Ga 7030
Ga 7030
MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES
Angle Grinder
Meuleuse d'Angle
Esmeriladora Angular
GA7030
GA7040S
GA9030
GA9040S
006732
DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO
SPECIFICATIONS
Model GA7030 GA7040S GA9030 GA9040S
Wheel diameter 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") 230 mm (9")
Spindle thread 15.87mm (5/8") 15.87mm (5/8") 15.87mm (5/8") 15.87mm (5/8")
8,000/min 6,000/min
No load speed (RPM) 8,500/min 6,600/min
(8,500/min in Mexico) (6,600/min in Mexico)
Overall length 511 mm (20-1/8") 511 mm (20-1/8") 511 mm (20-1/8") 511 mm (20-1/8")
Net weight 6.0 kg (13.3 lbs) 6.4 kg (14.2 lbs) 6.3 kg (13.9 lbs) 6.7 kg (14.8 lbs)
• Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003
2
or long hair can be caught in moving parts. power tool repaired before use. Many accidents
16. If devices are provided for the connection of are caused by poorly maintained power tools.
dust extraction and collection facilities, ensure 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
these are connected and properly used. Use of maintained cutting tools with sharp cutting edges
dust collection can reduce dust-related hazards. are less likely to bind and are easier to control.
Power tool use and care 23. Use the power tool, accessories and tool bits
17. Do not force the power tool. Use the correct etc. in accordance with these instructions,
power tool for your application. The correct taking into account the working conditions
power tool will do the job better and safer at the and the work to be performed. Use of the
rate for which it was designed. power tool for operations different from those
18. Do not use the power tool if the switch does intended could result in a hazardous situation.
not turn it on and off. Any power tool that Service
cannot be controlled with the switch is dangerous 24. Have your power tool serviced by a qualified
and must be repaired. repair person using only identical
19. Disconnect the plug from the power source replacement parts. This will ensure that the
and/or the battery pack from the power tool safety of the power tool is maintained.
before making any adjustments, changing 25. Follow instruction for lubricating and
accessories, or storing power tools. Such changing accessories.
preventive safety measures reduce the risk of 26. Keep handles dry, clean and free from oil and
starting the power tool accidentally. grease.
20. Store idle power tools out of the reach of USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your
children and do not allow persons unfamiliar extension cord is in good condition. When using an
with the power tool or these instructions to extension cord, be sure to use one heavy enough to
operate the power tool. Power tools are carry the current your product will draw. An undersized
dangerous in the hands of untrained users. cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
21. Maintain power tools. Check for misalignment power and overheating. Table 1 shows the correct size
or binding of moving parts, breakage of parts to use depending on cord length and nameplate ampere
and any other condition that may affect the rating. If in doubt, use the next heavier gage. The
power tool’s operation. If damaged, have the smaller the gage number, the heavier the cord.
3
accessory can be attached to your power tool, it 11. Position the cord clear of the spinning
does not assure safe operation. accessory. If you lose control, the cord may be
4. The rated speed of the accessory must be at cut or snagged and your hand or arm may be
least equal to the maximum speed marked on pulled into the spinning accessory.
the power tool. Accessories running faster than 12. Never lay the power tool down until the
their rated speed can break and fly apart. accessory has come to a complete stop. The
5. The outside diameter and the thickness of spinning accessory may grab the surface and pull
your accessory must be within the capacity the power tool out of your control.
rating of your power tool. Incorrectly sized 13. Do not run the power tool while carrying it at
accessories cannot be adequately guarded or your side. Accidental contact with the spinning
controlled. accessory could snag your clothing, pulling the
6. The arbour size of wheels, flanges, backing accessory into your body.
pads or any other accessory must properly fit 14. Regularly clean the power tool’s air vents. The
the spindle of the power tool. Accessories with motor’s fan will draw the dust inside the housing
arbour holes that do not match the mounting and excessive accumulation of powdered metal
hardware of the power tool will run out of balance, may cause electrical hazards.
vibrate excessively and may cause loss of control. 15. Do not operate the power tool near flammable
7. Do not use a damaged accessory. Before each materials. Sparks could ignite these materials.
use inspect the accessory such as abrasive 16. Do not use accessories that require liquid
wheels for chips and cracks, backing pad for coolants. Using water or other liquid coolants
cracks, tear or excess wear, wire brush for may result in electrocution or shock.
loose or cracked wires. If power tool or Kickback and Related Warnings
accessory is dropped, inspect for damage or Kickback is a sudden reaction to a pinched or snagged
install an undamaged accessory. After rotating wheel, backing pad, brush or any other
inspecting and installing an accessory, accessory. Pinching or snagging causes rapid stalling of
position yourself and bystanders away from the rotating accessory which in turn causes the
the plane of the rotating accessory and run uncontrolled power tool to be forced in the direction
the power tool at maximum no-load speed for opposite of the accessory’s rotation at the point of the
one minute. Damaged accessories will normally binding.
break apart during this test time. For example, if an abrasive wheel is snagged or
8. Wear personal protective equipment. pinched by the workpiece, the edge of the wheel that is
Depending on application, use face shield, entering into the pinch point can dig into the surface of
safety goggles or safety glasses. As the material causing the wheel to climb out or kick out.
appropriate, wear dust mask, hearing The wheel may either jump toward or away from the
protectors, gloves and workshop apron operator, depending on direction of the wheel’s
capable of stopping small abrasive or movement at the point of pinching. Abrasive wheels
workpiece fragments. The eye protection must may also break under these conditions.
be capable of stopping flying debris generated by Kickback is the result of power tool misuse and/or
various operations . The dust mask or respirator incorrect operating procedures or conditions and can be
must be capable of filtrating particles generated avoided by taking proper precautions as given below.
by your operation. Prolonged exposure to high a) Maintain a firm grip on the power tool and
intensity noise may cause hearing loss. position your body and arm to allow you to
9. Keep bystanders a safe distance away from resist kickback forces. Always use auxiliary
work area. Anyone entering the work area handle, if provided, for maximum control over
must wear personal protective equipment. kickback or torque reaction during start-up.
Fragments of workpiece or of a broken accessory The operator can control torque reactions or
may fly away and cause injury beyond immediate kickback forces, if proper precautions are taken.
area of operation. b) Never place your hand near the rotating
10. Hold the power tool by insulated gripping accessory. Accessory may kickback over your
surfaces only, when performing an operation hand.
where the cutting accessory may contact c) Do not position your body in the area where
hidden wiring or its own cord. Cutting power tool will move if kickback occurs.
accessory contacting a "live" wire may make Kickback will propel the tool in direction opposite
exposed metal parts of the power tool "live" and to the wheel’s movement at the point of snagging.
could give the operator an electric shock.
4
d) Use special care when working corners, cut while the wheel is in motion otherwise
sharp edges etc. Avoid bouncing and snagging kickback may occur. Investigate and take
the accessory. Corners, sharp edges or bouncing corrective action to eliminate the cause of wheel
have a tendency to snag the rotating accessory binding
and cause loss of control or kickback. d) Do not restart the cutting operation in the
e) Do not attach a saw chain woodcarving workpiece. Let the wheel reach full speed and
blade or toothed saw blade. Such blades create carefully re-enter the cut. The wheel may bind,
frequent kickback and loss of control walk up or kickback if the power tool is restarted in
Safety Warnings Specific for Grinding and Abrasive the workpiece.
Cutting-Off Operations: e) Support panels or any oversized workpiece
a) Use only wheel types that are recommended to minimize the risk of wheel pinching and
for your power tool and the specific guard kickback. Large workpieces tend to sag under
designed for the selected wheel. Wheels for their own weight. Supports must be placed under
which the power tool was not designed cannot be the workpiece near the line of cut and near the
adequately guarded and are unsafe. edge of the workpiece on both sides of the wheel.
b) The guard must be securely attached to the f) Use extra caution when making a “pocket
power tool and positioned for maximum safety, cut” into existing walls or other blind areas.
so the least amount of wheel is exposed The protruding wheel may cut gas or water pipes,
towards the operator. The guard helps to protect electrical wiring or objects that can cause kickback.
the operator from broken wheel fragments, Safety Warnings Specific for Sanding Operations:
accidental contact with wheel and sparks that a) Do not use excessively oversized sanding
could ignite clothing. disc paper. Follow manufacturers
c) Wheels must be used only for recommended recommendations, when selecting sanding
applications. For example: do not grind with paper. Larger sanding paper extending beyond
the side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels the sanding pad presents a laceration hazard and
are intended for peripheral grinding, side forces may cause snagging, tearing of the disc or
applied to these wheels may cause them to shatter. kickback.
d) Always use undamaged wheel flanges that Safety Warnings Specific for Wire Brushing
are of correct size and shape for your selected Operations:
wheel. Proper wheel flanges support the wheel a) Be aware that wire bristles are thrown by the
thus reducing the possibility of wheel breakage. brush even during ordinary operation. Do not
Flanges for cut-off wheels may be different from overstress the wires by applying excessive
grinding wheel flanges. load to the brush. The wire bristles can easily
e) Do not use worn down wheels from larger penetrate light clothing and/or skin.
power tools. Wheel intended for larger power tool b) If the use of a guard is recommended for
is not suitable for the higher speed of a smaller wire brushing, do not allow interference of the
tool and may burst. wire wheel or brush with the guard. Wire wheel
Additional Safety Warnings Specific for Abrasive or brush may expand in diameter due to work load
Cutting-Off Operations: and centrifugal forces.
a) Do not “jam” the cut-off wheel or apply Additional safety warnings:
excessive pressure. Do not attempt to make an 17. When using depressed centre grinding
excessive depth of cut. Overstressing the wheel wheels, be sure to use only fiberglass-
increases the loading and susceptibility to twisting reinforced wheels.
or binding of the wheel in the cut and the 18. NEVER USE Stone Cup type wheels with this
possibility of kickback or wheel breakage. grinder. This grinder is not designed for these
b) Do not position your body in line with and types of wheels and the use of such a product
behind the rotating wheel. When the wheel, at may result in serious personal injury.
the point of operation, is moving away from your 19. Be careful not to damage the spindle, the
body, the possible kickback may propel the flange (especially the installing surface) or the
spinning wheel and the power tool directly at you. lock nut. Damage to these parts could result
c) When wheel is binding or when interrupting in wheel breakage.
a cut for any reason, switch off the power tool 20. Make sure the wheel is not contacting the
and hold the power tool motionless until the workpiece before the switch is turned on.
wheel comes to a complete stop. Never 21. Before using the tool on an actual workpiece,
attempt to remove the cut-off wheel from the let it run for a while. Watch for vibration or
5
wobbling that could indicate poor installation WARNING:
or a poorly balanced wheel. DO NOT let comfort or familiarity with product
22. Use the specified surface of the wheel to (gained from repeated use) replace strict adherence
perform the grinding. to safety rules for the subject product. MISUSE or
23. Watch out for flying sparks. Hold the tool so failure to follow the safety rules stated in this
that sparks fly away from you and other instruction manual may cause serious personal
persons or flammable materials. injury.
24. Do not leave the tool running. Operate the tool USD292-2
only when hand-held.
25. Do not touch the workpiece immediately after Symbols
operation; it may be extremely hot and could The followings show the symbols used for tool.
burn your skin. ・ volts
26. Always be sure that the tool is switched off
and unplugged or that the battery cartridge is ・ amperes
removed before carrying out any work on the
tool. ・ hertz
27. Observe the instructions of the manufacturer
for correct mounting and use of wheels. ・ alternating current
Handle and store wheels with care.
28. Do not use separate reducing bushings or ・ alternating or direct current
adaptors to adapt large hole abrasive wheels.
29. Use only flanges specified for this tool. ・ no load speed
30. For tools intended to be fitted with threaded
hole wheel, ensure that the thread in the ・ Class II Construction
wheel is long enough to accept the spindle
length. ・ revolutions or reciprocation per minute
31. Check that the workpiece is properly
supported.
32. Pay attention that the wheel continues to
rotate after the tool is switched off.
33. If working place is extremely hot and humid,
or badly polluted by conductive dust, use a
short-circuit breaker (30 mA) to assure
operator safety.
34. Do not use the tool on any materials
containing asbestos.
35. Do not use water or grinding lubricant.
36. Ensure that ventilation openings are kept
clear when working in dusty conditions. If it
should become necessary to clear dust, first
disconnect the tool from the mains supply
( use non metallic objects ) and avoid
damaging internal parts.
37. When use cut-off wheel, always work with the
dust collecting wheel guard required by
domestic regulation.
38. Cutting discs must not be subjected to any
lateral pressure.
6
CAUTION:
FUNCTIONAL DESCRIPTION • Before plugging in the tool, always check to see
that the switch trigger actuates properly and
CAUTION: returns to the "OFF" position when released.
• Always be sure that the tool is switched off and • Switch can be locked in "ON" position for ease of
unplugged before adjusting or checking function operator comfort during extended use. Apply
on the tool. caution when locking tool in "ON" position and
Shaft lock maintain firm grasp on tool.
To start the tool, simply pull the switch trigger (in the B
1. Shaft lock direction). Release the switch trigger to stop. For
continuous operation, pull the switch trigger (in the B
1
direction) and then push in the lock lever (in the A
direction). To stop the tool from the locked position, pull
the switch trigger fully (in the B direction), then release it.
NOTE:
Models GA7040S, GA9040S begin to run slowly when
006733 they are turned on. This soft start feature assures
CAUTION: smoother operation.
Never actuate the shaft lock when the spindle is
•
moving. The tool may be damaged.
ASSEMBLY
Press the shaft lock to prevent spindle rotation when
installing or removing accessories. CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
Switch handle mounting positions
unplugged before carrying out any work on the
tool.
1 1. Motor housing
2. Lock button Installing side grip (handle)
3. Handle
2
007349
The switch handle can be rotated to either 90° left or
right to fit your work needs. First, unplug the tool. Press
the lock button and rotate the switch handle to left or 006735
right fully. The switch handle will be locked in that CAUTION:
position. • Always be sure that the side grip is installed
securely before operation.
CAUTION: Screw the side grip securely on the position of the tool
• Always make sure that the switch handle is locked as shown in the figure.
in the desired position before operation.
Installing or removing wheel guard
Switch action
CAUTION:
1. Switch trigger • When using a depressed center grinding
2. Lock lever
wheel/Multi-disc, flex wheel or wire wheel brush,
the wheel guard must be fitted on the tool so that
the closed side of the guard always points toward
B 1 the operator.
A 2
006734
7
For tool with locking screw type wheel guard Installing or removing depressed center
1. Wheel guard
grinding wheel/Multi-disc (accessory)
1
2. Screw
3. Bearing box 1. Lock nut
1 2. Depressed
2
center grinding
3 wheel/Multi-disc
3. Inner flange
2
3
006736
Mount the wheel guard with the protrusion on the wheel
006737
guard band aligned with the notch on the bearing box.
Then rotate the wheel guard around 180 degrees WARNING:
counterclockwise. Be sure to tighten the screw securely. • Always use supplied guard when depressed
To remove wheel guard, follow the installation center grinding wheel/Multi-disc is on tool. Wheel
procedure in reverse. can shatter during use and guard helps to reduce
For tool with clamp lever type wheel guard chances of personal injury.
NOTE:
2 1. Bearing box • In countries other than United States and Canada,
1
2. Wheel guard Inner flange 45 can be also used.
3. Nut
4. Lever Mount the inner flange onto the spindle. Fit the wheel/disc
3 on the inner flange and screw the lock nut with its
protrusion facing downward (facing toward the wheel).
To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that
4 the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench
and securely tighten clockwise.
007049
2
006738
007050 To remove the wheel, follow the installation procedure in
Loosen the lever on the wheel guard. Mount the wheel reverse.
guard with the protrusion on the wheel guard band
aligned with the notch on the bearing box. Then rotate Installing or removing flex wheel (optional
the wheel guard around to the position shown in the accessory)
figure. Tighten the lever to fasten the wheel guard. If the
lever is too tight or too loose to fasten the wheel guard, 1 1. Lock nut
loosen or tighten the nut by spanner to adjust the 2 2. Flex wheel
3. Plastic pad
tightening of the wheel guard band. 3
4. Inner flange
To remove wheel guard, follow the installation 4
procedure in reverse.
006739
WARNING:
• Always use supplied guard when flex wheel is on
tool. Wheel can shatter during use and guard
8
helps to reduce chances of personal injury. before putting the tool down.
Follow instructions for depressed center grinding
Grinding and sanding operation
wheel/Multi-disc but also use plastic pad over wheel.
ALWAYS hold the tool firmly with one hand on rear
See order of assembly on accessories page in this
handle and the other on the side handle. Turn the tool
manual.
on and then apply the wheel or disc to the workpiece.
Installing or removing abrasive disc (optional In general, keep the edge of the wheel or disc at an
accessory) angle of about 15 degrees to the workpiece surface.
During the break-in period with a new wheel, do not
1 1. Lock nut work the grinder in the B direction or it will cut into the
2. Abrasive disc workpiece. Once the edge of the wheel has been
2 3. Rubber pad
rounded off by use, the wheel may be worked in both A
3 and B direction.
006740
NOTE:
• Use sander accessories specified in this manual. 15
These must be purchased separately. A B
Mount the rubber pad onto the spindle. Fit the disc on
the rubber pad and screw the lock nut onto the spindle. 006741
To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that Operation with wire cup brush (optional
the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench accessory)
and securely tighten clockwise.
To remove the disc, follow the installation procedure in 1. Wire cup brush
reverse. 2. Urethane
1 washer
OPERATION 2
WARNING:
• It should never be necessary to force the tool. The
weight of the tool applies adequate pressure.
Forcing and excessive pressure could cause 006742
9
Operation with wire wheel brush (optional Replacing carbon brushes
accessory)
1. Commutator
1. Wire wheel 2 2. Insulating tip
brush 3. Carbon brush
1
1
001146
006743 When the resin insulating tip inside the carbon brush is
CAUTION: exposed to contact the commutator, it will automatically
• Check operation of wire wheel brush by running shut off the motor. When this occurs, both carbon
tool with no load, insuring that no one is in front of brushes should be replaced. Keep the carbon brushes
or in line with the wire wheel brush. clean and free to slip in the holders. Both carbon
• Do not use wire wheel brush that is damaged, or brushes should be replaced at the same time. Use only
which is out of balance. Use of damaged wire identical carbon brushes.
wheel brush could increase potential for injury Use a screwdriver to remove the brush holder caps.
from contact with broken wires. Take out the worn carbon brushes, insert the new ones
• ALWAYS use guard with wire wheel brushes, and secure the brush holder caps.
assuring diameter of wheel fits inside guard.
1. Brush holder
Wheel can shatter during use and guard helps to
cap
reduce chances of personal injury. 2. Screwdriver
Unplug tool and place it upside down allowing easy
access to spindle. Remove any accessories on spindle.
Thread wire wheel brush onto spindle and tighten with
the wrenches.
When using wire wheel brush, avoid applying too much 1
2
pressure which causes over bending of wires, leading to
006745
premature breakage.
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs,
any other maintenance or adjustment should be
MAINTENANCE performed by Makita Authorized or Factory Service
Centers, always using Makita replacement parts.
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and OPTIONAL ACCESSORIES
unplugged before attempting to perform inspection
or maintenance. CAUTION:
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
• These accessories or attachments are
the like. Discoloration, deformation or cracks may
recommended for use with your Makita tool
result.
specified in this manual. The use of any other
The tool and its air vents have to be kept clean.
accessories or attachments might present a risk of
Regularly clean the tool's air vents or whenever the
injury to persons. Only use accessory or
vents start to become obstructed.
attachment for its stated purpose.
• Your tool is supplied with a guard for use with a
1. Exhaust vent
2. Inhalation vent depressed center grinding wheel, multi-disc, flex
1
wheel and wire wheel brush. If you decide to use
your Makita grinder with approved accessories
which you purchase from your Makita distributor or
2 factory service center, be sure to obtain and use
all necessary fasteners and guards as
recommended in this manual. Your failure to do so
could result in personal injury to you and others.
006744
10
If you need any assistance for more details regarding
these accessories, ask your local Makita Service Center.
2 2 8 2 12
3 3 9 11 13
4 6 10
5 7
GA7030/GA7040S/GA9030/GA9040S
1 Grip 36
2 Wheel guard
3 Inner flange 89
4 Depressed center grinding wheel/Multi-disc
5 Lock nut 5/8-40
6 Plastic pad
7 Flex wheel
8 Rubber pad 170
9 Abrasive disc
10 Sanding lock nut 5/8-48
11 Wire wheel brush
12 Urethane washer 14
13 Wire cup brush
- Lock nut wrench 28
Note
* In countries other than United States and Canada, Inner flange 45 can be also used.
011646
NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
from country to country.
11
MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Warranty Policy
Every Makita tool is thoroughly inspected and tested
before leaving the factory. It is warranted to be free of
defects from workmanship and materials for the period
of ONE YEAR from the date of original purchase.
Should any trouble develop during this one year period,
return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If
inspection shows the trouble is caused by defective
workmanship or material, Makita will repair (or at our
option, replace) without charge.
This Warranty does not apply where:
repairs have been made or attempted by others:
repairs are required because of normal wear and
tear:
the tool has been abused, misused or improperly
maintained:
alterations have been made to the tool.
IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY
INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE
PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH
DURING AND AFTER THE TERM OF THIS
WARRANTY.
MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
OF "MERCHANTABILITY" AND "FITNESS FOR A
SPECIFIC PURPOSE," AFTER THE ONE YEAR TERM
OF THIS WARRANTY.
This Warranty gives you specific legal rights, and you
may also have other rights which vary from state to
state. Some states do not allow the exclusion or
limitation of incidental or consequential damages, so
the above limitation or exclusion may not apply to you.
Some states do not allow limitation on how long an
implied warranty lasts, so the above limitation may not
apply to you.
EN0006-1
12
FRANÇAIS (Mode d’emploi original)
SPÉCIFICATIONS
Modèle GA7030 GA7040S GA9030 GA9040S
Diamètre de la meule 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") 230 mm (9")
Filetage de l'arbre 15,87mm (5/8") 15,87mm (5/8") 15,87mm (5/8") 15,87mm (5/8")
8 000/min 6 000/min
Vitesse à vide (T/MIN) 8 500/min 6 600/min
(8 500/min au Mexique) (6 600/min au Mexique)
Longueur totale 511 mm (20-1/8") 511 mm (20-1/8") 511 mm (20-1/8") 511 mm (20-1/8")
Poids net 6,0 kg (13,3 lbs) 6,4 kg (14,2 lbs) 6,3 kg (13,9 lbs) 6,7 kg (14,8 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003
13
11. Portez des dispositifs de protection réduisent les risques de démarrage accidentel de
personnelle. Portez toujours un protecteur l'outil électrique.
pour la vue. Les risques de blessure seront 20. Après l'utilisation d'un outil électrique,
moins élevés si vous utilisez des dispositifs de rangez-le hors de portée des enfants et ne
protection tels qu'un masque antipoussières, des laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
chaussures à semelle antidérapante, une coiffure pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
résistante ou une protection d'oreilles. présentes instructions d'utilisation. Les outils
12. Évitez les démarrages accidentels. Assurez- électriques représentent un danger entre les
vous que l'interrupteur est en position d'arrêt mains de personnes qui n'en connaissent pas le
avant de brancher l'outil et/ou d'insérer la mode d'utilisation.
batterie, ainsi qu'avant de saisir ou de 21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
transporter l'outil. . Vous ouvrez la porte aux Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
accidents si vous transportez les outils pas désalignées ou coincées, qu’aucune
électriques avec le doigt sur l'interrupteur ou pièce n’est cassée et que l’outil électrique n’a
laissez l'interrupteur en position de marche avant subi aucun dommage affectant son bon
de mettre l'outil sous tension. fonctionnement. Le cas échéant, faites
13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage réparer l'outil électrique avant de l'utiliser. De
avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé nombreux accidents sont causés par des outils
laissée en place sur une pièce rotative de l'outil électriques mal entretenus.
électrique peut entraîner une blessure. 22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
d'une bonne prise au sol et d'une bonne effectué correctement et dont les bords sont bien
position d'équilibre en tout temps. Cela vous aiguisés risquera moins de se coincer et sera
permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil plus facile à maîtriser.
dans les situations imprévues. 23. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni embouts, etc., en respectant les présentes
vêtements amples ni bijoux. Vous devez instructions, en tenant compte des conditions
maintenir cheveux, vêtements et gants à de travail et du type de travail à effectuer.
l'écart des pièces en mouvement. Les pièces L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres
en mouvement peuvent happer les vêtements que celles prévues peut entraîner une situation
amples, les bijoux et les cheveux longs. dangereuse.
16. Si des accessoires sont fournis pour Réparation
raccorder un appareil d'aspiration et de 24. Faites réparer votre outil électrique par un
collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils réparateur qualifié qui utilise des pièces de
sont correctement raccordés et qu'ils sont rechange identiques aux pièces d'origine. Le
utilisés de manière adéquate. L'utilisation d'un maintien de la sûreté de l'outil électrique sera
appareil d'aspiration permet de réduire les ainsi assuré.
risques liés à la présence de poussière dans l'air. 25. Suivez les instructions de lubrification et de
Utilisation et entretien des outils électriques changement des accessoires.
17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil 26. Maintenez les poignées de l'outil sèches,
électrique adéquat suivant le type de travail à propres et exemptes d'huile ou de graisse.
effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR
adéquat et respectez le régime pour lequel il a APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon
été conçu, il effectuera un travail de meilleure prolongateur est en bonne condition. Lorsque vous
qualité et de façon plus sécuritaire. utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous qu'il est
18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas assez robuste pour transporter le courant exigé par le
possible de mettre sa gâchette en position de produit. Un cordon qui est trop petit entraînera une
marche et d'arrêt. Un outil électrique dont baisse dans la tension composée, ce qui causera une
l'interrupteur est défectueux représente un perte d'énergie et un surchauffage. Le tableau 1 indique
danger et doit être réparé. la dimension de cordon à utiliser, en fonction de la
19. Débranchez la fiche de la source longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant
d'alimentation et/ou retirez le bloc-piles de sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un
l'outil électrique avant d'effectuer tout réglage, cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas,
de changer un accessoire ou de ranger l'outil plus le cordon est robuste.
électrique. De telles mesures préventives
14
Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
15
9. Maintenez les curieux à une distance matériau et faire détacher la meule. La meule peut
sécuritaire de la zone de travail. Toute s'éjecter en direction de l'opérateur ou au loin, selon la
personne entrant dans la zone de travail doit direction du mouvement de la meule au point de
porter un équipement de protection pincement. Les meules abrasives peuvent aussi se
individuelle. Il est possible que des fragments de casser dans de telles conditions.
l'ouvrage ou d'un accessoire brisé soient Le recul est le résultat d'une utilisation inadéquate de
propulsés et provoquent des blessures hors de la l'outil électrique et/ou de procédures ou conditions
zone immédiate de fonctionnement. d'utilisation incorrectes ; on peut l'éviter en prenant des
10. Tenez l'outil électrique uniquement par ses précautions adéquates, indiquées ci-dessous.
surfaces de prise isolées pendant toute a) Maintenez une bonne prise sur l'outil et
opération où l'accessoire de coupe pourrait positionnez votre corps afin de vous permettre
venir en contact avec un câblage dissimulé ou de résister aux forces de recul. Utilisez toujours
avec son propre cordon. En cas de contact de la poignée latérale, le cas échéant, pour
l'accessoire de coupe avec un conducteur sous contrôler au maximum le recul ou la réaction de
tension, les pièces métalliques à découvert de couple durant le démarrage. Si les précautions
l'outil électrique risqueraient de transmettre une adéquates ont été prises, l'opérateur peut contrôler
décharge à l'utilisateur. les réactions de couple ou les forces de recul.
11. Positionnez le cordon loin de l'accessoire b) Ne placez jamais votre main près de
rotatif. Si vous perdez le contrôle, le cordon l'accessoire en rotation. L'accessoire pourrait
pourrait être sectionné ou accroché et il est reculer sur votre main.
possible que votre main ou votre bras soit tiré c) Ne positionnez pas votre corps dans la zone
dans l'accessoire rotatif. où l’outil se déplacera si un recul se produit.
12. Ne reposez jamais l'outil tant que l'accessoire Un recul propulsera l’outil dans la direction
n'est pas complètement arrêté. L'accessoire opposée au mouvement de la roue, à l'endroit où
rotatif pourrait s'agripper à la surface et rendre s'est produit l'accrochage.
l'outil incontrôlable. d) Soyez particulièrement prudent lorsque
13. Ne faites pas fonctionner l'outil lorsque vous vous travaillez sur des coins, des bords
le transportez. Un contact accidentel avec pointus, etc. Évitez que l'accessoire ne
l'accessoire rotatif pourrait accrocher vos rebondisse et ne s'accroche. Les coins, les
vêtements et entraîner l'accessoire vers votre bords pointus ou les rebondissements, ont
corps. tendance à générer un accrochage de l'accessoire
14. Nettoyez régulièrement les fentes d’aération. rotatif et à provoquer une perte de contrôle ou un
Le ventilateur du moteur attirera la poussière à recul.
l’intérieur du boîtier et une accumulation e) N'installez pas de chaîne coupante, de lame
excessive de métal fritté pourrait provoquer des à ciseler ou de lame de scie à denture. De telles
dangers électriques. lames provoquent fréquemment des reculs et des
15. N'utilisez pas l'outil électrique près de pertes de contrôle.
matériaux inflammables. Les étincelles qui Mises en garde de sécurité particulières pour le
jaillissent de l'outil risqueraient de faire prendre meulage et le découpage par meule abrasive :
en feu ces matériaux. a) N'utilisez que les types de meule
16. N'utilisez pas d'accessoires nécessitant de recommandés pour votre outil électrique et le
réfrigérants fluides. L'utilisation d'eau ou d'autre carter spécifique pour la meule choisie. Les
réfrigérants fluides pourrait provoquer meules pour lesquelles l'outil électrique n'a pas
l'électrocution ou une décharge électrique. été conçu ne peuvent pas être protégées de façon
Recul et avertissements liés adéquate et sont dangereuses.
Le recul est une réaction soudaine d'une meule, d'une b) Le carter doit être fixé et positionné de
plaque de presse, d'une brosse ou de tout autre façon sécurisée à l'outil électrique, de sorte
accessoire en rotation accroché ou pincé. Le pincement que seule une partie infime de la meule soit
ou l'accrochage provoque un décrochage rapide de exposée à l'opérateur. Le carter protège
l'accessoire en rotation qui force l'outil électrique dans l'opérateur des fragments de meule cassée, de
la direction opposée de rotation de l'accessoire au point tout contact accidentel avec la meule et
de coincement. d'étincelles qui pourraient enflammer les
Par exemple, si une meule abrasive est accrochée ou vêtements.
pincée par l'ouvrage, le bord de la meule qui entre dans c) Les meules ne doivent être utilisées que
le point de pincement peut entrer dans la surface du pour des applications recommandées. Par
16
exemple : ne meulez pas avec le côté de la f) Soyez particulièrement prudent lorsque vous
meule à tronçonner. Les meules à tronçonner découpez une ouverture dans une cloison
abrasives sont conçues pour le meulage existante ou tout autre matériau dont l'arrière
périphérique. Elles peuvent être brisées par n'est pas visible. La meule pourrait couper une
l'application d'une force latérale. conduite de gaz ou d'eau, des fils électriques ou
d) Utilisez toujours des flasques de meule non des objets, ce qui provoquerait un recul.
endommagés avec une taille et une forme Mises en garde de sécurité particulières pour le
correspondant à votre meule. Les flasques ponçage :
adéquats supportent la meule tout en réduisant les a) N'utilisez pas de disque abrasif
risques de cassure. Les flasques de meules à surdimensionné. Respectez les
tronçonner peuvent être différents des flasques de recommandations du fabricant lors de la
meules à affûter. sélection du papier abrasif. Un papier abrasif plus
e) N'utilisez pas de meules usés d'outils large que le patin de ponçage représente un risque
électriques plus grands. Les meules pour outils de lacération et peut provoquer l'accrochage ou la
électriques plus grands ne conviennent pas pour déchirure du disque, ou un recul.
la vitesse plus élevée d'un outil plus petit et ils Mises en garde de sécurité particulières pour le
peuvent éclater. brossage métallique :
Mises en garde de sécurité particulières a) Des fils métalliques sont projetés par la
supplémentaires pour le découpage par meule brosse même lors d'un fonctionnement normal.
abrasive : Ne surchargez pas les fils en appliquant une
a) Ne bloquez pas la meule à tronçonner et charge excessive sur la brosse. Les fils
n'appliquez pas de pression excessive. métalliques peuvent facilement pénétrer dans les
N'essayez pas de faire une découpe trop tissus légers et/ou la peau.
profonde. Une surcharge de la meule augmente b) Si l'utilisation d'un carter est recommandée
la charge et la susceptibilité de torsion ou de pour le brossage métallique, ne laissez pas la
coincement de la meule dans la coupe et la meule ou la brosse métallique entrer en
possibilité de recul ou de cassure de la meule. contact avec le carter. Le diamètre de la meule
b) Ne positionnez pas votre corps dans ou de la brosse métallique peut augmenter à
l'alignement et derrière la meule en rotation. cause de la charge et des forces centrifuges.
Lorsque la meule, en fonctionnement, s'éloigne de Consignes de sécurité supplémentaire :
votre corps, le recul possible peut propulser la 17. Lors de l'utilisation des meules à moyeu
meule en rotation et l'outil directement vers vous. déporté, assurez-vous d'utiliser
c) Lorsque la meule se coince ou que vous exclusivement des meules renforcées de fibre
interrompez une coupe pour une raison de verre.
quelconque, éteignez l'outil électrique et 18. N'UTILISEZ JAMAIS de meule boisseau pour
maintenez-le immobile jusqu'à ce que la meule pierre avec cet outil. Cette meuleuse n'est pas
s'arrête complètement. Ne cherchez jamais à conçue pour ce type de meules, et l'utilisation d'un
sortir la meule à tronçonner de la coupe tel produit pourrait provoquer des blessures graves.
pendant que la meule est encore en mouvement, 19. Prenez garde d'endommager l'axe, le flasque
car vous vous exposeriez à un recul. Si la meule (tout particulièrement sa surface de pose) ou
a tendance à se coincer, recherchez-en la cause et le contre-écrou. La meule risque de casser si
apportez les correctifs appropriés. ces pièces sont endommagées.
d) Ne redémarrez pas le découpage dans 20. Assurez-vous que la meule n'entre pas en
l'ouvrage. Laissez le disque atteindre sa pleine contact avec la pièce avant de mettre l'outil
vitesse et replacez avec précaution l'outil dans sous tension.
la coupe. Le disque peut se coincer, se 21. Avant d'utiliser l'outil sur la pièce elle-même,
rapprocher ou provoquer un recul si l'outil laissez-le tourner un instant. Soyez attentif à
électrique est redémarré dans l'ouvrage. toute vibration ou sautillement pouvant
e) Utilisez des panneaux ou tout ouvrage indiquer que la meule n'est pas bien installée
surdimensionné pour réduire le risque de ou qu'elle est mal équilibrée.
pincement ou de recul de la meule. Les grands 22. Utilisez la face spécifiée de la meule pour
ouvrages ont tendance à s'affaisser sous leur meuler.
propre poids. Placez des points d'appui sous 23. Prenez garde aux étincelles qui jaillissent.
l'ouvrage près de la ligne de coupe et près des Tenez l'outil de sorte que les étincelles ne
bords de l'ouvrage des deux côtés de la meule. jaillissent pas vers vous, vers une personne
17
présente ou vers un matériau inflammable. AVERTISSEMENT:
24. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une
faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou
l'avez bien en main. de familiarité avec le produit en négligeant les
25. Ne touchez pas la pièce immédiatement après consignes de sécurité qui accompagnent le produit.
l'utilisation ; elle peut être très chaude et L'utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet
brûler votre peau. outil comporte un risque de blessure grave.
26. Avant d'effectuer des modifications sur l'outil, USD292-2
assurez-vous toujours que ce dernier est hors
tension et débranché ou que la cartouche de Symboles
batterie est retirée. Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués ci-
27. Lisez les instructions du fabricant sur le dessous.
montage correct et l'utilisation des meules. ・ volts
Manipulez et conservez les meules avec
précaution. ・ ampères
28. N'utilisez pas de bagues de réduction ou
d'adaptateurs séparés pour adapter des ・ hertz
meules abrasives de gros diamètre.
29. Utilisez exclusivement les flasques spécifiés ・ courant alternatif
pour cet outil.
30. Pour les outils conçus pour l'utilisation avec ・ courant alternatif ou continu
une meule à trou fileté, assurez-vous que la
longueur du filetage de la meule convient à la ・ vitesse à vide
longueur de l'axe.
31. Vérifiez que la pièce est correctement ・ construction, catégorie II
soutenue.
32. Soyez conscient que la meule continue de ・ tours ou alternances par minute
tourner une fois l'outil mis hors tension.
33. Si le lieu de travail est extrêmement chaud et
humide, ou très pollué par de la poussière
conductrice, utilisez un disjoncteur de court-
circuit (30 mA) afin d'assurer que l'opérateur
est protégé adéquatement.
34. N'utilisez pas l'outil sur des matériaux
contenant de l'amiante.
35. N'utilisez pas d'eau ou de lubrifiant à meulage.
36. Assurez-vous que les fentes d'aération sont
dégagées lorsque vous fonctionnez dans des
conditions poussiéreuses. S'il devient
nécessaire de nettoyer la poussière,
commencez par déconnecter l'alimentation
principale (utilisez des objets non
métalliques) et évitez d'endommager les
pièces internes.
37. Lorsque vous utilisez une meule à tronçonner,
travaillez toujours avec le carter de collecte de
poussière exigé par la réglementation locale.
38. Aucune pression latérale ne doit être exercée
sur les disques de découpe.
CONSERVEZ CE MODE
D'EMPLOI.
18
Interrupteur
DESCRIPTION DU
FONCTIONNEMENT 1. Gâchette
2. Levier de
verrouillage
ATTENTION:
• Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son B 1
fonctionnement. A 2
Blocage de l'arbre
006734
1. Verrouillage de
l'arbre ATTENTION:
1 • Avant de brancher l'outil, assurez-vous toujours
que la gâchette fonctionne correctement et revient
en position d'arrêt une fois relâchée.
• Pour rendre le travail de l'utilisateur plus
confortable lors d'une utilisation prolongée,
l'interrupteur peut être verrouillé en position de
marche. Soyez prudent lorsque vous verrouillez
006733
l'outil en position de marche, et maintenez une
ATTENTION:
poigne solide sur l'outil.
• N'activez jamais le blocage de l'arbre alors que Pour démarrer l'outil, appuyez simplement sur la
l'arbre bouge. Vous pourriez endommager l'outil. gâchette (dans le sens B). Libérez la gâchette pour
Appuyez sur le blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre l'arrêter. Pour un fonctionnement continu, appuyez sur
de tourner lors de l'installation ou du retrait des la gâchette (dans le sens B) puis enfoncez le levier de
accessoires. verrouillage (dans le sens A). Pour arrêter l'outil alors
Positions de montage de la poignée qu'il est en position verrouillée, appuyez à fond sur la
d'interrupteur gâchette (dans le sens B), puis libérez-la.
1 1. Boîtier du NOTE:
moteur Les modèles GA7040S et GA9040S se mettent à
2. Bouton de tourner lentement lors de leur mise sous tension. Cette
2 verrouillage fonction de démarrage en douceur facilite l'utilisation.
3. Manche
3 ASSEMBLAGE
ATTENTION:
007349 • Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil,
Il est possible de faire pivoter la poignée d'interrupteur assurez-vous toujours qu'il est hors tension et
de 90° vers la gauche ou la droite selon le type de débranché.
travail à exécuter. Débranchez d'abord l'outil. Appuyez
sur le bouton de verrouillage et faites pivoter la poignée Installation de la poignée latérale (poignée)
d'interrupteur complètement vers la gauche ou la droite.
La poignée d'interrupteur se verrouillera dans cette
position.
ATTENTION:
• Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la
poignée d'interrupteur est verrouillée sur la
position désirée.
006735
19
ATTENTION: ensuite tourner le carter de meule jusqu'à la position
• Avant d'utiliser l'outil, assurez-vous toujours que la indiquée sur la figure. Serrez le levier pour fixer le carter
poignée latérale est installée de façon sûre. de meule. Si le levier est trop serré ou s'il n'est pas
Vissez la poignée latérale à fond sur la position de l'outil assez serré pour fixer le carter de meule, serrez ou
comme illustré sur la figure. desserrez l'écrou à l’aide d’une clé à molette pour
ajuster le serrage de la bande du carter de meule.
Installation ou retrait du carter de meule Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure de
l'installation de l'autre côté.
ATTENTION:
• Si vous utilisez une meule ou un multidisque à Installation ou retrait de la meule ou du
moyeu déporté, une meule flexible ou une meule multidisque à moyeu déporté (accessoire)
en fils métalliques, le carter de meule doit être
placé sur l'outil de sorte que la partie de la meule 1. Contre-écrou
1 2. Meule à moyeu
recouverte par le carter soit du côté de l'utilisateur. 2
déporté/Multi-
Pour outil avec carter de meule à vis de blocage
3 disque
3. Bague interne
1. Carter de meule
1
2. Vis
3. Cage de
roulement
006737
AVERTISSEMENT:
2 • Utiliser toujours le protecteur fourni lorsque le
3 disque multiple/roue de meulage à centre concave
006736 est monté sur l'outil. La roue de meulage peut se
Montez le carter de meule en alignant la partie saillante briser durant l'utilisation et le protecteur sert à
de sa bande sur l'entaille du boîtier d'engrenage Faites réduire les risques de blessures.
ensuite tourner le carter de meule de 180 degrés dans
NOTE:
le sens inverse des aiguilles d'une montre. Vous devez
• Dans les pays autres que les États-Unis et le
ensuite serrer la vis fermement.
Canada, un flasque intérieur 45 peut également
Pour retirer le carter de meule, suivez la procédure de
être utilisé.
l'installation de l'autre côté.
Montez la bague interne sur l'arbre. Ajustez la meule ou
Pour outil avec carter de meule à levier de serrage
le disque sur la bague interne et vissez le contre-écrou
1. Cage de en orientant sa partie saillante vers le bas (vers le
1 2
roulement disque).
2. Carter de meule Pour serrer le contre-écrou, appuyez fermement sur le
3 3. Écrou blocage de l'arbre pour empêcher l'arbre de tourner,
4. Levier puis utilisez la clé à contre-écrou en serrant fermement
dans le sens des aiguilles d'une montre.
4 1. Clé à contre-
1 écrou
007049
2. Verrouillage de
l'arbre
1. Écrou
1
2
006738
Pour retirer la meule, suivez la procédure de
l'installation de l'autre côté.
007050
Desserrez le levier sur le carter de meule. Montez le
carter de meule en alignant la partie saillante de sa
bande sur l'entaille du boîtier d'engrenage. Faites
20
Installation ou retrait de la meule flexible
UTILISATION
(accessoire en option)
1. Contre-écrou AVERTISSEMENT:
1
2. Meule flexible • l n'est jamais nécessaire de forcer l'outil. Le poids
2
3. Plateau en de l'outil lui-même suffit à assurer une pression
3
plastique adéquate. Le fait de forcer l'outil ou d'appliquer
4 4. Bague interne une pression excessive comporte un risque
dangereux de casser la meule.
• Remplacez TOUJOURS la meule lorsque vous
échappez l'outil pendant le meulage.
006739 • Ne frappez JAMAIS le disque de meulage ou la
AVERTISSEMENT: meule contre la pièce à travailler.
• Évitez de laisser la meule sautiller ou accrocher,
• Utiliser toujours le protecteur fourni quand la roue
tout spécialement lorsque vous travaillez dans les
de meulage flexible est montée sur l'outil. La roue
coins, sur les bords tranchants, etc. Cela peut
de meulage peut se briser durant l'utilisation et le
causer une perte de contrôle et un choc en retour.
protecteur aide à réduire les risques de blessures.
• N'utilisez JAMAIS cet outil avec des lames à bois
Suivez les instructions données pour la meule ou le
et autres lames de scie. Les lames de ce type
multidisque à moyeu déporté, mais en plaçant
sautent fréquemment lorsqu'elles sont utilisées sur
également un plateau en plastique sur la meule. Pour
une meuleuse et risquent d'entraîner une perte de
l'ordre d'assemblage, référez-vous à la page des
contrôle pouvant causer des blessures.
accessoires du présent manuel.
ATTENTION:
Installation ou retrait du disque abrasif
• Ne mettez jamais l'outil en marche alors qu'il se
(accessoire en option) trouve en contact avec la pièce à travailler, pour
éviter de vous blesser.
1 1. Contre-écrou
2. Disque abrasif • Portez toujours des lunettes à coques de sécurité
2 3. Plateau de ou un écran facial pendant l'opération.
caoutchouc • Après l'utilisation, mettez toujours l'outil hors
3 tension et attendez l'arrêt complet de la meule
avant de déposer l'outil.
Opérations de meulage et de ponçage
Tenez TOUJOURS l'outil fermement en posant une
006740 main sur la poignée arrière et l'autre main sur la
NOTE: poignée latérale. Mettez l'outil en marche puis posez la
• Utilisez les accessoires de ponçage recommandés meule ou le disque sur la pièce à travailler.
dans le présent manuel d'instructions. Ces En général, vous devez maintenir le bord de la meule
derniers doivent être achetés séparément. ou du disque sur un angle d'environ 15 degrés par
Montez le plateau de caoutchouc sur l'arbre. Disposez rapport à la surface de la pièce à travailler.
le disque sur le plateau de caoutchouc et vissez l'écrou Pendant la période de rodage d'une meule neuve, ne
de verrouillage sur l'arbre. Pour serrer l'écrou de faites pas avancer la meuleuse dans le sens B, sinon
verrouillage, appuyez fermement sur le blocage de elle risque de couper la pièce à travailler. Une fois le
l'arbre, pour empêcher l'arbre de tourner, puis utilisez la bord de la meule rodée, la meule peut être utilisée dans
clé pour serrer fermement l'écrou de verrouillage dans les sens A et B.
le sens des aiguilles d'une montre.
Pour retirer le disque, suivez la procédure d'installation
de l'autre côté.
15
A B
006741
21
• N'utilisez pas la brosse métallique circulaire si elle
Utilisation avec une brosse coupe métallique
est endommagée ou déséquilibrée. L'utilisation
(accessoire en option)
d'une brosse métallique circulaire endommagée
augmente les risques de blessure au contact des
1. Brosse coupe
métallique fils cassés.
1 2. Rondelle en • Avec les brosses métalliques circulaires, utilisez
uréthane TOUJOURS le carter, en vous assurant que le
2 diamètre de la brosse n'est pas trop grand pour le
carter. La brosse peut se casser en cours
d'utilisation et le carter réduit alors les risques de
blessure.
Débranchez l'outil et placez-le la tête en bas pour
006742
permettre un accès facile à l'arbre. Retirez tous les
ATTENTION:
accessoires de l'arbre. Enfilez la brosse métallique
• Vérifiez le fonctionnement de la brosse en faisant circulaire sur l'arbre et serrez avec les clés.
fonctionner l'outil sans charge, en vous assurant Lorsque vous utilisez la brosse métallique circulaire,
que personne ne se trouve devant la brosse ou évitez d'appliquer une pression telle que les fils seront
sur sa trajectoire. trop pliés et se casseront plus rapidement que lors
• N'utilisez pas la brosse si elle est endommagée ou d'une utilisation normale.
déséquilibrée. L'utilisation d'une brosse
endommagée augmente les risques de blessure ENTRETIEN
au contact des fils cassés.
Débranchez l'outil et placez-le la tête en bas pour
ATTENTION:
permettre un accès facile à l'arbre. Retirez tous les
• Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
accessoires de l'arbre. Montez la rondelle uréthane puis
et débranché avant d'y effectuer tout travail
enfilez la brosse coupe métallique sur l'arbre, et serrez
d'inspection ou d'entretien.
avec la clé fournie. Lorsque vous utilisez la brosse,
• N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
évitez d'appliquer une pression telle que les fils seront
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une
trop pliés et se casseront plus rapidement que lors
décoloration, une déformation, ou la formation de
d'une utilisation normale.
fissures peuvent en découler.
NOTE: L'outil et ses orifices d'aération doivent être maintenus
propres. Nettoyez régulièrement les orifices d'aération de
• Lorsque vous utilisez la brosse coupe métallique,
l'outil, ou chaque fois qu'ils commencent à se boucher.
montez la rondelle uréthane sur l'arbre. Cela
facilitera le retrait de la brosse coupe métallique.
1. Orifice de sortie
Utilisation avec une brosse métallique 1 d’air
circulaire (accessoire en option) 2. Orifice d'entrée
d'air
1. Brosse
métallique à 2
1
touret
006744
1. Commutateur
006743 2. Bout isolateur
2
ATTENTION: 3. Charbon
• Vérifiez le fonctionnement de la brosse métallique
1
circulaire en faisant fonctionner l'outil sans charge,
en vous assurant que personne ne se trouve
devant la brosse métallique circulaire ou sur sa 3
trajectoire.
001146
22
Lorsque le bout isolateur en résine qui se trouve à
l'intérieur du charbon entre en contact avec le
commutateur, il coupe automatiquement l'alimentation
du moteur. Lorsque cela se produit, les deux charbons
doivent être changés. Maintenez les charbons propres
et en état de glisser aisément dans les porte-charbon.
Les deux charbons doivent être remplacés en même
temps. N'utilisez que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de porte-
charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en de
nouveaux et revissez solidement les bouchons de
porte-charbon.
1. Bouchon de
porte-charbon
2. Tournevis
1
2
006745
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail d'entretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.
ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION:
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
tout autre accessoire ou pièce complémentaire
peut comporter un risque de blessure. N'utilisez
les accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles
ils ont été conçus.
• Cet outil est doté d'un protecteur servant
conjointement avec une roue de meulage, disque
multiple, roue de meulage flexible et roue à brosse
métallique à centre concave. Si l'on envisage
d'utiliser la meule avec des accessoires
approuvés Makita obtenus au centre d'entretien ou
chez le distributeur Makita, ne pas manquer de se
procurer et d'utiliser également toutes les pièces
de serrage et protecteurs recommandés dans ce
manuel. L'inobservation de ce conseil risquerait
d'entraîner des blessures à soi-même ou à
d'autres personnes se trouvant à proximité.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
23
1
2 2 8 2 12
3 3 9 11 13
4 6 10
5 7
GA7030/GA7040S/GA9030/GA9040S
1 Poignée 36
2 Carter de meule
3 Bague interne 89
4 Meule à moyeu déporté/Multi-disque
5 Écrou de verrouillage 5/8-40
6 Plateau en plastique
7 Meule flexible
8 Plateau de caoutchouc 170
9 Disque abrasif
10 Écrou de verrouillage de ponçage 5/8-48
11 Brosse métallique à touret
12 Rondelle uréthane 14
13 Brosse coupe métallique
- Clé à contre-écrou 28
Remarque
* Dans les pays autres que les États-Unis et le Canada, un flasque intérieur 45 peut également être utilisé.
011646
NOTE:
• Certains éléments de la liste peuvent être inclus
avec l'outil comme accessoires standard. Ils
peuvent varier suivant les pays.
24
GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
EN0006-1
25
ESPAÑOL (Instrucciones originales)
ESPECIFICACIONES
Modelo GA7030 GA7040S GA9030 GA9040S
Especificaciones eléctricas en México 127 V 15A 50/60 Hz
Diámetro de disco 180 mm (7") 180 mm (7") 230 mm (9") 230 mm (9")
Rosca del eje 15,87mm (5/8") 15,87mm (5/8") 15,87mm (5/8") 15,87mm (5/8")
8 000r/min 6 000r/min
Velocidad sin carga (r.p.m.) 8 500r/min 6 600r/min
(8 500r/min en México) (6 600r/min en México)
Longitud total 511 mm (20-1/8") 511 mm (20-1/8") 511 mm (20-1/8") 511 mm (20-1/8")
Peso neto 6,0 kg (13,3 lbs) 6,4 kg (14,2 lbs) 6,3 kg (13,9 lbs) 6,7 kg (14,8 lbs)
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin
previo aviso.
• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
• Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003
26
Seguridad personal controlada con el interruptor es peligrosa y debe
10. Manténgase alerta, preste atención a lo que ser reemplazada.
está haciendo y utilice su sentido común 19. Desconecte la clavija de la fuente de energía
cuando opere una herramienta eléctrica. No y/o la batería de la herramienta eléctrica antes
utilice la herramienta eléctrica cuando esté de realizar ajustes, cambiar accesorios o
cansado o bajo la influencia de drogas, guardar las herramientas eléctricas. Dichas
alcohol o medicamentos. Un momento de medidas de seguridad preventivas reducen el
distracción mientras opera la máquina puede dar riesgo de que la herramienta se inicie
como resultado heridas personales graves. accidentalmente.
11. Use equipo de protección personal. Póngase 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use
siempre protección para los ojos. El equipo fuera del alcance de los niños y no permita
protector tal como máscara contra el polvo, que las personas que no están familiarizadas
zapatos de seguridad antiderrapantes, casco con ella o con las instrucciones la operen. Las
rígido y protección para oídos utilizado en las herramientas eléctricas son peligrosas en manos
condiciones apropiadas reducirá las heridas de personas que no saben operarlas
personales. 21. Realice el mantenimiento a las herramientas
12. Impida el encendido accidental. Asegúrese de eléctricas. Compruebe que no haya partes
que el interruptor esté en la posición de móviles desalineadas o estancadas, piezas
apagado antes de conectar a la alimentación rotas y cualquier otra condición que pueda
eléctrica y/o de colocar el cartucho de la afectar al funcionamiento de la herramienta
batería, así como al levantar o cargar la eléctrica. Si la herramienta eléctrica está
herramienta. Cargar las herramientas eléctricas dañada, haga que se la reparen antes de
con su dedo en el interruptor o conectarlas con el utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados por
interruptor encendido hace que los accidentes herramientas eléctricas con un mal mantenimiento.
sean propensos. 22. Mantenga las herramientas de corte limpias y
13. Retire cualquier llave de ajuste o llave de filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y
apriete antes de encender la herramienta. Una tiene los bordes afilados, es probable que la
llave de ajuste o llave de apriete que haya sido herramienta se atasque menos y sea más fácil
dejada puesta en una parte giratoria de la controlarla.
herramienta eléctrica podrá resultar en heridas 23. Utilice la herramienta eléctrica, así como
personales. accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo
14. No utilice la herramienta donde no alcance. con estas instrucciones y de la manera
Mantenga los pies sobre suelo firme y el establecida para cada tipo de unidad en
equilibrio en todo momento. Esto permite un particular; tenga en cuenta las condiciones
mejor control de la herramienta eléctrica en laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la
situaciones inesperadas. herramienta eléctrica para realizar operaciones
15. Use vestimenta apropiada. No use ropas distintas de las indicadas, podrá presentarse una
sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa situación peligrosa.
y los guantes alejados de las partes móviles, Servicio de mantenimiento
ya que pueden ser atrapadas por estas partes en 24. Haga que una persona calificada repare la
movimiento. herramienta utilizando sólo piezas de repuesto
16. Si dispone de dispositivos para la conexión idénticas. Esto asegura que se mantenga la
de equipos de extracción y recolección de seguridad de la herramienta eléctrica.
polvo, asegúrese de conectarlos y utilizarlos 25. Siga las instrucciones para la lubricación y
debidamente. La utilización de estos dispositivos cambio de accesorios.
reduce los riesgos relacionados con el polvo. 26. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin
Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica aceite o grasa.
17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS.
herramienta eléctrica correcta para su Asegúrese de que su cable de extensión esté en
aplicación. La herramienta eléctrica adecuada buenas condiciones. Cuando utilice un cable de
hará un trabajo mejor a la velocidad para la que extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre
ha sido fabricada. suficiente para conducir la corriente que demande el
18. No utilice la herramienta eléctrica si el producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una
interruptor no la enciende y apaga. Cualquier caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida
herramienta eléctrica que no pueda ser de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra
27
la medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud calibre más alto. Cuanto menor sea el número de
del cable y el amperaje nominal indicado en la placa de calibre, más corriente podrá conducir el cable.
características. Si no está seguro, utilice el siguiente
Amperaje nominal 120V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft)
220V~ - 240V~ 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 60,8 m (200 ft) 91,2 m (300 ft)
Más de No más de Calibre del cable (AWG)
0A 6A 18 16 16 14
6A 10 A 18 16 14 12
10 A 12 A 16 16 14 12
12 A 16 A 14 12 No se recomienda
000300
GEB033-6 indicada de su herramienta eléctrica. Los
accesorios de tamaño que no corresponda para
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD usarse con la herramienta no podrán ser
PARA LA ESMERILADORA controlados o protegidos adecuadamente.
Advertencias de seguridad comunes para el 6. El tamaño del eje de los discos, así como las
esmerilado, lijado, operaciones con cepillo de bridas y los respaldos de soporte o cualquier
alambre y de corte abrasivo: otro accesorio deben encajar correctamente
1. Esta herramienta eléctrica está destinada para en el eje de la herramienta eléctrica. Los
funcionar como esmeril, lijadora, cepillo de accesorios con orificios para ejes que no encajen
alambre o herramienta de corte. Lea todas las con el equipo de montura de la herramienta
advertencias de seguridad, instrucciones, eléctrica se desequilibrarán, vibrarán
ilustraciones y especificaciones que se excesivamente y puede que generen pérdida del
incluyen con esta herramienta eléctrica. Si no control.
sigue todas las instrucciones indicadas a 7. No use accesorios dañados. Antes de cada
continuación, podrá ocasionar una descarga utilización, inspeccione los diversos
eléctrica, un incendio y/o graves lesiones. accesorios, por ejemplo, revisar si hay
2. No se recomienda hacer ciertas operaciones partículas o grietas en los discos abrasivos,
tales como operaciones de pulido con esta así como desgaste en las almohadillas de
herramienta eléctrica. Puede que las soporte, o alambres sueltos o rotos en el
operaciones para las cuales esta herramienta cepillo de alambre. Si llega a caerse la
eléctrica no está diseñada generen un peligro herramienta eléctrica o el accesorio, revise si
resultando en lesiones personales. ocurrieron daños o use un accesorio que no
3. No use accesorios que no hayan sido tenga daños. Tras haber inspeccionado y
específicamente diseñados o recomendados puesto el accesorio, colóquese usted, así
por el fabricante de esta herramienta. Sólo por como a las personas alrededor, alejados del
que un aditamento pueda ensamblarse en su plano del accesorio giratorio y ejecute la
herramienta eléctrica no garantiza una operación herramienta a una velocidad máxima sin
segura. carga por un minuto. Los accesorios dañados
4. La velocidad que se indica con el accesorio por lo general se desintegrarán durante este
debe ser por lo menos la misma a la velocidad periodo de prueba.
máxima marcada en la herramienta eléctrica. 8. Use equipo de protección personal.
Los accesorios que se ejecuten a mayor Dependiendo de la aplicación, utilice careta o
velocidad que la velocidad que indiquen pueden gafas protectoras. Según sea apropiado,
desintegrarse. utilice mascarilla contra el polvo, protectores
5. El diámetro externo y el grosor de su para los oídos, guantes y mandil de trabajo
accesorio debe estar dentro de la capacidad capaz de detener fragmentos abrasivos que
28
se generen con la pieza de trabajo. La soporte o cualquier otro accesorio. El trabado genera
protección ocular debe ser capaz de detener la un alto súbito del accesorio giratorio lo cual a su vez
partículas que se proyecten a raíz de varias genera que la herramienta eléctrica no controlada se
operaciones. La mascarilla contra el polvo o el fuerce en la dirección opuesta a la rotación del
respirador deben ser capaces de filtrar las accesorio en el punto de atascamiento.
partículas generadas durante la operación. La Por ejemplo, si un disco abrasivo se traba o atasca
exposición prolongada al ruido de alta intensidad debido a la pieza de trabajo, el borde del disco que está
puede ocasionar pérdida auditiva. ingresando hacia el punto de atascamiento puede
9. Mantenga a las personas alrededor a una introducirse hacia la superficie del material ocasionando
distancia segura y apartada del área de que el disco se salga bruscamente. Puede que el disco
trabajo. Cualquiera que ingrese al área de salte hacia el operador o hacia dirección opuesta de él,
trabajo debe usar equipo protector. Los dependiendo de la dirección del movimiento del disco al
fragmentos de la pieza de trabajo o de algún momento del atascamiento. Puede que los discos
accesorio roto podrán salir proyectados a un área abrasivos también se rompan bajo estas condiciones.
mayor a la inmediata y causar lesiones. El retroceso es el resultado de un mal uso de la
10. Cuando realice una operación donde el herramienta eléctrica o de condiciones o
accesorio de corte pueda entrar en contacto procedimientos de uso incorrectos y se puede evitar
con cableado oculto o con su propio cable, tomando las precauciones que se indican a
sujete la herramienta eléctrica sólo por las continuación.
superficies de asimiento aisladas. Si el a) Mantenga una sujeción firme de la
accesorio giratorio hace contacto con un cable herramienta eléctrica y coloque su cuerpo y
con corriente, las piezas metálicas expuestas de brazo de tal forma que pueda contener la
la herramienta eléctrica se electrificarán también fuerza de un retroceso brusco. De estar
y el operador puede recibir una descarga. disponible, utilice siempre el mango auxiliar
11. Coloque el cable de forma que esté despejado para un control máximo durante un retroceso
del accesorio giratorio. Si llegara a perder el brusco o reacción de torsión durante el inicio
control, puede que el cable se corte o enrede y de la herramienta. El operador puede controlar
que su mano o brazo se jale hacia el accesorio las reacciones de torsión o fuerzas del retroceso
giratorio. brusco siempre y cuando se lleven a cabo las
12. Nunca coloque la herramienta eléctrica en el precauciones adecuadas.
suelo hasta que el accesorio se haya detenido b) Nunca coloque su mano detrás del
por completo. Puede que el accesorio giratorio accesorio giratorio. Puede que el accesorio
haga tracción con la superficie y que jale la genere un retroceso brusco sobre su mano.
herramienta eléctrica quitándole el control. c) No coloque su cuerpo en el área donde la
13. No ejecute la herramienta eléctrica cuando la herramienta eléctrica podría desplazarse si un
esté cargando a su costado. El contacto retroceso brusco llegara a ocurrir. El
accidental con un accesorio giratorio pudiera retroceso brusco proyectará la herramienta en
engancharse en su ropa jalando la herramienta dirección opuesta al movimiento del disco en el
hacia su cuerpo. punto de trabado.
14. Limpie periódicamente las aberturas de d) Tenga especial cuidado al trabajar con
ventilación de la herramienta eléctrica. El esquinas, bordes afilados, etc. Evite el
ventilador del motor atraerá polvo hacia adentro tambaleo y trabado del accesorio. Las
de la carcasa y puede que la acumulación esquinas, bordes afilados o los rebotes tienen la
excesiva de polvo metálico ocasione daños tendencia de trabar el accesorio giratorio y causar
eléctricos. una pérdida del control o un retroceso brusco.
15. No opere la herramienta motorizada cerca de e) No coloque un disco de cadena de sierra
materiales inflamables. Las chispas podrían para labrado en madera, ni tampoco un disco
inflamar estos materiales. dentado para sierra. Dichos discos generan
16. No utilice accesorios que requieran de retroceso bruscos y pérdida del control con
líquidos enfriadores. El uso de agua o de frecuencia.
cualquier otro líquido enfriador puede que resulte Advertencias de seguridad específicas para el
en descargas eléctricas o electrocución. esmerilado y operaciones de corte abrasivas:
Retrocesos bruscos y advertencias relacionadas a) Use discos sólo de los tipos recomendados
El retroceso brusco es una reacción repentina al para su herramienta eléctrica y el protector
enganchado o trabado de un disco giratorio, disco de específico diseñado para el disco
29
seleccionado. Los discos para los cuales la generarse un retroceso brusco. Investigue y
herramienta eléctrica no fue diseñada no pueden tome las acciones correctivas necesarias para
quedar protegidos de forma adecuada y por lo eliminar la causa de estancamiento del disco.
tanto son inseguros. d) Evite reiniciar la operación de corte en la
b) El protector debe quedar fijamente colocado pieza de trabajo. Permita que el disco adquiera
en la herramienta eléctrica a una posición de velocidad completa y luego con cuidado
seguridad máxima, de tal forma que quede en reintroduzca el disco en el corte. Puede que el
lo posible con la menor área del disco disco se atasque, se salga del camino o que
expuesta al operador. El protector ayuda a genere un retroceso brusco si se reinicia estando
proteger al operador de fragmentos rotos y de insertado en la pieza de trabajo.
contacto accidental con el disco, así como de e) Los tableros de soporte o las piezas de
chispas que podrían prender fuego con la trabajo de tamaño muy grande minimizan el
vestimenta. riesgo de que el disco se atasque o tenga un
c) Los discos deben sólo usarse para las retroceso brusco. Las piezas de trabajo
aplicaciones recomendadas. Por ejemplo: no grandes tienden a pandearse debido a su propio
haga operaciones de esmerilado con la parte peso. Deben colocarse soportes bajo la pieza de
lateral del disco de corte. Los discos abrasivos trabajo a ambos lados del disco, cerca de la línea
de corte están diseñados para el esmerilado de corte y del borde de la misma.
periférico; puede que las fuerzas aplicadas f) Tenga especial cuidado cuando realice un
lateralmente a estos discos ocasionen su "corte de cavidad" en paredes u otras áreas
rompimiento en pedazos. ciegas. Puede que el disco protuberante corte la
d) Use siempre bridas para discos que no tubería de gas o agua, así como el cableado
estén dañadas, y del tamaño y forma eléctrico u otros objetos que ocasionarían un
adecuados para el disco seleccionado. Las retroceso brusco.
bridas apropiadas para el discos en cuestión son Advertencias de seguridad específicas para las
un soporte que reduce la posibilidad de rotura del operaciones de lijado:
disco. Las bridas para los discos de corte puede a) Evite utilizar papel de lijado para disco de un
que sean diferentes a las bridas para los discos tamaño excesivamente mayor. Siga las
esmeriladores. recomendaciones de los fabricantes al
e) Evite el uso de discos mayores que estén seleccionar el papel de lijado. El papel de
desgastados de otras herramientas eléctricas. lijado de tamaño mayor que se extienda más allá
Los discos de mayor tamaño diseñados para otras del respaldo de lijado representa un riesgo de
herramientas no son adecuados para una desgarramiento que podría causar trabado, rotura
herramienta de discos más veloces de menor o retroceso brusco del disco.
tamaño, y puede que se revienten. Advertencias de seguridad específicas para las
Advertencias de seguridad específicas para operaciones con cepillo de alambre:
operaciones de corte abrasivas: a) Tenga en cuenta que incluso durante la
a) Evite trabar el disco de corte al aplicar operación normal se expulsan cerdas de
presión excesiva. No intente hacer un corte de alambre del cepillo. Evite la presión excesiva
profundidad excesiva. Aplicar presión excesiva en los alambres mediante cargas excesivas al
al disco incrementa la carga y susceptibilidad a cepillo. Las cerdas de alambre pueden penetrar
que se tuerza o atasque durante el corte, y de que fácilmente a través de la ropa y/o la piel.
se genere un retroceso brusco o rotura del disco. b) Si se recomienda el uso de protector para
b) Evite colocar su cuerpo en línea directa o las operaciones con cepillo de alambre, evite
detrás del disco giratorio. Cuando el disco, en la interferencia del disco o cepillo de alambre
su punto de operación, se esté alejando de su con el protector. Puede que el disco o cepillo
cuerpo, es posible que un retroceso brusco de alambre se expanda en diámetro debido a la
proyecte el disco en rotación y la herramienta carga de trabajo y a la fuerza centrífuga.
eléctrica directamente hacia usted. Advertencias de seguridad adicionales:
c) Cuando el disco se atasque o interrumpa el 17. Cuando utilice discos de amolar de centro
corte por cualquier razón, apague la hundido, asegúrese de utilizar solamente
herramienta eléctrica y sosténgala sin mover discos reforzados con fibra de vidrio.
hasta que el disco se detenga por completo. 18. NUNCA USE discos de tipo copa de piedra
Nunca intente retirar el disco del área de corte con esta esmeriladora. Esta esmeriladora no
mientras esté en movimiento o podría está diseñada para estos tipos de discos y el uso
30
de dicho producto puede que resulte en graves 35. No utilice agua o lubricante para rectificar
lesiones a la persona. 36. Asegúrese que se mantienen limpias las
19. Tenga cuidado de no dañar el eje, las bridas aberturas de ventilación cuando se trabaja en
(especialmente la superficie de instalación) o condiciones polvorientas. Si se necesita
la contratuerca. Si se dañan estas partes se limpiar el polvo, primero desconecte la
podría romper el disco. herramienta del cable principal (utilice objetos
20. Asegúrese de que el disco no esté haciendo no metálicos) y evite dañar piezas internas.
contacto con la pieza de trabajo antes de 37. Cuando se utilice disco de corte, siempre
activar el interruptor. trabaje con la protección recolectora de polvo
21. Antes de utilizar la herramienta en una pieza del disco, requerida por el reglamento
de trabajo definitiva, déjala funcionar durante doméstico.
un rato. Observe para ver si hay vibración o 38. Los discos de corte no se deben someter a
bamboleo que pueda indicar una incorrecta ninguna presión lateral.
instalación o un disco mal equilibrado.
22. Utilice la superficie especificada del disco GUARDE ESTAS
para realizar el esmerilado. INSTRUCCIONES.
23. Tenga cuidado con las chispas volantes.
Sujete la herramienta de forma que las chispas
salgan volando en dirección contraria a usted
ADVERTENCIA:
y otras personas o materiales inflamables. NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el
24. No deje la herramienta en marcha. Tenga en producto (a base de utilizarlo repetidamente)
marcha la herramienta solamente cuando la sustituya la estricta observancia de las normas de
tenga en la mano. seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no
25. No toque la pieza de trabajo inmediatamente seguir las normas de seguridad establecidas en
después de operar la herramienta, puesto que este manual de instrucciones puede ocasionar
puede estar extremadamente caliente y graves lesiones personales.
USD292-2
quemarle la piel.
26. Asegúrese siempre de que la herramienta Símbolos
esté apagada y desenchufada, o que el
A continuación se muestran los símbolos utilizados para
cartucho de batería se haya extraído antes de
la herramienta.
realizar cualquier trabajo en la herramienta.
・ volts o voltios
27. Observe las instrucciones del fabricante
sobre el montaje y uso correcto de los discos.
・ amperes
Manipule y almacene cuidadosamente los
discos.
・ hertz
28. No utilice reductores o adaptadores para
adaptar discos abrasivos con orificios
・ corriente alterna
grandes.
29. Utilice solamente las bridas especificadas
・ corriente alterna o directa
para esta herramienta.
30. En herramientas diseñadas para instalación
・ velocidad en vacío o sin carga
con orificio roscado del disco, asegúrese que
la rosca del disco es lo suficientemente larga
・ Construcción clase II
para aceptar la longitud del eje.
31. Verifique que la pieza de trabajo esté
・ revoluciones o alternaciones por
correctamente sostenida.
minuto, frecuencia de rotación.
32. Tenga cuidado, puesto que el disco continúa
girando después de apagada la herramienta.
33. Si el lugar de trabajo es extremadamente
caliente y húmedo, o muy contaminado con
polvo conductor, utilice un interruptor de
corto circuito de (30 mA) para garantizar la
seguridad del operario.
34. No utilice la herramienta con materiales que
contengan asbesto.
31
Accionamiento del interruptor
DESCRIPCIÓN DEL
FUNCIONAMIENTO 1. Gatillo
interruptor
2. Palanca de
PRECAUCIÓN: bloqueo
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de ajustar o B 1
comprobar cualquier función en la misma. A 2
Bloqueo del eje
006734
1. Bloqueo del eje
PRECAUCIÓN:
1 • Antes de conectar la herramienta, compruebe
siempre que el gatillo interruptor se acciona
debidamente y que vuelve a la posición "OFF"
(apagado) cuando lo suelta.
• El interruptor puede ser bloqueado en la posición
"ON" (encendido) para mayor comodidad del
operario durante una utilización prolongada.
006733
Tenga precaución cuando bloquee la herramienta
PRECAUCIÓN:
en la posición "ON" (encendido) y sujete la
• No accione nunca el bloqueo del eje cuando éste herramienta firmemente.
se esté moviéndo. Podría dañarse la herramienta. Para operar la herramienta, sólo tire el gatillo del
Presione el bloqueo del eje para impedir que éste gire interruptor (en la dirección B). Suelte el gatillo del
cuando vaya a instalar o desmontar accesorios. interruptor para detener la herramienta. Si desea que la
Posiciones de montaje de la empuñadura herramienta funcione en forma continua, tire el gatillo
versátil del interruptor (en la dirección B) y luego empuje la
palanca de traba (en la dirección A). Para detener la
1 1. Alojamiento del herramienta desde la posición trabada, tire el gatillo del
motor interruptor por completo (en la dirección B) y luego
2. Botón de suéltelo.
2 bloqueo
3. Mango NOTA:
3 Los modelos GA7040S, GA9040S inician su operación
lentamente al ser encendidos. Esta función de inicio
suave asegura una operación más limpia.
007349
La empuñadura del interruptor puede girarse 90° ya sea ENSAMBLE
a la izquierda o a la derecha para ajustarse a las
necesidades de su trabajo. Primero, desconecte la PRECAUCIÓN:
herramienta. Presione el botón de bloqueo y gire la • Asegúrese siempre de que la herramienta esté
empuñadura del interruptor hacia la izquierda o derecha apagada y desconectada antes de realizar
en su totalidad. La empuñadura del interruptor quedará cualquier trabajo en la misma.
fija en dicha posición.
Instalación de la empuñadura lateral (mango)
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre que la empuñadura del
interruptor quede fija en la posición deseada antes
de la operación.
006735
32
PRECAUCIÓN:
1. Tuerca
• Antes de realizar una operación, asegúrese 1
siempre de que la empuñadura lateral esté
instalada firmemente.
Rosque la empuñadura lateral firmemente en la
posición de la herramienta mostrada en la figura.
Instalación o desmontaje del protector
(guarda) de disco.
007050
PRECAUCIÓN: Afloje la palanca en el protector de disco. Coloque el
• Cuando se utilice un disco de amolar de centro protector de disco con la protuberancia en la banda de
hundido/multidisco, disco flexible, disco de cepillo este protector alineada con la ranura de la caja de
de alambres, o disco de corte, el protector de cojinetes. Luego gire el protector de disco a la posición
disco deberá estar instalado en la herramienta de que se muestra en la figura. Apriete la palanca para fijar
tal forma que el lado cerrado del protector siempre el protector de disco. Si la palanca está muy apretada o
quede orientado hacia el operario. muy floja para fijar el protector de disco, afloje o apriete
Para herramienta con protector de disco de tipo la tuerca con una llave inglesa para ajustar el nivel de
tornillo de bloqueo apretamiento de la banda del protector de disco.
Para desmontar el protector de disco, siga el
1
1. Protector procedimiento de instalación a la inversa.
(guarda) de
disco Instalación o desmontaje de un disco de
2. Tornillo amolar de centro hundido/multidisco
3. Caja de (accesorio)
rodamientos
1. Contratuerca
2 1 2. Disco para
3 2
esmerilar de
006736
3 centro
Coloque el protector de disco con la protuberancia en la hundido/multidisco
banda de éste protector alineada con la muesca de la 3. Brida interior
caja de rodamientos. Luego gire el protector de disco
unos 180 grados en dirección contraria a las agujas del
reloj. Asegúrese de ajustar bien el tornillo.
Para desmontar el protector de disco, siga el 006737
33
eje firmemente para que el eje no pueda girar, después
1. Llave de tuercas apriete firmemente hacia la derecha utilizando la llave
1 2. Bloqueo del eje de contratuerca.
Para desmontar el disco, siga el procedimiento de
instalación a la inversa.
OPERACIÓN
2
ADVERTENCIA:
006738
• No deberá ser nunca necesario forzar la
Para desmontar el disco, siga el procedimiento de
herramienta. El peso de la herramienta aplica la
instalación a la inversa.
presión adecuada . El forzamiento y la presión
Instalación o desmontaje de un disco flexible excesivos podrán ocasionar una peligrosa rotura
(accesorio opcional) del disco.
• Reemplace el disco SIEMPRE si deja caer la
1 1. Contratuerca herramienta durante el esmerilado.
2 2. Disco flexible • No lance ni golpee NUNCA el disco de esmerilar u
3. Plato de goma otros discos contra la pieza de trabajo.
3
4. Brida interior
4 • Evite los rebotes y enganches del disco,
especialmente cuando trabaje esquinas, bordes
agudos, etc. Esto podría ocasionar la pérdida del
control y retrocesos bruscos.
• No utilice NUNCA esta herramienta con discos
006739 para cortar madera ni otros discos de sierra. Los
ADVERTENCIA: discos de ese tipo cuando se utilizan en una
• Utilice siempre el protector de disco suministrado esmeriladora con frecuencia ocasionan retrocesos
cuando esté instalado en la herramienta un disco bruscos y pérdida del control que acarrean
flexible. El disco puede desintegrarse durante la heridas personales.
utilización y el protector ayuda a reducir las PRECAUCIÓN:
posibilidades de que se produzcan heridas • No encienda nunca la herramienta cuando ésta
personales. esté en contacto con la pieza de trabajo, podría
Siga las instrucciones para disco de amolar de centro ocasionar heridas al operario.
hundido/multidisco pero también utilice un plato de • Póngase siempre gafas de seguridad o máscara
goma sobre el disco. Vea el orden de montaje en la facial durante la operación.
página de accesorios de este manual. • Después de la operación, apague siempre la
Instalación o desmontaje de un disco herramienta y espere hasta que el disco se haya
parado completamente antes de dejar la
abrasivo (accesorio opcional)
herramienta.
34
Operación con una carda o disco de cepillo
de alambres (accesorio opcional)
1. Carda o disco
de cepillo de
1
alambres
15
A B
006741
PRECAUCIÓN:
1. Cepillo de copa • Compruebe la operación del disco de cepillo de
2. Arandela de
1 uretano alambres haciendo girar la herramienta sin carga,
asegurándose de que no haya nadie enfrente ni
2 en línea con el disco de cepillo de alambres.
• No utilice un disco de cepillo de alambres que
esté dañado o desequilibrado. La utilización de un
disco de cepillo de alambres dañado podrá
aumentar la posibilidad de heridas causadas por
006742
el contacto con alambres rotos.
PRECAUCIÓN: • Utilice SIEMPRE el protector de disco con discos
• Compruebe la operación del cepillo haciendo girar de cepillo de alambres, asegurándose de que el
la herramienta sin carga, asegurándose de que no disco encaje dentro del protector. El disco puede
haya nadie enfrente ni en línea con el cepillo. desintegrarse durante la utilización y el protector
• No utilice un cepillo de copa que esté dañado o ayuda a reducir las posibilidades de que se
desequilibrado. La utilización de un cepillo dañado produzcan heridas personales.
podrá aumentar la posibilidad de heridas Desconecte la herramienta y póngala al revés para
causadas por el contacto con alambres rotos de la permitir un acceso fácil al eje. Quite cualquier accesorio
misma. que haya en el eje. Rosque el disco de cepillo de
Desconecte la herramienta y póngala al revés para alambres en el eje y apriételo con las llaves.
permitir un acceso fácil al eje. Quite cualquier accesorio Cuando utilice un disco de cepillo de alambres, evite
que haya en el eje. Monte la arandela de uretano y aplicar presión excesiva que haga doblar demasiado los
después rosque el cepil de alambres en el eje y alambres, ocasionando una rotura prematura.
apriételo con la llave suministrada. Cuando utilice el
cepillo, evite aplicar presión excesiva que haga doblar MANTENIMIENTO
demasiado los alambres, porque se romperán
prematuramente. PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre que la herramienta esté
NOTA:
apagada y desconectada antes de intentar realizar
• Cuando utilice un cepillo de copa, monte la una inspección o mantenimiento.
arandela de uretano en el eje. Le resultará más • Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner),
fácil desmontar el cepillo de copa. alcohol o sustancias similares. Puede que esto
ocasione grietas o descoloramiento.
La herramienta y sus aberturas de ventilación han de
mantenerse limpias. Limpie las aberturas de ventilación
regularmente o siempre que los orificios empiecen a
estar obstruidos.
35
1. Abertura de 1. Tapa del carbón
1 ventilación de 2. Destornillador
salida.
2. Abertura de
ventilación de
2 entrada.
1
2
006744 006745
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
Reemplazamiento de las escobillas de carbón
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
1. Conmutador mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
2. Punta de Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando
2
aislante siempre repuestos Makita.
3. Escobilla de
1 carbón ACCESORIOS OPCIONALES
3 PRECAUCIÓN:
• Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no)
001146 están recomendados para utilizar con su
Cuando la punta de resina aislante del interior de la herramienta Makita especificada en este manual.
escobilla de carbón se gaste y haga contacto con el El empleo de cualesquiera otros accesorios o
conmutador, detendrá automáticamente el motor. acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir
Cuando ocurra esto, ambas escobillas de carbón heridas personales. Utilice los accesorios o
deberán ser sustituidas. Mantenga las escobillas de acoplamientos solamente para su fin establecido.
carbón limpias y de forma que entren libremente en los • Su herramienta se suministra con un protector de
portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán disco para utilizar con un disco de amolar de
ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente centro hundido, multidisco, disco flexible y disco
escobillas de carbón idénticas. de cepillo de alambres. También podrá utilizarse
Utilice un destornillador para quitar Tapa del carbón. un disco de corte con un protector de disco
Extraiga las escobillas gastadas, inserte las nuevas y opcional. Si decide utilizar su esmeriladora Makita
vuelva a colocar las tapas. con accesorios homologados que adquirirá en su
distribuidor o centro de servicio de fábrica Makita,
asegúrese de obtener y utilizar todas las llaves de
apriete y protectores necesarios como se
recomienda en este manual. De no hacerlo así,
podrá resultar en heridas personales a usted y a
otros.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
36
1
2 2 8 2 12
3 3 9 11 13
4 6 10
5 7
GA7030/GA7040S/GA9030/GA9040S
1 Empuñadura 36
2 Protector (guarda) de disco
3 Brida interior 89
4 Disco para esmerilar de centro hundido/multidisco
5 Contratuerca 5/8-40
6 Plato de goma
7 Disco flexible
8 Plato de goma 170
9 Disco abrasivo
10 Contratuerca de lijado 5/8-48
11 Carda de alambre
12 Arandela de uretano 14
13 Cepillo de copa
- Llave de tuerca de bloqueo 28
Nota
* En países que no sean Estados Unidos y Canadá, se podrá usar una brida interior 45 también.
011646
NOTA:
• Algunos de los artículos en la lista puede que
vengan junto con el paquete de la herramienta
como accesorios incluidos. Puede que estos
accesorios varíen de país a país.
37
GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se
garantiza que va a estar libre de defectos de mano de
obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de
la fecha de adquisición original. Si durante este
periodo de un año se desarrollase algún problema,
retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con
antelación, a una de las fábricas o centros de servicio
autorizados Makita. Si la inspección muestra que el
problema ha sido causado por mano de obra o
material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra
opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones
por otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA
VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE
ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E
“IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros
derechos que varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños
fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que
la antedicha limitación o exclusión no le sea de
aplicación a usted. Algunos estados no permiten
limitación sobre la duración de una garantía implícita,
por lo que es posible que la antedicha limitación no le
sea de aplicación a usted.
EN0006-1
38
39
< USA only >
WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
ADVERTENCIA
Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y
otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos
productos quimicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
• arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.
Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan
884649G949 www.makita.com
40