELECT
B

REMOTE SIGNAL
VOLUME LEVEL

effective in the DOLBY/DTS SURROUND modes. The adjusted levels for the different modes are automatically
SENSOR
LOCK DIGITAL

ENTER STAND BY AUTO


INPUT
DIGITAL PCM

stored in the memory.

(Main unit) (Remote control unit)


1 Press the T. TONE button. SYSTEM SURROUND
TUNING SETUP PARAMETER

TITLE MENU/GUIDE
BAND RDS
CH SELECT
T.TONE
MODE PTY
ENTER
SELECT

2 The channel switches in the order shown 2 1


MEMORY RT STATUS ON SCREEN

1,3 DISPLAY RETURN below each time this button is pressed.


(Remote control unit) USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP

FL C FR SR SB SL 7 8 9
VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B

FADER SW

2 Test tones are output from


the different speakers. Use When the surround back speaker setting is SPEAKER
VOLUME

DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT
DISC SKIP+

the channel volume adjust set to “2spkrs” for “Speaker Configuration”,


3 After completing the DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

buttons to adjust so that the this is set to “SBR”, “SBL”. INPUT MODE ANALOG EXT.IN

T.TONE adjustment, press the


volume of the test tones is AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

(Remote control unit) T. TONE button again. AVR/AVC VIDEO DVD TV

the same for all the speakers. VDP VCR


SYSTEM SURROUND

2
TUNING SETUP PARAMETER

(Remote control unit) Press the button to reduce the volume of BAND RDS
TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE

ENTER

the front channels, the button to reduce the 1 MEMORY


MODE PTY

RT STATUS
SELECT

ON SCREEN 2
volume of the rear channels. DISPLAY RETURN

• After adjusting using the test tones, adjust the channel levels either according to the playback sources or to USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP

suit your tastes, as described below. The fader function does not affect the SW
channel.
SELECT

1 Select the speaker whose level you want to


adjust.
B

REMOTE
SENSOR

STAND BY
LOCK

AUTO
SIGNAL

DIGITAL

INPUT
DIGITAL PCM
VOLUME LEVEL

CH VOL CH SELECT

ENTER

(Main unit) (Remote control unit)

(Main unit) (Remote control unit) • The channel whose channel level is adjusted lowest This is only displayed when setting the fader control.
2 1 can be faded to –12 dB using the fader function.
The channel switches as shown below each • If the channel levels are adjusted separately after
time the button is pressed. 4 5 6 adjusting the fader, the fader adjustment values are
VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL

7
VCR-2/V.AUX
8 9 cleared, so adjust the fader again.
TV/VCR

FL C FR SR SB SL +10 0 A/B

FADER SW VOLUME DISC SKIP+

SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT
Dolby Surround Pro Logic II mode
When the surround back speaker setting is set DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

to “2spkrs” for “Speaker Configuration”, this is INPUT MODE ANALOG EXT.IN

TAPE CDR/MD
START
SYSTEM CALL
LEARNED/TX
POWER
RC-904
B

set to “SBR”, “SBL”. AUDIO

AVR/AVC VIDEO
CD

DVD
MULTI

TV
MUTING
SET

DVD
CALL

VDP
OFF

TUNER
ON / SOURCE

SHIFT
VDP VCR
SYSTEM SURROUND
1 2 3
TUNING SETUP PARAMETER
TV/DBS PHONO

BAND RDS
TITLE MENU/GUIDE 4 5 6

2
CH SELECT VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL

Adjust the level of the selected speaker. MODE PTY


ENTER 7 8 9

1 MEMORY RT STATUS
SELECT

ON SCREEN 2 VCR-2/V.AUX

+10 0
TV/VCR
A/B

DISPLAY RETURN
SELECT
USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP
VOLUME DISC SKIP+

1 3, 5 1, 4, 6 SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT

NOTES:
1 DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

INPUT MODE ANALOG EXT.IN

• The adjustment range for the different channels


1 Select the Dolby Surround Pro Logic II mode. TAPE CDR/MD
AUDIO
(Main unit) (Remote control unit) CD MULTI MUTING

is +12 dB to –12 dB. • The Dolby Pro Logic indicator lights.


AVR/AVC VIDEO DVD
VDP VCR
SYSTEM
TV

SURROUND

• When using the DIRECT mode, the sound from 3


TUNING SETUP PARAMETER

Only adjustable Light Display BAND RDS


TITLE MENU/GUIDE

the subwoofer can be cut by lowering the SW SURROUND CH SELECT


SELECT
when the channel MODE DOLBY / DTS MODE PTY
ENTER

(subwoofer) setting one step from –12 dB


SURROUND SELECT

4, 5, 6
is selected with the MEMORY RT STATUS

DISPLAY
ON SCREEN

RETURN

CH VOL buttons on (setting it to “OFF”). USE/LEARN T.TONE MULTI DVD


SET UP

the main unit.


(Main unit) (Remote control unit)

24
ENGLISH

Surround parameters q
2 Play a program source with the mark.
• For operating instructions, refer to the manuals of the respective components.
Pro Logic II Mode:
The Cinema mode is for use with stereo television shows and all programs encoded in Dolby Surround.
The Music mode is recommended as the standard mode for autosound music systems (no video), and is

3 Set the surround parameter mode.


SURROUND SURROUND
Display
optional for A/V systems.
The Pro Logic mode offers the same robust surround processing as original Pro Logic in case the source
PARAMETER PARAMETER
contents is not of optimum quality.
MENU/GUIDE MODE CINEMA Select one of the modes (“Cinema”, “Music” or “Pro Logic”).
Panorama Control:
This mode extends the front stereo image to include the surround speakers for an exciting “wraparound”
(Main unit) (Remote control unit)
effect with side wall imaging.
The on-screen display differs according to whether the operation is performed from the main unit or Select “OFF” or “ON”.
the remote control unit. Dimension Control:
This control gradually adjust the soundfield either towards the front or towards the rear.
The control can be set in 7 steps from 0 to 6.
4 Select the play mode.
SELECT
Center Width Control:
This control adjust the center image so it may be heard only from the center speaker; only from the left/right
speakers as a phantom image; or from all three front speakers to varying degrees.
The control can be set in 8 steps from 0 to 7.

(Main unit) (Remote control unit)

Display Dolby Digital mode (only with digital input) and DTS Surround mode
MODE CINEMA MODE MUSIC MODE PRO LOGIC (only with digital input)

5 Select the various parameters. (See “Surround parameters q” for a description of the various parameters.) 1 Select the input source.
Playback with digital input
B
1 3

SURROUND
PARAMETER q Select an input source set to digital VOLUME LEVEL

(COAXIAL/OPTICAL) (see page 13).


FUNCTION
VDP

2
(Main unit) (Remote control unit)

MODE CINEMA MODE MUSIC MODE PRO LOGIC 3 1 2 4,5 2,6


(Main unit) (Remote control unit)

CINEMA EQ PANORAMA CINEMA EQ


When set with the on-screen display using
the remote control unit while in the MUSIC w Set the input mode to “AUTO” or “DTS”.
DIMENSION RC-904

mode, set the “ ” mark to “OPTION 0”


START LEARNED/TX
SYSTEM CALL POWER
INPUT MODE SET CALL OFF ON / SOURCE
INPUT MODE
DVD VDP TUNER SHIFT

CENTER WIDTH using the and cursor buttons, then 1


TV/DBS
2 3
PHONO

press the cursor button. 1 4


VCR-1
5
CD
6
CDR / TAPE CHANNEL

7 8 9
Press the ENTER button to return to the VCR-2/V.AUX

+10 0
TV/VCR
A/B

previous screen. (Main unit) (Remote control unit)

VOLUME DISC SKIP+

6 7 2 Select the Dolby/DTS DOLBY / DTS


DOLBY / DTS
Set the various surround parameters. When the surround parameters are set using SURROUND
2
SPEAKER SURROUND DIRECT

Surround mode.
DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO

the buttons on the main unit, stop operating MASTER VOL.

1
INPUT MODE ANALOG EXT.IN

SELECT
buttons after completing the settings. The AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

settings are automatically finalized and the (Remote control unit)


AVR/AVC VIDEO DVD
VDP VCR
SYSTEM
TV

SURROUND

4
TUNING SETUP PARAMETER

normal display reappears after several seconds. TITLE MENU/GUIDE

When performing this operation from the main


BAND RDS
CH SELECT

5 MODE PTY
ENTER
6
unit’s panel, press the SURROUND MODE
SELECT

(Main unit) (Remote control unit) When the settings are made using the buttons MEMORY RT STATUS ON SCREEN

button, then turn the SELECT knob and select


DISPLAY RETURN

on the remote control unit, press the SURR. USE/LEARN T.TONE MULTI DVD

Dolby Pro logic or DTS NEO:6.


SET UP

PARA. button to finish.


SURROUND SELECT
MODE

NOTE:
• There are four Dolby Surround Pro Logic modes
(NORMAL, PHANTOM, WIDE and 3 STEREO). (Main unit) (Remote control unit)
The AVR-2802 sets the mode automatically
according to the types of speakers set during the
system setup process (page 10).

25
ENGLISH

Surround parameters w
3 Play a program source with the , mark.
CINEMA EQ. (Cinema Equalizer):
The Cinema EQ function gently decreases the level of the extreme high frequencies, compensating for
DIGITAL • The Dolby Digital indicator lights Operate the 6.1/7.1 Surround button to switch overly-bright sounding motion picture soundtracks. Select this function if the sound from the front speakers
Light when playing Dolby Digital sources. Surround Back CH ON/OFF. is too bright.
This function only works in the Dolby Pro Logic, Dolby Digital and DTS Surround modes. (The same contents
• The DTS indicator lights when 6.1 / 7.1
SURROUND
are set for all operating modes.)
Light playing DTS sources.
D.COMP. (Dynamic Range Compression):
SIGNAL
DETECT
• The SIGNAL DETECT indicator lights Motion picture soundtracks have tremendous dynamic range (the contrast between very soft and very loud
Light when playing DTS-ES/6.1-channel sounds). For listening late at night, or whenever the maximum sound level is lower than usual, the Dynamic
(Main unit)
surround sources containing the Range Compression allows you to hear all of the sounds in the soundtrack (but with reduced dynamic range).
identification signal. (This only works when playing program sources recorded in Dolby Digital or DTS.) Select one of the four
SURROUND
BACK CH
When the SIGNAL DETECT indicator is lit, we OUTPUT • Lights when the 6.1/7.1 Surround parameters (“OFF”, “LOW”, “MID” (middle) or “HI” (high)). Set to OFF for normal listening.
Light mode is on. LFE (Low Frequency Effect):
recommend turning the surround back channel
using the 6.1/7.1 Surround button on the This sets the level of the LFE (Low Frequency Effect) sounds included in the source when playing program
remote control unit and main unit during sources recorded in Dolby Digital or DTS.
playback. If the sound produced from the subwoofer sounds distorted due to the LFE signals when playing Dolby Digital
or DTS sources when the peak limiter is turned off with the subwoofer peak limit level setting (system setup
menu), adjust the level as necessary.
4 Display the surround parameter menu.
SURROUND
PARAMETER
SURROUND
Program source and adjustment range:
1. Dolby Digital: –10 dB to 0 dB
PARAMETER
2. DTS Surround: –10 dB to 0 dB
MENU/GUIDE
When DTS encoded movie software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to
0 dB for correct DTS playback.
(Main unit) (Remote control unit) When DTS encoded music software is played, it is recommended that the LFE LEVEL be set to
–10 dB for correct DTS playback.
NOTE: The display on the screen differs depending on whether you are performing the operation from TONE:
the main unit or the remote control unit. This adjusts the tone control. (See “Surround parameters e” on page 29.)
AFDM (Auto Flag Detect Mode):
Turns the auto flag detect mode on and off.
5 Select the various parameters.
SURROUND
6 Adjust the parameter settings.
SELECT
For 5-channel Dolby Digital/DTS sources:
PARAMETER The surround back channel play mode can be selected when the AFDM (Auto Flag Detect Mode) is set to
“OFF”. The parameters that can be selected are the same as the “Non-Flag Source SBch Output”
settings.
When the AFDM (Auto Flag Detect Mode) is set to “ON”, the setting selected at “Non-Flag Source SBch
(Main unit) (Remote control unit) (Main unit) (Remote control unit) Output” are displayed. (See page 11.)
If you wish to change the setting, set the AFDM (Auto Flag Detect Mode) to “OFF”.
SB CH OUT (6.1/7.1 Surround):
2 Dialogue Normalization
(1) Dolby Digital/DTS source
The dialogue normalization function is activated automatically when playing Dolby Digital program sources. “OFF” ......................Playback is conducted without using the surround back speaker.
Dialogue normalization is a basic function of Dolby Digital which automatically normalizes the dialog level “NON MTRX” ..........Playback is conducted using the surround back speaker.
(standard level) of the signals which are recorded at different levels for different program sources, such as DVD, The same signals those of the surround channels are output from the surround back
DTV and other future formats that will use Dolby Digital. channels.
These contents can be verified with the STATUS button. “MTRX ON”.............Playback is conducted using the surround back speaker.
Surround back channel is reproduced using digital matrix processing.
The number indicates the normalization level when the currently playing (2) Other source
OFFSET - 4dB program is normalized to the standard level. “OFF” ......................Playback is conducted without using the surround back speaker.
“ON”........................Playback is conducted using the surround back speaker.
NOTE: This operation can be performed directly using the “6.1/7.1 Surround” button on the main unit’s panel.
NOTE: When “Default” is selected and the cursor button is pressed, “CINEMA EQ.” and “D.COMP.”
are automatically turned off, “LFE” is reset, and the tone is set to the default value.

26
ENGLISH

11 DSP SURROUND SIMULATION DSP surround simulation


• The AVR-2802 is equipped with a high performance DSP (Digital Signal Processor) which uses digital signal • To operate the surround mode and surround parameters from the remote control unit.
processing to synthetically recreate the sound field. One of six preset surround modes can be selected
according to the program source and the parameters can be adjusted according to the conditions in the
1 Select the surround mode for the input channel. 4 5 6
listening room to achieve a more realistic, powerful sound. These surround modes can also be used for VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL

program sources not recorded in Dolby Surround Pro Logic or Dolby Digital and DTS surround. DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT
VCR-2/V.AUX

+10 0
TV/VCR
A/B

DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO VOLUME DISC SKIP+

Surround modes and their features SPEAKER


DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT

1 DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO

INPUT MODE ANALOG


STEREO

EXT.IN
MASTER VOL.

Use this mode to achieve the feeling of a live concert in an arena with reflected sounds coming (Remote control unit)
AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

1 ROCK ARENA from all directions. AVR/AVC VIDEO DVD


VDP VCR
TV

SYSTEM SURROUND

2,4
TUNING SETUP PARAMETER

The surround mode switches in the following BAND RDS


TITLE MENU/GUIDE

3
CH SELECT

This mode creates the sound field of a live house with a low ceiling and hard walls. This mode order each time the DSP SIMULATION button MODE PTY
ENTER
SELECT

2 JAZZ CLUB MEMORY RT STATUS ON SCREEN

gives jazz a very vivid realism. is pressed: DISPLAY RETURN

USE/LEARN T.TONE MULTI DVD


SET UP

MONO MOVIE ROCK ARENA JAZZ CLUB

3 VIDEO GAME Use this to enjoy video game sources. MATRIX VIDEO GAME

Select this to emphasize the sense of expansion for music sources recorded in stereo. Signals
4 MATRIX consisting of the difference component of the input signals (the component that provides the
sense of expansion) processed for delay are output from the surround channel.

In this mode, the signals of the front left channel are output from the left surround channel, the
2 SURROUND
PARAMETER

MENU/GUIDE
Display the surround parameter screen on the monitor.
The screen for the selected surround mode appears.

signals of the front right channel are output from the right surround channel, and the same (in-
5 5CH/6CH STEREO phase) component of the left and right channels is output from the center channel. This mode
(Remote control unit)
provides all speaker surround sound, but without directional steering effects, and works with any
stereo program source.

MONO MOVIE Select this when watching monaural movies for a greater sense of expansion.
6
(NOTE 1)
3 Set the parameters.

Depending on the program source being played, the effect may not be very noticeable.
In this case, try other surround modes, without worrying about their names, to create a sound field suited
to your tastes.
(Remote control unit)
NOTE 1: When playing sources recorded in monaural, the sound will be one-sided if signals are only input to
one channel (left or right), so input signals to both channels. If you have a source component with only
one audio output (monophonic camcorder, etc.) obtain a “Y” adaptor cable to split the mono output
to two outputs, and connect to the L and R inputs.
4 SURROUND
PARAMETER

MENU/GUIDE
To end the setting mode, press the surround parameter button again.

NOTE:
(Remote control unit)
Only the DIRECT mode can be used when playing PCM signals with a sampling frequency of 96 kHz (such
as from DVD-Video discs that contain 24 bit, 96 kHz audio). If such signals are input during playback in one
of the other surround modes, the mode automatically switches to DIRECT.
NOTES:
• When “Default” is selected and the F courser button is pressed, “CINEMA EQ.” and “D.COMP.” are
Personal Memory Plus automatically turned off, “ROOM SIZE” is set to “medium”, “EFFECT LEVEL” to “10”, “DELAY TIME” to
This set is equipped with a personal memorize function that automatically memorizes the surround modes “30ms” and “LFE” to “0 dB”.
and input modes selected for the input different sources. When the input source is switched, the modes set • The “ROOM SIZE” expresses the expansion effect for the different surround modes in terms of the size
for that source last time it was used are automatically recalled. of the sound field, not the actual size of the listening room.
The surround parameters, tone control settings and playback level balance for the different output
channels are memorized for each surround mode.

27
ENGLISH

• Operating the surround mode and surround parameters from the main unit‘s panel.
Tone control setting

1 Turn the SELECT knob to select the surround


mode.
B

REMOTE
SENSOR

STAND BY
LOCK

AUTO
SIGNAL

DIGITAL

INPUT
DIGITAL PCM
VOLUME LEVEL
• Use the tone control setting to adjust the bass and treble as desired.
• To operate the tone control from the remote control unit.
SELECT

1 SURROUND
PARAMETER

MENU/GUIDE
Display the surround parameter
screen on the monitor.
The screen for the selected START
SYSTEM CALL
LEARNED/TX
POWER
RC-904

(Main unit)
surround mode appears. SET CALL OFF ON / SOURCE

1 2 1,3
DVD VDP TUNER SHIFT

1 2 3
(Remote control unit) “TONE” cannot be selected
• When turned clockwise
TV/DBS PHONO

4 5 6
in the Direct mode. VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL

DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/6CH STEREO VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B

MATRIX VIDEO GAME JAZZ CLUB ROCK ARENA MONO MOVIE

• When turned counterclockwise


DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/6CH STEREO
2 Select “TONE”.
SPEAKER
VOLUME

DOLBY / DTS
SURROUND

DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO


DIRECT

STEREO
DISC SKIP+

MASTER VOL.

INPUT MODE ANALOG EXT.IN

MATRIX VIDEO GAME JAZZ CLUB ROCK ARENA MONO MOVIE AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

AVR/AVC VIDEO DVD TV

(Remote control unit) VDP VCR


SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER

1,6
TUNING

To select the surround mode while adjusting the surround parameters, channel volume or tone control, BAND RDS
TITLE MENU/GUIDE

2,4
CH SELECT

press the surround mode button then operate the selector. MODE PTY
ENTER
SELECT

3,5
3
MEMORY RT STATUS ON SCREEN

ENTER
Switch to the Tone Control DISPLAY RETURN

SURROUND
MODE screen. USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP

(Remote control unit)


(Main unit)

2 SURROUND
PARAMETER
Press the SURROUND PARAMETER button.
Press and hold in the surround parameter button to select the parameter you want to 4 To select Bass or Treble. To set the level.
set.
• The parameters which can be set differ for the different surround modes. (Refer to
(Main unit) “Surround Modes and Parameters” on page 29.
(Remote control unit) (Remote control unit)

3 Display the parameter you want to adjust, then turn the SELECT knob to set it.
5 ENTER Enter the setting.
The surround menu screen re-appears.

NOTES: (Remote control unit)


• When playing PCM digital signals or analog signals in the DOLBY PRO LOGIC, DTS NEO:6 modes and the
input signal switches to a digital signal encoded in Dolby Digital, the Dolby surround mode switches
automatically. When the input signal switches to a DTS signal, the mode automatically switches to DTS
surround.
6 SURROUND
PARAMETER

MENU/GUIDE
To end the setting mode, press the surround parameter button again.

• When the “5CH/6CH STEREO” mode is selected, the display differs according to the SB CH OUT setting.
Surround Back CH ON : 6CH STEREO (Remote control unit)
Surround Back CH OFF : 5CH STEREO

• To operate the tone control from the main unit.

1 TONE
CONTROL
The tone switches as follows each time the TONE CONTROL button is pressed.

BASS 0 1 TREBLE

(Main unit)

2 SELECT With the name of the volume to be adjusted selected, turn the SELECT knob to adjust
the level.
• To increase the bass or treble:
Turn the control clockwise. (The bass or treble sound can be increased to up to +12 dB in
(Main unit) steps of 2 dB.)
• To decrease the bass or treble:
Turn the control clockwise. (The bass or treble sound can be decreased up to –12 dB in
steps of 2 dB.)

28
ENGLISH

2 Surround modes and parameters


Surround parameters e
MODE: (DTS NEO:6) When
• Cinema Channel output When When When
playing
playing playing playing
This mode is optimum for playing movies. Decoding is performed with emphasis on separation Dolby
DTS PCM ANALOG
performance to achieve the same atmosphere with 2-channel sources as with 6.1-channel sources. SURROUND SUB- SURROUND Digital
Mode Front L/R CENTER signals signals signals
This mode is effective for playing sources recorded in conventional surround formats as well, because the L/R WOOFER BACK L/R Signals
in-phase component is assigned mainly to the center channel (C) and the reversed phase component to DIRECT C E E B E C C C C
the surround (SL, SR and SB channels).
STEREO C E E B E C C C C
• Music
This mode is suited mainly for playing music. The front channel (FL and FR) signals bypass the decoder EXTERNAL INPUT C B B B B E E E C
and are played directly so there is no loss of sound quality, and the effect of the surround signals output DOLBY PRO LOGIC II C B B B B * C E C C
from the center (C) and surround (SL, SR and SB) channels add a natural sense of expansion to the sound DTS NEO:6 C B B B B E E C C
field.
DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E
ROOM SIZE:
(6.1 SURROUND)
This sets the size of the sound field.
There are five settings: “small”, “med.s” (medium-small), “medium”, “med.l” (medium-large) and “large”. DTS SURROUND C B B B B E C E E
“small” recreates a small sound field, “large” a large sound field. (DTS ES MTRX 6.1)

EFFECT LEVEL: 5/6CH STEREO C B B B B E E C C


This sets the strength of the surround effect. ROCK ARENA C B B B B E E C C
The level can be set in 15 steps from 1 to 15. Lower the level if the sound seems distorted. JAZZ CLUB C B B B B E E C C
DELAY TIME: VIDEO GAME C B B B B E E C C
In the matrix mode only, the delay time can be set within the range of 0 to 110 ms.
MONO MOVIE C B B B B E E C C
TONE CONTROL: MATRIX C B B B B E E C C
This can be set individually for the separate surround modes other than Direct.
However, the same contents are set for DOLBY/DTS modes. C: Signal C: Able
E: No signal E: Unable
B: Turned on or off by speaker configuration setting * Only for 2 ch contents

Parameter (default values are shown in parentheses)

SURROUND PARAMETER PRO LOGIC II MUSIC


MODE ONLY When playing
Dolby Digital
/ DTS signals

CINEMA EQ.

DELAY TIME

DIMENSION
PANORAMA
ROOM SIZE

SURROUND
CONTROL

CENTER
EFFECT

EFFECT
MODE

LEVEL

LEVEL
TONE

WIDE
BACK
Mode D. COMP LFE

DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB)


STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB)
EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E
DOLBY PRO LOGIC II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (OFF) C (3) C (0) C (OFF) C (0dB)
(NON MTRX)
DTS NEO:6 C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C E E E E E
(NON MTRX)
DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E C E E E C (OFF) C (0dB)
(6.1 SURROUND) (MTRX ON)
DTS SURROUND C (0dB) E C (OFF) E E E E E C E E E E C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1) (MTRX ON)
5/6CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E E E
ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E
JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E
VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E
MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E
MATRIX C (0dB) E E E E E E C (30msec) E E E E E E

C: Adjustable
E: Not adjustable

29
ENGLISH

12 LISTENING TO THE RADIO Preset memory

Auto tuning
1 Use the “Auto tuning” or “Manual tuning”
operation to tune in the station to be preset in
the memory.
1
1 Set the input function to “TUNER”.

2 Press the MEMORY button. RC-904


B START LEARNED/TX

FUNCTION MEMORY SYSTEM CALL POWER


SET CALL OFF ON / SOURCE
TUNER REMOTE
SENSOR
LOCK
SIGNAL

DIGITAL
VOLUME LEVEL

DVD VDP TUNER SHIFT

3
STAND BY AUTO
INPUT
DIGITAL PCM
1
TV/DBS
2 3
PHONO
3
4 5 6
VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL
4
(Remote control unit) VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B

(Main unit) (Remote control unit)


VOLUME DISC SKIP+

2 BAND Watching the display, press 3 SHIFT Press the SHIFT button and
select the desired memory
SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND

DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO


DIRECT

STEREO
MASTER VOL.

the BAND button to select block (A to E). INPUT MODE ANALOG EXT.IN

RC-904 TAPE CDR/MD

the desired band (AM or


START LEARNED/TX
AUDIO CD MULTI MUTING
SYSTEM CALL POWER
SET CALL OFF ON / SOURCE
AVR/AVC VIDEO DVD TV
(Remote control unit)
FM). DVD VDP TUNER SHIFT VDP VCR

1
SYSTEM SURROUND
1 2 3 TUNING SETUP PARAMETER

(Remote control unit) TV/DBS

4 5
PHONO

6 BAND RDS
TITLE MENU/GUIDE

CH SELECT

VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL ENTER


MODE PTY

4
7 8 9
Press the CHANNEL + (UP)
SELECT

MEMORY RT STATUS ON SCREEN

2,5
VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B

3
DISPLAY RETURN

MODE Press the MODE button to or – (DOWN) button to select USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
CHANNEL
the desired preset channel (1
SET UP

set the auto tuning mode. VOLUME DISC SKIP+

SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT
to 8).
“Auto” appears on the DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

(Remote control unit) display. INPUT MODE ANALOG EXT.IN

(Remote control unit)


TAPE CDR/MD
AUDIO CD MULTI MUTING

AVR/AVC VIDEO DVD TV


VDP VCR

4 Press the TUNING UP or 4 SYSTEM SURROUND


TUNING TUNING SETUP PARAMETER

5 Press the MEMORY button


TITLE MENU/GUIDE

DOWN button. 2
BAND RDS
CH SELECT
MEMORY

again to store the station in


MODE PTY
ENTER
SELECT

3 MEMORY RT STATUS ON SCREEN

the preset memory.


Automatic searching begins, DISPLAY RETURN

(Remote control unit) then stops when a station is USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP

(Remote control unit)


tuned in.
To preset other channels, repeat steps 2 to 5.
A total of 40 broadcast stations can be preset
If tuning does not stop at the desired station, use to — 8 stations (channels 1 to 8) in each of blocks
the “Manual tuning” operation. A to E.

Manual tuning
Checking the preset stations

1 Set the input function to “TUNER”.


3 MODE Press the MODE button to
set the manual tuning mode.
• The preset broadcast stations can be checked on the on screen display.
FUNCTION
TUNER Check that the display’s
“AUTO” indicator turns off.
3
(Remote control unit)
1 Press the ON SCREEN button repeatedly until the “Tuner Preset Stations”
screen appears on the on screen display.
SYSTEM SURROUND
TUNING SETUP PARAMETER

TITLE MENU/GUIDE
ON SCREEN
(Main unit) (Remote control unit) BAND RDS
CH SELECT

4 Press the TUNING UP or MODE PTY


ENTER
SELECT
RETURN
1
MEMORY RT STATUS ON SCREEN
TUNING
DOWN button to tune in the DISPLAY RETURN

2 BAND Watching the display, press


the BAND button to select
desired station.
The frequency changes (Remote control unit)
USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP

the desired band (AM or continuously when the


FM). (Remote control unit)
button is held in.
(Remote control unit)

NOTES:
• When in the auto tuning mode on the FM band, the “STEREO” indicator lights on the display when a stereo
broadcast is tuned in. At open frequencies, the noise is muted and the “TUNED” and “STEREO” indicators
turn off.
• When the manual tuning mode is set, FM stereo broadcasts are received in monaural and the “STEREO”
indicator turns off.

30
ENGLISH

2 Traffic Program (TP)


Recalling preset stations TP identifies programs that carry traffic announcements.
This allows you to easily find out the latest traffic conditions in your area before you leaving home.
• To call out preset stations from the remote control unit.
2 Radio Text (RT)
RT allows the RDS station to send text messages that appear on the display.
NOTE: The operations described below using the RDS, PTY and RT buttons will not function in areas in which
1 SHIFT Watching the display, press
the SHIFT button to select START
SYSTEM CALL
SET CALL
LEARNED/TX

OFF
POWER
RC-904

ON / SOURCE
there are no RDS broadcasts.
the preset memory block. DVD

1
VDP

2
TUNER

3
SHIFT

1
TV/DBS PHONO

4 5 6
(Remote control unit) VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL
2
VCR-2/V.AUX

+10 0
TV/VCR
A/B RDS search

2 CHANNEL
Watching the display, press
the CHANNEL + or – button SPEAKER
VOLUME

DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT
DISC SKIP+ Use this function to automatically tune to FM stations that provide RDS service.

to select the desired preset DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

channel.
1
INPUT MODE ANALOG EXT.IN

AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING
Set the input function to “TUNER”.
AVR/AVC VIDEO DVD
VDP VCR
TV
Set the slide switch to
(Remote control unit)
SYSTEM SURROUND
TUNING SETUP PARAMETER

BAND RDS
TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE
TUNER “AUDIO”. START
SYSTEM CALL
LEARNED/TX
POWER
RC-904

SET CALL OFF ON / SOURCE


MODE PTY
ENTER

3 DVD VDP TUNER SHIFT

AUDIO 1
TV/DBS
2 3
PHONO 1
4 5 6
• Calling out preset stations from the main unit‘s panel. AVR/AVC VIDEO
VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL
3
7 8 9
VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B

(Remote control unit)

1 TUNING
PRESET
Press the TUNING PRESET
button. 1 2
SPEAKER
VOLUME

DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT
DISC SKIP+

REMOTE
SENSOR
LOCK
SIGNAL

DIGITAL
VOLUME LEVEL
2 RDS Press the RDS button until
“RDS SEARCH” appears on
DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO

INPUT MODE

AUDIO
ANALOG

CD
STEREO

EXT.IN

TAPE CDR/MD
MULTI
MASTER VOL.

MUTING

the display. 1
INPUT
STAND BY AUTO DIGITAL PCM

(Main unit) AVR/AVC VIDEO DVD


VDP VCR
TV

SYSTEM SURROUND
TUNING SETUP PARAMETER

(Remote control unit) BAND RDS


TITLE MENU/GUIDE

2
CH SELECT

ENTER

2
MODE PTY

FUNCTION Turn the FUNCTION knob MEMORY RT STATUS


SELECT

ON SCREEN

and select the desired DISPLAY RETURN

station. 3 CHANNEL
Press the CHANNEL + (UP)
or – (DOWN) button to
USE/LEARN T.TONE MULTI SET UP

automatically begin the RDS


(Main unit) search operation.
(Remote control unit)

If no RDS stations is found with above


operation, all the reception band are searched.
RDS (Radio Data System)
RDS (works only on the FM band) is a broadcasting service which allows station to send additional information
along with the regular radio program signal.
The following three types of RDS information can be received on this unit:
4 When a broadcast station is found, that station's
name appears on the display.

2 Program Type (PTY)


PTY identifies the type of RDS program. 5 To continue searching, repeat step 3.
If no other RDS station is found when all the
frequencies are searched, “NO RDS” is
The program types and their displays are as follows:
displayed.

NEWS News ROCK M Rock Music PHONE IN Phone In


Easy Listening
AFFAIRS Current Affairs EASY M Music TRAVEL Travel

INFO Information LIGHT M Light Classical LEISURE Leisure


Serious
SPORT Sports CLASSICS Classical JAZZ Jazz Music

EDUCATE Education OTHER M Other Music COUNTRY Country Music

DRAMA Drama WEATHER Weather NATION M National Music

CULTURE Culture FINANCE Finance OLDIES Oldies Music


Children’s
SCIENCE Science CHILDREN programmes FOLK M Folk Music

VARIED Varied SOCIAL Social Affairs DOCUMENT Documentary

POP M Pop Music RELIGION Religion

31
ENGLISH

PTY search TP search


Use this function to find RDS stations broadcasting a designated program type (PTY). Use this function to find RDS stations broadcasting traffic program (TP stations).
For a description of each program type, refer to “Program Type (PTY)”.

1 Set the input function to “TUNER”. 1 Set the input function to “TUNER”.
Set the slide switch to
Set the slide switch to TUNER “AUDIO”. START LEARNED/TX
RC-904
SYSTEM CALL POWER

TUNER “AUDIO”. START


SYSTEM CALL
LEARNED/TX
POWER
RC-904

3
SET

DVD
CALL

VDP
OFF

TUNER
ON / SOURCE

SHIFT
SET CALL OFF ON / SOURCE

3 DVD VDP TUNER SHIFT


AUDIO 1
TV/DBS
2 3
PHONO 1
AUDIO 1 2 3
1 4 5 6
TV/DBS

4 5
PHONO

6 AVR/AVC VIDEO
VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL
3
AVR/AVC VIDEO
VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL
4 VCR-2/V.AUX

+10 0
TV/VCR
A/B
VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B
(Remote control unit)
(Remote control unit) VOLUME DISC SKIP+

VOLUME DISC SKIP+ DOLBY / DTS


SPEAKER SURROUND DIRECT

2 Press the RDS button until


DOLBY / DTS
SPEAKER SURROUND DIRECT DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
RDS

2
MASTER VOL.

RDS Press the RDS button until DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.
“TP SEARCH” appears on
INPUT MODE ANALOG EXT.IN

“PTY SEARCH” appears on


INPUT MODE ANALOG EXT.IN TAPE CDR/MD
AUDIO CD MULTI MUTING

AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING
the display. 1 AVR/AVC VIDEO DVD TV

the display. 1 AVR/AVC VIDEO DVD


VDP VCR
TV TUNING
VDP VCR
SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER

TUNING
SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER
(Remote control unit) BAND RDS
TITLE MENU/GUIDE

2 2
CH SELECT

(Remote control unit) BAND RDS


TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE
MODE PTY
ENTER
SELECT

MODE PTY
ENTER STATUS ON SCREEN
MEMORY RT

3
SELECT
DISPLAY RETURN

3
MEMORY RT STATUS ON SCREEN

DISPLAY RETURN Press the CHANNEL + (UP) USE/LEARN T.TONE MULTI SET UP

3 PTY Watching the display, press


the PTY button to call out the
USE/LEARN T.TONE MULTI SET UP

CHANNEL
or – (DOWN) button TP
search begins.
desired program type.
(Remote control unit) (Remote control unit)

If no TP station is found with above operation,


4 CHANNEL
Press the CHANNEL + (UP)
or – (DOWN) button to
all the reception bands are searched.

automatically begin the PTY

(Remote control unit)


search operation.
4 The station name is displayed on the display
after searching stops.

If there is no station broadcasting the


designated program type with above operation,
all the reception bands are searched.
5 To continue searching, repeat step 3.
If no other TP station is found when all the
frequencies are searched, “NO PROGRAMME”
is displayed.

5 The station name is displayed on the display


after searching stops.

6 To continue searching, repeat step 4.


If no other station broadcasting the designated
program type is found when all the frequencies
RT (Radio Text)
are searched, “NO PROGRAMME” is “RT” appears on the display when radio text data is AVR/AVC VIDEO DVD TV

displayed. received. TUNING


VDP VCR
SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER

When the RT button is pressed while receiving an RDS BAND RDS


TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE

ENTER

broadcast station, the text data broadcast from the


MODE PTY
SELECT

MEMORY RT STATUS ON SCREEN

station is displayed. To turn the display off, press the ‘‘RT’’ DISPLAY RETURN

RT button again. If no text data is being broadcast, USE/LEARN T.TONE MULTI SET UP

“NO TEXT DATA” is displayed.

32
ENGLISH

13 LAST FUNCTION MEMORY 15 TROUBLESHOOTING


• This unit is equipped with a last function memory which stores the input and output setting conditions as they If a problem should arise,first check the following.
were immediately before the power is switched off. 1. Are the connections correct ?
This function eliminates the need to perform complicated resettings when the power is switched on. 2. Have you operated the receiver according to the Operating Instructions ?
• The unit is also equipped with a back-up memory. This function provides approximately one week of memory 3. Are the speakers, turntable and other components operating property ?
storage when the main unit’s power switch is off and with the power cord disconnected. If this unit is not operating properly, check the items listed in the table below. Should the problem persist, there
may be a malfunction.
Disconnect the power immediately and contact your store of purchase.

Symptom Cause Measures Page

14 INITIALIZATION OF THE MICROPROCESSOR DISPLAY not lit and sound not


• Power cord not plugged in
securely.
• Check the insertion of the power
cord plug.
4

produced when power switch set

Common problems when listening to the CD, records, tapes and FM broadcasts, etc.
• Turn the power on with the remote 20
When the indication of the display is not normal or when the operation of the unit does not shows the reasonable to on. control unit after turning the
result, the initialization of the microprocessor is required by the following procedure. POWER switch on.
• Speaker cords not securely connected. • Connect securely. 8
• Improper position of the audio • Set to a suitable position.
1 Switch off the unit using the main unit’s power
operation switch.
B

REMOTE
SENSOR

STAND BY
LOCK

AUTO
SIGNAL

DIGITAL

INPUT
DIGITAL PCM
VOLUME LEVEL
function button.
DISPLAY lit but sound not • Volume control set to minimum. • Turn volume up to suitable level.
20

21
produced. • MUTING is on. • Switch off MUTING. 22
• Digital signals not input Digital input • Input digital signals or select input 20
2 Hold the following A button and B button, and
turn the main unit’s power operation switch on. selected. jacks to which digital signals are
being input.

• Speaker terminals are short- • Switch power off, connect speakers 8


3 Check that the entire display is flashing with an
interval of about 1 second, and release your
1, 2 2 circuited. properly, then switch power back
on.
fingers from the 2 buttons and the • Block the ventilation holes of the • Turn off the set’s power, then 3, 7
microprocessor will be initialized. set. ventilate it well to cool it down.
DISPLAY not lit and power
Once the set is cooled down, turn
indicator is flashing rapidly.
the power back on.
• The unit is operating at continuous • Turn off the set’s power, then 3, 7
NOTES: high power conditions and/or ventilate it well to cool it down.
• If step 3 does not work, start over from step 1. inadequate ventilation. Once the set is cooled down, turn
• If the microprocessor has been reset, all the the power back on.
button settings are reset to the default values • Incomplete connection of speaker • Connect securely. 8
(the values set upon shipment from the factory). Sound produced only from one cords.
channel. • Incomplete connection of • Connect securely. 4~8
input/output cords.

Positions of instruments • Reverse connections of left and • Check left and right connections. 8
reversed during stereo right speakers or left and right
playback. input/output cords.

The on screen display is not • “On screen display” is set to off on • Set “on screen display” on the 14
displayed. the system setup menu screen. system setup menu screen to on.

• Ground wire of turntable not • Connect securely. 4


connected properly.
Humming noise produced when • Incomplete PHONO jack • Connect securely. 4
record is playing. connection.
• TV or radio transmission antenna • Contact your store of purchase. —
nearby.
When playing records

• Turntable and speaker systems too • Separate as much as possible. —


close together.
• Floor is unstable and vibrates easily. • Use cushions to absorb speaker —
Howling noise produced when
vibrations transmitted by floor. If
volume is high.
turntable is not equipped with
insulators, use audio insulators
(commonly available).
• Stylus pressure too weak. • Apply proper stylus pressure. —
Sound is distorted. • Dust or dirt on stylus. • Check stylus. —
• Cartridge defective. • Replace cartridge. —
• MC cartridge being used. • Replace with MM cartridge or use a 4
Volume is weak. head amplifier or step-up
transformer.

33
ENGLISH

Remote control unit


Symptom Cause Measures Page Surround back speakers
• Batteries dead. • Replace with new batteries. 15 A 6.1-channel system is a conventional 5.1-channel system to which the “surround back” (SB) channel has been
• Remote control unit too far from this • Move closer. 15 added. This makes it easy to achieve sound positioned directly behind the listener, something that was
unit.
This unit does not operate •
Obstacle between this unit and • Remove obstacle. 15
previously difficult with sources designed for conventional multi surround speakers. In addition, the acoustic
properly when remote control image extending between the sides and the rear is narrowed, thus greatly improving the expression of the
remote control unit.
unit is used. • Different button is being pressed. • Press the proper button. surround signals for sounds moving from the sides to the back and from the front to the point directly behind the

• < and > ends of battery inserted in • Insert batteries properly. 15 listening position.
reverse.
Change of positioning and acoustic image Change of positioning and acoustic image
with 5.1-channel systems with 6.1-channel systems

FL SW C FR FL SW C FR

16 ADDITIONAL INFORMATION
Optimum surround sound for different sources
SL ch SR ch
There are currently various types of multi-channel signals (signals or formats with more than two channels).
2 Types of multi-channel signals
Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, high definition 3-1 signals (Japan MUSE Hi-Vision audio), DVD-Audio,
SACD (Super Audio CD), MPEG multi-channel audio, etc.
SL ch SR ch SB ch
“Source” here does not refer to the type of signal (format) but the recorded content. Sources can be divided
into two major categories.
Movement of acoustic image from SR to SL Movement of acoustic image from SR to SB to SL
Types of sources
• Movie audio Signals created to be played in movie theaters. In general sound is recorded to be played in With this set, speaker(s) for 1 or 2 channels are required to achieve a 6.1-channel system (DTS-ES, etc.). Adding
movie theaters equipped with multiple surround speakers, regardless of the format (Dolby these speakers, however, increases the surround effect not only with sources recorded in 6.1 channels but also
Digital, DTS, etc.). with conventional 2- to 5.1-channel sources. All the Denon original surround modes (see page 27) are
compatible with 6.1-channel playback, so you can enjoy 6.1-channel sound with any signal source.
Movie theater sound field

FL SW C FR
2 Number of surround back speakers
Listening room sound field
Though the surround back channel only consists of 1 channel of playback signals for 6.1-channel sources
SL SR FL SW C FR In this case it is important to achieve the same (DTS-ES, etc.), we recommend using two speakers. When using speakers with dipolar characteristics in
sense of expansion as in a movie theater with particular, it is essential to use two speakers.
SL SR the surround channels. Using two speakers results in a smoother blend with the sound of the surround channels and better sound
To do so, in some cases the number of positioning of the surround back channel when listening from a position other than the center.
surround speakers is increased (to four or
eight) or speakers with bipolar or dipolar 2 Placement of the surround left and right channels when using surround back speakers
SB properties are used. Using surround back speakers greatly improves the positioning of the sound at the rear. Because of this, the
SL: Surround L channel
surround left and right channels play an important role in achieving a smooth transition of the acoustic image
SR: Surround R channel from the front to the back. As shown on the diagram above, in a movie theater the surround signals are also
SB SB: Surround back channel (1 spkr or 2 spkrs) produced from diagonally in front of the listeners, creating an acoustic image as if the sound were floating in
Multiple surround speakers
space.
To achieve these effects, we recommend placing the speakers for the surround left and right channels slightly
(For 6.1-channel system)
more towards the front than with conventional surround systems. Doing so sometimes increases the
surround effect when playing conventional 5.1-channel sources in the 6.1 surround or DTS-ES Matrix 6.1
• Other types of audio These signals are designed to recreate a 360° sound field using three to five mode. Check the surround effects of the various modes before selecting the surround mode.
speakers.

FL SW C FR

In this case the speakers should surround the listener from all sides to
create a uniform sound field from 360°. Ideally the surround speakers
should function as “point” sound sources in the same way as the front
speakers.

SL SR

These two types of sources thus have different properties, and different speaker settings, particularly for the
surround speakers, are required in order to achieve the ideal sound.

34
ENGLISH

2. When not using surround back speakers


Speaker setting examples
Here we describe a number of speaker settings for different purposes. Use these examples as guides to set up Front speakers • Set the front speakers with their front surfaces
Center speaker
your system according to the type of speakers used and the main usage purpose. as flush with the TV or monitor screen as Surround speaker
possible. Set the center speaker between the
1. DTS-ES compatible system (using surround back speakers) Front speaker
Monitor front left and right speakers and no further from
(1) Basic setting for primarily watching movies Subwoofer the listening position than the front speakers.
This is recommended when mainly playing movies and using regular single way or 2-way speakers for 45° • Consult the owner’s manual for your 60 to 90 cm
the surround speakers. subwoofer for advice on placing the subwoofer
within the listening room.
Front speakers • Set the front speakers with their front • If the surround speakers are direct-radiating As seen from the side
Surround back
Center speaker surfaces as flush with the TV or monitor Surround speaker speaker (monopolar) then place them slightly behind
Point slightly
screen as possible. Set the center Front speaker downwards and at an angle to the listening position and parallel to the walls at a position
Monitor speaker between the front left and right 120° 60 to 90 centimeters above ear level at the prime listening position.
Subwoofer speakers and no further from the listening
Surround speakers
45° position than the front speakers. 60 to 90 cm
As seen from above
• Consult the owner’s manual for your
Surround
speakers subwoofer for advice on placing the As seen from the side
subwoofer within the listening room.
• If the surround speakers are direct-radiating (monopolar) then place them
slightly behind and at an angle to the listening position and parallel to the Surround
60°
walls at a position 60 to 90 centimeters above ear level at the prime listening
position. The AVR-2802 is equipped with a digital signal processing circuit that lets you play program sources in the
Surround back speakers
• When using two surround back speakers, place them at the back facing the surround mode to achieve the same sense of presence as in a movie theater.
(1 spkr or 2 spkrs)
front at a narrower distance than the front left and right speakers. When Dolby Surround
As seen from above
using one surround back speaker, place it at the rear center facing the front
at a slightly higher position (0 to 20 cm) than the surround speakers. (1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)
• We recommend installing the surround back speaker(s) at a slightly Dolby Digital is the multi-channel digital signal format developed by Dolby Laboratories.
downward facing angle. This effectively prevents the surround back Dolby Digital consists of up to “5.1” channels - front left, front right, center, surround left, surround right,
channel signals from reflecting off the monitor or screen at the front center, and an additional channel exclusively reserved for additional deep bass sound effects (the Low Frequency
resulting in interference and making the sense of movement from the front Effects – LFE – channel, also called the “.1” channel, containing bass frequencies of up to 120 Hz).
to the back less sharp. Unlike the analog Dolby Pro Logic format, Dolby Digital’s main channels can all contain full range sound
information, from the lowest bass, up to the highest frequencies – 22 kHz. The signals within each channel
are distinct from the others, allowing pinpoint sound imaging, and Dolby Digital offers tremendous dynamic
range from the most powerful sound effects to the quietest, softest sounds, free from noise and distortion.
(2) Setting for primarily watching movies using diffusion type speakers for the surround speakers
For the greatest sense of surround sound envelopment, diffuse radiation speakers such as bipolar
types, or dipolar types, provide a wider dispersion than is possible to obtain from a direct radiating 2 Dolby Digital and Dolby Pro Logic
speaker (monopolar). Place these speakers at either side of the prime listening position, mounted above
Comparison of home surround
ear level. Dolby Digital Dolby Pro Logic
systems
Path of the surround sound from the No. recorded channels (elements) 5.1 ch 2 ch
speakers to the listening position
• Set the front speakers, center speaker No. playback channels 5.1 ch 4 ch
Surround speaker Surround back
and subwoofer in the same positions as speaker
Point slightly
in example (1). Front speaker downwards
Playback channels (max.) L, R, C, SL, SR, SW L, R, C, S (SW - recommended)
• It is best to place the surround speakers Digital discrete processing Dolby Digital (AC-3) Analog matrix processing Dolby
directly at the side or slightly to the front Audio processing
Surround encoding/decoding Surround
60 to 90 cm
speakers of the viewing position, and 60 to 90 cm
High frequency playback limit of
above the ears. 20 kHz 7 kHz
surround channel
• Same as surround back speaker As seen from the side
installation method (1).
60° Using dipolar speakers for the surround back speakers as well is more 2 Dolby Digital compatible media and playback methods
effective. Marks indicating Dolby Digital compatibility: and .
Surround back speakers • Connect the surround speakers to the surround speaker jacks. The following are general examples. Also refer to the player’s operating instructions.
(1 spkr or 2 spkrs)
• The signals from the surround channels reflect off the walls as shown on the
As seen from above diagram at the left, creating an enveloping and realistic surround sound
Media Dolby Digital output jacks Playback method (reference page)
presentation.
For multi-channel music sources however, the use of bipolar or dipolar Coaxial Dolby Digital RF output jack Set the input mode to “AUTO”.
speakers mounted at the sides of the listening position may not be LD (VDP)
1 (Page 20)
satisfactory in order to create a coherent 360 degree surround sound field.
Connect another pair of direct radiating speakers as described in example (3)
Optical or coaxial digital output Set the input mode to “AUTO”.
and place them at the rear corners of the room facing towards the prime DVD
(same as for PCM) 2 (Page 20)
listening position.
Others Optical or coaxial digital output Set the input mode to “AUTO”.
(satellite broadcasts, CATV, etc.) (same as for PCM) (Page 20)

35
ENGLISH

1 Please use a commercially available adapter when connecting the Dolby Digital RF (AC-3RF) output jack
of the LD player to the digital input jack.
DTS Digital Surround
Please refer to the instruction manual of the adapter when making connection. Digital Theater Surround (also called simply DTS) is a multi-channel digital signal format developed by Digital
2 Some DVD digital outputs have the function of switching the Dolby Digital signal output method Theater Systems.
between “bit stream” and “(convert to) PCM”. When playing in Dolby Digital surround on the AVR- DTS offers the same “5.1” playback channels as Dolby Digital (front left, front right and center, surround left and
2802, switch the DVD player’s output mode to “bit stream”. In some cases players are equipped with surround right) as well as the stereo 2-channel mode. The signals for the different channels are fully independent,
both “bit stream + PCM” and “PCM only” digital outputs. In this case connect the “bit stream + PCM” eliminating the risk of deterioration of sound quality due to interference between signals, crosstalk, etc.
jacks to the AVR-2802. DTS features a relatively higher bit rate as compared to Dolby Digital (1234 kbps for CDs and LDs, 1536 kbps for
DVDs) so it operates with a relatively low compression rate. Because of this the amount of data is great, and
when DTS playback is used in movie theaters, a separate CD-ROM synchronized with the film is played.
(2) Dolby Pro Logic II With LDs and DVDs, there is of course no need for an extra disc; the pictures and sound can be recorded
• Dolby Pro-Logic II is a new multi-channel playback format developed by Dolby Laboratories using simultaneously on the same disc, so the discs can be handled in the same way as discs with other formats.
feedback logic steering technology and offering improvements over conventional Dolby Pro Logic circuits. There are also music CDs recorded in DTS. These CDs include 5.1-channel surround signals (compared to two
• Dolby Pro Logic II can be used to decode not only sources recorded in Dolby Surround ( ) but also channels on current CDs). They do not include picture data, but they offer surround playback on CD players that
regular stereo sources into five channels (front left, front right, center, surround left and surround right) to are equipped with digital outputs (PCM type digital output required).
achieve surround sound. DTS surround track playback offers the same intricate, grand sound as in a movie theater, right in your own
• Whereas with conventional Dolby Pro Logic the surround channel playback frequency band was limited, listening room.
Dolby Pro Logic II offers a wider band range (20 Hz to 20 kHz or greater). In addition, the surround 2 DTS compatible media and playback methods
channels were monaural (the surround left and right channels were the same) with previous Dolby Pro
Logic, but Dolby Pro Logic II they are played as stereo signals. Marks indicating DTS compatibility: and .
• Various parameters can be set according to the type of source and the contents, so it is possible to
The following are general examples. Also refer to the player’s operating instructions.
achieve optimum decoding (see page 24).

Sources recorded in Dolby Surround Media Dolby Digital output jacks Playback method (reference page)
These are sources in which three or more channels of surround have been recorded as two channels of
signals using Dolby Surround encoding technology. Optical or coaxial digital output Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 20). Never set
CD
Dolby Surround is used for the sound tracks of movies recorded on DVDs, LDs and video cassettes to (same as for PCM) 2 the mode to “ANALOG” or “PCM”. 1
be played on stereo VCRs, as well as for the stereo broadcast signals of FM radio, TV, satellite broadcasts
and cable TV. Optical or coaxial digital output Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 20). Never set
LD (VDP)
Decoding these signals with Dolby Pro Logic makes it possible to achieve multi-channel surround (same as for PCM) 2 the mode to “ANALOG” or “PCM”. 1
playback. The signals can also be played on ordinary stereo equipment, in which case they provide
normal stereo sound. Optical or coaxial digital output
DVD Set the input mode to “AUTO” or “DTS” (page 20).
(same as for PCM) 3
There are two types of DVD Dolby surround recording signals.
q 2-channel PCM stereo signals
1 DTS signals are recorded in the same way on CDs and LDs as PCM signals. Because of this, the un-
w 2-channel Dolby Digital signals
decoded DTS signals are output as random “hissy” noise from the CD or LD player’s analog outputs. If
When either of these signals is input to the AVR-2802, the surround mode is automatically set to Dolby this noise is played with the amplifier set at a very high volume, it may possibly cause damage to the
Pro Logic II when the “DOLBY/DTS SURROUND” mode is selected. speakers. To avoid this, be sure to switch the input mode to “AUTO” or “DTS” before playing CDs or LDs
recorded in DTS. Also, never switch the input mode to “ANALOG” or “PCM” during playback. The same
holds true when playing CDs or LDs on a DVD player or LD/DVD compatible player. For DVDs, the DTS
2 Sources recorded in Dolby Surround are indicated with the logo mark shown below. signals are recorded in a special way so this problem does not occur.
Dolby Surround support mark: 2 The signals provided at the digital outputs of a CD or LD player may undergo some sort of internal signal
processing (output level adjustment, sampling frequency conversion, etc.). In this case the DTS-encoded
signals may be processed erroneously, in which case they cannot be decoded by the AVR-2802, or may
Manufactured under license from Dolby Laboratories. only produce noise. Before playing DTS signals for the first time, turn down the master volume to a low
“Dolby”, “Pro Logic” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories. level, start playing the DTS disc, then check whether the DTS indicator on the AVR-2802 (see page 26)
Confidential unpublished works, ©1992-1999 Dolby Laboratories. All rights reserved. lights before turning up the master volume.
3 A DVD player with DTS-compatible digital output is required to play DTS DVDs. A DTS Digital Output logo
is featured on the front panel of compatible DVD players. Recent DENON DVD player models feature DTS-
compatible digital output – consult the player’s owner’s manual for information on configuring the digital
output for DTS playback of DTS-encoded DVDs.

Manufactured under license from Digital Theater Systems, Inc. US Pat. No. 5,451,942, 5,956,674, 5,974,380,
5,978,762 and other world-wide patents issued and pending.
“DTS”,”DTS-ES Extended Surround” and “Neo:6” are trademarks of Digital Theater Systems, Inc. ©1996,
2000 Digital Theater Systems, Inc. All Rights Reserved.

36
ENGLISH

DTS-ES Extended Surround TM System setup items and default values (set upon shipment from the factory)
DTS-ES Extended Surround is a new multi-channel digital signal format developed by Digital Theater Systems System setup Default settings
Inc. While offering high compatibility with the conventional DTS Digital Surround format, DTS-ES Extended
Surround greatly improves the 360-degree surround impression and space expression thanks to further expanded Input the combination of speakers in your system and their Front Sp. Center Sp. SubWoofer Surround Sp. Surround Back Sp.
Speaker corresponding sizes (SMALL for regular speakers, LARGE for
surround signals. This format has been used professionally in movie theaters since 1999. Configuration full-size, full-range) to automatically set the composition of the
In addition to the 5.1 surround channels (FL, FR, C, SL, SR and LFE), DTS-ES Extended Surround also offers the signals output from the speakers and the frequency response. Large Small Yes Small Small / 1spkr

SB (Surround Back, sometimes also referred to as “surround center”) channel for surround playback with a total
q Crossover Set the frequency (Hz) below which the bass sound of the
of 6.1 channels. DTS-ES Extended Surround includes two signal formats with different surround signal recording Frequency various speakers is to be output from the subwoofer.
80 Hz

methods, as described below.


Subwoofer This selects the subwoofer speaker for playing deep bass
LFE
2 DTS-ESTM Discrete 6.1 mode signals.

DTS-ES Discrete 6.1 is the newest recording format. With it, all 6.1 channels (including the SB channel) are
SB CH Auto Set the method of playing the surround backchannel for digital
recorded independently using a digital discrete system. The main feature of this format is that because the w Flag Detect signals.
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF

SL, SR and SB channels are fully independent, the sound can be designed with total freedom and it is
possible to achieve a sense that the acoustic images are moving about freely among the background sounds This parameter is for optimizing the timing with which the Front L & R Center Sub Woofer Surround L & R Surround Back

surrounding the listener from 360 degrees. e Delay Time audio signals are produced from the speakers and subwoofer
according to the listening position. 3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.6 m (12 ft) 3.0 m (10 ft) 3.0 m (10 ft)
Though maximum performance is achieved when sound tracks recorded with this system are played using
a DTS-ES decoder, when played with a conventional DTS decoder the SB channel signals are automatically This adjusts the volume of the signals output from the speakers Front L Front R Center Subwoofer
Surround Surround Surround

L R Back
down-mixed to the SL and SR channels, so none of the signal components are lost. r Channel Level and subwoofer for the different channels in order to obtain
optimum effects.
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB —

2 DTS-ESTM Matrix 6.1 Input CDR


CD DVD TV/DBS VDP VCR-1 VCR-2 —
With this format, the additional SB channel signals undergo matrix encoding and are input to the SL and SR Digital In This assigns the digital input jacks for the different
source /TAPE

channels beforehand. Upon playback they are decoded to the SL, SR and SB channels. The performance t Assignment input sources.
Digital OPTICAL OPTICAL OPTICAL
COAXIAL OFF OFF OFF —
of the encoder used at the time of recording can be fully matched using a high precision digital matrix Inputs 1 2 3

decoder developed by DTS, thereby achieving surround sound more faithful to the producer’s sound design This sets whether or not to display the on-screen display that
On Screen
aims than with conventional 5.1- or 6.1-channel systems. y Display
appears on the monitor screen when the controls on the remote On Screen Display = ON
control unit or main unit are operated.
In addition, the bit stream format is 100% compatible with conventional DTS signals, so the effect of the
A1 ~ A8 87.5 / 89.1 / 98.1 / 108.0 / 90.1 / 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
Matrix 6.1 format can be achieved even with 5.1-channel signal sources. Of course it is also possible to play
DTS-ES Matrix 6.1 encoded sources with a DTS 5.1-channel decoder. B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90.1 / 90.1 / 90.1 MHz
Auto Tuner FM stations are received automatically and stored in the
u Preset memory.
C1 ~ C8 90.1 MHz
When DTS-ES Discrete 6.1 or Matrix 6.1 encoded sources are decoded with a DTS-ES decoder, the format D1 ~ D8 90.1 MHz
is automatically detected upon decoding and the optimum playing mode is selected. However, some Matrix
E1 ~ E8 90.1 MHz
6.1 sources may be detected as having a 5.1-channel format, so the DTS-ES Matrix 6.1 mode must be set
manually to play these sources.
(For instructions on selecting the surround mode, see page 25.)

The DTS-ES decoder includes another function, the DTS Neo:6 surround mode for 6.1-channel playback of
digital PCM and analog signal sources.

2 DTS Neo:6 TM surround


This mode applies conventional 2-channel signals to the high precision digital matrix decoder used for DTS-
ES Matrix 6.1 to achieve 6.1-channel surround playback. High precision input signal detection and matrix
processing enable full band reproduction (frequency response of 20 Hz to 20 kHz or greater) for all 6.1
channels, and separation between the different channels is improved to the same level as that of a digital
discrete system.
DTS Neo:6 surround includes two modes for selecting the optimum decoding for the signal source.
• DTS Neo:6 Cinema
This mode is optimum for playing movies. Decoding is performed with emphasis on separation
performance to achieve the same atmosphere with 2-channel sources as with 6.1-channel sources.
This mode is effective for playing sources recorded in conventional surround formats as well, because the
in-phase component is assigned mainly to the center channel (C) and the reversed phase component to
the surround (SL, SR and SB channels).
• DTS Neo:6 Music
This mode is suited mainly for playing music. The front channel (FL and FR) signals bypass the decoder
and are played directly so there is no loss of sound quality, and the effect of the surround signals output
from the center (C) and surround (SL, SR and SB) channels add a natural sense of expansion to the sound
field.

37
ENGLISH

Surround modes and parameters 17 SPECIFICATIONS


2 Audio section
When
Channel output When When When • Power amplifier
playing
playing playing playing Rated output: Front: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.)
Dolby
DTS PCM ANALOG 135 W + 135 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Digital
Mode Front L/R CENTER
SURROUND SUB- SURROUND signals signals signals Center: 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.)
Signals
L/R WOOFER BACK L/R 135 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
DIRECT
Surround: 90 W + 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.)
C E E B E C C C C
135 W + 135 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
STEREO C E E B E C C C C Surround back: 90 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz with 0.05% T.H.D.)
EXTERNAL INPUT C B B B B E E E C 135 W (6 Ω/ohms, 1 kHz with 0.7% T.H.D.)
Dynamic power: 120 W x 2 ch (8 Ω/ohms)
DOLBY PRO LOGIC II C B B B B * C E C C 170 W x 2 ch (4 Ω/ohms)
DTS NEO:6 C B B B B E E C C 200 W x 2 ch (2 Ω/ohms)
Output terminals: Front: A or B 6 ~ 16 Ω/ohms
DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E A+B 8 ~ 16 Ω/ohms
(6.1 SURROUND) Center, Surround, Surr. Back: 6 ~ 16 Ω/ohms
• Analog
DTS SURROUND C B B B B E C E E Input sensitivity / input impedance: 200 mV / 47 kΩ/kohms
(DTS ES MTRX 6.1) Frequency response: 10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (DIRECT mode)
S/N: 102 dB (DIRECT mode)
5/6CH STEREO C B B B B E E C C Distortion: 0.005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT mode)
ROCK ARENA C B B B B E E C C Rated output: 1.2 V
JAZZ CLUB • Digital
C B B B B E E C C
D/A output: Rated output — 2 V (at 0 dB playback)
VIDEO GAME C B B B B E E C C Total harmonic distortion — 0.008% (1 kHz, at 0 dB)
MONO MOVIE C B B B B E E C C S/N ratio — 102 dB
Dynamic range — 96 dB
MATRIX C B B B B E E C C Digital input: Format — Digital audio interface
• Phono equalizer (PHONO input — REC OUT)
C: Signal C: Able Input sensitivity: 2.5 mV
E: No signal E: Unable RIAA deviation: ±1 dB (20 Hz to 20 kHz)
B: Turned on or off by speaker configuration setting * Only for 2 ch contents Signal-to-noise ratio: 74 dB (A weighting, with 5 mV input)
Rated output / Maximum output: 150 mV / 7 V
Distortion factor: 0.03% (1 kHz, 3 V)
Parameter (default values are shown in parentheses)
2 Video section
• Standard video jacks
SURROUND PARAMETER PRO LOGIC II MUSIC Input / output level and impedance: 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
MODE ONLY When playing Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
Dolby Digital • S-video jacks
/ DTS signals Input / output level and impedance: Y (brightness) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
CINEMA EQ.

DELAY TIME

DIMENSION
PANORAMA
ROOM SIZE

SURROUND

C (color) signal — 0.286 Vp-p, 75 Ω/ohms


CONTROL

CENTER
EFFECT

EFFECT

Frequency response: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB


MODE

LEVEL

LEVEL
TONE

WIDE
BACK

Mode D. COMP LFE • Color component video terminal


Input / output level and impedance: Y (brightness) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) PB/CB (blue) signal — 0.7 Vp-p, 75 Ω/ohms
PR/CR (red) signal — 0.7Vp-p, 75 Ω/ohms
STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) Frequency response: 5 Hz ~ 27 MHz — +0, –3 dB
EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E
DOLBY PRO LOGIC II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) 2 Tuner section
E E E E E C C (OFF) C (3) C (0) C (OFF) C (0dB)
[FM] (note: µV at 75 Ω/ohms, 0 dBf=1 x 10–15 W) [AM]
(NON MTRX) Receiving Range: 87.50 MHz ~ 108.00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz
DTS NEO:6 C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C E E E E E Usable Sensitivity: 1.0 µV (11.2 dBf) 18 µV
50 dB Quieting Sensitivity: MONO 1.6 µV (15.3 dBf)
(NON MTRX) STEREO 23 µV (38.5 dBf)
DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E C E E E C (OFF) C (0dB) S/N (IHF-A): MONO 77 dB
STEREO 72 dB
(6.1 SURROUND) (MTRX ON) Total Harmonic Distortion (at 1 kHz): MONO 0.15%
DTS SURROUND C (0dB) E C (OFF) E E E E E C E E E E C (0dB) STEREO 0.3%
(DTS ES MTRX 6.1) (MTRX ON)
2 General
5/6CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E E E Power supply: AC 230 V, 50 Hz
ROCK ARENA
Power consumption: 270 W
C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E
2 W (Standby)
JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E Maximum external dimensions: 434 (W) x 171 (H) x 416 (D) mm
VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E Mass: 11.5 kg

MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E 2 Remote control unit (RC-904)


MATRIX C (0dB) E E E E E E C (30msec) E E E E E E Batteries: R6P/AA Type (two batteries)
External dimensions: 70 (W) x 215 (H) x 24 (D) mm
C: Adjustable Mass: 200 g (including batteries)
E: Not adjustable
* For purposes of improvement, specifications and design are subject to change without notice.

38
ESPAÑOL

2 Agradecemos que haya comprado el equipo AVR-2802. 1 ANTES DE UTILIZAR EL APALATO


2 Para obtener el máximo rendimiento de todas las prestaciones que el AVR-2802 le ofrece, lea
atentamente estas instrucciones y utilice el equipo de forma correcta. Conserve este manual para Antes de usar este equipo preste atención a las siguientes indicaciones:
su consulta posterior, en caso de que surgieran dudas o problemas. • Mover el equipo • Conserve estas instrucciones en lugar seguro.
Para evitar cortocircuitos o daños en los cables de Después de leerlas, guarde estas instrucciones en
“Nº DE SERIE conexión, cuando quiera mover el equipo, antes de lugar seguro, junto con la garantía.
PARA FUTURAS CONSULTAS, ANOTE EL NÚMERO DE SERIE DEL EQUIPO, QUE hacerlo desenchufe siempre el cable de
alimentación y desconecte los cables de conexión • Se advierte que las ilustraciones que figuran en
FIGURA EN LA PARTE POSTERIOR DE LA CARCASA”
entre todos los demás componentes de audio. estas instrucciones pueden diferir de las del
equipo real por motivos de explicación.
• Antes de encender el interruptor de alimentación
2 INTRODUCCIÓN Compruebe de nuevo que todas las conexiones
están correctamente hechas y que los cables no
Agradecemos que haya elegido el amplificador DENON AVR-2802 digital de sonido envolvente (digital surround)
presentan problemas. Sitúe siempre el interruptor
A/V. Este notable componente ha sido diseñado para proporcionarle la escucha de un espléndido sonido de
de alimentación en la posición de espera antes de
fuentes tales como un DVD en el sistema “Home Theatre” y para obtener una reproducción de alta fidelidad
conectar o desconectar los cables.de conexión.
extraordinaria de su música preferida.
Puesto que este producto dispone de enormes posibilidades, le recomendamos que antes de comenzar a
instalarlo y a ponerlo en funcionamiento, lea el contenido de este manual.
2 PRECAUCIONES EN LA INSTALACIÓN
INDICE Se pueden producir ruidos o la imagen se puede
distorsionar si este equipo, o cualquier otro equipo
z Antes de utilizar el aparato ..............................147 ⁄0 Surround ..................................................168~170 electrónico que utilice microprocesadores, está 10 cm o más
situado cerca de un sintonizador o de una televisión.
x Precauciones en la instalación.........................147 ⁄1 Simulación surround DSP........................171~173
Si este fuera el caso, siga los pasos que se indican a
B

c Precauciones en el manejo..............................147 ⁄2 Recepción de Radio.................................174~176 continuación:


v Características..................................................148 ⁄3 Memoria de la última función ..........................177 • Instale este equipo lo más lejos posible del
b Conexiones..............................................148~152 ⁄4 Inicialización del microprocesador ...................177 sintonizador o de la televisión.
• Coloque los cables de la antena del sintonizador o
n Nombres y funciones de las piezas.........152, 153 ⁄5 Resolución de problemas ........................177, 178
de la televisión lejos del cable de alimentación de
m Configuración del sistema .......................153~158 ⁄6 Información adicional...............................178~182 este equipo y de los cables de conexión de entrada 10 cm o más
, Mando a distancia ...................................159~163 ⁄7 Especificaciones ..............................................182 y salida del mismo.
. Funcionamiento .......................................164~167 • Se pueden producir ruidos o distorsiones, sobre todo
cuando se utilizan antenas de interior o cables de
alimentación de 300 Ω/ohmios. Recomendamos
que se utilicen antenas de exterior y cables Pared
coaxiales de 75 Ω/ohmios.
2 ACCESORIOS

Compruebe que la unidad principal va acompañada de las piezas siguientes: Para facilitar la difusión del calor, deje, como
mínimo, una distancia de 10 cm entre la parte
superior, la parte posterior y los lados de este
q Instrucciones de funcionamiento.......................1 r Pilas R6P/AA ......................................................2 equipo y la pared u otros componentes.
w Cable de CA .......................................................1 t Antena AM de cuadro........................................1
e Mando a distancia (RC-904) ...............................1 y Antena interior de FM ........................................1

3 PRECAUCIONES EN EL MANEJO
e r t y • Activar la función de entrada cuando las tomas El aumentar el nivel de volumen durante este
de entrada no están conectadas período, resultará en un salida extremadamente alta
Si la función de entrada se activa cuando en las una vez que el circuito de silenciamiento deje de
tomas de entrada no hay nada conectado, puede funcionar. Por lo tanto, espere siempre a que el
producirse un ruido de chasquido. Si ocurre esto, circuito de silenciamiento se desactive antes de
gire el mando de volumen MASTER VOLUME para ajustar el volumen.
bajarlo o conecte los componentes en las tomas de
entrada. • Aún cuando el interruptor de encendido esté en
la posición £ OFF, el aparato sigue estando
• Silenciamiento de los conectores PRE OUT, conectado a la línea de CA.
HEADPHONE y de las terminales Cuando vaya a ausentarse de casa durante un
Los conectores PRE OUT y HEADPHONE y los tiempo, por ejemplo en vacaciones, asegúrese
terminales SPEAKER tienen un circuito de de que el cable de alimentación queda
silenciamiento. Por esta razón, las señales de salida desenchufado.
son atenuadas considerablemente durante varios
segundos cuando el interruptor de funcionamiento
de alimentación es activado o cuando se cambia de
modo de sonido envolvente o se hace cualquier otra
modificación de configuración.

147
ESPAÑOL

4 CARACTERÍSTICAS Conexión de los componentes de audio


• Al hacer las conexiones consulte también las instrucciones de los otros componentes.
1. Sistema de entretenimiento músical para 4. DTS (Sistemas Digital Theater (DTS)) La alimentación a estas salidas es conectada o desconectada cuando se hace la conexión entre ON
múltiples habitaciones Los DTS proporcionan hasta 5,1 canales de sonido (encendido) y STANDBY (posición de espera).
Función de fuentes múltiples: envolvente de alta fidelidad y amplia extensión
Esta función de fuentes múltiples de la unidad le procedente de fuentes como los discos láser, Conexión de la SALIDA DE CA
SALIDA DE CA
permite seleccionar diferentes fuentes de audio o DVD y discos musicales especialmente • CONECTADA
vídeo para visualizar o escuchar. Puede disfrutar codificados. OUTPUT Reproductor de CD (Capacidad total – 100 W)
R L
de diferentes fuentes en la habitación principal y 5. DTS-ES Extended Surround y DTS Neo:6 Conexión de El suministro eléctrico a estas salidas se activa o desactiva en
DIGITAL AUDIO

reproductor de CD conjunción con el interruptor POWER situado en la unidad central, y


en la secundaria simultáneamente. El AVR-2802 es compatible con DTS-ES Extended R L cuando el interruptor de corriente está situado entre la situación de
Conecte las tomas de encendido y la de espera en el mando a distancia.
2. Descodificador Dolby Pro Logic II Surround, un nuevo formato multicanal Estas salidas no reciben corriente cuando el interruptor de este equipo
salida analógica del
Dolby Pro Logic II es un nuevo formato para desarrollado por Digital Theater Systems Inc. reproductor de CD está en posición de espera. No conecte nunca equipos con capacidad
Conexión de un plato giradiscos
reproducir señales de audio, que ofrece mejoras El AVR-2802 también es compatible con DTS (SALIDA ANALÓGICA) a total superior a 100 W.
Conecte el cable de salida del plato NOTA:
frente al sistema convencional Dolby Pro Logic. Neo:6, un modo de sonido envolvente que giradiscos a las tomas PHONO del AVR- las tomas de CD de esta
Utilice la TOMA DE SALIDA DE CA exclusivamente para equipos de
Puede utilizarse para descodificar fuentes de permite la reproducción “6,1-channel” de fuentes 2802, colocando el enchufe L (izquierdo) en unidad, utilizando para ello audio. No la utilice nunca para secadores de pelo, televisiones u otros
la toma L y el enchufe R (derecho) en la los cables con enchufe de aparatos eléctricos.
audio grabadas tanto con Dolby Surround como estereofónicas convencionales. toma derecha. patilla.
fuentes de audio estéreo normales en cinco 6. Cambio a Component Video NOTA:
canales (delantero izquierdo/derecho, central y Además de poder pasar de composite video a “S” • Esta unidad no puede utilizarse Conexión de las tomas “pre-out”
surround izquierdo/derecho). Además, pueden directamente con cartuchos MC. Utilice estas tomas si desea conectar uno o varios
video, el equipo AVR-2802 dispone de 2 conjuntos Utilice un amplificador o un
ajustarse varios parámetros en función del tipo de de entradas de aparatos de video (Y, PB/CB, PR/CR) transformador. amplificadores de potencia externos para aumentar la
• Si se produjeran zumbidos o ruidos cuando potencia de los canales frontal, central y surround
fuente y de los contenidos, de modo que puede para las entradas DVD y TV/DBS y un conjunto de se conecte el cable de toma de tierra, posterior o de sonido envolvente, o para conectarlos a
ajustar el campo de sonido con mayor precisión. salidas de aparatos de video a televisión, para desconecte el cable de toma de tierra. altavoces potentes.
3. Dolby Digital obtener una calidad superior de imagen. Para utilizar el Surround posterior con un altavoz,
Haciendo uso de avanzados algoritmos digitales 7. Función selección video Plato giradiscos conecte el altavoz a SURR. BACK L CH.
de proceso, Dolby Digital provee hasta 5.1 canales Esta función permite ver una fuente (visual) (Cartucho MM)
de sonido surround de amplio campo y de alta mientras se escucha otra fuente (de audio).
fidelidad. Dolby Digital es el sistema de entrega de
audio digital por defecto para Norte América DVD
y DTV.

L R L
Cable a R
tierra
L
R

5 CONEXIONES R L

• No enchufe el cable de CA hasta que se hayan hecho • Advierta que si se entrelazan los cables de enchufe de Cable de fuente
Grabador MD, grabador de CD u otro Coloque los cables de conexión, etc, de
todas las conexiones. patillas con los cables de CA o se colocan cerca de un componente equipado con terminales de forma que no obstruyan las aberturas de
de alimentación
• Asegúrese de conectar correctamente los canales transformador de corriente, se producirán zumbidos o entrada/salida. ventilación. CA 230V, 50Hz
izquierdo y derecho (izquierdo con izquierdo, derecho con ruidos. B

derecho). • Pueden producirse ruidos o zumbidos si se utilizan de OUTPUT INPUT


• Introduzca bien los enchufes. Las conexiones mal hechas forma independiente, sin encender este equipo, equipos OPTICAL
Grabador CD o Magnetófono NOTA:
harán que se produzca ruido. de audio que estén conectados. Si ocurre esto, encienda Reproductor de CD
R L R L
Si ruido de zumbido es
• Utilice tomas de CA para equipo de audio solamente. este equipo.
B

DIGITAL AUDIO

y otros producido por un magnetófono,


OPTICAL COAXIAL
No las utilice para secadores de pelo, etc. OUTPUT
componentes R L R L etc., aleje el magnétofono.
INPUT OUTPUT
equipados con
tomas de salida
digital. Conexión de una unidad de cinta
Conexión de tomas DIGITALES Conexiones para realizar una grabación:
Utilice estas tomas para conexiones a equipos de audio con salida digital. Conecte las tomas de entrada de grabación de la unidad de cinta
Consulte en la página 157 las instrucciones sobre el ajuste de este terminal. (LINE IN o REC) a las tomas de grabación de cinta de esta unidad
(CDR/TAPE OUT), utilizando los cables con enchufe de patillas.
NOTAS: Conexiones para reproducir una grabación:
• Para las conexiones coaxiales utilice cables de patillas de 75 Ω/ohmios. Conecte las tomas de salida reproducción de la unidad de cinta (LINE
• Para las conexiones ópticas utilice cables ópticos, quitando la tapa antes OUT o PB) a las tomas de reproducción de la cinta de esta
de hacer la conexión. unidad(CDR/TAPE IN), utilizando los cables de enchufe de patillas.

148
ESPAÑOL

Conexión de aparatos de video Conexión de aparatos de video equipados con tomas S-Video
• Para conectar la señal de video utilice un cable de señal de video de 75 Ω/ohmios. El utilizar un cable no • Al hacer las conexiones consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes.
adecuado puede empeorar la calidad del video. • Nota sobre las tomas de entrada S
• Al hacer las conexiones consulte también las instrucciones sobre los otros componentes. Los selectores de entrada de las señales S y las entradas de tomas de patilla funcionan conjuntamente unos
con otros.
Conexión de un sintonizador de TV/DBS • Precaución en el uso de las tomas S
Sintonizador de TV o DBS TV/DBS Las tomas S de esta unidad (entrada y salida) y las tomas de patilla de video (entrada y salida) tienen
AUDIO
OUT
VIDEO B • Conecte la toma de salida de video del sintonizador de TV o DBS estructuras de circuito distintas, de modo que las entradas de señales de video procedentes de las tomas S
R L OUT Monitor de TV
(VIDEO OUTPUT) a la toma de entrada TV/DBS AUDIO (amarilla),
son exclusivamente salidas procedentes de las salidas de las tomas S y la entrada de señales de video
utilizando un cable coaxial de enchufe de patillas para video de 75
R L VIDEO procedentes de las tomas de patillas son exclusivamente salidas procedentes de las salidas de las tomas de
Ω/ohmios. IN
patillas.
• Conecte las tomas de salida de audio del sintonizador de TV o DBS
(AUDIO OUTPUT) a las tomas de entrada de AUDIO de TV/DBS,
Al conectar esta unidad a equipos que tengan tomas S, tenga en cuenta lo anterior y haga las conexiones
utilizando cables de enchufe de patillas.
siguiendo las instrucciones que se indiquen en el manual del equipo.
AUDIO
OUT
VIDEO B
Conexión de monitor
R L OUT Reproductor DVD o reproductor de discos de vídeo de TV Conexión de monitor de TV
(VDP), etc.
R L SALIDA DE MONITOR Salida de monitor
Conexión de un reproductor DVD o un reproductor de discos de vídeo (VDP)
• Conecte la toma de • Conecte la entrada de vídeo S del TV (S-VIDEO INPUT) al terminal
DVD
• Conecte la toma de salida de video del reproductor DVD (VIDEO OUTPUT) a la toma de entrada de video del Reproductor DVD o reproductor de discos de vídeo (VDP) S-VIDEO MONITOR OUT utilizando el cable de conexión del
S-VIDEO
entrada VIDEO (amarilla) de reproductor de DVD, utilizando un cable coaxial de enchufe de televisor (VIDEO OUT
B

terminal S.
patillas.para video de 75 Ω/ohmios.
• Conecte las tomas de salida analógica de audio del reproductor de discos de video (ANALOG INPUT) en la toma de
AUDIO OUTPUT) a las tomas de entrada de AUDIO reproductor de DVD, usando cables de salida VIDEO del
enchufe de patillas. monitor, utilizando un Conexión de un reproductor DVD o un reproductor de S-VIDEO Monitor de TV
IN
• En las tomas de discos de video se puede conectar un reproductor de VDP de la misma discos de vídeo (VDP)
forma. cable coaxial de video
• En las tomas VCR-2/V.AUX también se puede conectar un reproductor de discos de video, un de enchufe de patillas. DVD
reproductor de DVD, un “camcorder” de video, una máquina de juegos, etc. • Conecte el terminal de salida S-Video del reproductor DVD
al terminal S-VIDEO DVD IN utilizando el cable de conexión Sintonizador de TV o de transmisión por satélite
S-VIDEO
S Video. OUT
B

• A las tomas VDP se puede conectar de la misma forma un


reproducor VDP.
R
• En las tomas VCR-2/V.AUX también se puede conectar un
L
reproductor de discos de video, un reproductor DVD, un Conexión de sintonizador TV/DBS
video “camcorder”, una máquina de juegos, etc.
• Conecte la toma de salida S-VIDEO del sintonizador de TV
R
L
o DBS (S-VIDEO OUTPUT) a la toma de entrada de TV/DBS,
R usando un cable de conexión para toma S.
L
S-VIDEO
R OUT IN

L
Unidad de video 1
R
L
Conexión de unidades de video
• Conecte la toma de salida S de la unidad de video (S-OUT) a la
R L toma de entrada S-VIDEO VCR-1 IN y la toma de entrada S de
la unidad de video (S-IN) a la toma de salida S-VIDEO VCR-1
OUT, utilizando cables de conexión para tomas S.
• Conecte la toma de salida S de la unidad de video (S-OUT) a la
Nota sobre la conexión de tomas de entrada
toma de entrada S-VIDEO VCR-2/V.AUX IN, y la toma de
digita
• En las tomas de entrada digital sólo entran señales entrada S de la unidad de video (S-IN) a la toma de salida
Unidad de video 2
R L R L de audio. Para mayor información, véase la página S-VIDEO VCR-2/V.AUX OUT, utilizando cables de conexión para
148. tomas S.
R L R L OUT IN
OUT IN
AUDIO VIDEO S-VIDEO
OUT IN

Unidad de video 2

R L R L
Unidad de video 1

R L R L OUT IN
OUT IN
AUDIO VIDEO

Conexión de unidades de video


• Hay dos juegos de tomas de unidad de video (VCR), de modo que se puedan conectar dos unidades de video para la grabación simultanea o para copiar
videos.
Conexiones de entrada/salida de video:
• Conecte la toma de salida de video de la unidad de video (VIDEO OUT) a la toma VIDEO (amarilla) de entrada VCR-1 IN, y la toma de entrada de video
de la unidad de video a la toma VIDEO (amarilla) de salida VCR-1 OUT, utilizando cables coaxiales de video de 75 Ω/ohmios con enchufes de patillas.
Conexión de tomas de salida de audio
• Conecte la toma de salida de audio de la unidad de video (AUDIO OUT) a la toma de entrada AUDIO VCR-1 IN, y la toma de entrada de audio de la unidad
de video (AUDIO OUT) a la toma de salida AUDIO VCR-1 OUT, usando los cables con enchufes de patillas.

Conecte de la misma manera la segunda unidad de video a las tomas VCR-2/V.AUX.

149
ESPAÑOL

Conexión de aparatos de video equipados con tomas de video de diferencia Conexión de los terminales de antena
de color (componente - Y, PR/CR, PB/CB) (reproductor DVD)
DIRECCIÓN DE ANTENA AM
• Al hacer las conexiones, consulte también las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes. ESTACIÓN DE CUADRO
• La entrada de señales en las tomas de video de diferencia de color (componente) no son salidas procedentes EMISORA (Suministrado)
de la toma de salida de VIDEO (amarilla) ni de la toma de salida S-Video. Además las señales de video que se
reciben en las tomas de entrada VIDEO (amarilla) y S-Video no son salidas de las tomas de video de diferencia ANTENA DE FM
de color (componente).
• Las señales visualizadas en pantalla del AVR-2802, no son salidas procedentes de las tomas de salida de video CABLE
(MONITOR OUT) de diferencia de color (componente). COAXIAL DE
• Algunas fuentes de video que tienen salidas de video de componentes llevan la marca Y, CB, CR, o Y, Pb, Pr, 75 Ω/ohmios
or Y, R-Y, B-Y. Todos estos términos hacen referencia a la salida de diferencia de color de video del
componente.
ANTENA
Reproductor DVD Conexión de reproductor DVD ADAPTADORA DE FM
COMPONENT
VIDEO OUT (Suministrado)
B Tomas de entrada DVD
• Conecte las tomas de salida de video de diferencia de
CR CB Y
color (componente) del reproductor DVD (COMPONENT
VIDEO OUTPUT) a la toma de entrada COMPONENT
DVD IN, utilizando cables coaxiales de 75 Ω/ohmios para
ANTENA EXTERIOR
video, con enchufes de patilla.
• De la misma forma se puede conectar otra fuente de DE AM
video con salidas de video de componente, como puede
ANTENA
ser un sintonizador TV/DBS, etc, a las tomas de video de
Monitor de TV diferencia de color (componente) TV/DBS. ADAPTADORA
DE FM
Conexión de monitor de TV (Suministrado)
COMPONENT
VIDEO IN Tomas de salida (OUT) del monitor TIERRA
Y CB CR • Conecte las tomas de entrada de video
(COMPONENT VIDEO INPUT) de diferencia de color
(componente) del televisor a la toma de salida
COMPONENT MONITOR OUT, utilizando cables
coaxiales de video de 75 Ω/ohmios, con enchufes de
patilla.

Montaje de la antena AM de cuadro


• Las tomas de entrada de diferencia de color pueden estar marcadas de
Conexión de antenas de AM
distinta forma en algunos televisores, monitores o videos (“CR, CB e Y”, Conecte a los terminales
“R-Y, B-Y e Y”, “Pr, Pb e Y”, etc.). Para mayor información, lea de antena AM.
1. Presione la 2. Inserte el 3. Presione la
detenidamente las instrucciones de funcionamiento que se incluyen con 1 2
3 palanca hacia conductor. palanca hacia
el televisor y otros componentes. abajo. arriba.

Ouitar el recubrimiento
de vinilo quitar la linea Doblar en la
de conexión. dirección inversa
4
b. Con la antena
sobre cualquier
superficie
estable.
NOTAS:
• No conecte dos antenas de FM simultáneamente.
Perforación • Aunque se use una antena exterior de AM, no
b. Con la antena desconecte la antena AM de cuadro.
fija a la pared.
• Asegúrese de que los terminales de la antena AM
de cuadro no toquen las partes metálicas del panel.

Instalación en la pared, etc.

150
ESPAÑOL

Conexión de las tomas de entrada exteriores (EXT. IN) Conexión del sistema de altavoces
• Estos conectores son para recibir señales de audio multicanal desde un descodificador externo o desde un • Conecte los terminales del altavoz en el altavoz, Impedancia del altavoz
componente con un tipo de descodificador multicanal distinto, como un reproductor Audio DVD o un verificando que las polaridades coinciden ( < con > • Los altavoces con impedancias de 6 a 16 Ω/ohmios
reproductor SACD multicanal, o para descodificadores de formato de sonido multicanal futuros. y < con > ). Si las polaridades no coinciden, se pueden ir conectados para utilizarlos como
• Al hacer la conexión, consulte las instrucciones de funcionamiento de los otros componentes. producirá un sonido central débil, una orientación altavoces frontales y centrales.
confusa de los distintos instrumentos y un malo • Los altavoces con una impedancia de 6 a
sentido de dirección del estéreo. 16 Ω/ohmios se pueden conectar para utilizarlos
R • Cuando haga las conexiones, cuide que ninguno de como altavoces de sonido envolvente y de sonido
L los conductores individuales del cable del altavoz envolvente traseros.
R estén en contacto con los terminales de al lado, • Tenga cuidado cuando utilice dos pares de
L con otros conductores del altavoz o con el panel altavoces frontales (A + B) al mismo tiempo,
posterior. puesto que la utilización de altavoces con
impedancias de 8 Ω/ohmios dañará el equipo.
NOTA: • Se puede activar el circuito protector si el equipo se
NO TOQUE NUNCA los terminales del altavoz usa durante largos periodos de tiempo con
cuando la corriente eléctrica esté activada. volumen de sonido alto y hay conectados altavoces
Si lo hace podría recibir una descarga eléctrica. con impedancias inferiores a las especificadas.

Conexión de los terminales del altavoz


Subwoofer
Surround

Central
Frontal

1. Soltar girando en 2. Inserte el cable. 3. Apretar girando en


el sentido de las sentido contrario a las
Descodificador con salida agujas del reloj. agujas del reloj.
analógica para 6- canal.

Véanse en la página 165 las instrucciones sobre reproducción utilizando tomas de entrada externas (EXT. IN).

Conexión de terminales MULTI ZONE


• Si otro amplificador previo al principal (integrado) se conecta, los terminales de múltiples fuentes se pueden
Circuito protector
utilizar para reproducir una fuente de programa diferente en otra habitación al mismo tiempo. • Esta unidad está equipada con un circuito de protección de alta velocidad. El objeto de este circuito es
proteger los altavoces en circunstancias tales como cuando la salida del amplificador de potencia ha
quedado cortocircuitada de forma inadvertida y se produce un gran flujo de corriente, o cuando la
Otra habitación temperatura ambiente que rodea al equipo es más alta de lo normal, o cuando el equipo se utiliza con una
Amplificador integrado previo al principal o salida muy alta durante un tiempo largo, lo que produce un aumento grande de la temperatura.
amplificador de potencia
B
Cuando se activa el circuito de protección, se corta la salida del altavoz y el indicador LED de alimentación
eléctrica destella. Si esto se produjera, siga estas instrucciones: desconecte el suministro eléctrico de este
aparato, compruebe si algo está mal en los cables del altavoz o en los cables de entrada y espere a que el
aparato se enfrie si estuviera muy caliente. Aumente la ventilación alrededor del aparato y vuelva a
conectar la alimentación eléctrica.
Si el circuito de protección se activara de nuevo aún cuando no detectara problemas en el cableado o en
la ventilación del aparato, desconecte la alimentación eléctrica y póngase en contacto con el servicio
técnico de DENON.
L
R

Nota sobre la impedancia de los altavoces


• El circuito protector puede activarse si el equipo está en funcionamiento durante largos periodo de tiempo
a gran volumen cuando hay conectados altavoces con impedancias inferiores a la impedancia especificada
(por ejemplo altavoces con impedancias inferiores a de 4 Ω/ohmios). Si el circuito protector se activara, la
salida del altavoz se corta. Apague el aparato, espere a que el aparato se enfrie, mejore la ventilación
alrededor del aparato y luego vuelva a encender el aparato.

Para instrucciones sobre funcionamiento utilizando los terminales MULTI ZONE, ver página 167.

151
ESPAÑOL

Conexiones
• Al hacer las conexiones consulte las instrucciones de funcionamiento de los otros aparatos.
6 NOMBRES Y FUNCIONES DE LAS PIEZAS
Toma de conexión del
altavoz de bajas frecuencias
Panel frontal
SISTEMA DE ALTAVOCES TRASEROS SURROUND SISTEMA DE ALTAVOCES
(subwoofer) con TRASEROS SURROUND
amplificador incorporado NOTA: • Para mayor información sobre las funciones de estas piezas, consulte las páginas que se indican entre
(super woofer), etc. paréntesis ( ).
Cuando utilice dos altavoces traseros
surround, conecte el amplificador
integrado previo al principal a los
terminales de salida previa (SBL y SBR).

Amplificador integrado o amplificador


(L) (R) @7 @6 @5 @4 @3 @2 @1 @0 !9 !8 !7
de potencia
B
PRECISION AUDIO COMPONENT / AV SURROUND RECEIVER AVR-2802 MASTER VOLUME

FUNCTION

VOLUME LEVEL
REMOTE SIGNAL SURROUND
SENSOR BACK CH
DIGITAL OUTPUT

INPUT SIGNAL
ON / STANDBY AUTO PCM DTS DETECT

SOURCE TUNING REC / 6.1 / 7.1


PRESET MULTI SURROUND

L ¢ ON / STANDBY PHONES SPEAKER INPUT


SURROUND
MODE
SELECT CH VOL

R A B
INPUT MODE ANALOG EXT. IN VIDEO SELECT DIMMER STATUS TONE DEFEAT

SURROUND TONE
PARAMETER CONTROL

£ OFF

q w e r t y u i o !0 !1 !2 !3 !4 !5 !6

q Interruptor para operar la alimentación ........(164) !5 Botón TONE CONTROL ..............................(166)


w Toma de los auriculares (PHONES) ..............(166) !6 Botón CH VOL..............................................(168)
e Botón 6.1/7.1 SURROUND .........................(170) !7 Control MASTER VOLUME ..........................(165)
r Botones selectores del sistema de altavoz !8 Indicador del volumen principal
(L) (R) delantero (SPEAKER A/B) ............................(164) (VOLUME LEVEL).........................................(165)
(L) (R) (L) (R)
t Botón INPUT MODE ....................................(164) !9 Visualizar
SISTEMAS DE SISTEMAS DE SISTEMAS DE
ALTAVOCES ALTAVOCES
SISTEMA DE
ALTAVOZ CENTRAL ALTAVOCES DE SONIDO y Botón ANALOG ............................................(164) @0 Indicadores del modo de INPUT ..................(165)
FRONTALES (A) FRONTALES (B) ENVOLVENTE
u Botón EXT. IN ..............................................(164) @1 Indicador SINGNAL ......................................(165)

• Precauciones al conectar los altavoces i Botón VIDEO SELECT ..................................(166) @2 Sensor del control remoto
Si el altavoz se coloca cerca de un monitor de TV o de video, los colores de la pantalla pueden o Botón DIMMER............................................(166) (REMOTE SENSOR) .....................................(159)
verse afectados por el magnetismo del altavoz. Si ocurriera esto, separe el altavoz y colóquelo
en una posición en la que no produzca este efecto. !0 Botón STATUS..............................................(166) @3 Indicador de la alimentación.........................(164)
!1 Botón TONE DEFEAT ...................................(166) @4 Botón FUNCTION.........................................(164)
!2 Botón SURROUND MODE ..........................(165) @5 Botón TUNING/PRESET ...............................(175)
!3 Botón SURROUND PARAMETER ................(169) @6 Botón selector SOURCE ..............................(164)
!4 Botón SELECT..............................................(165) @7 Botón selector REC/MULTI ..........................(167)

152
ESPAÑOL

Mando a distancia 7 CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA


• Para mayor detalle sobre las funciones de estas piezas, consúltese las páginas que figuran entre paréntesis ( ). • Cuando estén hechas todas las conexiones con los otros componentes AV, tal como se describe en la sección
“CONEXIONES” (véanse las páginas 148 a 152) haga los ajustes que se describen a continuación en la
pantalla del monitor, utilizando la función de visualización en pantalla del AVR-2802.
Transmisor de señal de mando
a distancia ..................................(159)
Estos ajustes son necesarios para configurar el sistema AV para la sala de audición, donde el AVR-2802.
• Está situado en posición central:

LEDS (indicadores).....................(163) Botón SYSTEM SETUP

RC-904 Pulse este botón para visualizar el menú de configuración del


START LEARNED/TX
SYSTEM CALL POWER sistema.
Botones SYSTEM CALL ............(162) SET CALL OFF ON / SOURCE Botón de encendido...................(164)
TAPE CDR/MD
AUDIO CD MULTI MUTING
DVD VDP TUNER SHIFT

1 2 3
AVR/AVC VIDEO DVD
VDP VCR
TV
Botón ENTER
SYSTEM SURROUND
TUNING SETUP PARAMETER

TV/DBS PHONO
Botones selectores de fuente de Botón TUNER.............................(159)
BAND RDS
TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE
Pulse este botón para cambiar lo visualizado.
entrada .......................................(164) 4 5 6 MODE PTY
ENTER
SELECT Use también este botón para completar el ajuste.
VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL MEMORY RT STATUS ON SCREEN

DISPLAY RETURN

7 8 9
VCR-2/V.AUX TV/VCR
USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP Botones CURSOR
+10 0 A/B
y : Utilice estos botones para mover el cursor (0 y 1) a
izquierda y derecha en la pantalla.
Botones del sistema ..................(159) y : Utilice estos botones para mover el cursor (• y ª)
VOLUME DISC SKIP+ hacia arriba y abajo en la pantalla.
Botón de selección
DOLBY / DTS
de SPEAKER ..............................(164) SPEAKER SURROUND DIRECT Botones de control
de volumen ................................(165) • Elementos de configuración del sistema y valores por defecto (establecidos a la salida de fábrica)
DSP SIMULATION 5CH/6CH STEREO STEREO
Botones de sonido MASTER VOL.
Configuración del sistema Ajustes por defecto
envolvente .................................(165) INPUT MODE ANALOG EXT.IN
Botón de silenciación.................(166) Introduzca la combinación de altavoces en el sistema y sus
tamaños correspondientes (SMALL para altavoces normales; Front Sp. Center Sp. Sub Woofer Surround Sp. Surround Back Sp.
Botones selectores AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING
Speaker
LARGE para altavoces grandes, de gran potencia) para establecer
Configuration
INPUT MOD...............................(164) automáticamente la composición de la salida de señales
Botón SURROUND procedentes de los altavoces y de la respuesta de frecuencia. Large Small Yes Small Small / 1spkr
AVR/AVC VIDEO DVD
VDP VCR
TV
PARAMETER..............................(169) q
Crossover Ajuste la frecuencia (Hz) abajo a la cual el sonido de bajos de varios
Interruptores selectores SYSTEM SURROUND
Frequency altavoces será emitido del altavoz de ultragraves (subwoofer).
80 Hz
TUNING SETUP PARAMETER
de modo.....................................(159)
TITLE MENU/GUIDE Botón de selección/entrada (Subwoofer Este parámetro selecciona el altavoz de frecuencias bajas
LFE
BAND RDS mode) (subwoofer) para reproducir señales muy graves.
CH SELECT
de canales ..................................(154)
Botones de sistema SB CH Auto Seleccione el método de reproducción del canal de sonido
de sintonizador...........................(159) MODE PTY
ENTER w Flag Detect envolvente trasero para señales digitales.
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
SELECT
Botones del cursor.....................(154)
MEMORY RT STATUS ON SCREEN Este parámetro sirve para optimizar la cadencia con la que se Front L & R Center Sub Woofer Surround L & R SBL & SBR
e Delay Time reproducen las señales de audio procedentes de los altavoces
Botón selector DISPLAY RETURN y del subwoofer, de acuerdo con la posición de escucha. 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft) 3,0 m (10 ft)
USE/LEARN ...............................(162) Botón ON SCREEN....................(166)
USE/LEARN T.TONE MULTI DVD Surround Surround Surround
SET UP Éste ajusta el volumen de la salida de señales procedentes de Front L Front R Center Subwoofer —
L R Back
Botón DVD SETUP.....................(161) r Channel Level los altavoces y del subwoofer para los distintos canales, a fin de
Botón de tono de prueba...........(168) conseguir el mejor efecto.
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB —

Fuente de CDR
CD DVD TV/DBS VDP VCR-1 VCR-2 —
Botón SYSTEM SETUP..............(154) entrada /TAPE
Botón STATUS ...........................(166) Digital In Éste asigna las tomas de entrada digital para las
t Assignment distintas fuentes de entrada.
Entradas OPTICAL OPTICAL OPTICAL
COAXIAL OFF OFF OFF —
digitales 1 2 3

Botón de múltiples fuentes .......(167) Éste determina si se visualiza o no en pantalla la imagen que
On Screen
y Display
aparece en la pantalla del monitor cuando se pulsan los mandos On Screen Display = ON
del mando a distancia o de la unidad principal.

A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz

B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
NOTAS: u
Auto Tuner Las emisoras FM son recibidas automáticamente y
C1 ~ C8 90,1 MHz
Presets almacenadas en la memoria.
• Los botones sombreados no funcionan con el AVR-2802. D1 ~ D8 90,1 MHz
(No sucede nada cuando se pulsan.)
E1 ~ E8 90,1 MHz
• El botón indicaba , sin embargo, puede ser utilizado con la función de
aprendizaje.

153
ESPAÑOL

NOTAS: Configuración del tipo de altavoces


• Las señales de visualización de “on-screen“ no salen de los tomas del video componente de color
(MONITOR OUT). • La composición de la salida de señales procedentes de los distintos canales y la respuesta de frecuencia se
• Las señales de visualización en pantalla son salidas prioritarias de la toma S-VIDEO MONITOR OUT ajustan automáticamente, de acuerdo con la combinación de altavoces que se esté usando.
durante la reproducción en un aparato de video. Por ejemplo, si el monitor de TV está conectado a las
tomas de salida de un monitor de video y a las de S-Video del AVR-2802 y se reciben señales en el AVR-
2802 procedentes de una fuente de video (VDP, etc) conectada a las tomas de entrada de video y de S- 1 En el menú Configuración del sistema, seleccione “Speaker
Configuration” (configuración de altavoces).
Video, las señales de visualización en pantalla son salidas prioritarias de la salida del monitor de S-Video.
Si desea dirigir la salida de las señales a la toma de salida del monitor de video, no conecte cables en la
toma de salida del monitor S-Video, (para mayor información, véase la página 158).
• La función de visualización en pantalla del AVR-2802 está diseñada para su uso con monitores de TV de
alta resolución, por lo que en televisiones con pantallas pequeñas de baja resolución-puede resultar dificil
leer los caracteres pequeños.
• El menú de ajuste no se visualiza cuando se están utilizando los auriculares.
2 ENTER Cambie a la pantalla de configuración de altavoces.

• Diagrama del sistema de altavoces


Diagrama básico del sistema
• El siguiente es un ejemplo de los apuntes básicos para un sistema que consiste en sistemas de ocho 3 Indique si hay altavoces
conectados o no y, en caso
altavoces y un monitor de televisor: afirmativo, los parámetros de
tamaño.
Altavoz de bajas frecuencias Sistema de altavoces centrales
• Para seleccionar el altavoz

Sistema de altavoces traseros surround


Center Sp.
• Para seleccionar el parámetro
Front Sp.

Subwoofer
Surround Sp.
Surround back Sp.

4 ENTER Pulse el botón ENTER para finalizar el ajuste.

NOTAS:
• Seleccione “Large” o “Small”, no según el tamaño real del altavoz, sino según la capacidad del altavoz para
Sistemas de altavoces frontales reproducir señales de baja frecuencia (el sonido de bajos inferior al ajuste de frecuencia para el modo de
Sitúe estos a los lados del televisor o pantalla frecuencia de transición e inferior). Si no lo sabe, trate de comparar el sonido en ambos ajustes (ajustando
con las superficies frontales los más alineadas Sistemas de altavoces envolventes el volumen a un nivel lo suficientemente bajo para que los altavoces no se dañen) para determinar el ajuste
posible con la parte frontal de la pantalla. adecuado.
• Cuando se selecciona “2spkrs” para el canal trasero surround, un amplificador integrado previo al principal
o un amplificador de potencia debe ser conectado a los terminales de salida previa (SBL y SBR). (Consulte
la página 152.)

Antes de configurar el sistema • Parámetros


Large (Grande)........Seleccione este cuando utilice altavoces que tienen el rendimiento suficiente para
reproducir sonidos bajos por debajo del ajuste de la frecuencia ajustada para el modo de
frecuencia de transición.
1 Compruebe que todas las conexiones están bien hechas, luego encienda el equipo principal.
Small (Pequeño) ....Seleccione este cuando utilice altavoces que no tienen el rendimiento suficiente para
reproducir sonidos bajos por debajo del ajuste de la frecuencia ajustada para el modo de
frecuencia de transición. Cuando este se ajusta, el sonido bajo con una frecuencia inferior

2 SYSTEM
SETUP

TITLE
Visualice el menú de configuración del sistema. a la frecuencia ajustada para el modo de frecuencia de transición es enviado al subwoofer
(altavoz de ultragráves).
Cuando se selecciona este ajuste, frecuencias bajas inferiores al ajuste de frecuencia para
el modo de frecuencia de transición son asignadas al subwoofer (altavoz de ultragraves).
None (Ninguno) ......Seleccione éste cuando no se hayan instalado altavoces.
Yes/No (oui/non)......Seleccione “Yes” cuando haya un altavoz de bajas frecuencias instalado, y “No” cuando
no se haya instalado un altavoz de bajas frecuencias.
2spkrs/1spkr ..........Ajuste el número de altavoces que se utilizarán para el canal surround trasero.
Si el altavoz de bajas frecuencias (subwoofer) tiene suficiente capacidad de reproducción de frecuencias
bajas, se puede conseguir un buen sonido aún cuando se haya indicado “Small” para los altavoces frontal,
central y envolvente.
En la mayoría de las configuraciones del sistema de altavoces, con el parámetro “Small” para los cinco
altavoces principales y el “Subwoofer On” cuando hay un altavoz de frecuencias bajas, se conseguirán los
mejores resultados.

154
ESPAÑOL

Ajuste de los modos de frecuencia de transición y subwoofer Ajuste la SB CH Auto Flag Detect
Esta pantalla no se visualiza cuando no se utiliza un subwoofer (altavoz de ultragraves). Al reproducir en los modos de sonido envolvente 6,1 SURROUND, y DTS-ES, seleccione el modo para señales
• Ajuste los modos de frecuencia de transición y de subwoofer de acuerdo con el sistema de altavoz que se esté digitales.
utilizando.

1 Seleccione el modo “Crossover Frequency”. 1 ENTER


En el Menú de Configuración del Sistema
seleccione “SB CH Auto Flag Detect” y pulse
el botón ENTER.

Seleccione la frecuencia.

2 Seleccione el ajuste deseado.


Le recomendamos ajustar
2 Seleccione el modo “Subwoofer Mode”. esta opción a “OFF”.
Cuando se ajusta a “ON”,
luego ajuste el
funcionamiento para
software para el cual no hay
Seleccione el ajuste. señales de identificación
grabadas (Fuente sin marca).

Ajuste
• El ajuste del modo de altavoz de frecuencias ultrabajas sólo es válido cuando se selecciona “Large” para q Modo de detección automático de flag (AFDM)
los altavoces delanteros y “Yes” para el altavoz de frecuencias ultrabajas en la sección de ajustes de ON: Esta función solo trabaja para fuentes que contengan señales DTS-ES o señales de identificación de
“Configuración de altavoces” (vea la página 154). sonido envolvente de 6.1 canales. Cuando se utiliza esta función, las fuentes que han sido grabadas
en sonido envolvente de 6.1 canales o DTS-ES son automáticamente reproducidas en el modo de
sonido envolvente de 6.1 canales utilizando el(los) altavoz (ces) trasero(s) de sonido
3 ENTER
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
envolvente.(Remítase al ítem w para el método de reproducción del altavoz trasero de sonido
envolvente en este caso.)
OFF: Ajuste este modo si desea reproducir fuentes normales de 5.1 canales o fuentes que no contengan
las señales de identificación descritas abajo en el modo de 6.1 canales.
w Salida SBch de fuente non-flag
NOTAS: MTRX ON: Las fuentes son reproducidas utilizando el(los) altavoz(ces) trasero(s) de sonido envolvente.El
— Asignación del margen de señales de baja frecuencia — canal trasero de sonido envolvente se reproduce con procesamiento de matriz digital.
• El canal del altavoz de frecuencias ultrabajas sólo produce señales LFE (durante la reproducción de NON-MTRX: Las fuentes son reproducidas utilizando el(los) altavoz(ces) trasero(s) de sonido envolvente.
señales Dolby Digital o DTS) así como el margen de señales de baja frecuencia de canales ajustados a Las mismas señales que aquellas del canal de sonido envolvente son emitidas desde el(los)
“Small” en el menú de configuración. El margen de señales de baja frecuencia de canales ajustados a altavoz(ces) trasero(s) de sonido envolvente.
“Large” es emitido desde estos canales. OFF: Las fuentes se reproducen sin la utilización de el(los) altavoz(ces) trasero(s) de sonido
— Frecuencia de transición — envolvente.
• Cuando se ajusta “Subwoofer” a “Yes” en el “Speaker Configuration Setting”, ajuste la frecuencia (Hz)
bajo la cual el sonido de bajos de varios altavoces será emitido desde el subwoofer (frecuencia de
transición).
• Para los altavoces ajuste a “Small”, el sonido con una frecuencia inferior a la transición se corta, y el 3 ENTER
Entrer le réglage.
Le menu d’installation de système réapparaît.
sonido bajo cortado se emite entonces desde el subwoofer.
NOTA: Para sistemas del altavoces ordinarios, le recomendamos que ajuste la frecuencia de transición a 80
Hz. Cuando utilice altavoces pequeños, sin embargo, el ajuste de la frecuencia de transición en una
frecuencia alta puede mejorar la respuesta de frecuencia para aquellas frecuencias que estén cerca
a la frecuencia de transición. NOTAS:
— Modo de altavoz de frecuencias ultrabajas — • La pantalla de ajuste “SB CH Auto Flag Detect” se visualiza cuando el altavoz surround trasero se ajusta a
• Cuando se selecciona el modo de reproducción “LFE+MAIN”, el margen de señales de baja frecuencia “Large” (Grande) o “Small” (Pequeño) en “Speaker Configuration”.
de los canales ajustados a “Large” es emitido simultáneamente desde dichos canales y desde el canal • El(los) altavoz(ces) surround trasero(s) puede(n) ser activado(s) y desactivado(s) utilizando el parámetro
del altavoz de frecuencias ultrabajas. surround “6.1/7.1 Surround”. (Vea página 170.)
En este modo de reproducción, el margen de baja frecuencia se expande más uniformemente por la
habitación, pero dependiendo del tamaño y la forma de la habitación, las interferencias pueden causar una
disminución del volumen real del margen de baja frecuencia.
• Si selecciona el modo de reproducción “LFE”, el margen de señales de baja frecuencia del canal ajustado
a “Large” sólo será reproducido desde dicho canal. Por lo tanto, el margen de señales de baja frecuencia
reproducido desde el canal del altavoz de frecuencias ultrabajas corresponde únicamente al margen de
señales de baja frecuencia de LFE (sólo durante la reproducción de señales Dolby Digital o DTS) y del
canal especificado como “Small” en el menú de configuración. Se recomienda seleccionar
• Seleccione el modo de reproducción que permite reproducir graves consistentes.
• Cuando el subwoofer se ajusta en “Yes“, el sonido grave sale del subwoofer sin importar el ajuste del
modo subwoofer en los modos de sonido envolvente diferentes a los del Dolby/DTS.

155
ESPAÑOL

Ajuste del tiempo de demora


• Introduzca la distancia entre la posición de escucha y los distintos altavoces para ajustar el tiempo de demora
6 Indique la distancia entre el
altavoz central y la posición de
escucha.
en el modo de altavoces envolventes. La distancia cambia en
• El tiempo de demora se puede introducir separadamente para los altavoces envolventes A y B. unidades de 0,1 metros (1 pie)
Preparaciones: cada vez que se pulsa el botón.
FL Center FR
Mida la distancia entre la posición de escucha y los altavoces (L1 a L5 en Seleccione el valor más
el diagrama que aparece a la derecha). próximo a la distancia medida. Ejemplo: Cuando la distancia del altavoz
L1: Distancia entre el altavoz central y la posición de escucha Subwoofer
central se ajusta a 3,6 m
L1 L2 Posición de
L2: Distancia entre los altavoces centrales y la posición de escucha
L3: Distancia entre los altavoces envolventes y la posición de L5 escucha Si se selecciona “Yes” por “Default”, los ajustes
escucha regresan automáticamente a los valores establecidos por
L4: Distancia entre los altavoces traseros surround y la posición de SL L3 L4 SR defecto.
escucha SB
L5: Distancia entre el altavoz de frecuencias bajas y la posición de Adviértase que la diferencia de distancia para cada altavoz
escucha debe ser de 4,5 metros (15 pies) o menos. Si se introduce
una distancia que no es válida, aparecerá una advertencia de
PRECUACIÓN, como se ve en la pantalla de la derecha. En
1 En el menú de configuración del sistema seleccione “Delay
Time” (tiempo de demora). tal caso, vuelva a ubicar el altavoz o altavoces que
parpadean, de modo que su distancia no sea superior al valor
que aparece en la línea resaltada.

7 ENTER
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
El AVR-2802 ajusta automáticamente el tiempo de demora óptimo del altavoz envolvente
para la sala de audición.
2 ENTER
Cambie a la pantalla de tiempo de demora.

NOTA:
• Si se cambia la unidad de distancia después de introducir el tiempo de demora, los parámetros se reajustan
en los valores por defecto introducidos en fábrica (véase la página 153).

3 Seleccione la unidad que se deseada, metros o pies.


Seleccione (oscureciéndolo) las unidades que se desean
Ajuste del nivel de canal
usar, “Meters” (metros) o “Feet” (pies). • Utilice este parámetro para hacer los ajustes precisos para que el nivel de reproducción sea igual entre los
distintos canales.
• Desde la posición de escucha, escuche los tonos de prueba procedentes de los altavoces para ajustar el nivel.
• El nivel también puede ajustarse directamente con el mando a distancia. (Para mayor información, véase la
página 168.)
Exemple: Lorsque “Meters” (Mètres)
est sélectionné

4 Cuando se haya seleccionado “Meters” 1 En el menú de configuración del sistema seleccione


“Channel Level” (nivel de canal).
(metros) o “Feet” (pies) en el paso 3, aparece
automáticamente la pantalla de tiempo de
demora.

5 Seleccione el altavoz que se va a configurar. 2 ENTER


Cambie a la pantalla de nivel de canal.

3 Seleccione “Test Tone Mode” (modo tono de prueba).

156
ESPAÑOL

El nivel de cada canal debe ajustarse en 75 dB (C-weighted, modo medición lenta) en un medidor de nivel de
4 Seleccione el modo.
Seleccione “Auto” o “Manual”.
sonido en la posición de escucha.
Si no se dispone de un medidor de nivel de sonido, ajuste de oido los canales hasta conseguir los mismos
• Auto: niveles de sonido. Ya que es difícil ajustar de oido el tono de prueba del nivel del subwoofer, utilice para ello una
Ajuste el nivel mientras escucha los tonos de prueba que selección de música que conozca bien y ajústelo hasta conseguir un balance natural.
se producen automáticamente en los distintos altavoces.
• Manual: NOTA: Cuando ajuste el nivel de un sistema activo de subwoofer, podría también que tener que ajustar el
Seleccione el altavoz del que quiera conseguir el tono de control de volumen del subwoofer.
prueba para ajustar el nivel. Exemple: Lorsque le mode “Auto” est
sélectionné Cuando ajuste los niveles de los canales mientras esté en el modo SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL,
los ajustes de nivel de canal que se hayan hecho afectarán a TODOS los modos de música envolvente.
Tome este modo como modo maestro de ajuste de nivel de canal.
5 Seleccione “Test Tone Start” (inicio de tono de prueba). Una vez haya hecho los ajustes SYSTEM SETUP CHANNEL LEVEL, podrá activar los modos de sonido
envolvente individuales y ajustar los niveles de canal, que quedarán grabados para cada uno de esos
modos. Después, siempre que active un deterninado modo de sonido ambiental, la memoria recuerda
los ajustes de nivel de canal que usted prefiere en ese modo. Consulte en la página 168 las instrucciones
de ajuste de los niveles de canal en cada modo envolvente.
Usted puede ajustar los niveles de canal en cada uno de los modos de sonido envolvente siguientes:
6 Seleccione “Yes”. DIRECT, STEREO, 5/6 CH STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, ROCK ARENA, JAZZ CLUB, VIDEO GAFE,
MONO MOVIÓ, y MATRIZ.

Ajuste la Asignación de la Entrada Digital


• Este ajuste asigna las tomas de entrada digital del AVR-2802 a las distintas fuentes de entrada.

7 a. Si se selecciona el modo “Auto”:


Los tonos de prueba se emiten automáticamente en los 1 Seleccione “Digital In Assignment” en el menú de
configuración del sistema.
distintos altavoces.
Los tonos de prueba se emiten en los distintos altavoces
en el orden siguiente; a intervalos de 4 segundos la
primera y segunda vez y a intervalos de 2 segundos la
tercera vez en los siguientes altavoces:
Destello
SBR SBL
Ejemplo: Cuando el volumen se sitúa
FL C FR SR SB SL SW en –12 dB, mientras el tono
de prueba se está
emitiendo en el altavoz de
2 ENTER
Cambie a la pantalla Digital In Assignment.

frecuencias bajas
(subwoofer).

Cuando el ajuste del altavoz trasero surround se ajusta a “2spkrs” para “Speaker
Configuration”, esto se ajusta a “SBR”,“SBL“.

Utilice los botones CURSOR para ajustar todos los altavoces en el mismo volumen.
El volumen puede ajustarse entre –12 dB y +12 dB en unidades de 1 dB.
3 Seleccione la toma de entrada digital que se va a asignar a la fuente de
entrada.
b. Si selecciona el modo “Manual“ (Manual) • Para seleccionar la fuente de entrada
Utilice los botones y del cursor para seleccionar el • Para seleccionar la toma de entrada digital
altavoz en el cual quiera producir el tono de pruebe; luego Seleccione “OFF” para las fuentes de entrada para las cuales no se usan
utilice los botones y de cursor para hacer los tomas de entrada digital.
ajustes precisos para que el volumen de sonido de los Si se selecciona “Yes” para “Default” (valor por defecto), los ajustes
distintos altavoces sea el mismo. regresan automáticamente a los valores por defecto.
Destello

Ejemplo: Cuando el volumen se


ajusta en –12 dB mientras
4 ENTER Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema.
se seleciona el altavoz de
frecuencias bajas
(subwoofer).
NOTAS:
• Los conectores OPTICAL 3 del panel trasero del AVR-2802 están equipados con un conector de salida
8 ENTER
Después de que se han terminado los ajustes anteriores, pulse el botón ENTER.
Reaparece la pantalla “Channel Level” (nivel de canal). digital óptica que permite grabar señales digitales en un grabador de CD, grabador de MD u otro grabador
digital. Use este conector para grabación digital entre una fuente de audio digital (estereofónica – 2 canales)
Pulse de nuevo el botón ENTER, reaparecerá la pantalla “System Setup Menu” (“Menú
de Configuración del Sistema”. y un grabador de audio digital.
• No conecte la salida del aparato que esté conectado a la toma de salida OPTICAL 3 OUT situada en el panel
posterior del AVR-2802 a ninguna toma que no sea la de entrada OPTICAL 3 IN.
Para anular los ajustes, selecione “Level Clerar“ (borrar nivel) y “Yes” en la pantalla “Channel Level” (nivel • “PHONO” y “TUNER” no se pueden seleccionar en la pantalla Digital In Assignment.
de canal), luego haga de nuevo los ajustes.

157
ESPAÑOL

Ajuste de la visualización en pantalla (OSD)


• Utilice esta facilidad para apagar o encender las visualizaciones en pantalla (mensajes que no sean pantallas
3 Utilizar el CURSOR para seleccionar “Yes” (“Sí”).
“Search” (“Buscar”) parpadea en la pantalla y comienza a buscar.
“Completed” (“Completado”) aparece una vez que se haya completado la búsqueda.
de menú). La visualización automáticamente se cambia a pantalla.

1 Seleccione “On Screen Display” (visualización en pantalla)


en el menú de configuración del sistema.
Esto completa la instalación del sistema. Una vez que se hayan realizado estos ajustes, no hay necesidad de
cambiarlos a menos que diferentes componentes AV sean conectados o los altavoces sean re-posicionados.

Después de haber configurado el sistema

2 ENTER
Cambie a la pantalla On Screen Display. Este botón puede pulsarse en cualquier momento durante el proceso de configuración del sistema para terminar
el proceso.

1 SYSTEM
SETUP

TITLE
Pulse el botón SYSTEM SETUP (configuración del sistema) en el menú de configuración
del sistema.
Los ajustes modificados son ingresados y la visualización de pantalla se apaga.

3 Seleccione “ON” o “OFF”. • Señales visualizadas en pantalla

Entrada de señales al AVR-2802 Salida de señales visualizadas en pantalla

Toma de entrada de Toma de entrada de Toma de salida de señales de Toma de salida de señales de
señales de video señales video VIDEO MONITOR OUT
(amarilla) de S-video (amarilla) video S-VIDEO MONITOR OUT

4 ENTER
Introduzca el ajuste.
Reaparece el menú de configuración del sistema. 1 E E C C
2 C E C E
3 E C E C
4 C C E C

Pre-ajustes del Auto Sintonizador (C: señal E: sin señal) (C: Salida de señales en pantalla E: sin salida de señales en pantalla)

Utilizarlo para buscar automáticamente emisoras FM y para almacenar hasta 40 emisoras en los canales
ajustados previamente A del 1 al 8, B del 1 al 8, C del 1 al 8, D del 1 al 8, E del 1 al 8.
NOTA: NOTAS:
• Si una emisora FM no puede ser ajustada automáticamente debido a una mala recepción, llevar a cabo la • Las señales de visualización de pantalla no son emitidas desde la toma de señal de video MONITOR OUT
operación descrita en el “Manual de Sintonización” (“Manual Tuning”) para sintonizar la emisora. A de diferencia de color (componente).
continuación ajustarla siguiendo la operación descrita en el manual “memoria de preajuste” (“Preset • En el punto 4 más arriba, las señales visualizadas en pantalla son salidas a la toma de salida de señales de
memory”). video VIDEO MONITOR OUT (amarilla) si el monitor de TV no está conectado a la toma de salida de señales
de video de S-video MONITOR OUT.

1 Utilizar los botones cursores para especificar “Preajustes del


Auto Sintonizador” (“Auto Tuner Presets”) de la pantalla de
“Menú de Instalación del Sistema” (“System Setup Menu”).

2 ENTER
Pulsar el botón ENTER.
Aparecerá la pantalla “Auto Pre-ajuste de Memoria” (“Auto
Preset Memory”).

158
ESPAÑOL

8 MANDO A DISTANCIA Funcionamiento de los componentes de audio DENON


• Encienda todos los componentes antes de ponerlos en funcionamiento.
• El mando a distancia que se incluye (RC-904) puede utilizarse para activar las funciones no sólo del AVR-2802,
sino también de otros aparatos DENON compatibles y que también se puedan accionar con mando a distancia.
Además, la memoria contiene la señales de control para otras unidades de mando a distancia, entonces esta
puede ser utilizada para operar productos compatibles de mando a distancia que no sean Denon. 1 AUDIO

AVR/AVC VIDEO
Coloque el interruptor de modo 1 en “AUDIO
(AVR/AVC)”. SET

DVD

1
START
SYSTEM CALL
CALL

VDP

2
LEARNED/TX

OFF
POWER

TUNER

3
RC-904

ON / SOURCE

SHIFT

TV/DBS PHONO

4 5 6
Colocación de las pilas VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL

VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B

q Quite la cubierta trasera del mando a distancia. Notas sobre las pilas
• Para el mando a distancia utilice pilas R6P/AA.
• Las pilas debe sustituirse por otras nuevas
2 CD
TAPE CDR/MD
MULTI
Coloque el interruptor de modo 2 en la posición
adecuada para accionar el componente. VOLUME

DOLBY / DTS
DISC SKIP+
3
DVD TV SPEAKER SURROUND DIRECT

aproximadamente una vez al año, aunque esto VDP VCR DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

depende de la frecuencia con que se utilicen. INPUT MODE ANALOG EXT.IN

• Aunque haya transcurrido menos de un año,


TAPE CDR/MD
AUDIO CD MULTI MUTING

1
sustituya las pilas por otras nuevas si el equipo no
AVR/AVC VIDEO

TUNING
DVD
VDP VCR
SYSTEM
SETUP
TV

SURROUND
PARAMETER
2
funciona aún cuando el mando a distancia se accione BAND RDS
TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE

cerca del aparato. (La pila suministrada es solo para 3 MODE PTY
ENTER
SELECT

verificar el funcionamiento. Remplacela por una MEMORY RT STATUS

DISPLAY
ON SCREEN

RETURN

nueva tan pronto sea posible.)


w Coloque tres pilas R6P/AA, en la dirección que se USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP

• Cuando introduzca las baterías, compruebe que


indica, en el compartimento de baterías. quedan en la dirección correcta, siguiendo las
marcas “≈” y “√” que hay en el compartimento de
las pilas.
• Para evitar daños o fugas del líquido de las pilas:
• No utilice baterías nuevas junto con otras viejas.
• No utilice dos tipos distintos de pilas.
• No cortocircuite, deshaga o caliente las pilas ni las 3 Puesta en marcha del equipo de audio.
• Para mayor información, consulte las instrucciones de funcionamiento del equipo.
tire al fuego. Aunque este mando a distancia es compatible con una gama muy amplia de aparatos controlados por
• Saque las pilas del mando a distancia cuando no vaya infrarrojos, algunos modelos de aparatos puede que no se puedan accionar con este mando a
a utilizarlo durante un largo tiempo. distancia.
e Coloque nuevamente la cubierta trasera. • Si se produjera una fuga del líquido de las pilas,
limpie bien el interior del compartimento de las pilas 1. Botones de sistema de reproductor de CD 2. Botones del sistema de unidad de cinta (TAPE)
y coloque pilas nuevas. (CD) y grabador de CD y grabador de MD
• Al sustituir las pilas, tenga las pilas nuevas (CDR/MD)
preparadas y colóquelas lo más rápidamente posible.
• Las señales que el mando a distancia tiene VCR-2/V.AUX

+10
TV/VCR
A/B
VCR-2/V.AUX

+10
TV/VCR
A/B

memorizadas pueden borrarse si se queda sin pilas


durante unos 5 segundos.
No obstante, los códigos introducidos en fábrica se VOLUME DISC SKIP+ VOLUME DISC SKIP+

conservan en la memoria permanentemente.

6, 7 : Búsqueda manual (hacia adelante y hacia atrás) 6 : Rebobinar


Utilización del mando a distancia 2 : Parada 7 : Avance rápido hacia adelante
1 : Reproducción 2 : Parada
• El mando a distancia puede utilizarse a una 8, 9 : Búsqueda automática (cue) 1 : Reproducción hacia adelante
distancia, en línea recta, de unos 7 metros de la 3 : Pausa 3 : Pausa
unidad principal, pero esta distancia será menor si DISC : Cambio de disco 8 : Reproducción hacia atrás
existen obstáculos entre los dos aparatos o si el SKIP + (para cambiadores de CD solamente) A/B : Cambio de unidades A y B
mando a distancia no apunta directamente al
sensor remoto. 3. Botones del sistema del sintonizador * Los botones siguientes también se pueden utilizar
• El mando a distancia puede accionarse situándolo para el sintonizador solamente:
en ángulo horizontal de hasta 30 grados con SYSTEM CALL POWER SYSTEM SURROUND

respecto a sensor remoto. SET CALL OFF ON / SOURCE


TUNING SETUP

TITLE
PARAMETER

MENU/GUIDE
DVD VDP TUNER SHIFT
BAND RDS
B

1 2 3 CH SELECT

NOTAS: TV/DBS PHONO MODE PTY


ENTER
SELECT

• Puede resultar difícil accionar el mando a distancia 4 5 6


30° VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL
MEMORY RT STATUS ON SCREEN

si el sensor remoto está expuesto a la luz solar 7 8 9 DISPLAY RETURN

30° directa o a una luz artificial muy fuerte.


• No pulse los botones de la unidad principal y del SHIFT : Cambia la serie de canales preestablecidos TUNING •, ª : Frecuencia subir/bajar
7m, aproximadamente. mando a distancia simultáneamente. Si lo hace CHANNEL : Canal preestablecido BAND : Cambio entre las bandas de AM y FM
puede producirse un mal funcionamiento. +, – subir/bajar MODE : Cambio entre auto y mono
• Los anuncios de neón u otros dispositivos que MEMORY : Memoria preestablecida
• Dirija el mando a distancia de modo que apunte emitan ruidos de tipo pulsátil y que estén situados SHIFT : Cambia la serie de canales preestablecidos
hacia el sensor remoto situado en la unidad en las proximidades del aparato, pueden producir
RDS : buscar RDS
principal, como se indica en la ilustración. un mal funcionamiento de éste, por lo que el
PTY : buscar PTY
aparato debe estar lo más apartados que sea
posible de estos dispositivos. RT : Radio texto

159
ESPAÑOL

Memoria de preajuste (Componente de Audio) Memoria preestablecida (Componente de Vídeo)


• Los componentes DENON pueden manejarse ajustando la memoria de preajuste para CDR o MD. No • DENON y otras marcas de componentes pueden accionarse ajustando la memoria preestablecida para el
obstante, esta operación no es posible en algunos modelos. En este caso, utilice la función aprendizaje aparato de video de su marca. No obstante, esta operación no es posible en algunos modelos. En este
(véase la página 162) para memorizar las señales del mando a distancia. caso, utilice la función aprendizaje (véase la página 162) para memorizar las señales del mando a
• Consulte en la página 163 las instrucciones para borrar los preajustes almacenados en la memoria distancia.
preestablecida. • Consulte en la página 163 las instrucciones para borrar los preajustes almacenados en la memoria
preestablecida.

1 AUDIO Corra el interruptor deslizante a la posición


“AUDIO”. RC-904

1
START LEARNED/TX

AVR/AVC VIDEO
SYSTEM CALL
SET CALL OFF
POWER
ON / SOURCE
3 AUDIO Corra el interruptor deslizante a la posición
DVD VDP TUNER SHIFT

1
TV/DBS
2 3
PHONO
“VIDEO”. RC-904

4 5 6
AVR/AVC VIDEO START LEARNED/TX

3,4
SYSTEM CALL POWER
SET CALL OFF ON / SOURCE
VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL
DVD VDP TUNER SHIFT
7 8 9
VCR-2/V.AUX
1 2 3

2
TV/VCR

TAPE CDR/MD Ajuste el interruptor deslizante a “CDR/MD. +10 0 A/B


TV/DBS

4 5
PHONO

6
CD MULTI 3 VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL

2
7 8 9
VOLUME DISC SKIP+ TAPE CDR/MD Coloque el interruptor deslizante en la posición VCR-2/V.AUX TV/VCR

DVD TV CD MULTI +10 0 A/B

VDP VCR SPEAKER


DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT 3 que corresponda al aparato que se va a
DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL. DVD TV registrar (DVD, VDP, VCR o TV). VOLUME DISC SKIP+
INPUT MODE ANALOG EXT.IN
VDP VCR
TAPE CDR/MD SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT 4
( )
AUDIO CD MULTI MUTING

1 Mantenga pulsado el botón POWER


2
DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
AVR/AVC VIDEO DVD TV MASTER VOL.
VDP VCR

3 Mantenga pulsado el botón POWER y pulse el botón del mientras realiza los pasos 3 y 4
SYSTEM SURROUND INPUT MODE ANALOG EXT.IN
TUNING SETUP PARAMETER

TITLE MENU/GUIDE TAPE CDR/MD

componente que desee ajustar. BAND RDS


CH SELECT
1
AUDIO CD MULTI MUTING

MODE PTY
ENTER
SELECT
AVR/AVC

TUNING
VIDEO DVD
VDP VCR
SYSTEM
SETUP
TV

SURROUND
PARAMETER
2
MEMORY RT STATUS ON SCREEN

3 Manteniendo pulsado el botón POWER, pulse el boton del


DISPLAY RETURN TITLE MENU/GUIDE
BAND RDS
CH SELECT

bloque A que corresponda al fabricante. (Consulte la Tabla 1.)


USE/LEARN T.TONE MULTI DVD MODE PTY
ENTER
SET UP
SELECT

MEMORY RT STATUS ON SCREEN

Destella
DISPLAY RETURN

USE/LEARN T.TONE MULTI DVD


SET UP

El indicador LED LEARNED/TX destella.

Combinaciones de Códigos de sistema personal


“CDR/MD” El indicador LED LEARNED/TX destella.
DIRECT STEREO EXT.IN

(DIRECT) (STEREO) (EXT. IN) 4 A continuación, mientras mantiene pulsado el botón POWER,
pulse el botón de código en el bloque B. (Consulte la Tabla 1.)
La operación queda terminada cuando se suelta el botón y el
ON / SOURCE
(POWER) DENON CDR A DENON CDR B DENON MD indicador LEARNED/TX LED se ilumina.

Códigos preestablecidos a la salida de fábrica.

5 Para seguir registrando otros aparatos, repita los pasos 2 a 4.

• Este mando a distancia puede utilizarse, sin usar la función


aprendizaje, para accionar aparatos de otros fabricantes, para lo
cual se registra el fabricante del aparato como se indica en la Tabla
1.

160
ESPAÑOL

Tabla 1: Combinaciones de códigos personales de sistemas de varios fabricantes.


Funcionamiento de un aparato de video grabado en la memoria preestablecida
“DVD” “VDP”

1
DIRECT STEREO EXT.IN DIRECT STEREO EXT.IN
B B AUDIO Corra el interruptor deslizante a la posición START
SYSTEM CALL
LEARNED/TX
POWER
RC-904

A (DIRECT) (STEREO) (EXT. IN) A (DIRECT) (STEREO) (EXT. IN) “VIDEO”.


SET

DVD
CALL

VDP
OFF

TUNER
ON / SOURCE

SHIFT
3
1 2 3
AVR/AVC VIDEO TV/DBS PHONO

q (DVD) DENON A DENON B — q (DVD) DENON A DENON B DENON C 4


VCR-1
5
CD
6
CDR/TAPE CHANNEL

7 8 9
w (VDP) — — — w (VDP) — — — VCR-2/V.AUX

+10 0
TV/VCR
A/B

e (TUNER)
r (TV/DBS)

PANASONIC




e (TUNER)
r (TV/DBS)
MITSUBISHI
PANASONIC




2 CD
TAPE CDR/MD
MULTI
Coloque el interruptor deslizante en la posición
que corresponda al aparato que se va a 3 VOLUME DISC SKIP+

DVD TV registrar (DVD, VDP, VCR o TV). SPEAKER


DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT

VDP VCR DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO

t — — — t — — — INPUT MODE ANALOG EXT.IN


MASTER VOL.

TAPE CDR/MD

y (PHONO) SONY — — y (PHONO) SONY A SONY B SONY C


AUDIO CD MULTI MUTING

1 AVR/AVC VIDEO DVD


VDP VCR
TV
2
3
SYSTEM SURROUND

u (VCR-1) PIONEER — — u (VCR-1) PIONEER — — Ponga en marcha el aparato de video. TUNING SETUP PARAMETER

TITLE MENU/GUIDE
BAND RDS

• Para mayor detalle, consulte las instrucciones de


CH SELECT

i (CD) TOSHIBA — — i (CD) TOSHIBA — — 3 MODE PTY


ENTER
SELECT 3
funcionamiento del aparato. MEMORY RT STATUS

DISPLAY
ON SCREEN

RETURN

o (CDR/TAPE) — — — o (CDR/TAPE) — — — Algunos modelos no funcionan con este mando a distancia. USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP

(VCR/V. AUX) — — — (VCR/V. AUX) — — —


SYSTEM CALL POWER
1. Botones del sistema reproductor DVD
p — — — p — — — SET

DVD
CALL

VDP
OFF

TUNER
ON / SOURCE

SHIFT

SHIFT
(SHIFT) — — —
SHIFT
(SHIFT) PHILIPS — — 1 2 3 POWER : Apaga y enciende el equipo MENU : Indica el menú
TV/DBS PHONO

4 5 6
(ON/SOURCE) DISPLAY : Cambia la visualización
+ — — — + RCA — —
CHANNEL (CHANNEL +) CHANNEL (CHANNEL +) VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL 6,7 : Búsqueda manual (hacia adelante DVD SET UP : Configura el DVD
7 8 9
CHANNEL
– (CHANNEL –) — — —
CHANNEL
– (CHANNEL –) — — — VCR-2/V.AUX
y hacia atrás RETURN : Regresa al menú
TV/VCR

+10 0 A/B 2 : Parada •,ª : El cursor su mueve


A/B
(A/B) — — — A/B
(A/B) MAGNAVOX — —
1 : Reproducción hacia arriba/abajo
8,9 : Búsqueda automática (cue) 0,1 : El cursor se mueve
“VCR” “TV” VOLUME DISC SKIP+
3 : Pausa hacia la izquierda/
DOLBY / DTS
DIRECT STEREO EXT.IN DIRECT STEREO EXT.IN
SPEAKER SURROUND DIRECT SKIP + : (sólo para cargadores DVD) derecha
B B
DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO TITLE : Indica el título SELECT : Introduce el ajuste
A (DIRECT) (STEREO) (EXT. IN) A (DIRECT) (STEREO) (EXT. IN) INPUT MODE ANALOG EXT.IN
MASTER VOL.

q (DVD) — — — q (DVD) — — — TAPE CDR/MD


AUDIO CD MULTI MUTING
NOTA:
w (VDP) HITACHI A HITACHI B — w (VDP) DENON/HITACHI — — AVR/AVC VIDEO DVD
VDP VCR
TV
Algunos fabricantes utilizan nombres distintos para los botones del mando
SYSTEM SURROUND

e (TUNER) MITSUBISHI A MITSUBISHI B MITSUBISHI C e (TUNER) MITSUBISHI A MITSUBISHI B —


TUNING SETUP PARAMETER
a distancia del DVD, por lo que se deben consultar también las
TITLE MENU/GUIDE
BAND RDS
instrucionesdel mando a distancia de ese aparato.
r (TV/DBS) PANASONIC A PANASONIC B PANASONIC C r (TV/DBS) PANASONIC A PANASONIC B — CH SELECT

MODE PTY
ENTER
SELECT

t JVC (VICTOR) A JVC (VICTOR) B JVC (VICTOR) C t JVC (VICTOR) — — MEMORY RT STATUS ON SCREEN

DISPLAY RETURN

y (PHONO) SONY A SONY B SONY C y (PHONO) SONY — —


USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP

u (VCR-1) PIONEER — — u (VCR-1) PIONEER — —


i (CD) TOSHIBA A TOSHIBA B — i (CD) TOSHIBA — — 2. Botones del sistema de reproductor 3. Botones del sistema de la 4. Botones del sistema de
de disco de video (VDP) unidad de video (VCR) monitor de TV
o (CDR/TAPE) SANYO A SANYO B — o (CDR/TAPE) SANYO — —
SYSTEM CALL POWER SYSTEM CALL POWER SYSTEM CALL POWER

(VCR/V. AUX) SHARP A SHARP B — (VCR/V. AUX) SHARP — — SET CALL OFF ON / SOURCE SET CALL OFF ON / SOURCE SET CALL OFF ON / SOURCE

DVD VDP TUNER SHIFT DVD VDP TUNER SHIFT DVD VDP TUNER SHIFT

p NEC A NEC B NEC C p NEC — — 1 2 3 1 2 3 1 2 3


TV/DBS PHONO TV/DBS PHONO TV/DBS PHONO

SHIFT SHIFT 4 5 6 4 5 6 4 5 6
(SHIFT) PHILIPS A PHILIPS B PHILIPS C (SHIFT) PHILIPS — — VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL

+ + 7 8 9 7 8 9 7 8 9
CHANNEL (CHANNEL +) RCA A RCA B — CHANNEL (CHANNEL +) RCA — — VCR-2/V.AUX TV/VCR VCR-2/V.AUX TV/VCR
VCR-2/V.AUX TV/VCR

CHANNEL GENERAL GENERAL CHANNEL GENERAL GENERAL +10 0 A/B +10 0 A/B +10 0 A/B

– (CHANNEL –) ELECTRIC A ELECTRIC B — – (CHANNEL –) ELECTRIC A ELECTRIC B —


A/B
(A/B) MAGNAVOX A MAGNAVOX B MAGNAVOX C A/B
(A/B) MAGNAVOX — —
VOLUME DISC SKIP+ VOLUME DISC SKIP+ VOLUME DISC SKIP+

Códigos preestablecidos a la salida de fábrica.


POWER : Interruptor de POWER : Interruptor de POWER : Interruptor de
(ON/SOURCE) encendido/apagado (ON/SOURCE) encendido/apagado (ON/SOURCE) encendido/apagado
NOTAS:
• Las señales de los botones que se pulsan se emiten mientras se configura la memoria preestablecida. Para 6,7 : Búsqueda manual 6,7 : Búsqueda manual VOLUME : Control de volumen
evitar operaciones accidentales, tape la ventana de transmisión del mando a distancia mientras configure la (hacia adelante y hacia (hacia adelante y hacia •,ª subir/bajar
memoria preestablecida. atrás) atrás) TV/VCR : Cambia de TV a VCR
• Algunos modelos y años de fabricación de aparatos de los fabricantes que figuran en la Tabla 1 no pueden 2 : Parada 2 : Parada CHANNEL : Cambia de canal
usarse. 1 : Reproducción 1 : Reproducción +, –
• Las señales almacenadas en los botones “enseñados” tienen prioridad sobre los códigos preestablecidos. 8,9 : Búsqueda automática 3 : Pausa
Si desea borrar las señales “aprendidas”, siga las instrucciones de la página 163.
(cue) CHANNEL : Cambio de canal
• Algunos fabricantes usan distintos tipos de códigos de mando a distancia para sus productos. Si el aparato
no funciona con los códigos A de mando a distancia, inténtelo con los códigos B o C. 3 : Pausa +, –

161
ESPAÑOL

Función aprendizaje NOTAS:


• Se pueden “aprender” hasta 26 códigos, pero este número puede ser inferior si los códigos son largos.
• Si su aparato de AV no es un producto DENON o no puede accionarse con los códigos de memoria • Si se pulsa un botón que no puede “aprender” o se pulsan dos o más botones al mismo tiempo, los dos
preestablecida, usted podrá “enseñar” al mando a distancia del AVR-2802 a “aprender” los códigos del mando indicadores LED se iluminarán otra vez cuando se suelten los botones.
a distancia del aparato de que se trate. • Si los códigos no pudieran ser grabados, el indicador LEARNED/TX no se ilumina cuando el START LED se
• Los botones que pueden “aprender” son los botones del sistema de CD, START
SYSTEM CALL
LEARNED/TX
POWER
RC-904 apague. En un número pequeño de modelos los códigos no pueden almacenarse en el RC-904.
TAPE y CDR/MD (véase la página 159) y los botones del sistema DVD, VDP, SET

DVD
CALL

VDP
OFF

TUNER
ON / SOURCE

SHIFT
• Si los dos indicadores LED comienzan a destellar rápidamente después de que se haya iluminado el START
1 2 3
VCR y TV (véase la página 161). (Para los sistemas CD, CDR/MD, DVD, VDP TV/DBS PHONO LED, significa que la memoria está ya llena y que el código que usted ha intentado grabar no se ha
y TV, los botones del bloque A también pueden ser “enseñados” y los A 4 5 6
VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL memorizado.
7 8 9
botones del bloque B pueden serlo para los sistemas DVD y TV). +10 0
VCR-2/V.AUX TV/VCR
A/B
Para “enseñar” ese código, haga primero la reconfiguración. (Véase la página 163.)
4
VOLUME DISC SKIP+

1 Pulse el botón selector USE/LEARN con la


punta de un bolígrafo, etc, para ajustar el modo
SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND

DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO


DIRECT

STEREO
MASTER VOL.
Función de llamada del sistema
aprendizaje. Tanto el indicador START como el INPUT MODE ANALOG EXT.IN

indicador LEARNED/TX AUDIO CD


TAPE CDR/MD
MULTI MUTING • El mando a distancia que se incluye está equipado con una función de llamada del sistema para transmitir
Destella 2
destellan.
AVR/AVC

TUNING
VIDEO DVD
VDP VCR
SYSTEM
SETUP
TV

SURROUND
PARAMETER
3 múltiples señales del mando a distancia pulsando un solo botón (con frecuencia se alude a esta función como
BAND RDS
TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE función “macro”).
MODE PTY
ENTER
SELECT
B Esta función puede usarse para encender el amplificador, para seleccionar la fuente de entrada, para encender
el monitor de TV, para encender un componente fuente y para comenzar la reproducción, etc, todo con sólo
MEMORY RT STATUS ON SCREEN

DISPLAY RETURN

Mando a distancia
1,8 USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP
pulsar un botón.
de este aparato
(1) Botones de llamada del sistema
Los botones que pueden utilizarse para la función de llamada del sistema figuran en la tabla que aparece más
2 Sitúe el interruptor de programas en el lado
para ser enseñado. Coloque el lado AUDIO para 5 Compruebe que el indicador START LED está
encendido, luego pulse el botón que se va a
abajo.
Con los botones POWER ON (encendido) y OFF (apagado) se pueden ejecutar una serie de hasta 10
la posición CD, unidad de cinta o CDR/MD, y el “aprender” en el otro mando a distancia. operaciones y con los otros botones una serie de hasta 5 operaciones.
lado VIDEO para la posición CDR, VDP, VCR o Las señales de llamada del sistema están ya preajustadas en los botones que se indican en la sección
TV. sombreada. Las señales de llamada del sistema también se pueden memorizar en cualquiera de los botones
AUDIO
Otro mando a
distancia del mando a distancia, incluyendo los botones de esta secciòn. (Véase la página 163.)
AVR/AVC VIDEO
Nº de Operación 1 Operación 2 Operación 3 Operación 4 Operación 5 Operación 6 Operación 7 Operación 8 Operación 9 Operación 10
Botón
transmisiones memorizada memorizada memorizada memorizada memorizada memorizada memorizada memorizada memorizada memorizada

POWER OFF 10

3 Sitúe el interruptor de programas en la posición


para ser enseñado.
CD
TAPE CDR/MD
MULTI Mando a distancia
POWER ON 10

Alimentación Reproductor Alimentación Reproducción


de este aparato del recibidor
DVD 5 del recibidor DVD (DVD) TV encendida del reproductor
conectada
DVD TV conectada encendido DVD de DVD (DVD)
VDP VCR
Alimentación Reproductor Alimentación Reproducción

6 Cuando el indicador START LED se apaga y el


LEARNED/TX LED se ilumina, suelte el botón
VDP 5 del recibidor
conectada
LD (DVP)
encendido
del recibidor
conectada
DVP
TV encendida del reproductor
de LD (VDP)
Las señales de llamada del sistema para
4 Coloque los mandos a distancia de modo que
queden enfrentados. Luego pulse el botón que
va a ser enseñado y que hay en el mando a
del otro mando
a distancia. TV/DBS 5
Alimentación
del recibidor
conectada
TV encendida
Alimentación
del recibidor
conectada
TV/DBS
los botones POWER OFF y POWER ON
se transmiten desde el mando a distancia
distancia de este aparato. Otro mando a Los dos LEDs Alimentación
Video (VCR)
Alimentación
del recibidor
Reproducción cada segundo, aproximadamente.
VCR-1 5 del recibidor TV encendida de video
Ventanas de transmisión. distancia comienzan de nuevo conectada
encendido conectada
(VCR) Las señales de los otros botones (DVD,
VCR-1
a destellar. Alimentación VDP, TV/DBS, VCR-1 y CD) se transmiten
Alimentación
Ilumina del recibidor
CD 5 del recibidor conectada cada 1,5 segundos, aproximadamente.
conectada CD

(2) Utilización de la función de llamada del sistema 1


Ilumina RC-904
START LEARNED/TX
SYSTEM CALL POWER
SET CALL OFF ON / SOURCE

DVD VDP TUNER SHIFT

1 2 3
Mando a distancia
de este aparato
5 cm.
Aproximadamente.
7 Para “enseñar” a otros botones, repita los
pasos 2 a 6.
1 CALL
Pulse el botón de llamada del sistema.
• El indicador LEARNED/TX LED destella
2
TV/DBS

4
VCR-1

7
5
CD

8
PHONO

6
CDR / TAPE

9
CHANNEL

durante 5 segundos. VCR-2/V.AUX TV/VCR

El indicador deja de destellar y se ilumina el +10 0 A/B

indicador START LED. Los botones de aprender


son los botones que pueden manejarse con los 8 Una vez terminada la operación de enseñanza,
pulse de nuevo el botón selector USE/LEARN.
VOLUME DISC SKIP+

2
DOLBY / DTS

códigos de sistema DENON para el reproductor Los dos LEDS dejan de destellar y el modo Mientras el indicador LEARNED/TX LED está destellando, SPEAKER SURROUND

DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO


DIRECT

STEREO

de CD, la pletina de cassettes, el grabador de pulse el botón donde están memorizadas las señales de MASTER VOL.

“aprendizaje” queda anulado. INPUT MODE ANALOG EXT.IN

CD, el grabador de MD, los botones que pueden llamada del sistema que se quieren. AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

manejarse con la memoria de preajuste para • Las señales predeterminadas o las señales que usted haya AVR/AVC VIDEO DVD
VDP VCR
SYSTEM
TV

SURROUND

DVD, VCR, VDP y TV. Exclusivamente para TV, memorizado en ese botón son transmitidas una tras otra. BAND
TUNING

RDS
SETUP

TITLE
PARAMETER

MENU/GUIDE

sin embargo, también pueden “aprender” los Compruebe que los MODE PTY
CH SELECT

ENTER

botones situados en la sección indicada “A” en


SELECT

códigos memorizados MEMORY RT STATUS ON SCREEN

el diagrama de arriba. Utilice estos botones para funcionan USE/LEARN T.TONE


DISPLAY

MULTI
RETURN

SET UP

que “aprendan” los canales de TV. correctamente.

162
ESPAÑOL

(3) Memorización de señales (4) Borrado de los ajustes de llamada del sistema
Borrado de las señales “aprendidas” del mando a distancia

1,5 DVD
START
SYSTEM CALL
SET CALL

VDP
LEARNED/TX

OFF
POWER

TUNER
RC-904

ON / SOURCE

SHIFT
1,3 SET

DVD
START
SYSTEM CALL
CALL

VDP
LEARNED/TX

OFF
POWER

TUNER
RC-904

ON / SOURCE

SHIFT
1 Pulse el botón selector USE/LEARN con la
punta de un bolígrafo, o un instrumento similar, RC-904
1 2 3 1 2 3
para instalar el modo aprender.
START LEARNED/TX
SYSTEM CALL POWER

2
TV/DBS

4 5
PHONO

6 2
TV/DBS

4 5
PHONO

6
4 SET

DVD
CALL

VDP
OFF

TUNER
ON / SOURCE

SHIFT

VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL 1 2 3


7 8 9 7 8 9 TV/DBS PHONO

VCR-2/V.AUX TV/VCR VCR-2/V.AUX TV/VCR 4 5 6


+10 0 A/B +10 0 A/B VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL

7 8 9
VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B
VOLUME DISC SKIP+ VOLUME DISC SKIP+

DOLBY / DTS DOLBY / DTS


SPEAKER SURROUND DIRECT SPEAKER SURROUND DIRECT

VOLUME DISC SKIP+


DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL. MASTER VOL.
DOLBY / DTS
INPUT MODE ANALOG EXT.IN INPUT MODE ANALOG EXT.IN SPEAKER SURROUND DIRECT

TAPE CDR/MD TAPE CDR/MD DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO

2
AUDIO CD MULTI AUDIO CD MULTI

Para borrar señales “aprendidas” del mando a


MUTING MUTING MASTER VOL.

3 AVR/AVC VIDEO DVD


VDP VCR
TV AVR/AVC VIDEO DVD
VDP VCR
TV
INPUT MODE ANALOG EXT.IN

SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER
SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER distancia, situe el interruptor deslizante en la AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

2
TUNING TUNING

3
TITLE MENU/GUIDE TITLE MENU/GUIDE
BAND

MODE
RDS

PTY
CH SELECT

ENTER
BAND

MODE
RDS

PTY
CH SELECT

ENTER
posición en la que las señales fueron AVR/AVC

TUNING
VIDEO DVD
VDP VCR
SYSTEM
SETUP
TV

SURROUND
PARAMETER

MEMORY RT STATUS
SELECT

ON SCREEN MEMORY RT STATUS


SELECT

ON SCREEN
“aprendidas”. BAND RDS
TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE

DISPLAY RETURN DISPLAY RETURN AUDIO MODE PTY


ENTER
SELECT

USE/LEARN T.TONE MULTI DVD USE/LEARN T.TONE MULTI DVD MEMORY RT STATUS ON SCREEN
SET UP SET UP

AVR/AVC VIDEO DISPLAY RETURN

1,5 USE/LEARN T.TONE MULTI DVD


SET UP

1 Pulse el botón SET.


• El indicador START LED y el indicador 1 Pulse el botón SET.
3 Coloque el interruptor deslizante en la posición
en la que las señales fueron “aprendidas”.
LEARNED/TX LED destellan. SET
TAPE CDR/MD
CD MULTI

SET
DVD TV
VDP VCR

2 Pulse el botón cuyos ajustes quiera borrar.

2 Pulse el botón en el que quiera memorizar las


señales de llamada del sistema.
4 Pulse el botón SYSTEM CALL SET (ajuste de
llamada del sistema) y manténgalo pulsado
• El indicador START LED destella.
3 Pulse el botón SET.
• El botón es reajustado a los ajustes
durante al menos cuatro segundos.
• Cuando se iluminen simultáneamente los
indicadores START y LEARNED /TX LED,
mostrados en la tabla en esta página 162.
3 Sitúe el interruptor de modo en la posición del
componente cuyas señales de mando a SET
quedarán borrados todos los códigos
memorizados.
Ilumina
distancia quiera memorizar.
TAPE CDR/MD
CD MULTI SET
AUDIO

AVR/AVC VIDEO DVD TV


VDP VCR

4 Pulse los botones cuyas señales de mando a


distancia quiera memorizar una a una. 5 Pulse el botón selector USE/LEARN.

5 Pulse el botón SET.

SET

NOTAS:
• Las señales del mando a distancia de los botones que se pulsan cuando se están memorizando las señales
de llamada del sistema se transmiten al pulsar los botones, por lo que debe tapar el sensor remoto o tomar
alguna otra medida para que los componentes no se pongan en funcionamiento mientras se están
memorizando las señales.
• El indicador LEARNED/TX LED no se enciende si las señales de llamada del sistema no pueden
memorizarse en el botón que usted haya pulsado o si usted ya ha hecho que se memorice el número
máximo de señales.

163
ESPAÑOL

9 FUNCIONAMIENTO Reproducción de la fuente de entrada

1 1 3 5
Antes de la puesta en marcha START
SYSTEM CALL
LEARNED/TX
POWER
RC-904

SET CALL OFF ON / SOURCE


B
DVD VDP TUNER SHIFT

REMOTE
SENSOR
SIGNAL
VOLUME LEVEL 1 2 3

1
LOCK DIGITAL
TV/DBS PHONO

Consulte la sección “CONEXIONES” (páginas STAND BY AUTO


INPUT
DIGITAL PCM

1 4
VCR-1
5
CD
6
CDR / TAPE CHANNEL

148 a 152) y verifique que todas las conexiones B

VOLUME LEVEL
7
VCR-2/V.AUX
8 9
TV/VCR

están correctamente hechas.


REMOTE SIGNAL
SENSOR
LOCK DIGITAL
+10 0 A/B
INPUT
STAND BY AUTO DIGITAL PCM

VOLUME DISC SKIP+

2 Sitúe el interruptor deslizante del mando a DOLBY / DTS

5
SPEAKER SURROUND DIRECT

distancia en la posición AUDIO (sólo cuando se 2 3 3 DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

INPUT MODE ANALOG EXT.IN

esté accionado el aparato con el mando a 2 AUDIO CD


TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

distancia). 3 4
1 Seleccione la fuente de entrada que se va a AVR/AVC VIDEO DVD TV
VDP VCR
SYSTEM SURROUND
TUNING SETUP PARAMETER

AUDIO
reproducir. BAND RDS
TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE

ENTER

Ejemplo: CD MODE PTY


SELECT

AVR/AVC VIDEO
START LEARNED/TX
RC-904
FUNCTION
CD Función de selección del modo de entrada
SYSTEM CALL
SET CALL OFF
POWER
ON / SOURCE
3 8 Se pueden seleccionar distintos modos de entrada para las
DVD

1
VDP

2
TUNER

3
SHIFT
diferentes fuentes de entrada. Los modos de entrada
TV/DBS

4 5
PHONO

6
seleccionados para fuentes de entrada separadas se
almacenan en la memoria.
3
VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL

Encienda el aparato. 7
VCR-2/V.AUX
8 9
TV/VCR (Unidad principal) (Mando a distancia) q AUTO (modo automático)
Pulse el interruptor (botón) para operar la +10 0 A/B

En este modo, se detectan los tipos de señales que


alimentación POWER. Para seleccionar la fuente de SOURCE entran en las tomas de entrada digital y analógica para
VOLUME DISC SKIP+
entrada cuando se selecciona la fuente de entrada seleccionada y el programa del
DOLBY / DTS

REC MULTI OUT o TUNING descodificador surround del AVR-2802 queda


4
SPEAKER SURROUND DIRECT
¢ ON / STANDBY

ON / SOURCE ON/STANDBY
DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.
PRESET, pulsar el botón automáticamente seleccionado al efecturar la
Ilumina
INPUT MODE ANALOG EXT.IN
reproducción. Este modo puede seleccionarse para
AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING SOURCE y luego operar el (Unidad principal) todas las fuentes de entrada que no sean PHONO y
£ OFF 2 AVR/AVC VIDEO DVD
VDP VCR
TV
selector de la función de entrada. TUNER.
SYSTEM SURROUND

(Unidad principal) (Mando a distancia)


TUNING SETUP

TITLE
PARAMETER

MENU/GUIDE
Se detecta la presencia o ausencia de señales digitales,
se identifica la entrada de señales en las tomas de
BAND RDS
CH SELECT

2
ENTER

Seleccione el modo de entrada.


MODE PTY

• ¢ ON/STANDABY (ENCENDIDO/EN ESPERA.) MEMORY RT STATUS


SELECT

ON SCREEN
entrada digital y la descodificación y reproducción se
• Seleccionando el modo analógico. realizan automáticamente en formato DTS, Dolby Digital
La alimentación se activa y el indicador
DISPLAY RETURN

USE/LEARN T.TONE MULTI SET UP


Pulse el botón ANALOG (analógico) para o PCM (2 canales estéreo). Si no hay entrada de señales
“ON/STANBY” se ilumina. digitales, se seleccionan las tomas de entradas
Transcurren varios segundos desde el pasar a la entrada analógica. analógicas.
momento en que el interruptor se sitúa en la ANALOG
Utilice este modo para reproducir señales Dolby Digital.
posición de encendido “¢ ON/STANDBY” y
ANALOG w PCM (modo de reproducción de señales PCM
exclusivamente)
se produce la salida de sonido. Esto se debe La descodificación y la reproducción se efectuan
al circuito silenciador que el equipo lleva solamente cuando se reciben señales PCM.
incorporado y que evita el ruido que se (Unidad principal) (Mando a distancia) Observe que puede generarse ruido al utilizar este
produce cuando el interruptor de modo para reproducir señales distintas a las señales
PCM.
alimentación se apaga o enciende. • Selección del modo de entrada externa e DTS (modo de reproducción de exclusiva señal DTS)
Sitúe el alimentación POWER en esta (EXT.IN) La descodificación y la reproducción se llevan a cabo
posición para activar o desactivar la Pulsar EXT.IN para activar la salida externa. sólo cuando se introducen las señales DTS.
alimentación eléctrica desde el mando a r ANALOG (modo de reproducción de señales analógicas
EXT.IN de audio exclusivamente)
distancia que se incluye (RC-904). EXT.IN
La entrada de señales en las tomas de entradas
• £ OFF (APAGADO) analógicas se descodifican y reproducen.
La alimentación eléctrica se corta y el t EXT. IN (Modo de selección de tomas de entrada de
indicador “ON/STANDBY” se apaga. descodificador externo)
(Unidad principal) (Mando a distancia) Las señales que se reciben en las tomas de entradas de
En esta posición, la alimentación eléctrica no descodificadores externos se reproducen sin pasar por
se puede activar o desactivar desde el mando • Seleccionando los modos AUTO, PCM y DTS. la circuitería surround.
a distancia que se incluye (RC-904). El modo cambia como se indica más abajo NOTA:
cada vez que se pulsa el botón INPUT MODE • Adviértase que pueden producirse ruidos cuando CDs o
LDs que han sido grabados en formato DTS se
(modo de entrada).
4 Seleccione los altavoces frontales.
Pulse SPEAKER A o B para activar el altavoz.
AUTO PCM DTS
reproducen en modo “PCM” (reproducción de señales
PCM exclusivamente) o en modo “ANALOG”
(reproducción de señales PCM exclusivamente).
Seleccionar el modo AUTO y DTS al reproducir en un
SPEAKER reproductor de disco láser o Reproductor de CD señales
INPUT MODE
grabadas en DTS.
INPUT MODE

Notas sobre la reproducción de una fuente


condificada con DTS
(Unidad principal) (Mando a distancia) • Prodría producirse ruido alcomienzo de la
(Unidad principal) (Mando a distancia) reproducción y al realizar la búsqueda durante la
reproducción y realizar la búsqueda durante la
reprodoucción DTS en el modo AUTO. Si
sucediera esto, reproduzca en el modo DTS.

164
ESPAÑOL

Visualización del modo de entrada


Reproducir utilizando las tomas de entrada exterior (EXT. IN)
3 Seleccione el modo de reproducción.
Pulsar el botón SURROUND MODE, y a
• En el modo AUTO
Una de estas luces, dependiendo
de la señal de entrada.
continuación girar el botón SELECT.
Ejemplo: Estéreo
AUTO
INPUT
PCM DTS
DIGITAL ANALOG 1 Posicionar el modo
de entrada exterior
EXT.IN
EXT.IN
B

VOLUME LEVEL

(EXT.IN).
REMOTE SIGNAL
SENSOR
LOCK DIGITAL

SURROUND
MODE
SELECT
STEREO • En el modo DIGITAL PCM STAND BY AUTO
INPUT
DIGITAL PCM

INPUT Pulsar el EXT.IN


AUTO PCM DTS
DIGITAL para encender la (Unidad principal) (Mando a distancia)
entrada externa.
• En el modo DTS DIGITAL
(Unidad principal) (Mando a distancia) INPUT Una vez que este se selecciona, las señales de
AUTO PCM DTS DIGITAL
entrada conectadas a los canales FL (izquierdo 2 1
Para seleccionar el modo SURROUND
• En el modo ANALÓGICO delantero), FR (derecho delantero), C (central),
MODE
surround mientras que se INPUT SL (izquierdo surround), y SR (derecho
AUTO PCM DTS ANALOG
este ajustando los parámetros surround) del EXT. Los terminales IN salen
surround, volumen del canal o directamente a los sistemas de altavoces VOLUME DISC SKIP+

control del tono, pulsar el (Unidad principal) delantero (izquierdo y derecho), centro, y SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT

botón de modo surround y Visualización de señales de entrada suround trasero (izquierdo y derecho) así como DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

también los terminales de salida previa sin


INPUT MODE ANALOG EXT.IN

luego operar el selector. 2 TAPE CDR/MD


1
• DOLBY DIGITAL pasar a través del circuito surround.
AUDIO

AVR/AVC VIDEO
CD

DVD
MULTI

TV
MUTING

VDP VCR
SIGNAL
Además, la señal de entrada al terminal SW TUNING
SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER

4 Inicie la reproducción en el componente


seleccionado.
• DTS
DIGITAL
(subwoofer) sale al terminal PRE OUT
SUBWOFER.
BAND

MODE
RDS

PTY
TITLE

CH SELECT

ENTER
SELECT
MENU/GUIDE

• Consulte las instrucciones de funcionamiento SIGNAL


en el manual del componente. DIGITAL

• PCM
5 Ajuste el volumen.
DIGITAL
SIGNAL

2 Anulación del modo de entrada exterior


Para anular el ajuste de entrada exterior (EXT.
NOTAS:
• En los modos de reproducción que no sean el
MASTER VOLUME
IN), pulse el botón entrada deseada modo entrada externa, las señales conectadas a
MASTER VOL. (AUTO,PCM,DTS) o ANALOG para cambiar al estas tomas no pueden reproducirse. Además,
modo de entrada deseada. (Véase la página no pueden salir señales de los canales que no
164.) estén conectados a las tomas de entrada.
El nivel de volumen El indicador DIGITAL se ilumina cuando las • El modo entrada exterior puede ajustarse para
se visualiza en la (Unidad principal) (Mando a distancia) señales digitales se reciben correctamente. Si el
pantalla master de INPUT MODE ANALOG
INPUT MODE ANALOG
cualquier fuente de entrada. Para ver video al
nivel de volumen. indicador DIGITAL no se ilumina, compruebe si la mismo tiempo que se escucha sonido,
configuración (página 157 y las conexiones del seleccione la fuente de entrada en la que esté
El volumen puede ajustarse dentro del intervalo
componente de entrada digital son correctas y si la conectada la señal de video y luego ajuste este
entre –70 y 0 a 18 dB, en pasos de 1 dB. Sin
alimentación eléctrica del componente está (Unidad principal) (Mando a distancia) modo.
embargo, cuando el nivel de canal se ajusta como
se ha descrito en la página 156 o en la página 168, conectada o no.
si el volumen de cualquier canal está ajustado en
+1 dB o más, el volumen no puede ajustarse hasta • Cuando el modo de entrada es la entrada exterior
NOTA: (EXT. IN) el modo de reproducción (DIRECT,
los 18 dB. (En este caso el intervalo máximo de
ajuste del volumen es “18 dB — (máximo valor del • El indicador DIGITAL se iluminará durante la STEREO, DOLBY/DTS SURROUND, 5/6CH
nivel de canal)”). reproducción de CD-ROMs que contienen otro STEREO, o DSP SIMULATION) no puede ajustarse.
tipo de datos (no señales de audio), pero no se
Modo de entrada cuando se reproducen fuentes DTS escuchará ningún sonido.
• Se producirá ruido si se reproducen CDs o LDs
compatibles con DTS en el modo “ANALOG” o
“PCM”.
Cuando se reproducen fuentes compatibles con
DTS, cerciórese de conectar el componente fuente a
las tomas de entrada digital (OPTICA/COAXIAL) y
situe el modo de entrada en “DTS”.

165
ESPAÑOL

[4] Combinación del sonido que se está reproduciendo con la imagen que se quiere
Después de iniciar la reproducción
[1] Ajuste de la calidad del sonido (TONE)
La función de control del tono no funciona en el modo directo. 1 Transmisión simultánea de
imagen y sonido Utilice este
VIDEO SELECT
B

VOLUME LEVEL

interruptor para controlar


REMOTE SIGNAL
SENSOR
LOCK DIGITAL

INPUT
STAND BY AUTO DIGITAL PCM

fuentes de video que no sean


1 El tono se activa de la siguiente forma cada vez
que se pulsa el botón TONE CONTROL. B

REMOTE SIGNAL
VOLUME LEVEL
fuente de audio.
Pulse el botón VIDEO SELECT
(Unidad principal)

(selección de video) repetidamente hasta que la


SENSOR
LOCK DIGITAL

INPUT
STAND BY AUTO DIGITAL PCM

TONE
CONTROL
fuente que se desea se visualice.
BASS TREBLE 1
Cancelación de transmisión simultánea.

• Seleccione “SOURCE” utilizando el botón de


(Unidad principal)
3 21 VIDEO SELECT (selección de video).
• Conecte la fuente de programas al

2 Una vez seleccionado el canal del


volumen que se desea ajustar,
SELECT componente conectado a la entrada de video.

girar el botón SELECT para


ajustar el nivel.
(Unidad principal) [5] Comprobación de la fuente de programas que se está reproduciendo, etc.
• Para aumentar los graves o los agudos: Gire el
mando en el sentido de las agujas del reloj. 3 Si no quiere ajustar los sonidos graves o
agudos, active el modo “defeat tone”
(Los tonos graves o agudos pueden
aumentarse hasta +12 dB en pasos de 2 dB.)
(silenciador de tono). 1 Visualización en pantalla
• Cada vez que se efectua una ON SCREEN
TONE DEFEAT operación, aparece una SYSTEM SURROUND

• Para disminuir los graves o agudos: Gire el Las señales no pasan por los descripción de la operación RETURN
TUNING

BAND RDS
SETUP

TITLE
PARAMETER

MENU/GUIDE
VOLUME LEVEL

control en el sentido contrario de las agujas circuitos de ajuste de graves en la pantalla conectada a la MODE PTY
CH SELECT

ENTER
SELECT

del reloj. (El sonido grave o agudo se puede o agudos, proporcionando un toma VIDEO MONITOR OUT (Mando a distancia)
MEMORY RT STATUS

DISPLAY
ON SCREEN

RETURN
1
disminuir hasta un valor de –12 dB en pasos sonido de mayor calidad. del equipo. USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
(Unidad principal)
de 2 dB.) También se puede comprobar la situación en
SET UP

1
que está funcionando el equipo durante la
reproducción, pulsando el botón ON SCREEN 1
[2] Escucha con los auriculares
del mando a distancia de este equipo. Utilización de la función del regulador
Aparecen sucesivamente datos sobre la de intensidad de luz
1 Conectar los auriculares
(HEADPHONES) al toma
PHONES B

REMOTE
SENSOR
LOCK
SIGNAL

DIGITAL
VOLUME LEVEL
posición del selector de entrada y los ajustes
del parámetro surround (de sonido
• Utilice esta función para cambiar la
intensidad de luz de la pantalla. La
DIMMER

PHONES en el panel frontal.


INPUT
STAND BY AUTO DIGITAL PCM

envolvente). intensidad de brillo de la pantalla


1 Visualización en el panel frontal cambia en cuatro pasos (brillante,
• Las descripciones de las operaciones medio, débil y apagado), pulsando (Unidad principal)
realizadas en el equipo también se visualizan repetidamente el botón DIMMER
1 2 en el panel frontal de visualización. (reductor de intensidad de luz) del
2 Pulse SPEAKER A o B para desactivar el
altavoz.
NOTA:
Además, pulsando el botón STATUS se puede
cambiar el dato visualizado para comprobar
mando a distancia del equipo.

Para evitar pérdida de audición, no suba el volumen en qué situación está funcionando el equipo La intensidad del brillo cambia en tres pasos cada
excesivamente cuando use los auriculares. mientras se reproduce una fuente. vez que se pulsa el botón y finalmente la pantalla
se apaga.
STATUS
STATUS

(Unidad principal) DISPLAY

• La salida al SPEAKER (altavoz) y a los tomas


PRE-OUT está desconectada y ningún sonido (Unidad principal) (Mando a distancia)
es producido por los altavoces.

[3] Quitar el sonido momentáneamente (MUTING)

1 Utilice esta facilidad para


desactivar la salida de audio
MUTING SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND

DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO

INPUT MODE ANALOG


DIRECT

STEREO

EXT.IN
MASTER VOL.

momentáneamente. AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

Pulse el botón MUTING AVR/AVC VIDEO DVD TV


1
(Mando a distancia) VDP VCR

(silenciador)
Anulación del modo
MUTING.
Pulse de nuevo el botón
MUTING.

166
ESPAÑOL

[3] Uso de la unidad de control remoto durante la reproducción del MULTI-SOURCE (selección del
Reproducción y grabación de varias fuentes generador)
[1] Reproducir una fuente mientras se graba otra fuente (modo REC OUT)

1 Pulsar el botón REC/MULTI. REC /


MULTI 2,4 2
1 Ajuste el interruptor deslizante a “AUDIO” y
“MULTI”. START
SYSTEM CALL
SET

DVD
CALL

VDP
LEARNED/TX

OFF
POWER

TUNER
RC-904

ON / SOURCE

SHIFT

1 2 3
B
TAPE CDR/MD TV/DBS PHONO

CD MULTI
AUDIO 2 4
VCR-1
5
CD
6
CDR / TAPE CHANNEL

7 8 9
AVR/AVC VIDEO DVD TV VCR-2/V.AUX TV/VCR

(Unidad principal) VDP VCR +10 0 A/B

2 Al mismo tiempo que se


visualiza “REC OUT SOURCE”
FUNCTION
(Mando a distancia)
SPEAKER
VOLUME

DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT
DISC SKIP+

girar el botón FUNCTION para DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

2 Pulsar el botón de entrada Ejempio: CD INPUT MODE ANALOG EXT.IN

seleccionar el generador que se 1 TAPE CDR/MD

desee grabar. de fuente. CD


1
AUDIO

AVR/AVC VIDEO
CD

DVD
MULTI

TV
MUTING

(Unidad principal)
El multi fuente se cambia 8 VDP VCR
SYSTEM SURROUND

• El indicador “REC” y el Pantalla 2


TUNING SETUP PARAMETER

directamente.
TITLE MENU/GUIDE
BAND RDS

indicador de la luz del MODE PTY


CH SELECT

ENTER

REC PHONO CD TUNER DVD VDP TV / DBS SELECT

generador seleccionado. VCR -1 -2 TAPE (Mando a distancia)


MEMORY RT STATUS

DISPLAY
ON SCREEN

RETURN

RECOUT SOURCE El botón MULTI de la unidad


2 USE/LEARN T.TONE MULTI SET UP

3 Ajuste del modo de grabación.


• Para instrucciones de uso, hacer referencia al
NOTAS:
de mando a distancia se
puede operar en posiciones
manual del componente en el que se desea diferentes a “MULTI”. MULTI

realizar la grabación. • Fuentes de grabación distintas a las entradas La fuente múltiple se


digitales seleccionadas en el modo REC OUT conmuta cada vez que se (Mando a distancia)

4 Para cancelar, gire la perilla de


función y seleccione “SOURCE“.
FUNCTION también salen a los conectores de salida del
multi fuente audio.
• Las señales digitales no salen del REC SOURCE
pulsa el botón multi.

• Si se selecciona “SOURCE“,
el indicador “REC“ se o conectores de salida audio.
desactiva. (Unidad principal)

[2] Envio de una fuente de programas a un amplificador, etc., situado en una sala diferente (modo MULTI)

1 Pulsar el botón REC/MULTI.


El visualizador se activa de la
REC /
MULTI
2,4 2 Reproducción de múltiples zonas con múltiples fuentes
siguiente forma cada vez que se
pulsa el botón.
B
SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO MÚSICA MULTI ZONE
(Unidad principal)
• Cuando las salidas de los terminales MULTI ZONE OUT se conectan a los amplificadores integrados instalados
en otra habitación, diferentes generadores pueden ser reproducidos en habitaciones distintas de la principal

2 Al mismo tiempo que se visualiza


“M-SOURCE SOURCE“ girar el
FUNCTION
donde ésta unidad y los aparatos de reproducción están instalados. (Hacer referencia al ANOTHER ROOM en
el diagrama de abajo).
botón FUNCTION y seleccionar el
generador que se desee producir. 1
• El indicador “MULTI” y el (Unidad principal) NOTA:
indicador de la luz del generador
SYSTEM SURROUND
TUNING SETUP PARAMETER

BAND RDS
TITLE MENU/GUIDE
• Para la salida AUDIO, utilizar los cordones de alta calidad pin-plug y conectarlo de tal forma que no se
seleccionado. MODE PTY
CH SELECT

ENTER
SELECT produzcan zumbidos o ruidos.
• Cuado el AVR-2802 está en el MEMORY RT STATUS

DISPLAY
ON SCREEN

RETURN

modo REC OUT, no puede USE/LEARN T.TONE MULTI DVD

2
SET UP
MULTI
haber emisión de la fuente
utilizando el botón MULTI en la 2 SISTEMA DE ENTRETENIMIENTO MÚSICA MULTI ZONE (Al utilizar MULTI ZONE OUT)
unidad de mando a distancia. (Mando a distancia)
Pantalla 2
OTRO LOCAL HABITACIÓN PRINCIPAL
PHONO CD TUNER DVD VDP TV / DBS

3
MULTI VCR -1 -2 TAPE
Comience a reproducir la fuente que va a ser
enviada fuera. M-SOURCE SOURCE
• Consulte en los manuales de los
Cable de señal MULTI SOURCE AUDIO
componentes respectivos las instrucciones B

de funcionamiento. Cable SPEAKER


NOTAS: INTEGRADO
AMPLIFICADOR
• Las señales de la fuente seleccionada en el AVR-2802

4 Para cancelar, gire la perilla de


función y seleccione
FUNCTION
modo MULTI salen también de los terminales de
salida de grabación VCR-1, VCR-2/V.AUX y
* Hacer referencia a CONNECTIONS en las
páginas del 148 al 152.

“SOURCE“. CDR/TAPE.
• Si se selecciona “SOURCE“, • Las señales digitales no son salidas procedentes
el indicador “MULTI“ se (Unidad principal) de las tomas de salida de audio de fuentes
desactiva. múltiples.

167
ESPAÑOL

10 SURROUND Función disminución de volumen


• Esta función permite reducir el volumen de los canales frontales (FL, C y FR) o de los canales traseros (SL,
Antes de poner en marcha la función surround SR, SB) juntos. Utilice esta función para, por ejemplo, ajustar el balance del sonido procedente de las distintas
posiciones cuando reproduzca fuentes musicales multicanal.
• Antes de poner en marcha la función surround, utilice los tonos de prueba para ajustar el nivel de reproducción
de los distintos altavoces. Este ajuste puede hacerse con la configuración del sistema (véase la página 156) o
1 Seleccione “FADER“ (disminución de volumen). B

con el mando a distancia, como se describe a continuación. REMOTE


SENSOR
LOCK
SIGNAL

DIGITAL
VOLUME LEVEL

• El ajuste con la unidad de control remoto utilizando los tonos de prueba es posible sólo en el modo “Auto” y CH VOL CH SELECT
STAND BY AUTO
INPUT
DIGITAL PCM

efectivo sólo en los modos DOLBY/DTS SURROUND. Los niveles ajustados para los distintos modos se ENTER

almacenan automáticamente en la memoria.

1 T.TONE
Pulse el botón T. TONE (tono
de prueba). BAND

MODE
TUNING

RDS

PTY
SYSTEM
SETUP

TITLE

CH SELECT

ENTER
SURROUND
PARAMETER

MENU/GUIDE
(Unidad principal) (Mando a distancia)

Cada vez que se pulse el botón el canal cambia


2 1
MEMORY RT STATUS
SELECT

ON SCREEN 2 en el orden indicado a continuación. 7 8 9


(Mando a distancia) 1,3 DISPLAY RETURN
VCR-2/V.AUX

+10 0
TV/VCR
A/B

USE/LEARN T.TONE MULTI DVD


SET UP
FL C FR SR SB SL
VOLUME DISC SKIP+

2 En los distintos altavoces se


producen los tonos de
FADER

Si la configuración del altavoz posterior


SW
SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND

DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO


DIRECT

STEREO
MASTER VOL.

prueba. Utilice los botones surround se ajusta a “2spkrs” para


INPUT MODE ANALOG EXT.IN

de ajuste del volumen de los


TAPE CDR/MD

“Configuración de Altavoz”, esta se ajusta a AUDIO

AVR/AVC VIDEO
CD

DVD
MULTI

TV
MUTING

canales para hacer los “SBR”, “SBL”. VDP VCR


SYSTEM SURROUND

3 Después de hacer estos


TUNING SETUP PARAMETER

ajustes precisos de modo BAND RDS


TITLE MENU/GUIDE

ajuste, pulse de nuevo el


CH SELECT

(Mando a distancia)
que el volumen de los tonos
2
ENTER
T.TONE MODE PTY

botón T. TONE. Pulse el botón para reducir el volumen de 1 MEMORY RT STATUS


SELECT

ON SCREEN 2
de prueba sea el mismo para DISPLAY RETURN

los canales frontales, y el botón para reducir


todos los altavoces. (Mando a distancia)
USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP

el volumen de los canales traseros.

• Después de hacer los ajustes mediante los tonos de prueba, ajuste los niveles de los canales, bien según las La función disminución de volumen no
fuentes de reproducción o de acuerdo con sus gustos, como se indica a continuación. influye en los canales SW.

SELECT

1 Seleccione el altavoz cuyo nivel quiera ajustar.


CH VOL CH SELECT

ENTER
B

REMOTE
SENSOR

STAND BY
LOCK

AUTO
SIGNAL

DIGITAL

INPUT
DIGITAL PCM
VOLUME LEVEL

Esta pantalla se visualiza solamente cuando se ajusta el control de


(Unidad principal) (Mando a distancia) disminución de volumen (fader).
(Unidad principal) (Mando a distancia)

Cada vez que se pulsa el botón el canal cambia El canal cuyo volumen se haya ajustado en el valor más bajo puede disminuirse hasta –12 dB mediante la
2 1
como se indica más abajo. / S O O
función disminución de volumen.
4 5 6

FL C FR SR SB SL
VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL
Si los niveles de los canales se ajustan separadamente después de ajustar la función disminución de
VCR-2/V.AUX

+10 0
TV/VCR
A/B volumen, los valores del ajuste de esta función se borran, por lo que deberá ajustar de nuevo la función de
FADER SW disminución de volumen.
VOLUME DISC SKIP+

Si la configuración del altavoz posterior DOLBY / DTS

surround se ajusta a “2spkrs“ para “Speaker


SPEAKER SURROUND

DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO


DIRECT

STEREO
MASTER VOL.
Modo Dolby Surround Pro Logic II
INPUT MODE ANALOG EXT.IN

Configuration” esta se ajusta a “SBR“, “SBL“. AUDIO CD


TAPE CDR/MD
MULTI MUTING
RC-904
START LEARNED/TX
B SYSTEM CALL POWER
AVR/AVC VIDEO DVD TV
SET CALL OFF ON / SOURCE
VDP VCR
SYSTEM SURROUND DVD VDP TUNER SHIFT
TUNING SETUP PARAMETER

2
1 2 3
Ajuste el nivel del altavoz seleccionado. BAND RDS
TITLE

CH SELECT
MENU/GUIDE
TV/DBS PHONO

ENTER
4 5 6
MODE PTY

SELECT 1 MEMORY RT STATUS


SELECT

ON SCREEN 2 VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL

VCR-2/V.AUX TV/VCR
DISPLAY RETURN
+10 0 A/B

USE/LEARN T.TONE MULTI DVD


SET UP

VOLUME DISC SKIP+

1 3, 5 1, 4, 6 SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT

NOTAS: 1 DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO


MASTER VOL.

INPUT MODE ANALOG EXT.IN

(Unidad principal) (Mando a distancia) • El margen de ajuste de los diferentes canales es TAPE CDR/MD
AUDIO CD MULTI MUTING

Es ajustable sólo
cuando se
de +12 dB a –12 dB.
• Cuando utilice el modo DIRECT, el sonido del
altavoz de subgraves puede cortarse bajando el
1 Seleccione el modo Dolby Surround Pro Logic II.
• El indicador Dolby Pro Logic se ilumina.
AVR/AVC

BAND
TUNING
VIDEO

RDS
DVD
VDP VCR
SYSTEM
SETUP

TITLE
TV

CH SELECT

ENTER
SURROUND
PARAMETER

MENU/GUIDE 3
selecciona el canal Ilumina Pantalla MODE PTY

ajuste SW un paso desde –12 dB (ajustándolo a


SURROUND
MODE
SELECT
DOLBY / DTS
SURROUND
MEMORY RT STATUS
SELECT

ON SCREEN 4, 5, 6
con el botón “OFF”).
DISPLAY RETURN

CH.VOL de la
USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP

unidad principal.
(Unidad principal) (Mando a distancia)

168
ESPAÑOL

Parámetros de sonido envolvente q


2 Reproducir una fuente de programa con la marca .
• Para instrucciones de uso, consulte los manuales de los componentes respectivos.
Modo Pro Logic II:
El modo Cinema se utiliza con programas de televisión en estéreo y con todos los programas codificados en
Dolby Surround.
3 Ajuste el modo de parámetros de sonido envolvente.
SURROUND
PARAMETER
SURROUND
PARAMETER
Pantalla
El modo Music es el modo estándar recomendado para sistemas de música “autosound” (no vídeo), y es
opcional para sistemas A/V.
El modo Pro Logic ofrece el mismo procesamiento de sonido envolvente que el modo Pro Logic original
MENU/GUIDE MODE CINEMA cuando se reproducen fuentes cuyo contenido no es de calidad óptima.
Seleccione uno de los modos (“Cinema”, “Music” o “Pro Logic”).
(Unidad principal) (Mando a distancia) Mando Panorama:
Este modo extiende la imagen estereofónica frontal para incluir los altavoces de sonido envolvente y lograr
La visualización en pantalla difiere de acuerdo a si la operación se lleva a cabo desde la unidad principal un poderoso efecto “envolvente” con la ayuda de las paredes laterales.
o desde la unidad de mando a distancia. Seleccione “OFF” u “ON”.
Mando “Dimension”:
Este mando permite ajustar gradualmente el campo acústico hacia el frente o hacia atrás. Este mando puede
4 Seleccione el modo de reproducción.

SELECT
ajustarse en 7 pasos, de 0 a 6.
Mando “Center Width”:
Este control ajusta la imagen central de tal forma que esta puede ser escuchada solo del altavoz central; solo
de los altavoces izquierdo/derecho como una imagen fantasma; o de los tres altavoces frontales para
diversificar los grados.
Este mando puede ajustarse en 8 pasos, de 0 a 7.
(Unidad principal) (Mando a distancia)

Pantalla
Modo digital Dolby (sólo con entrada digital) y modo Surround DTS
MODE CINEMA MODE MUSIC MODE PRO LOGIC (sólo con entrada digital)

1 3

5 Seleccione varios parámetros. (Vea “Surround parameters q” para obtener una descripción de los
variados parámetros).
1 Seleccione la fuente de entrada.
Reproducción con una entrada digital B

VOLUME LEVEL

SURROUND
q Seleccione una fuente de entrada ajustada
PARAMETER
para entrada digital (COAXIAL/OPTICAL)
(véase la página 157).
FUNCTION
VDP

(Unidad principal) (Mando a distancia) 2


3 1 2 4,5 2,6
MODE CINEMA MODE MUSIC MODE PRO LOGIC
(Unidad principal) (Mando a distancia)
CINEMA EQ PANORAMA CINEMA EQ
Cuando ajuste la visualización en pantalla
utilizando la unidad de mando a distancia START LEARNED/TX
RC-904

w Sitúe el modo entrada en “AUTO” o SYSTEM CALL


SET CALL OFF
POWER
ON / SOURCE

DIMENSION mientras esté en el modo MUSIC, ajuste la DVD VDP TUNER SHIFT

“DTS”. 1 2 3
marca “ ” en ”OPTION 0“ utilizando los TV/DBS PHONO

CENTER WIDTH 1 4 5 6
botones de cursor y , al pulsar el botón INPUT MODE
INPUT MODE
VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL

de cursor . VCR-2/V.AUX

+10 0
TV/VCR
A/B

Pulse el botón ENTER para regresar a la


pantalla anterior. VOLUME DISC SKIP+

DOLBY / DTS
SPEAKER SURROUND DIRECT

(Unidad principal) (Mando a distancia)


2 DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

6 Ajuste los diversos parámetros de sonido


7 Cuando se ajusten los parámetros de sonido 1
INPUT MODE ANALOG EXT.IN

TAPE CDR/MD

envolvente. envolvente utilizando los botones en la unidad


2
AUDIO

Seleccione el modo
CD MULTI MUTING
DOLBY / DTS
SURROUND AVR/AVC VIDEO DVD TV
VDP VCR

principal, no opere los botones hasta que se Dolby/DTS Surround. SYSTEM SURROUND

4
TUNING SETUP PARAMETER

hayan completado los ajustes. Los ajustes


TITLE MENU/GUIDE
BAND RDS
CH SELECT

SELECT finalizan automáticamente y la visualización 5 MODE PTY


ENTER
SELECT
6
(Mando a distancia) MEMORY RT STATUS ON SCREEN

normal se restablece después de algunos DISPLAY RETURN

segundos. Si se lleva a cabo esta operación desde el panel USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP

de la unidad principal, pulse el botón


Cuando los ajustes se realizan utilizando los SURROUND MODE (modo surround), luego
(Unidad principal) (Mando a distancia) botones en la unidad de mando a distancia, gire la perilla SELECT y seleccione Dolby Pro
pulse el botón SURR. PARA. para finalizar. logic o DTS NEO:6.
SURROUND SELECT
MODE

NOTA:
• Existen 4 modos Dolby Surround Pro Logic (NORMAL, PHANTOM, WIDE y 3 STEREO).
El AVR-2802 ajusta el modo automáticamente de acuerdo con el tipo de altavoces ajustados durante el
proceso de configuración del sistema. (página 154). (Unidad principal) (Mando a distancia)

169
ESPAÑOL

Parámetros surround w
3 Reproduzca una fuente de programas con la marca , . CINEMA EQ. (Ecualizador Cinema):
La función ecualizador cinema disminuye suavemente el nivel de las frecuencias extremas altas, compensado
DIGITAL
• El indicador Dolby Digital se ilumina el sonido excesivamente brillante de las bandas sonoras de las películas. Seleccione esta función si el sonido
S’allume cuando se reproducen fuentes Dolby Operar el botón Surround 6.1/7.1 para cambiar de los altavoces frontales es demasiado fuerte.
Digital. el canal surround posterior ON/OFF. Esta función sólo se activa en los modos Dolby Pro Logic, Dolby Digital y DTS Surround. (Los mismos
contenidos se ajustan para todos los modos de operación.)
• El indicador DTS se ilumina cuando 6.1 / 7.1
S’allume se reproducen fuentes DTS.
SURROUND D.COMP. (Dynamic Range Compression):
Las bandas sonoras de las películas tienen una enorme gama dinámica (contraste entre sonidos muy suaves
SIGNAL
DETECT
• El indicador SIGNAL DETECT se y muy altos). Para escucharlas por la noche o cuando el máximo nivel del sonido es más bajo de lo habitual,
ilumina cuando se reproducen
S’allume la función Dynamic Range Compression permite oir todos los sonidos de la banda sonora (pero con una gama
fuentes de sonido envolvente de 6.1 (Unidad principal)
dinámica reducida). (Esta función solo se activa cuando se reproducen fuentes de programas grabados en
canales/ DTS-ES que contienen la Dolby Digital o DTS). Seleccione uno de los cuatro parámetros (OFF (desactivado), LOW (bajo), MID (medio)
SURROUND
señal de identificación. BACK CH
• Ilumina cuando el modo Surround o HI (alto)). Elija OFF para disfrutar de una escucha normal.
OUTPUT
Si el LED SIGNAL DETECT está iluminado, le Ilumina 6.1/7.1 Surround está activado. LFE (efecto de baja frecuencia):
recomendamos cambiar el canal surround Esta función establece el nivel de los sonidos con efecto de baja frecuencia incluidos en la fuente cuando se
posterior utilizando el botón Surround 6.1/7.1 en reproducen fuentes de programas grabados en Dolby Digital o DTS.
la unidad de mando a distancia y en la unidad Si el sonido procedente de los subwoofers suena distorsionado debido a las señales de LFE cuando se
principal durante la reproducción. reproducen fuentes Dolby Digital o DTS y cuando el límite máximo de altos está desactivado con el ajuste de
nivel de límite máximo del subwoofer, (menú de configuración del sistema), ajuste el nivel en la medida
necesaria.
4 Visualizar el menú del parámetro surround.
SURROUND
PARAMETER
SURROUND
PARAMETER
Fuente de programas e intervalo de ajustes
1. Dolby Digital: –10 dB a 0 dB
2. DTS Surround: –10 dB a 0 dB
MENU/GUIDE
Cuando se reproduce un software de película codificada DTS, se recomienda ajustar el LFE LEVEL
a 0 dB para una correcta reproducción DTS.
(Unidad principal) (Mando a distancia) Cuando se reproduce un software de música codificada DTS, se recomienda ajustar el LFE LEVEL a
–10 dB para una correcta reproducción DTS.
NOTA: La visualización en pantalla difiere dependiendo de si esta llevando acabo la operación desde la TONE:
unidad principal o desde la unidad de mando a distancia. Esta opción ajusta el control del tono (véase “Parámetros surround e” en la página 173).
AFDM (Modo de detección automático de flag):
Active y desactive el modo de detección automático de flag.
5 Seleccionar los diversos parámetros.

SURROUND
6 Ajustar los ajustes del parámetro.

SELECT
Para fuentes Dolby Digital/DTS de 5 canales:
El modo de reproducción de canal trasero de sonido envolvente se puede seleccionar cuando el AFDM (Modo
PARAMETER
de detección automático de flag) se ajusta a “OFF”. Los parámetros que se pueden seleccionar son los
mismos que para los ajustes de “Non-Flag Source SBch Output”.
Cuando el AFDM (Modo de detección automática de flag) se ajusta a “ON”, el ajuste seleccionado en “Non-
Flag Source SBch Output” se visualizará. (Vea la página 155).
(Unidad principal) (Mando a distancia) (Unidad principal) (Mando a distancia)
Si desea cambiar el ajuste, ajuste el AFDM (Modo de detección automática flag) a “OFF”.
SB CH OUT (6.1/7.1 sonido envolvente):
(1) Fuente Dolby Digital/DTS
2 Normalización de dialogo “OFF” ......................La reproducción se lleva a cabo sin la utilización del altavoz trasero de sonido
envolvente.
La función de normalización de diálogo se activa automáticamente cuando se reproducen fuentes de programa “NON MTRX” ..........La reproducción se lleva a cabo sin la utilización del altavoz trasero de sonido
Dolby Digital. La normalización de diálogo es una función básica de Dolby Digital la cual automáticamente envolvente.
normaliza el nivel de diálogo (nivel estándar) de las señales que se han grabado en niveles diferentes por Las mismas señales que aquellas del canal de sonido envolvente son emitidas desde
diferentes fuentes de programa, tales como DVD, DTV y otros formatos futuros que utilizarán el botón STATUS. los canales traseros de sonido envolvente.
“MTRX ON”.............La reproducción se lleva a cabo utilizando el altavoz trasero de sonido envolvente.
El número indica el nivel de normalización cuando el programa que se está El canal trasero de sonido envolvente se reproduce utilizando el procesamiento de
OFFSET - 4dB reproduciendo en ese momento se normaliza al nivel estándar. matriz digital.
(2) Otras fuentes
“OFF” ......................La reproducción se lleva a cabo sin la utilización del altavoz trasero de sonido
NOTA: Cuando se selecciona “Default” (valores por defecto) y se pulsa el botón del cursor , se apagan envolvente.
automáticamente “CINEMA EQ.”y “D. COMP”, “LFE” se reajusta, y el tono se ajusta en el valor por “ON”........................La reproducción se lleva a cabo utilizando el altavoz trasero de sonido envolvente.
defecto. NOTA: Esta operación se puede llevar a cabo directamente utilizando el botón “6.1/7.1 Surround ” en el panel
de la unidad principal.

170
ESPAÑOL

11 SIMULACIÓN SURROUND DSP Simulación surround DSP


• El AVR-2802 está equipado con un DSP (procesador de señales digitales) de gran calidad que procesa señales • Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde la unidad de control remoto.
digitales para recrear sintéticamente el campo sonoro. Se puede seleccionar uno de siete modos surround
preajustados, según la fuente de programas, y los parámetros pueden ajustarse de acuerdo con las
1
4 5 6
condiciones existentes en la sala de audición, para obtener un sonido poderoso y más realista. Estos modos Seleccione el modo surround para el canal de VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL

7 8 9

surround se pueden utilizar también para fuentes de programa que no han sido grabadas en Dolby Surround entrada. VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B

Pro Logic o Dolby Digital y DTS surround. DOLBY / DTS


SURROUND DIRECT
VOLUME DISC SKIP+

DOLBY / DTS
SPEAKER SURROUND DIRECT
DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO

Los modos surround y sus características 1 DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO

INPUT MODE ANALOG


STEREO

EXT.IN
MASTER VOL.

TAPE CDR/MD
AUDIO CD MULTI MUTING

Utilice este modo para tener la sensación de asistir a un concierto en directo en un escenario (Mando a distancia)
AVR/AVC VIDEO DVD
VDP VCR
TV

1 ROCK ARENA SYSTEM SURROUND

2,4
TUNING SETUP PARAMETER

donde los sonidos se reflejan y llegan de todas las direcciones. TITLE MENU/GUIDE

El modo surround cambia en el orden siguiente 3


BAND

MODE
RDS

PTY
CH SELECT

ENTER

Este modo crea el campo sonoro de una casa en vivo con techos bajos y paredes duras. Este cada vez que se pulsa el botón DSP MEMORY RT STATUS
SELECT

ON SCREEN

2 JAZZ CLUB modo da a la música de jazz un realismo muy vívido. SIMULATION: DISPLAY RETURN

USE/LEARN T.TONE MULTI DVD


SET UP

MONO MOVIE ROCK ARENA JAZZ CLUB


3 VIDEO GAME Utilizar esto para disfrutar del generador del video juego.
MATRIX VIDEO GAME

Elija este modo para remarcar el sentido de expansión de las fuentes musicales grabadas en
estéreo. De los canales de sonidos graves (surround) salen señales del componente de diferencia
4 MATRIX de las señales de entrada (el componente que crea la sensación de expansión) procesadas para
obtener una demora. 2 SURROUND
PARAMETER

MENU/GUIDE
Visualice la pantalla de parámetros surround en el
monitor.
Aparece la pantalla del modo surround que se ha
En este modo las señales del canal frontal izquierdo salen del canal surround izquierdo, las seleccionado.
señales del canal frontal derecho salen del canal surround derecho y el mismo componente (in-
(Mando a distancia)
5 5CH/6CH STEREO phase) de los canales izquierdo y derecho es una salida procedente del canal central. Este modo
proporciona un sonido envolvente de todos los altavoces, pero sin los efectos de localización
direccional, y funciona con cualquier fuente de programas estéreo.

MONO MOVIE Seleccione este modo cuando vea películas en monoaural, para obtener una mayor sensación de
6
(NOTA 1) amplitud. 3 Ajuste los parámetros.

El efecto puede no ser muy perceptible, dependiendo de la fuente de programas que se esté reproduciendo.
En este caso, intente con otros modos surround, sin preocuparse por sus nombres, para crear un campo
sonoro que se adecue a sus gustos. (Mando a distancia)

NOTA 1: Cuando se reproducen fuentes grabadas en monoaural, el sonido será unilateral si las señales
solamente entran en un canal (izquierdo o derecho), por tanto, envie las señales a los dos canales. Si
tiene usted un aparato de fuentes que sólo tiene una salida de audio (monophonic camcorder, etc),
hágase con un cable adaptador en forma de “Y“ para dividir la salida mono en dos salidas y conéctelo
4 SURROUND
PARAMETER

MENU/GUIDE
Para finalizar el modo ajuste, pulse de nuevo el botón de parámetros surround.

a las entradas derecha e izquierda.


(Mando a distancia)
NOTA:
Cuando se reproducen señales PCM con una frecuencia de muestra de 96 kHz (como discos de video DVD
con un contenido de audio de 24 bit y 96 kHz), sólo se pueden usar los modo DIRECT. Si se reciben estas
señales mientras se efectuan reproducciones en alguno de los modos surround, el modo cambia NOTAS:
automáticamente a DIRECT. • Cuando se selecciona “Default” y se pulsa el F cursor , “CINEMA EQ.” Y “D.COMP.” se desconectan
automáticamente, “ROOM SIZE” se ajusta a “medium”, “EFFECT LEVEL” a “10”, “DELAY TIME” a “30
ms” y “LFE” a “0 dB”.
• El parámetro “ROOM SIZE“ expresa el efecto expansivo de los distintos modos surround en términos de
Memoria personal Plus tamaño del campo sonoro, no del tamaño real de la sala de audición.
Este aparato está equipado con una función de memoria personal que memoriza automáticamente los modos
de sonido envolvente y los modos de entrada seleccionados para la introducción de diferentes fuentes.
Cuando se activa la fuente de entrada, se recuperarán automáticamente los modos de tal
Los parámetros de sonido envolvente, ajustes de control de tono y balance de nivel de reproducción
modo de sonido envolvente.

171
ESPAÑOL

• Cómo operar el modo surround y los parámetros surround desde el panel de la unidad principal.
Ajuste del control de tonos

1 Girar el botón SELECT para seleccionar el modo


surround.
SELECT
B

REMOTE
SENSOR

STAND BY
LOCK

AUTO
SIGNAL

DIGITAL

INPUT
DIGITAL PCM
VOLUME LEVEL
• Use el ajuste control de tonos para ajustar los sonidos graves y agudos según su deseo.
• Para operar el control del tono desde el mando a distancia.

1 SURROUND
PARAMETER

MENU/GUIDE
Visualice en la pantalla del
monitor el parámetro surround.
Apacece la pantalla del START LEARNED/TX
RC-904

(Unidad principal) SYSTEM CALL POWER

modo surround que se ha SET CALL OFF ON / SOURCE

1 2 1,3
DVD VDP TUNER SHIFT

1 2 3
(Mando a distancia) seleccionado.
• Cuando se gira en el sentido de las agujas del reloj
TV/DBS PHONO

4 5 6
No se puede seleccionar VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL

DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/6CH STEREO


“TONE“ en el modo Direct. VCR-2/V.AUX

+10 0
TV/VCR
A/B

MATRIX VIDEO GAME JAZZ CLUB ROCK ARENA MONO MOVIE

2 Seleccione “TONE“.
VOLUME DISC SKIP+

• Cuando se gira en el sentido contrario al de las agujas del reloj SPEAKER


DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT

DIRECT STEREO DOLBY PRO LOGIC II DTS NEO:6 5/6CH STEREO DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
MASTER VOL.

INPUT MODE ANALOG EXT.IN

MATRIX VIDEO GAME JAZZ CLUB ROCK ARENA MONO MOVIE AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

AVR/AVC VIDEO DVD TV


VDP VCR
SYSTEM SURROUND
SETUP PARAMETER

1,6
TUNING

Para seleccionar el modo surround mientras que se está realizando el ajuste de los parámetros (Mando a distancia)
BAND RDS
TITLE MENU/GUIDE

2,4
CH SELECT

surround, volumen del canal o control del tono, pulsar el botón del modo surround y luego operar el MODE

MEMORY
PTY

RT STATUS
ENTER
SELECT

ON SCREEN 3,5
selector. DISPLAY RETURN

USE/LEARN T.TONE MULTI DVD

3 Cambie a la pantalla de SET UP


SURROUND
MODE
ENTER
control de tono.

(Unidad principal) (Mando a distancia)

2 SURROUND
PARAMETER
Pulsar el botón SURROUND PARAMETER
Pulsar y mantener pulsado el botón del parámetro surround para seleccionar el
parámetro que desee ajustar.
• Los parámetros que pueden ser ajustados difieren según los diferentes modos 4 Para seleccionar Bass o
Treble.
Para ajustar el nivel.

(Unidad principal) surround. (Remítase a “Modos surround y parámetros“ (“Modos y parámetros


surround“) en la página 173.

(Mando a distancia) (Mando a distancia)

3 Visualizar el parámetro que se desee ajustar, a continuación girar el botón SELECT para ajustarlo.

5 ENTER
Introduzca el ajuste.
Reaparece la pantalla de menú surround.
NOTAS:
• Al reproducir señales digitales PCM o señales análogas en los modos surround DOLBY PRO LOGIC, DTS (Mando a distancia)
NEO:6 la señal de entrada cambia a señal digital codificada en Dolby Digital, el modo surround Dolby cambia
automáticamente. Cuando la señal de entrada cambia a señal DTS, el modo automáticamente cambia a
6 Para finalizar el modo ajuste, pulse de nuevo el botón de parámetros surround.
SURROUND
surround DTS. PARAMETER

• Cuando se selecciona el modo “5CH/6CH STEREO”, la pantalla difiere de acuerdo con el ajuste SB CH OUT. MENU/GUIDE

Surround Back CH ON: 6CH STEREO


Surround Back CH OFF: 5CH STEREO (Mando a distancia)

172
ESPAÑOL

• Para operar el control del tono desde la unidad principal. 2 Modos y parámetros surround

1 TONE
CONTROL
El tono se activa de la siguiente forma cada vez que se pulsa el botón TONE CONTROL.
Salida de canal Cuando se
reproduzcan
Cuando se
reproduzcan
Cuando se
reproduzcan
Cuando se
reproduzcan
BASS 0 1 TREBLE Señales señales señales
SURROUND SUB- SURROUND Dolby Digital Señales DTS
Mode Front L/R CENTER PCM ANALOG
(Unidad principal) L/R WOOFER BACK L/R
DIRECT C E E B E C C C C

2 SELECT Una vez seleccionado el canal del volumen que se desea ajustar, girar el botón SELECT
para ajustar el nivel.
STEREO

EXTERNAL INPUT
C
C
E
B
E
B
B
B
E
B
C
E
C
E
C
E
C
C
• Para aumentar los graves o los agudos gire el mando hacia la derecha :
(Los tonos graves o agudos pueden aumentarse hasta +12 dB en pasos de 2 dB.) DOLBY PRO LOGIC II C B B B B * C E C C
(Unidad principal) • Para bajar los tonos graves o agudos gire el mando hacia la izquierda : DTS NEO:6 C B B B B E E C C
(Los sonidos graves o agudos pueden bajarse hasta los –12 dB en pasos de 2 dB.) DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E
(6.1 SURROUND)

DTS SURROUND C B B B B E C E E
Parámetros surround e (DTS ES MTRX 6.1)

5/6CH STEREO C B B B B C C C C
MODE: (DTS NEO:6)
• Cine: ROCK ARENA C B B B B C C C C
Este modo es óptimo para reproducir películas. La descodificación se lleva a cabo con énfasis en la JAZZ CLUB C B B B B C C C C
realización de separación para alcanzar la misma atmósfera tanto con fuentes de 2 canales como con VIDEO GAME C B B B B C C C C
fuentes de 6,1 canales.
MONO MOVIE C B B B B C C C C
Este modo es eficaz para reproducir fuentes grabadas en formatos surround convencionales tan bien,
porque el componente dentro de la fase es asignado principalmente al canal central (C) y el componente MATRIX C B B B B C C C C
de la fase revertida al surround (SL, SR y canales SB).
• Música C: Señal C: Habilitar
Este modo es conveniente principalmente para reproducir música. Las señales del canal delantero (FL y E: Sin señal E: Inhabilitar
FR) evitan el descodificador y son reproducidas directamente por esto no hay perdida de la calidad de B: Encendido o apagado mediante el ajuste de configuración * Sólo para material 2 ch.
sonido, y el efecto de las señales surround que salen de los canales central (C) y surround (SL, SR y SB) de altavoz
agregan una sensación natural de expansión al campo del sonido.
Parámetro (los valores por defecto son mostrados entre paréntesis)
ROOM SIZE:
Aquí se ajusta el tamaño del campo sonoro.
Hay cinco ajustes: “small“ (pequeño), “med.s“ (medio-pequeño), “medium“ (medio) “med.l“ (medio-grande) PARÁMETRO DE SONIDO ENVOLVENTE SÓLO MODO MUSIC Cuando se
PRO LOGIC II reproduzcan
y “large“ (grande). El ajuste “small“ recrea un campo sonoro pequeño y “large“ un campo sonoro grande.
señales Dolby
EFFECT LEVEL:

CINEMA EQ.

DELAY TIME

DIMENSION
PANORAMA
ROOM SIZE
Digital/DTS

SURROUND
CONTROL
Aquí se ajusta la fuerza del efecto surround (sonidos graves)

CENTER
EFFECT

EFFECT
MODE

LEVEL

LEVEL
El nivel puede ajustarse en 15 pasos, de 1 a 15. Reduzca el nivel si el sonido parece distorsionado.

TONE

WIDE
BACK
Mode D. COMP LFE
DELAY TIME:
En el modo matrix solamente, el tiempo de demora puede ajustarse en un intervalo de 0 a 110 ms. DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB)
TONE CONTROL: STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB)
Esto se puede ajustar individualmente por los separados modos surround distintos al Direct. EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E
Sin embargo, los mismo contenidos son ajustados para los modos DOLBY/DTS. DOLBY PRO LOGIC II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (OFF) C (3) C (0) C (OFF) C (0dB)
(NON MTRX)
DTS NEO:6 C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C E E E E E
(NON MTRX)
DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E C E E E C (OFF) C (0dB)
(6.1 SURROUND) (MTRX ON)
DTS SURROUND C (0dB) E C (OFF) E E E E E C E E E E C (0dB)
(DTS ES MTRX 6.1) (MTRX ON)
5/6CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E E E
ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E
JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E
VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E
MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E
MATRIX C (0dB) E E E E E E C (30msec) E E E E E E

C: Ajustable
E: No ajustable

173
ESPAÑOL

12 RECEPCIÓN DE RADIO Memoria de preajuste

Sintonización automática
1 Use la función “Auto Tuning“ (sintonización
automática) o “Manual Tuning“ (sintonización
manual) para sintonizar la estación ajustada en
1
1 Ajuste la función de entrada a “TUNER“
FUNCTION
B
la memoria.
START
SYSTEM CALL
SET CALL
LEARNED/TX
POWER
OFF
RC-904

ON / SOURCE

2
TUNER VOLUME LEVEL

Presione el botón MEMORY.


REMOTE SIGNAL
SENSOR
LOCK DIGITAL

MEMORY DVD VDP TUNER SHIFT

3
STAND BY AUTO
INPUT
DIGITAL PCM
1
TV/DBS
2 3
PHONO
3
4 5 6
VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL
4
VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B

(Mando a distancia)
(Unidad principal) (Mando a distancia)
VOLUME DISC SKIP+

3 Presione el botón SHIFT y


SHIFT DOLBY / DTS
SPEAKER SURROUND DIRECT

2 BAND
Observando el visualizador,
presione el botón BAND para
seleccionar la banda deseada
START
SYSTEM CALL
LEARNED/TX
POWER
RC-904
seleccione el bloque de
memoria deseado (A a E).
DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO

INPUT MODE

AUDIO
ANALOG

CD
STEREO

EXT.IN

TAPE CDR/MD
MULTI
MASTER VOL.

MUTING

SET CALL OFF ON / SOURCE


AVR/AVC VIDEO DVD TV
(Mando a distancia)
(AM o FM). DVD VDP TUNER SHIFT VDP VCR

1
SYSTEM SURROUND
1 2 3 TUNING SETUP PARAMETER

TV/DBS PHONO
TITLE MENU/GUIDE
BAND RDS
4 5 6 CH SELECT

(Mando a distancia)
4
VCR-1 CD CDR / TAPE CHANNEL ENTER

7 8 9 Presione el botón CHANNEL MODE

MEMORY
PTY

RT STATUS
SELECT

ON SCREEN

2,5
VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B
+ (UP) o – (DOWN) para DISPLAY RETURN

CHANNEL

3 Presione el botón MODE seleccionar el canal de USE/LEARN T.TONE MULTI DVD


SET UP

preajuste deseado (1 a 8).


VOLUME DISC SKIP+
MODE
para ajustar el modo de SPEAKER
DOLBY / DTS
SURROUND DIRECT

sintonización automática. DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO


MASTER VOL.

INPUT MODE ANALOG EXT.IN


(Mando a distancia)
“Auto“ aparece en el AUDIO CD
TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

(Mando a distancia) visualizador. AVR/AVC VIDEO DVD


VDP VCR
TV

4
5 Presione el botón MEMORY
SYSTEM SURROUND
TUNING SETUP PARAMETER MEMORY
TITLE MENU/GUIDE

2
BAND RDS
CH SELECT
nuevamente para almacenar
4
ENTER

Presione el botón TUNING MODE PTY


SELECT

la estación en la memoria de
3 MEMORY RT STATUS ON SCREEN

TUNING arriba o abajo. DISPLAY RETURN


preajuste.
USE/LEARN T.TONE MULTI DVD
SET UP
(Mando a distancia)
Comienza la búsqueda Para grabar otros canales, repita los pasos 2 a
automática, luego se 5. Se pueden memorizar un total de 40
detiene cuando una estación estaciones, 8 estaciones (canales 1 a 8) en cada
(Mando a distancia)
está sintonizada. bloque A a E.

Si la sintonización no se detiene en la emisora


deseada, utilizar el “sintonización manual“. Comprobación de las emisoras pre-ajustadas
• Las pre-ajustadas emisoras se pueden comprobar en la pantalla de visualización.
Sintonización manual

1 Ajuste la función de entrada a “TUNER“.


3 MODE
Presione el botón MODE
para ajustar el modo de
1 Pulsar el botón ON SCREEN repetidamente hasta que “Tuner Preset
Stations“ aparezca en la pantalla del visualizador.
TUNING
SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER

TITLE MENU/GUIDE
ON SCREEN
FUNCTION
sintonización manual.
BAND RDS
CH SELECT
TUNER ENTER
MODE PTY

Verifique que el indicador


SELECT
RETURN
3 MEMORY RT STATUS ON SCREEN

1
“AUTO“ esté apagado.
DISPLAY RETURN

(Mando a distancia) USE/LEARN T.TONE MULTI DVD


SET UP

(Mando a distancia)
(Unidad principal) (Mando a distancia)

4 TUNING
Presione el botón TUNING
arriba o abajo para sintonizar
2 BAND
Observando el visualizador,
presione el botón BAND para la estación deseada.
La frecuencia cambia
seleccionar la banda deseada
(AM o FM). continuamente cuando el
(Mando a distancia) botón se mantiene pulsado.
(Mando a distancia)

NOTAS:
• En el modo de sintonización automática en la banda de FM, el indicador “STEREO“ se enciende en el
visualizador cuando una emisión estereofónica es sintonizada. En frecuencias abiertas, el ruido es silenciado y
los indicadores “TUNED“ y “STEREO“ se apagan.
• Cuando se ajusta el modo de sintonización manual, las emisiones estereofónicas de FM se reciben en modo
monoauricular y el indicador “STEREO“ se apaga.

174
ESPAÑOL

2 Programas de tráfico (TP)


Sintonización de estaciones memorizadas TP identifica los programas que dan anuncios del tráfico.
Esto le permite informarse rápidamente de las últimas condiciones del tráfico en su área antes que parta de
• Para llamar las estaciones preajustadas desde la unidad de mando a distancia.
su casa.
2 Texto de radio (RT)
RT permite a las estaciones RDS enviar mensajes de texto que aparecen en el visualizador.
1 Observando el visualizador,
SHIFT
RC-904

presione el botón SHIFT para SET


START
SYSTEM CALL
CALL
LEARNED/TX

OFF
POWER
ON / SOURCE
NOTA: Las operaciones que se describen abajo usando los botones RDS, PTY y RT no pueden efectuarse en
seleccionar el bloque de DVD

1
VDP

2
TUNER

3
SHIFT

1 áreas donde no haya emisiones RDS.


(Mando a distancia)
memoria preajustada. TV/DBS

4 5
PHONO

6
VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL
2
VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B

Búsqueda RDS
2 CHANNEL
Observando el visualizador,
presione el botón CHANNEL VOLUME

DOLBY / DTS
DISC SKIP+

Use esta función para sintonizar automáticamente las estaciones de FM que proporcionan servicio RDS.
+ (UP) o – (DOWN) para
SPEAKER SURROUND DIRECT

DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO

seleccionar el canal de INPUT MODE ANALOG EXT.IN


MASTER VOL.

presintonización deseado. AUDIO CD


TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

(Mando a distancia)
AVR/AVC

BAND
TUNING
VIDEO

RDS
DVD
VDP VCR
SYSTEM
SETUP

TITLE
TV

CH SELECT
SURROUND
PARAMETER

MENU/GUIDE
1 Ajuste la función de entrada a “TUNER“.

Ajuste el interruptor
MODE PTY
ENTER
RC-904
TUNER deslizante a “AUDIO”. SET
START
SYSTEM CALL
CALL
LEARNED/TX

OFF
POWER
ON / SOURCE

3 DVD VDP TUNER SHIFT

• Cómo llamar a las emisoras pre-ajustadas desde el panel de la unidad principal. 1


TV/DBS
2 3
PHONO 1
AUDIO 4 5 6
VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL
3
VCR-2/V.AUX TV/VCR
AVR/AVC VIDEO

1
+10 0
Pulsar el botón TUNING
A/B
TUNING
PRESET
PRESET. 1 2
VOLUME DISC SKIP+

(Mando a distancia)
DOLBY / DTS
B SPEAKER SURROUND DIRECT

REMOTE SIGNAL
VOLUME LEVEL
DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO
SENSOR
LOCK DIGITAL
MASTER VOL.
INPUT
STAND BY AUTO DIGITAL PCM
INPUT MODE ANALOG EXT.IN

(Unidad principal)
2 RDS Presione el botón RDS hasta
que aparezca “RDS 1
AUDIO

AVR/AVC

TUNING
VIDEO
CD

DVD
TAPE CDR/MD
MULTI

VDP VCR
SYSTEM
SETUP
TV
MUTING

SURROUND
PARAMETER

SEARCH“ en el visualizador.
2 Girar el botón FUNCTION y
TITLE MENU/GUIDE
FUNCTION BAND RDS

2
CH SELECT

MODE PTY
ENTER

seleccionar la emisora (Mando a distancia) MEMORY RT STATUS


SELECT

ON SCREEN

deseada. DISPLAY RETURN

USE/LEARN T.TONE MULTI SET UP

(Unidad principal)
3 CHANNEL
Presione el botón CHANNEL
+ (UP) o – (DOWN) para
comenzar automáticamente
la operación de búsqueda
RDS.
RDS (Sistema de información radial) (Mando a distancia)

Si no se encuentra ninguna estación RDS con la


RDS (sólo funciona en la banda de FM) es un servicio de transmisión que permite a la estación enviar información operación anterior, la búsqueda se realiza en
adicional junto con las señales del programa radial normal. todas las bandas receptoras.
Se puede recibir los tres tipos de información RDS siguientes en esta unidad:

2 Tipo de programa (PTY)


PTY identifica el tipo de programa RDS. 4 Cuando se encuentra una estación, el nombre
de esa estación aparece en el visualizador.
Los tipos de programa y su visualización son los siguientes:

Participación
NEWS
AFFAIRS
Noticias

Aegocios
ROCK M
EASY M
Música rock

Música ligera
PHONE IN
TRAVEL
telefónica
Viajes
5 Para continuar la búsqueda, repita el paso 3.
Si no se encuentran otras estaciones RDS en
todas las frecuencias en que se realizó la
búsqueda, se enciende “NO RDS“.
INFO Información LIGHT M Clásico liviano LEISURE Ocio

SPORT Deportes CLASSICS Clásico serio JAZZ Música de Jazz

EDUCATE Educación OTHER M Otra música COUNTRY Música Country

DRAMA Drama WEATHER Tiempo NATION M Música nacional

CULTURE Cultura FINANCE Finanzas OLDIES Clásicos


Programas
SCIENCE Ciencia CHILDREN para niños FOLK M Música folk

VARIED Varios SOCIAL Asuntos DOCUMENT Documentales


sociales
POP M Música pop RELIGION Religión

175
ESPAÑOL

Búsqueda PTY Búsqueda TP


Use esta función para buscar las estaciones RDS que transmitan un tipo de programa designado (PTY). Utilice esta función para encontrar estaciones RDS que emitan programas de tráfico (estaciones TP).
Para una descripción de cada tipo de programa, ver “Tipo de programa (PTY)“.

1 Ajuste la función de entrada a “TUNER“. 1 Ajuste la función de entrada a “TUNER“.

Ajuste el interruptor
Ajuste el interruptor TUNER deslizante a “AUDIO”. START
SYSTEM CALL
LEARNED/TX
POWER
RC-904

RC-904 SET CALL OFF ON / SOURCE

TUNER deslizante a “AUDIO”. SET


START
SYSTEM CALL
CALL
LEARNED/TX

OFF
POWER
ON / SOURCE 3 DVD VDP TUNER SHIFT

3 DVD VDP TUNER SHIFT


1
TV/DBS
2 3
PHONO 1
1 2 3
1 AUDIO 4 5 6
AUDIO
TV/DBS

4 5
PHONO

6
VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL
3
VCR-1

7
CD

8
CDR / TAPE

9
CHANNEL
4 AVR/AVC VIDEO VCR-2/V.AUX

+10 0
TV/VCR
A/B
AVR/AVC VIDEO VCR-2/V.AUX TV/VCR

+10 0 A/B

(Mando a distancia) VOLUME DISC SKIP+

(Mando a distancia) VOLUME DISC SKIP+ DOLBY / DTS


SPEAKER SURROUND DIRECT

DOLBY / DTS
SPEAKER SURROUND DIRECT DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO

2
MASTER VOL.

DSP SIMULATION 5CH / 6CH STEREO STEREO


RDS Presione el botón RDS hasta INPUT MODE ANALOG EXT.IN

2
MASTER VOL.

RDS Presione el botón RDS hasta INPUT MODE ANALOG EXT.IN

que aparezca “TP SEARCH“ AUDIO CD


TAPE CDR/MD
MULTI MUTING

que aparezca “PTY AUDIO CD


TAPE CDR/MD
MULTI MUTING
1 AVR/AVC VIDEO DVD TV

1 AVR/AVC VIDEO DVD TV


en el visualizador. TUNING
VDP VCR
SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER

SEARCH“ en el visualizador. TUNING


VDP VCR
SYSTEM
SETUP
SURROUND
PARAMETER BAND RDS
TITLE MENU/GUIDE

2 2
CH SELECT

BAND RDS
TITLE MENU/GUIDE
(Mando a distancia) MODE PTY
ENTER

(Mando a distancia) MODE PTY


CH SELECT

ENTER STATUS
SELECT

ON SCREEN
MEMORY RT

3
SELECT
DISPLAY RETURN
MEMORY RT STATUS ON SCREEN

DISPLAY RETURN
USE/LEARN T.TONE MULTI SET UP

3 PTY Observando el visualizador,


presione el botón PTY para
USE/LEARN T.TONE MULTI SET UP

3 CHANNEL
Pulsar el botón CHANNEL +
(UP) o – (DOWN) para que la
seleccionar el tipo de búsqueda TP comience.
(Mando a distancia)
programa deseado.

(Mando a distancia)

4 CHANNEL
Pulsar el botón CHANNEL +
(UP) o – (DOWN) para que la Si no se encuentra ninguna estación TP con esta
operación, la búsqueda se realiza en todas las
operación de búsqueda PTY
comience automáticamente. bandas receptoras.

(Mando a distancia)

Si no se encuentra ninguna estación que


4 El nombre de la estación es exhibido en el
visualizador una vez que la búsqueda termina.

transmita el tipo de programa con la operación


anterior, la búsqueda se realiza en todas las
bandas receptoras. 5 Para continuar la búsqueda, repita el paso 3.
Si no se encuentra ninguna estación TP cuando
se ha realizado la búsqueda en todas las
frecuencias, la indicación “NO PROGRAMME“
5 El nombre de la estación es exhibido en el
visualizador una vez que la búsqueda termina.
es exhibida.

6 Para continuar la búsqueda, repita el paso 4.


Si no se encuentra ninguna otra estación que
transmita el tipo de programa designado cuando RT (Texto de radio)
se ha realizado la búsqueda en todas las
frecuencias, se visualiza “NO PROGRAMME“. “RT“ aparece en el visualizador cuando se reciben AVR/AVC VIDEO DVD TV
VDP VCR

datos de texto de radio.


SYSTEM SURROUND
TUNING SETUP PARAMETER

TITLE MENU/GUIDE
BAND RDS

Cuando se presiona el botón RT durante la recepción MODE PTY


CH SELECT

ENTER
SELECT

de una estación RDS, los datos de texto transmitidos MEMORY RT STATUS ON SCREEN

desde la estación son exhibidos. Para cancelar la ‘‘RT’’ DISPLAY RETURN

USE/LEARN T.TONE MULTI SET UP

visualización, presione el botón RT nuevamente. Si no


hay transmisión de datos, la indicación “NO TEXT
DATA“ es exhibida.

176
ESPAÑOL

13 MEMORIA DE LA ÚLTIMA FUNCIÓN 15 RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS


• Este equipo está equipado con una memoria de la última función ejecutada, que almacena las condiciones de Si se produce algún problema, siga primero los pasos siguientes.
ajuste de entradas y salidas tal como eran inmediatamente antes de que la alimentación eléctrica se cortara. 1. ¿Las conexiones están correctamente hechas?
Esta función elimina la necesidad de realizar reajustes complicados cuando la alimentación eléctrica se activa. 2. ¿Ha utilizado el receptor de acuerdo con las instrucciones de funcionamiento?
• Este equipo también está equipado con una memoria de “seguridad“. Esta función posibilita el almacenaje de 3. ¿Funcionan correctamente los altavoces, el giradiscos y los otros aparatos o componentes?
datos en la memoria durante una semana aproximadamente cuando la unidad principal se apaga y se Si este aparato no funcionara correctamente, compruebe los elementos que figuran en la tabla siguiente. Si
desconecta el cable de alimentación. persistiera el problema, puede producirse un funcionamiento erróneo.
Desconecte la alimentación eléctrica inmediatamente y póngase en contacto con su proveedor.

Síntoma Causa Medidas a tomar Página


• El cable de alimentación no está bien • Compruebe la colocación del cable de 148
14 INICIARIZACIÓN DEL MICROPROCESADOR La pantalla no se enciente y enchufado. alimentación.

Problemas normales que surgen al escuchar CDs, discos, cintas y transmisiones de FM, etc.
no hay sonido cuando se • Encienda el aparato con el mando a 164
enciende el aparato. distancia después de haber encendido el
Cuando lo que se indica en la pantalla no es normal o cuando el aparato no funciona como es razonable que lo interruptor POWER.
haga, es necesario inicializar el microprocesador, siguiendo el procedimiento que se indica a continuación.
• Los cables de los altavoces no están bien • Haga bien las conexiones. 152
conectados.
• Los botones de la función de audio no están • Póngalo en la posición correcta. 164
1 Desconecte la unidad utilizando el interruptor
de la alimentación de la unidad principal.
B

REMOTE
SENSOR
LOCK
SIGNAL

DIGITAL
VOLUME LEVEL
La pantalla se enciende,
pero no hay sonido.
en la posición correcta.
• El control de volumen está en el mínimo. • Suba el volumen al nivel adecuado. 165
STAND BY AUTO
INPUT
DIGITAL PCM

• La función MUTING está activada. • Desconecte la función MUTING. 166


• Las señales digitales no introducen la • Introduzca señales digitales o seleccione las 164

2 Mantenga pulsados los botones A y B, y


conecte el interruptor de operación de la
entrada digital seleccionada. tomas de entrada en las que están entrando
señales digitales.
alimentación de la unidad principal.
• Los terminales de los altavoces están • Apague el aparato, conecte bien los 152
cortocircuitados. altavoces y luego encienda el aparato.
1, 2 2 • Están bloqueadas las aberturas de • Apague el aparato y ventílelo para que se 147, 151
3 Compruebe que toda la pantalla destella a
intervalos de 1 segundo y deje de pulsar los 2
La pantalla no se
enciende y el indicador
de alimentación destella
ventilación del aparato. enfrie.
Cuando se haya enfriado, vuelva a
botones, el microprocesador se inicializará. con rapidez.
encenderlo.
• El aparato está funcionando en condiciones • Apague el aparato y ventílelo para que se 147, 151
contínuas de alta potencia y/o con enfrie.
ventilación inadecuada. Cuando esté frio, enciéndalo de nuevo.
NOTAS:
• La conexión de los cables de los altavoces • Haga bien las conexiones. 152
• Si el paso 3 no funciona, comience de nuevo no está completamente realizada.
El sonido procede de un
desde el paso 1. canal solamente. • La conexión de los cables de entrada/salida • Haga bien las conexiones. 148~152
• Si el microprocesador se ha reajustado, todos los no está terminada.
ajustes de los botones quedan reajustados a los
valores por defecto (los valores que se Las posiciones de los • Existe una inversión en las conexiones de • Compruebe las conexiones izquierda y 152
instrumentos se derecha e izquierda de los altavoces y de derecha.
establecieron en fábrica). invierten durante la derecha e izquierda de los cables de salida y
reproducción en estéreo. entrada.

No se produce • En la pantalla de menú de configuración del • Encienda la pantalla de menú de 158


visualización en la sistema la leyenda “On screen display“ está configuración del sistema para visualizar “on
pantalla. apagada. screen display“.

• El cable de toma de tierra del plato • Haga bien las conexiones. 148
Cuando se reproduce giradiscos no está bien conectado.
una grabación se • Las conexiones de la toma PHONO no están • Haga bien los conexiones. 148
produce un ruido de bien hechas.
Cuando se reproduzcan grabaciones

zumbido. • En las proximidades hay una antena de • Póngase en contacto con su proveedor. —
transmisión de radio o TV.

• Sepárelos lo más posible. —


• Los sistemas de altavoces y de plato
giradiscos están demasiado juntos.
Se produce un gran ruido • Utilice cojines para absorber las vibraciones —
• El suelo es inestable y vibra con facilidad.
cuando el volumen está de los altavoces que se transmiten por el
alto. suelo. Si el plato giradiscos no tiene
aisladores, utilice aisladores de radio (que se
encuentran fácilmente).

• La presión de la aguja es demasiado débil. • Aplique la presión correcta en la aguja. —


El sonido está • La aguja tiene polvo o está sucia. • Compruebe la aguja. —
distorsionado. • El cartucho es defectuoso. • Sustituya el cartucho. —

• Se está usando un cartucho MC. • Sustitúyalo por un cartucho MM o utilice un 148


El volumen es débil. preamplificador o un transformador de
incremento.

177
ESPAÑOL

Síntoma Causa Medidas a tomar Página Altavoces traseros surround


• Las pilas están agotadas. • Ponga baterías nuevas. 159
Un sistema de 6,1 canales es un sistema convencional de 5,1 canales al cual ha sido agregado el canal “surround
Mando a distancia

• El mando a distancia está demasiado lejos • Póngalo más cerca. 159


del aparato. posterior“ (SB). Esto facilita lograr sonido colocado directamente detrás del escucha, algo que era antes difícil
Este aparato no funciona • Existen obstáculos entre este aparato y el • Retire los obstáculos. 159 con fuentes diseñadas para altavoces multi surround convencionales. Además, la imagen acústica extendiéndose
bien cuando se utiliza el mando a distancia.
mando a distancia. entre los lados y la parte de atrás se estrecha, mejorando así la expresión de las señales surround para sonidos
• Se está pulsando un botón distinto. • Pulse el botón correcto. —
• Los polos < y > de las pilas están • Ponga las pilas en la posición correcta.
que se mueven desde los lados hacia atrás y desde delante hacia el punto directamente detrás de la posición de
159
colocados en posición invertida. escucha.

Cambio del posicionamiento e imagen Cambio del posicionamiento e imagen acústica


acústica con sistemas de canal 5,1 con sistemas de canal 6,1

FL SW C FR FL SW C FR

16 INFORMACIÓN ADICIONAL
Sonido surround óptimo para distintas fuentes
SL ch SR ch
En la actualidad hay varios tipos de señales multicanal (señales o formatos con más de dos canales).
2 Tipos de señales multicanal
Señales Dolby Digital, Dolby Pro Logic, DTS, de alta definición 3-1 (Audio Hi-Vision MUSE de Japón) DVD-
Audio, SACD (Super audio CD), MPEG, audio multicanal, etc.
SL ch SR ch SB ch
Con la palabra “fuente“ no se indica aquí el tipo de señal (formato) sino el contenido grabado. Las fuentes
pueden dividirse en dos categorías principales. Movimiento de imagen acústica desde SR a SL Movimiento de imagen acústica desde SR a SB a SL

Tipos de fuentes
• Movie audio Son señales creadas para reproducirse en cines. En general, el sonido se graba para su Con este conjunto, se requiere de altavoz o altavoces para 1 o 2 canales para conseguir un sistema de 6,1
reproducción en salas de cine equipadas con varios altavoces surround, con independencia canales (DTS-ES, etc.). Agregando estos altavoces, sin embargo, el efecto surround se incrementa no solo con
del formato (Dolby Digital, DTS, etc.). fuentes grabadas en 6,1 canales sino también con fuentes convencionales de 2 a 5,1 canales. Todos los modos
Campo sonoro tipo sala de cine
surround originales de Denon (consulte la página 171) son compatibles con la reproducción de 6.1 canales, de
esta forma puede disfrutar de sonido de 6.1 canales con cualquier fuente de señal.
FL SW C FR
Campo sonoro de sala de audición

SL SR FL SW C FR
En este caso, resulta importante conseguir la
misma sensación de amplitud o expansión que 2 Número de altavoces traseros surround
en las salas de cine con los canales surround. Aunque el canal surround posterior solo esta formado por 1 canal de señales de reproducción para fuentes
SL SR
Para conseguirlo, en algunos casos el número de 6,1 canales (DTS-ES, etc.), recomendamos utilizar dos altavoces. Cuando utilice altavoces con
de altavoces surround se aumenta (hasta características dipolares, es esencial que utilice dos altavoces.
cuatro u ocho) o se utilizan altavoces con Utilizando dos altavoces se consigue una combinación más suave con el sonido de los canales surround y
propiedades bipolares o dipolares. mejor posicionamiento del sonido del canal trasero surround al escuchar desde una posición distinta a la del
SB
centro.
SL: Surround
SL: Canal surround L
L channel
SR:
SR: Surround R channel
Canal surround R 2 Colocación de los canales izquierdo y derecho al utilizar altavoces traseros surround
SB
SB: Surround back channel
SB: Canal trasero surround(1 spkr or 2ospkrs)
(1 spkr 2 spkrs) La utilización de altavoces traseros surround mejora notablemente el posicionamiento del sonido en la parte
Altavoces surround múltiples trasera. Debido a esto, los canales izquierdo y derecho surround juegan un papel importante en conseguir una
(Para sistema de– 6,1 canales) transición suave de la imagen acústica desde delante hacia atrás. Como se muestra en el diagrama de arriba,
en un cine las señales surround se producen también diagonalmente delante de los escuchas, creando una
• Otros tipos de audio Estas señales están diseñadas para recrear un campo sonoro de 360°, utilizando imagen acústica como si el sonido estuviera flotando en el espacio.
entre tres y cinco altavoces. Para alcanzar estos efectos, recomendamos colocar los altavoces para los canales surround izquierdo y
derecho ligeramente más hacia el frente que con un sistema surround convencional. Al hacer esto algunas
FL SW C FR
veces incrementa el efecto surround cuando se reproducen fuentes convencionales de 5,1 canales en el
modo surround 6,1 o en el modo Matriz 6,1 DTS-ES. Verifique los efectos surround de modos varios antes
En este caso, los altavoces deben rodear al oyente desde todos los puntos
de seleccionar el modo surround.
para crear un campo sonoro uniforme en 360°. De forma ideal, los
altavoces surround deben funcionar como fuentes de sonido “point“ en la
misma manera que los altavoces frontales.

SL SR

Estos dos tipos de fuentes tienen distintas propiedades, y son necesarios ajustes diferentes de los altavoces,
especialmente de los altavoces surround, para conseguir el sonido ideal.

178
ESPAÑOL

2. Al no utilizar altavoces traseros surround


Ejemplos de ajustes de altavoces
Aquí describimos una serie de ajustes de altavoces para distintos objetivos. Use estos ejemplos como guía para Altavoces frontales • Ajuste los altavoces delanteros con sus
Altavoz central
configurar su propio sistema de acuerdo con el tipo de altavoces que se están utilizando y su finalidad principal. superficies frontales tan parejo con el TV o la Altavoces envolventes
pantalla monitor como sea posible. Ajuste el
1. Sistema compatible DTS-ES (utilizando altavoces surround posteriores) Altavoz frontal
Monitor altavoz central entre los altavoces delanteros
(1) Ajustes básicos para ver películas Subwoofer izquierdo y derecho y no más lejos de la
Esto se recomienda principalmente al reproducir películas y al utilizar altavoces regulares de un camino 45° posición de escucha que de los altavoces 60 a 90 cm
o 2 caminos para los altavoces surround. delanteros.
• Consulte el manual del usuario de su
subwoofer en busca de consejo sobre la Visto desde el lateral
Altavoces frontales • Coloque los altavoces frontales con las
Altavoz central Altavoz Surround back colocación del subwoofer en la habitación de
caras frontales lo más alineadas posible surround speaker
Apunte escucha.
con la pantalla del monitor de TV. Coloque Altavoz frontal ligeramente
hacia abajo
120° • Si los altavoces surround radian directamente (monopolar) colóquelos
Monitor el altavoz central entre los altavoces
ligeramente detrás y a un ángulo de la posición de escucha y paralelo a las
Subwoofer frontal izquierdo y frontal derecho y no Altavoces surround
60 a 90 cm paredes a una posición de entre 60 a 90 centímetros por encima del nivel de
45° más alejado de la posición de escucha que Visto desde arriba
las orejas de la posición de escucha principal.
Altavoces los altavoces frontales.
surround • Consulte en el manual de instrucciones Visto desde el lateral
del subwoofer las recomendaciones para
colocar el subwoofer en la sala de audición.
• Si los altavoces surround son de radiación directa (monopolares), sitúelos Sonido envolvente (surround)
60°
ligeramente detrás y en ángulo con respecto a la posición de escucha y en
Altavoces traseros surround posición paralela a las paredes, a unos 60 a 90 centímetros por encima de la El AVR-2802está equipado con un circuito de procesado de señales digitales que permite programar fuentes en el modo
(1 spkr o 2 spkrs) altura del oido, con el oyente en la posición de escucha habitual. surround para obtener la misma sensación que si estuviera en una sala de cine.
Visto desde arriba • Al utilizar dos altavoces traseros surround, colóquelos en la parte de atrás de
cara hacia adelante a una distancia menor que los altavoces izquierdo y Dolby Surround
derecho. Al utilizar un altavoz trasero surround, colóquelo en la parte central (1) Dolby Digital (Dolby Surround AC-3)
posterior de cara hacia adelante a una posición ligeramente más elevada (0
Dolby Digital es el formato de señales digitales multicanal desarrollado por los Laboratorios Dolby.
a 20 cm) que los altavoces surround. El formato Dolby Digital consta de hasta 5,1 canales; frontal izquierdo, frontal drecho, central, surround izquierdo,
• Recomendamos instalar el(los) altavoz(ces) a un ángulo ligeramente surround derecho y un canal adicional reservado exclusivamente para añadir efectos de sonidos graves profundos (el
inclinado hacia abajo. Esto evita efectivamente que las señales del canal canal de efectos de baja frecuencia, LFE, también denominado canal “,1“, que contiene frecuencias bajas de hasta
trasero surround se reflecten en el monitor o pantalla en el centro frontal, 120 Hz).
dando como resultado una interferencia y haciendo que el sentido del A diferencia del formato analógico Dolby Pro Logic, los canales principales de Dolby Digital pueden contener todos
movimiento desde delante hacia atrás sea menos agudo. una gama completa de información de sonido, desde los graves más bajos hasta las frecuencias más altas, –22 kHz.
Las señales de cada canal son distintas unas de otras, lo que permite modelar un sonido preciso, y Dolby Digital ofrece
una tremenda gama dinámica que va desde los efectos sonoros más potentes a los más tranquilos y suaves, sin
ruidos ni distorsiones.
(2) Ajustes para ver películas utilizando altavoces tipo difusión como altavoces surround
Para lograr la mayor sensación de sonido envolvente, con los altavoces de radiación difusa, como son 2 Formato Dolby Digital y Dolby Pro Logic
los de tipo bipolar o dipolar (THX) se consigue una dispersión más amplia que la que puede obtenerse
con altavoces de radiación directa (monopolares). Coloque estos altavoces a ambos lados de la posición Formato Dolby Digital y Dolby Pro
Dolby Digital Dolby Digital Pro Logic
de escucha, montándolos por encima de la altura del oido. Logic
Número de canales grabados
Camino que sigue el sonido 5,1 canales 2 canales
(elementos)
envolvente desde los altavoces a la
posición de escucha • Coloque los altavoces frontales, el central Número de canales de
y los subwoofer en las mismas Altavoz surround Altavoces surround
traseros
reproducción.
5,1. canales. 4 canales
posiciones que se indican en el ejemplo Altavoz frontal Apunte
(1). ligeramente Canales de reproducción (máx.) L, R, C, SL, SR. SW L, R, C, S, (recomendado el SW).
hacia abajo
Surround • Lo mejor es colocar los altavoces
speakers 60 a 90 cm
surround directamente a un lado o Procesado de audio.
Codificación/descodificación Dolby Digital (AC- Sistema Dolby Surround de
ligeramente hacia delante de la posición 3) de procesado digital discreto. procesado de matriz analógica.
de visión, y de 60 a 90 cm por encima de Visto desde el lateral Límite de reproducción de alta
las orejas. 20 kHz 7 kHz
frecuencia del canal surround.
60° • Igual que el método de instalación de altavoz trasero surround (1)
Es también más efectivo utilizar altavoces dipolares para los altavoces
traseros surround.
Altavoces traseros surround • Conecte los altavoces surround a las tomas de altavoces surround.
(1 spkr o 2 spkrs)
• Las señales procedentes de los canales surround se reflejan en las paredes,
Visto desde arriba como aparece en la ilustración de la izquierda, y crean una atmósfera de
sonido envolvente realista.
Sin embargo, para fuentes de música multicanal, la utilización de altavoces
bipolares o dipolares montados a los lados de la posición de escucha, puede
no resultar satisfactoria para crear un campo sonoro envolvente de 360
grados. Conecte otro par de altavoces de radiación directa, como se indica
en el ejemplo (3) y sitúelos en los rincones de la parte de atrás de la
habitación, de frente a la posición de escucha.

179
ESPAÑOL

2 Medios compatibles Dolby Digital y métodos de reproducción.


Formato Surround Digital DTS
Marcas que indican compatibilidad con Dolby Digital: y .
El Digital Theater Surround (también denominado DTS más sencillamente), es un formato de señales digitales
Los siguientes son ejemplos generales. Refiérase también al manual de instrucciones de uso del reproductor. multicanal desarrollado por Digital Theater Systems.
DTS ofrece los mismos 5,1 canales de reproducción que Dolby Digital (frontal izquierdo, frontal derecho y central,
Método de reproducción surround izquierdo y surround derecho) y también el modo estéreo de 2 canales. Las señales para los distintos
Medios Tomas de salida Dolby Digita
(página de consulta) canales son totalmente independientes, eliminando el riesgo de deterioro de la calidad del sonido por
Toma de salida coaxial Dolby Digital RF Sitúe el modo de entrada en “AUTO“ interferencias entre señales, cruces, etc.
LD (VDP) DTS representa una paso relativamente más alto frente al formato Dolby Digital (1234 kbps para CDs y LDs, 1536
1 (página 164)
para DVDs) por lo que funciona con una compresión relativamente baja. Debido a ello, la cantidad de información
Salida digital óptica o coaxial Sitúe el modo de entrada en “AUTO“
es muy grande y cuando se utiliza las reproducción en DTS en salas de cine, se reproduce un CDROM
DVD sincronizado con la película.
(lo mismo que para PCM) 2 (página 164)
Por supuesto, con los LDs y DVDs no se necesitan discos extras. Las imágenes y el sonido se pueden grabar
simultáneamente en el mismo disco, de modo que los discos pueden manejarse de la misma forma que los
Otros Salida digital óptica o coaxial Sitúe el modo de entrada en “AUTO“
(transmisiones por satélite, CATV, etc). (lo mismo que para PCM) (página 164)
discos con otros formatos.
También hay CDs de música grabados en DTS. Estos CDs incluyen señales surround de 5,1 canales (frente a los
dos canales en los CDs habituales). No incluyen información de imágenes, pero ofrecen reproducción surround
1 Utilice un adaptador comercial disponible al conectar la salida toma del Dolby Digital RC (CA-3RF) del en reproductores de CDs que estén equipados con salidas digitales (se necesitan salidas digitales del tipo PCM).
reproductor LD a la salida digital toma. La reproducción de bandas de sonido surround en DTS ofrece el mismo sonido intrincado y espléndido que una
Al realizar la conexión haga referencia al manual de instrucciones del adaptador. sala de cine, y esto en su propia sala de audición.
2 Algunas salidas digitales DVD tienen la función de cambiar el método de salida de señales Dolby Digital
entre “bit stream“ y “convert to PCM“. Cuando se reproduzca una fuente en Dolby Digital surround en 2 Medios compatibles con DTS y métodos de reproducción
el AVR-2802, cambie el modo de salida del reproductor DVD a “bit stream“. En algunos casos, los
reproductores están equipados con ambas salidas digitales “bit stream + PCM“ y “PCM solamente“. Marcas que indican compatibilidad con DTS: y .
En este caso, conecte las tomas “bit stream + PCM“ al AVR-2802.
Los siguientes son ejemplos generales. Consulte también las instrucciones del reproductor.
(2) Dolby Pro Logic II
• Dolby Pro Logic II es un nuevo formato de reproducción multicanal desarrollado por Dolby Laboratories Medios Tomas de salida Dolby Digital Método de reproducción (página de consulta
mediante el uso de tecnología de “direccionamiento lógico de realimentación” que ofrece mejoras
respecto de los circuitos Dolby Pro Logic convencionales. Salida digital óptica o coaxial Sitúe el modo entrada en “AUTO“ o “DTS“ (página 164).
• Dolby pro Logic II puede utilizarse para descodificar no sólo fuentes grabadas con Dolby Surround ( ), CD
(la misma que para PCM) 2 Nunca sitúe el modo en “ANALOG“ o “PCM“.. 1
sino que también fuentes estereofónicas comunes, en cinco canales distintos (delantero izquierdo,
delantero derecho, central, sonido envolvente izquierdo y sonido envolvente derecho) para lograr el efecto Salida digital óptica o coaxial Sitúe el modo entrada en “AUTO“ o “DTS“ (página 164).
LD (VDP)
de sonido envolvente. (la misma que para PCM) 2 Nunca sitúe el modo en “ANALOG“ o “PCM“.. 1
• En el caso del sistema Dolby Pro Logic convencional, la banda de frecuencias de reproducción del canal
de sonido envolvente estaba limitada. Dolby Pro Logic II ofrece un margen de frecuencias más amplio (20 DVD
Salida digital óptica o coaxial
Sitúe el modo entrada en “AUTO“ o “DTS“ (página 164).
Hz a 20 kHz o mayor). Asimismo, los canales de sonido envolvente eran monoauriculares (los canales de (la misma que para PCM 3
sonido envolvente izquierdo y derecho eran iguales) en el sistema Dolby Pro Logic anterior, pero en el
sistema Dolby Pro Logic II son reproducidos como señales estereofónicas.
• Se pueden ajustar diversos parámetros de acuerdo con el tipo de fuente y su contenido, lo que permite 1 Las señales DTS se graban de la misma forma en CDs y LDs como señales PCM. Debido a esto, las
lograr una descodificación óptima (vea la página 168). señales DTS no descodificadas salen como ruido “silbante“ aleatorio procedente de las salidas analógicas
del reproductor de CDs o LDs. Si este ruido se reproduce con el amplificador en un volumen muy alto,
Fuentes grabadas con Dolby Surround podría producir daños en los altavoces. Para evitarlo, compruebe que el modo de entrada está cambiado a
Estas son fuentes en las que se han grabado dos o más canales de sonido envolvente como dos canales “AUTO“ o a “DIGITAL“ antes de reproducir CDs o LDs grabados en DTS. Tampoco cambie nunca el modo
de señales utilizando la tecnología de codificación Dolby Surround. de entrada a “ANALOG“ o “PCM“ durante la reproducción. Esto es válido también cuando se reproducen
Dolby Surround se utiliza para las pistas de sonido de películas grabadas en DVDs, LDs y videocassettes CDs o LDs en reproductores DVD o compatibles con LD/DVD. Para los DVDs, las señales DTS se graban
a ser reproducidos en VCRs estereofónicos, así como para las señales de emisión estereofónicas de de forma especial, de modo que este problema no se produce.
radio FM, TV, emisiones vía satélite y TV por cable. 2 Las señales provenientes de las salidas digitales de un reproductor de CD o LD pueden sufrir algún tipo
La descodificación de estas señales con Dolby Pro Logic permite lograr una reproducción de sonido de procesado interno de señales (ajuste de nivel de salida, conversión de frecuencia de muestreo, etc). En
envolvente multicanal. Las señales también pueden reproducirse en equipos estereofónicos comunes, este caso, las señales codificadas DTS pueden ser erróneamente procesadas, en cuyo caso no pueden ser
en cuyo caso produce un sonido estereofónico normal. descodificadas por el AVR-2802 o sólo pueden producir ruido. Antes de reproducir señales DTS por primera
vez, baje el volumen master a un nivel bajo, comience a reproducir el disco DTS y compruebe si el
Estos son dos tipos de señales de grabación de sonido envolvente DVD Dolby.
indicador DTS del AVR-2802 (véase la página 170) se ilumina antes de subir el volumen.
q Señales estereofónicas PCM de 2 canales
3 Se necesita un reproductor DVD con salida digital compatible con DTS para reproducir DVDs en DTS. En
w Señales Dolby Digital de 2 canales
el panel frontal de los reproductores DVD compatibles hay un logo DTS Digital Output. Los últimos
Cuando el AVR-2802 recibe una de estas señales, el modo de sonido envolvente se ajusta modelos de reproductores DVD de DENON tienen salida digital compatible con DTS. Consulte el manual
automáticamente a Dolby Pro Logic II si el modo “DOLBY/DTS SURROUND” está seleccionado. del propietario del reproductor para mayor información sobre la configuración de la salida digital para
reproducción en DTS de DVDs codificados para DTS.
2 Las fuentes grabadas con Dolby Surround se identifican por medio del logotipo que se muestra a
continuación.
Fabricado bajo licencia de Digital Theater System. Inc. US Pat. No. 5.451.942, 5.956.674, 5.974.380,
Marca de compatibilidad con Dolby Surround:
5.978.762 y otras patentes mundiales publicadas y en tramite.
“DTS“, “DTS-ES Extended Surround“ y “Neo:6“ son marcas registradas de Digital Theatre Systems, Inc. ©
Fabricado bajo licencia Dolby Laboratories. 1996, 2000 Digital Theater Systems, Inc. Todos los Derechos Reservados.
“Dolby“, “Pro Logic“ y el símbolo “double-D“ son marcas registradas de Dolby Laboratories.
Trabajos no publicados confidenciales ©1992-1999 Dolby Laboratories. Todos los derechos reservados.

180
ESPAÑOL

DTS-ES Extended Surround ™ Elementos de configuración del sistema y valores por defecto
DTS-ES Extended Surround es un nuevo formato de señales digitales multicanal desarrollado por Digital Theater (establecidos a la salida de fábrica)
Systems Inc. Al mismo tiempo que ofrece una alta compatibilidad con el formato DTS Digital Surround
convencional, DTS-ES Extended Surround mejora significativamente la impresión de sonido envolvente de 360 Configuración del sistema Ajustes por defecto

grados y la expresión de espacio gracias a la expansión de las señales de sonido envolvente. Este formato ha Introduzca la combinación de altavoces en el sistema y sus
tamaños correspondientes (SMALL para altavoces normales; Front Sp. Center Sp. Sub Woofer Surround Sp. Surround Back Sp.
sido usado profesionalmente en cines desde 1999. Speaker
LARGE para altavoces grandes, de gran potencia) para establecer
Configuration
Además de los canales de sonido envolvente 5,1 (FL, FR, C, SL, SR y LFE), DTS-ES Extended Surround también automáticamente la composición de la salida de señales
procedentes de los altavoces y de la respuesta de frecuencia. Large Small Yes Small Small / 1spkr
ofrece el canal SB (sonido envolvente trasero, a veces también llamado “sonido envolvente central“) para q
Crossover Ajuste la frecuencia (Hz) abajo a la cual el sonido de bajos de varios
reproducción de sonido envolvente con un total de 6,1 canales. DTS-ES Extended Surround incluye dos formatos Frequency altavoces será emitido del altavoz de ultragraves (subwoofer).
80 Hz

de señal que utilizan métodos distintos de grabación de señales de sonido envolvente, como se describe a (Subwoofer Este parámetro selecciona el altavoz de frecuencias bajas
LFE
continuación. mode) (subwoofer) para reproducir señales muy graves.

2 DTS-ES™ Discrete 6,1 w


SB CH Auto Seleccione el método de reproducción del canal de sonido
DTS-ES / 6.1 Source Auto Flag Detect Mode = OFF
Flag Detect envolvente trasero para señales digitales.
DTS-ES Discrete 6,1 es el formato de grabación más nuevo. En este formato, los 6,1 canales (incluyendo el
canal SB) se graban independientemente utilizando un sistema digital discreto. La característica principal de Este parámetro sirve para optimizar la cadencia con la que se Front L & R Center Sub Woofer Surround L & R SBL & SBR
e Delay Time reproducen las señales de audio procedentes de los altavoces
este formato es que como los canales SL, SR y SB son completamente independientes, el sonido puede y del subwoofer, de acuerdo con la posición de escucha. 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,6 m (12 ft) 3,0 m (10 ft) 3,0 m (10 ft)
modelarse con total libertad, lo que permite crear la sensación de que las imágenes acústicas se mueven
Surround Surround Surround
libremente entre los sonidos de fondo que rodean en 360 grados al escucha. Éste ajusta el volumen de la salida de señales procedentes de Front L Front R Center Subwoofer
L R Back

Aun cuando el rendimiento máximo se logra cuando las señales grabadas con este sistema son reproducidas r Channel Level los altavoces y del subwoofer para los distintos canales, a fin de
conseguir el mejor efecto.
0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB 0 dB —
utilizando un descodificador DTS-ES, al ser reproducidas con un descodificador DTS convencional, las
señales del canal SB son automáticamente mezcladas de forma descendente y enviadas a los canales SL y Fuente de
CD DVD TV/DBS
CDR
VDP VCR-1 VCR-2 —
entrada /TAPE
SR, por lo que ninguno de los componentes de las señales se pierde. t
Digital In Éste asigna las tomas de entrada digital para las
Assignment distintas fuentes de entrada.
Entradas OPTICAL OPTICAL OPTICAL
2 DTS-ES™ Matrix 6,1 digitales
COAXIAL
1 2 3
OFF OFF OFF —

Con este formato, las señales adicionales del canal SB son sometidas a codificación de matriz y son enviadas
a los canales SL y SR de forma anticipada. Al ser reproducidas, las señales son descodificadas y enviadas a On Screen
Éste determina si se visualiza o no en pantalla la imagen que
y Display
aparece en la pantalla del monitor cuando se pulsan los mandos On Screen Display = ON
los canales SL, SR y SB. El rendimiento del codificador utilizado en el momento de la grabación puede del mando a distancia o de la unidad principal.

igualarse por completo mediante el uso de un descodificador de matriz digital de alta precisión desarrollado
A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz
por DTS, lo que permite lograr un sonido envolvente más fiel al diseño de sonido original que con fuentes
de señales de 5,1 o de 6,1 canales convencionales. B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz

Además, el formato de flujo de bits es compatible en un 100% con las señales DTS, entonces el efecto del u
Auto Tuner
Presets
Las emisoras FM son recibidas
almacenadas en la memoria.
automáticamente y
C1 ~ C8 90,1 MHz
formato de Matrix 6,1 puede ser alcanzazado aún con fuentes de señales de 5,1 canales. Por supuesto, D1 ~ D8 90,1 MHz
también es posible reproducir fuentes codificadas con DTS-ES Matrix 6,1 utilizando un descodificador DTS
E1 ~ E8 90,1 MHz
de 5,1 canales.
Cuando las fuentes codificadas con DTS-ES Discrete 6,1 o Matrix 6,1 son descodificadas utilizando un
descodificador DTS-ES, el formato es detectado automáticamente durante la descodificación y el modo de
reproducción óptimo es seleccionado. Sin embargo, algunas fuentes Matrix 6,1 pueden ser detectadas
como si tuvieran un formato de 5,1 canales, en cuyo caso el modo DTS-ES Matrix 6,1 debe seleccionarse
manualmente para reproducir estas fuentes. (Para instrucciones sobre cómo seleccionar el modo de sonido
envolvente, vea la página 169.)
El descodificador DTS-ES incluye otra función, el modo de sonido envolvente DTS Neo:6 para reproducción
“6,1 canales“ de fuentes de señales PCM digitales y analógicas.
2 Sonido envolvente DTS Neo: 6™
Este modo aplica señales de 2 canales convencionales al descodificador de matriz digital de alta precisión
utilizado para DTS-ES Matrix 6,1 a fin de lograr reproducción de sonido envolvente de 6,1 canales. La
detección altamente precisa de señales de entrada y el procesamiento de matriz hacen posible la
reproducción de banda completa (con una respuesta de frecuencia de 20 Hz a 20 kHz o mayor) de los 6,1
canales, y la separación entre los distintos canales ha sido mejorada al mismo nivel de un sistema digital
discreto.
El sonido envolvente DTS Neo:6 incluye dos modos que permiten seleccionar la descodificación óptima para
la fuente de señales.
• DTS Neo:6 Cinema
Este modo es ideal para reproducir películas. La descodificación se realiza con énfasis en la capacidad de
separación para lograr que las fuentes de 2 canales tengan la misma atmósfera que se obtiene con
fuentes de 6,1 canales.
Este modo también es efectivo para reproducir fuentes grabadas en formatos de sonido envolvente
convencionales, puesto que el componente de la fase de entrada es asignado principalmente al canal
central (C) y el componente de la fase inversa es asignado a los canales de sonido envolvente (SL, SR y
SB).
• DTS Neo:6 Music
Este modo es especialmente apropiado para reproducir música. Las señales del canal delantero (FL y FR)
omiten el descodificador y son reproducidas directamente, por lo que no hay deterioro en la calidad de
sonido, y el efecto de las señales de sonido envolvente emitidas desde los canales central (C) y de sonido
envolvente (SL, SR y SB) añade una sensación natural de expansión al campo acústico.

181
ESPAÑOL

Modos y parámetros surround 17 ESPECIFICACIONES


2 Sección de audio.
• Amplificador de potencia
Salida de canal Cuando se Cuando se Cuando se Salida: Front: 90 W + 90 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.)
Cuando se
reproduzcan reproduzcan reproduzcan 135 W + 135 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz with 0,7% T.H.D.)
reproduzcan
Señales señales señales Center: 90 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.)
SURROUND SUB- SURROUND Señales DTS
Mode Front L/R CENTER Dolby Digital PCM ANALOG 135 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz with 0,7% T.H.D.)
L/R WOOFER BACK L/R Surround: 90 W + 90 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz con 0,05% de T.H.D.)
DIRECT 135 W + 135 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7% T.H.D.)
C E E B E C C C C
Surround back: 90 W (8 Ω/ohmios, 20 Hz ~ 20 kHz with 0,05% de T.H.D.)
STEREO C E E B E C C C C 135 W (6 Ω/ohmios, 1 kHz con 0,7% de T.H.D.)
EXTERNAL INPUT C B B B B E E E C Potencia dinámica: 120 W x 2 canales (8 Ω/ohmios)
170 W x 2 canales (4 Ω/ohmios)
DOLBY PRO LOGIC II C B B B B * C E C C 200 W x 2 canales (2 Ω/ohmios)
DTS NEO:6 C B B B B E E C C Terminales de salida: Front: AoB 6 ~ 16 Ω/ohmios
A+B 8 ~ 16 Ω/ohmios
DOLBY DIGITAL C B B B B C E E E Center, Surround, Surr. Back: 6 ~ 16 Ω/ohmios
(6.1 SURROUND) • Analógico
DTS SURROUND Sensibilidad de entrada/impedancia de entrada:
C B B B B E C E E
200 mV / 47 kΩ/kohmios
(DTS ES MTRX 6.1) Respuesta de frecuencia 10 Hz ~ 100 kHz: +0, –3 dB (DIRECT modo)
5/6CH STEREO C B B B B C C C C S/N: 102 dB (DIRECT modo)
Distorsión: 0,005% (20 Hz ~ 20 kHz) (DIRECT modo)
ROCK ARENA C B B B B C C C C Salida/salida máxima: 1,2 V
JAZZ CLUB C B B B B C C C C • Digital
Salida D/A: Potencia nominal — 2 V (a 0 dB en reproducción)
VIDEO GAME C B B B B C C C C Distorsión total armónica — 0,008% (1 kHz, a 0 dB)
MONO MOVIE C B B B B C C C C Relación S/R — 102 dB
MATRIX Gama dinámica — 96 dB
C B B B B C C C C
Entrada digital: Formato — Interfaz audio digital
• Ecualizador phono (Entrada PHONO — REC OUT)
C: Señal C: Habilitar Sensibilidad de entrada: 2,5 mV
E: Sin señal E: Inhabilitar Desviación RIAA: ±1 dB (20 Hz to 20 kHz)
B: Encendido o apagado mediante el ajuste de configuración * Sólo para material 2 ch. Indice señal -ruido: 74 dB (ponderación A, con 5 mV de entrada)
de altavoz Salida/salida máxima: 150 mV / 7 V
Factor de distorsión: 0,03% (1 kHz, 3 V)
Parámetro (los valores por defecto son mostrados entre paréntesis) 2 Sección de video
• Tomas de video estándar
SÓLO MODO MUSIC Nivel de entrada/salida e impedancia: 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
PARÁMETRO DE SONIDO ENVOLVENTE Cuando se
PRO LOGIC II Respuesta de frecuencia: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB
reproduzcan
• Tomas de S-video
señales Dolby
Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (luminosidad)l — 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
CINEMA EQ.

DELAY TIME

DIMENSION
PANORAMA
ROOM SIZE

Digital/DTS
Señal C (color) — 0.286 Vp-p, 75 Ω/ohmios
SURROUND
CONTROL

CENTER

Frecuencia de respuesta: 5 Hz ~ 10 MHz — +0, –3 dB


EFFECT

EFFECT
MODE

LEVEL

LEVEL
TONE

WIDE
BACK

Mode D. COMP LFE • Tomas del video componente de color


Nivel de entrada/salida e impedancia: Señal Y (luminosidad) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohmios
DIRECT E E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) Señal PB/CB (azul) — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohmios
Señal PR/CR (rojo) — 0,7Vp-p, 75 Ω/ohmios
STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E C (OFF) C (0dB) Respuesta de frecuencia: 5 Hz ~ 27 MHz — +0, –3 dB
EXTERNAL INPUT C (0dB) E E E E E E E E E E E E E 2 Sección de sintonizador
[FM] (nota: µV a 75 Ω/ohmios, 0 dBf=1 x 10– W)
15
DOLBY PRO LOGIC II C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C C (OFF) C (3) C (0) C (OFF) C (0dB) [AM]
Frecuencias de recepción: 87,50 MHz ~ 108,00 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz
(NON MTRX) Sensibilidad útil: 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV
DTS NEO:6 C (0dB) C (CINEMA) C (OFF) E E E E E C E E E E E Umbral de silenciamiento a 50 dB: MONO 1,6 µV (15,3 dBf)
STEREO 23 µV (38,5 dBf)
(NON MTRX)
Relación S/R: MONO 77 dB
DOLBY DIGITAL C (0dB) E C (OFF) E E E E E C E E E C (OFF) C (0dB) STEREO 72 dB
(6.1 SURROUND) Distorsión armónica total: MONO 0,15%
(MTRX ON)
STEREO 0,3%
DTS SURROUND C (0dB) E C (OFF) E E E E E C E E E E C (0dB)
2 General
(DTS ES MTRX 6.1) (MTRX ON) Alimentación eléctrica: CA 230 V, 50 Hz
5/6CH STEREO C (0dB) E E E E E E E E E E E E E Consumo de energía: 270 W
2 W MÁX. (espera)
ROCK ARENA C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E Dimensiones externas máximas: 434 (ancho) x 171 (alto) x 416 (rof.) mm
JAZZ CLUB C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E Peso: 11,5 kg
VIDEO GAME C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E 2 Mando a distancia(RC-904)
Pilas: Tipo R6P/AA (2 pilas)
MONO MOVIE C (0dB) E E E E C (Medium) C (10) E E E E E E E Dimensiones externas: 70 (ancho) x 215 (alto) x 24 (rof.) mm
MATRIX C (0dB) E E E E E E C (30msec) E E E E E E Peso: 200 g (Pilas incluidas)

C: Ajustable * A efectos de introducir mejoras, las características técnicas y el diseño pueden sufrir cambios sin previo aviso.
E: No ajustable

182

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy