0% found this document useful (0 votes)
241 views48 pages

Trimmer Affleureuse Recortadora: Instruction Manual Manuel D'Instruction Manual de Instrucciones

This document is an instruction manual for a trimmer (model RT0700C). It contains safety warnings and specifications for the trimmer. Some key details include: - The trimmer has a collet chuck capacity of 1/4" and 3/8" and operates between 10,000-30,000 RPM. It is 200mm in length and weighs 1.8kg. - Safety warnings advise the user to read all instructions before use and stay alert while operating to avoid injury. Proper protective equipment like eye protection is recommended. - Electrical safety warnings include not operating in wet conditions, keeping cords away from heat/moving parts, and using a GFCI if working in damp areas

Uploaded by

Onagro X
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
0% found this document useful (0 votes)
241 views48 pages

Trimmer Affleureuse Recortadora: Instruction Manual Manuel D'Instruction Manual de Instrucciones

This document is an instruction manual for a trimmer (model RT0700C). It contains safety warnings and specifications for the trimmer. Some key details include: - The trimmer has a collet chuck capacity of 1/4" and 3/8" and operates between 10,000-30,000 RPM. It is 200mm in length and weighs 1.8kg. - Safety warnings advise the user to read all instructions before use and stay alert while operating to avoid injury. Proper protective equipment like eye protection is recommended. - Electrical safety warnings include not operating in wet conditions, keeping cords away from heat/moving parts, and using a GFCI if working in damp areas

Uploaded by

Onagro X
Copyright
© © All Rights Reserved
We take content rights seriously. If you suspect this is your content, claim it here.
Available Formats
Download as PDF, TXT or read online on Scribd
You are on page 1/ 48

INSTRUCTION MANUAL

MANUEL D'INSTRUCTION
MANUAL DE INSTRUCCIONES

Trimmer
Affleureuse
Recortadora
RT0700C

011833

DOUBLE INSULATION
DOUBLE ISOLATION
DOBLE AISLAMIENTO

IMPORTANT: Read Before Using.


IMPORTANT: Lire avant usage.
IMPORTANTE: Leer antes de usar. 1

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ENGLISH (Original instructions)

SPECIFICATIONS
Model RT0700C
Collet chuck capacity 1/4", 3/8"
No load speed (RPM) 10,000 - 30,000/min.
Overall length 200 mm (7-7/8")
Net weight 1.8 (3.9 lbs)
• Due to our continuing programme of research and development, the specifications herein are subject to change without notice.
• Specifications may differ from country to country.
• Weight according to EPTA-Procedure 01/2003

GEA008-1 increase the risk of electric shock.


8. When operating a power tool outdoors, use an
General Power Tool Safety extension cord suitable for outdoor use. Use of
Warnings a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
WARNING Read all safety warnings and all electric shock.
instructions. Failure to follow the warnings and 9. If operating a power tool in a damp location is
instructions may result in electric shock, fire and/or unavoidable, use a ground fault circuit
serious injury. interrupter (GFCI) protected supply. Use of an
GFCI reduces the risk of electric shock.
Save all warnings and Personal Safety
10. Stay alert, watch what you are doing and use
instructions for future reference. common sense when operating a power tool.
The term "power tool" in the warnings refers to your
Do not use a power tool while you are tired or
mains-operated (corded) power tool or battery-operated
under the influence of drugs, alcohol or
(cordless) power tool.
medication. A moment of inattention while
Work area safety
operating power tools may result in serious
1. Keep work area clean and well lit. Cluttered or
personal injury.
dark areas invite accidents.
11. Use personal protective equipment. Always
2. Do not operate power tools in explosive
wear eye protection. Protective equipment such
atmospheres, such as in the presence of
as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or
flammable liquids, gases or dust. Power tools
hearing protection used for appropriate conditions
create sparks which may ignite the dust or fumes.
will reduce personal injuries.
3. Keep children and bystanders away while
12. Prevent unintentional starting. Ensure the
operating a power tool. Distractions can cause
switch is in the off-position before connecting
you to lose control.
to power source and/or battery pack, picking
Electrical Safety
up or carrying the tool. . Carrying power tools
4. Power tool plugs must match the outlet. Never
with your finger on the switch or energising power
modify the plug in any way. Do not use any
tools that have the switch on invites accidents.
adapter plugs with earthed (grounded) power
13. Remove any adjusting key or wrench before
tools. Unmodified plugs and matching outlets will
turning the power tool on. A wrench or a key left
reduce risk of electric shock.
attached to a rotating part of the power tool may
5. Avoid body contact with earthed or grounded
result in personal injury.
surfaces such as pipes, radiators, ranges and
14. Do not overreach. Keep proper footing and
refrigerators. There is an increased risk of
balance at all times. This enables better control
electric shock if your body is earthed or grounded.
of the power tool in unexpected situations.
6. Do not expose power tools to rain or wet
15. Dress properly. Do not wear loose clothing or
conditions. Water entering a power tool will
jewellery. Keep your hair, clothing, and gloves
increase the risk of electric shock.
away from moving parts. Loose clothes,
7. Do not abuse the cord. Never use the cord for
jewellery or long hair can be caught in moving
carrying, pulling or unplugging the power tool.
parts.
Keep cord away from heat, oil, sharp edges or
16. If devices are provided for the connection of
moving parts. Damaged or entangled cords
dust extraction and collection facilities, ensure

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


these are connected and properly used. Use of 22. Keep cutting tools sharp and clean. Properly
dust collection can reduce dust-related hazards. maintained cutting tools with sharp cutting edges
Power tool use and care are less likely to bind and are easier to control.
17. Do not force the power tool. Use the correct 23. Use the power tool, accessories and tool bits
power tool for your application. The correct etc. in accordance with these instructions,
power tool will do the job better and safer at the taking into account the working conditions
rate for which it was designed. and the work to be performed. Use of the power
18. Do not use the power tool if the switch does tool for operations different from those intended
not turn it on and off. Any power tool that cannot could result in a hazardous situation.
be controlled with the switch is dangerous and Service
must be repaired. 24. Have your power tool serviced by a qualified
19. Disconnect the plug from the power source repair person using only identical replacement
and/or the battery pack from the power tool parts. This will ensure that the safety of the power
before making any adjustments, changing tool is maintained.
accessories, or storing power tools. Such 25. Follow instruction for lubricating and
preventive safety measures reduce the risk of changing accessories.
starting the power tool accidentally. 26. Keep handles dry, clean and free from oil and
20. Store idle power tools out of the reach of grease.
children and do not allow persons unfamiliar USE PROPER EXTENSION CORD. Make sure your
with the power tool or these instructions to extension cord is in good condition. When using an
operate the power tool. Power tools are extension cord, be sure to use one heavy enough to
dangerous in the hands of untrained users. carry the current your product will draw. An undersized
21. Maintain power tools. Check for misalignment cord will cause a drop in line voltage resulting in loss of
or binding of moving parts, breakage of parts power and overheating. Table 1 shows the correct size
and any other condition that may affect the to use depending on cord length and nameplate ampere
power tool’s operation. If damaged, have the rating. If in doubt, use the next heavier gage. The
power tool repaired before use. Many accidents smaller the gage number, the heavier the cord.
are caused by poorly maintained power tools.

Table 1: Minimum gage for cord


Volts Total length of cord in feet
Ampere Rating
120 V 25 ft. 50 ft. 100 ft. 150 ft.
More Than Not More Than AWG
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Not Recommended
000173
GEB019-4 5. Check the bit carefully for cracks or damage
before operation. Replace cracked or
TRIMMER SAFETY WARNINGS damaged bit immediately.
1. Hold power tool by insulated gripping surfaces, 6. Avoid cutting nails. Inspect for and remove all
because the cutter may contact its own cord. nails from the workpiece before operation.
Cutting a "live" wire may make exposed metal parts 7. Hold the tool firmly.
of the power tool "live" and shock the operator. 8. Keep hands away from rotating parts.
2. Use clamps or another practical way to secure 9. Make sure the bit is not contacting the
and support the workpiece to a stable workpiece before the switch is turned on.
platform.Holding the work by your hand or 10. Before using the tool on an actual workpiece,
against the body leaves it unstable and may lead let it run for a while. Watch for vibration or
to loss of control. wobbling that could indicate improperly
3. Wear hearing protection during extended installed bit.
period of operation. 11. Be careful of the bit rotating direction and the
4. Handle the bits very carefully. feed direction.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


12. Do not leave the tool running. Operate the tool
only when hand-held. FUNCTIONAL DESCRIPTION
13. Always switch off and wait for the bit to come
to a complete stop before removing the tool CAUTION:
from workpiece. • Always be sure that the tool is switched off and
14. Do not touch the bit immediately after unplugged before adjusting or checking function on
operation; it may be extremely hot and could the tool.
burn your skin.
Adjusting bit protrusion
15. Do not smear the tool base carelessly with
thinner, gasoline, oil or the like. They may
1 1. Bit protrusion
cause cracks in the tool base. 2. Tool base
16. Use bits of the correct shank diameter suitable 2
3. Scale
for the speed of the tool. 3 4. Locking lever
17. Some material contains chemicals which may 5. Adjusting screw
be toxic. Take caution to prevent dust 6. Hex nut
inhalation and skin contact. Follow material 5
4
supplier safety data.
6
18. Always use the correct dust mask/respirator
011834
for the material and application you are To adjust the bit protrusion, loosen the locking lever and
working with. move the tool base up or down as desired by turning the
adjusting screw. After adjusting, tighten the locking lever
SAVE THESE INSTRUCTIONS. firmly to secure the tool base.

WARNING: NOTE:
DO NOT let comfort or familiarity with product • When the tool is not secured even if the locking
(gained from repeated use) replace strict adherence lever is tightened, tighten the hex nut and then
to safety rules for the subject product. MISUSE or tighten the locking lever.
failure to follow the safety rules stated in this
instruction manual may cause serious personal Switch action
injury.
USD201-2 1. Switch
2. OFF (O) side
Symbols 1
3. ON ( I ) side
The followings show the symbols used for tool.
・ volts

・ amperes
2 3
・ hertz 011836

CAUTION:
・ alternating current • Before plugging in the tool, always check to see
that the tool is switched off.
・ no load speed To start the tool, press the "ON ( I )" side of the switch.
To stop the tool, press the "OFF (O)" side of the switch.
・ Class II Construction
Electronic function
The tool equipped with electronic function are easy to
・ revolutions or reciprocation per minute
operate because of the following features.
Constant speed control
Electronic speed control for obtaining constant speed.
Possible to get fine finish, because the rotating speed is
kept constant even under load condition.
Soft start
Soft-start feature minimizes start-up shock, and makes
the tool start smoothly.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Speed adjusting dial Installing or removing trimmer bit

1. Speed adjusting 1. Tighten


dial 1 2. Loosen
1
3. Hold
3 2

011835 011837
The tool speed can be changed by turning the speed
adjusting dial to a given number setting from 1 to 6. 1. Tighten
3
2. Loosen
Higher speed is obtained when the dial is turned in the
1 3. Shaft lock
direction of number 6. And lower speed is obtained when it
2
is turned in the direction of number 1.
This allows the ideal speed to be selected for optimum
material processing, i.e. the speed can be correctly
adjusted to suit the material and bit diameter.
Refer to the table for the relationship between the number
settings on the dial and the approximate tool speed.

Number min-1
1 10,000 011987

2 12,000 CAUTION:
3 17,000 • Do not tighten the collet nut without inserting a bit,
4 22,000 or the collet cone will break.
5 27,000 • Use only the wrenches provided with the tool.
6 30,000 Insert the bit all the way into the collet cone and tighten
011932 the collet nut securely with the two wrenches or by
CAUTION: pressing the shaft lock and using the provided wrench.
• If the tool is operated continuously at low speeds To remove the bit, follow the installation procedure in
for a long time, the motor will get overloaded, reverse.
resulting in tool malfunction.
• The speed adjusting dial can be turned only as far OPERATION
as 6 and back to 1. Do not force it past 6 or 1, or For the trimmer base
the speed adjusting function may no longer work.

ASSEMBLY
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
unplugged before carrying out any work on the tool. 3

1 2

1. Dust nozzle
2. Thumb screw
3. Trimmer base
011989

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


WARNING:
Before using the tool with the trimmer base, always 1. Feed direction
• 2 3 2. Bit revolving
install the dust nozzle on the trimmer base.
direction
Set the tool base on the workpiece to be cut without the 3. Workpiece
bit making any contact. Then turn the tool on and wait 1 4. Straight guide
until the bit attains full speed. Move the tool forward over
the workpiece surface, keeping the tool base flush and
advancing smoothly until the cutting is complete. 4
When doing edge cutting, the workpiece surface should
001985
be on the left side of the bit in the feed direction.
Templet guide (optional accessory)

4 4
1
2
3

1. Workpiece
2. Bit revolving direction 011838
3. View from the top of the tool The templet guide provides a sleeve through which the bit
4. Feed direction passes, allowing use of the trimmer with templet patterns.
001984
Loosen the screws and remove the base protector.
CAUTION: Place the templet guide on the base and replace the
• Since excessive cutting may cause overload of the base protector. Then secure the base protector by
motor or difficulty in controlling the tool, the depth of tightening the screws.
cut should not be more than 3 mm (1/8") at a pass
when cutting grooves. When you wish to cut grooves 1. Base protector
more than 3 mm (1/8") deep, make several passes 1 2. Screws
3 3. Screwdriver
with progressively deeper bit settings. 2 2
NOTE:
• Moving the tool forward too fast may cause a poor
quality of cut, or damage to the bit or motor. Moving
the tool forward too slowly may burn and mar the cut.
The proper feed rate will depend on the bit size, the
011839
kind of workpiece and depth of cut. Before beginning
Secure the templet to the workpiece. Place the tool on
the cut on the actual workpiece, it is advisable to
the templet and move the tool with the templet guide
make a sample cut on a piece of scrap lumber. This
sliding along the side of the templet.
will show exactly how the cut will look as well as
enable you to check dimensions.
6 1. Straight bit
• When using the trimmer shoe, the straight guide or 1
2 2. Base
the trimmer guide, be sure to keep it on the right 3. Templet
side in the feed direction. This will help to keep it 4. Distance (X)
flush with the side of the workpiece. 7
3 5. Workpiece
6. Templet guide
4 5 10
10mm (3/8")
7. Base protector

011982

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


NOTE:
• The workpiece will be cut a slightly different size A
from the templet. Allow for the distance (X)
between the router bit and the outside of the
templet guide. The distance (X) can be calculated
by using the following equation:
Distance (X) = (outside diameter of the templet guide -
router bit diameter) / 2
Straight guide (optional accessory) 011842

Circular work
Circular work may be accomplished if you assemble the
straight guide and guide plate as shown in the figures.
Min. and max. radius of circles to be cut (distance
between the center of circle and the center of bit) are as
follows:
Min.: 70 mm (2-3/4")
Max.: 221 mm (8-11/16")
For cutting circles between 70 mm (2-3/4") and 121 mm
011840
The straight guide is effectively used for straight cuts (4-3/4") in radius.
when chamfering or grooving.
Attach the guide plate to the straight guide with the bolt 1. Wing nut
1 2. Guide plate
and the wing nut.
3. Straight guide
4. Center hole
1 1. Bolt 5. Bolt
2. Guide plate 4
3. Straight guide 2
2 4. Wing nut 3
5
3
001993
4 For cutting circles between 121 mm (4-3/4") and 221
mm (8-11/16") in radius.
001990
Attach the straight guide with the clamp screw (A). 1. Wing nut
Loosen the wing nut on the straight guide and adjust the 1 2. Guide plate
3. Straight guide
distance between the bit and the straight guide. At the
4. Center hole
desired distance, tighten the wing nut securely. 5. Bolt

1. Clamp screw (A) 4


2
1 2. Straight guide 5 3
3. Wing nut
2 4. Base 001994

NOTE:
• Circles between 172 mm (6-3/4") and 186 mm
(7-5/16") in radius cannot be cut using this guide.
4
3 Align the center hole in the straight guide with the center of
011841 the circle to be cut. Drive a nail less than 6 mm (1/4") in
When cutting, move the tool with the straight guide flush diameter into the center hole to secure the straight guide.
with the side of the workpiece. Pivot the tool around the nail in clockwise direction.
If the distance (A) between the side of the workpiece and
the cutting position is too wide for the straight guide, or if
the side of the workpiece is not straight, the straight guide
cannot be used. In this case, firmly clamp a straight board
to the workpiece and use it as a guide against the trimmer
base. Feed the tool in the direction of the arrow.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1. Nail
Tilt base (optional accessory)
2. Center hole Tilt base (optional accessory) is convenient for
3. Straight guide chamfering.
Place the tool onto the tilt base and close the locking
1
lever at the desired protrusion of the bit. For desired
2 angle, tighten the clamping screws on its sides.

3 1. Clamping
1 screws
011843

Trimmer guide (optional accessory)

011993
Firmly clamp a straight board to the workpiece and use it
as a guide against the tilt base. Feed the tool in the
direction of the arrow.
Base protector removed from the tilt base (optional
011844 accessory)
Trimming, curved cuts in veneers for furniture and the Mounting the base protector which has been removed
like can be done easily with the trimmer guide. The from the tilt base on the trimmer base allows the change
guide roller rides the curve and assures a fine cut. of the trimmer base from the round base to a square
Install the trimmer guide on the tool base with the clamp base.
screw (A). Loosen the clamp screw (B) and adjust the For another application, remove the base protector from
distance between the bit and the trimmer guide by the tilt base by loosening and removing four screws.
turning the adjusting screw (1 mm (3/64") per turn). At
the desired distance, tighten the clamp screw (B) to 1. Base protector
secure the trimmer guide in place. 1 2. Screw

1 1. Clamp screw (A)


2. Adjusting screw
2 3. Clamp screw (B)
4. Trimmer guide
3

4
011845
When cutting, move the tool with the guide roller riding
the side of the workpiece.
2
1. Workpiece
2 2. Bit
3. Guide roller 011994
And then mount the base protector on the trimmer base.
3
1

001998

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Offset base (optional accessory)

011860
Mount the tool on the offset base
012085
(1) Offset base (optional accessory) is convenient
1. Pulley
for work in a tight area such as a corner. 1
2. Belt
2
1. Pulley
2. Collet nut
3. Collet cone

3
1
011861

2 Put an end of the belt over the pulley using a screwdriver


and make sure that its entire belt width fits over the
011858
pulley completely.
Before installing the tool on the offset base, remove the
collet nut and collet cone by loosening the collet nut.
1. Locking lever
2. Offset base
1. Wrench
2. Pulley 1
3. Shaft lock

2
1
2 011862
3 Secure it with a locking lever on the offset base.
011985
Install the pulley on the tool by pressing the shaft lock 1. Wrench
and firmly tightening the pulley with a wrench. 1 2. Hex wrench
3. Bit
1. Collet nut
2
2. Collet cone
2
1

3
011992
To install the bit, fall the tool with the offset base on its side.
Insert the hex wrench into the hole in the offset base.
011859
With the hex wrench held in that position, insert the bit
Place the collet cone and screw the collet nut on the
into the collet cone on the shaft of the offset base from
offset base as shown in the figure.
the opposite side and tighten the collet nut firmly with a
wrench.
To remove the bit at replacement, follow the installation
procedure in reverse.

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


(2) Offset base (optional accessory) can also be
used with a trimmer base and a grip
attachment (optional accessory) for more
stability.

1. Screws
1 2. Offset base
plate
3. Upper section of
the offset base
011986

When using as a router only with a plunge


base (optional accessory)
2
CAUTION:
• When using as a router, hold the tool firmly with
both hands.

1. Plunge base
2. Grip
3

011934
2
Loosen the screws and remove the upper section from
the offset base. Put aside the upper section of the offset
1
base.
011855
1. Bar type grip To use the tool as a router, install the tool on a plunge
(optional accessory) base (optional accessory) by pressing it down fully.
1 2. Grip attachment Either knob type grip or bar type grip (optional
(optional accessory) accessory) can be used according to your work.
4 3. Offset base plate
2 4. Trimmer base 1. Screw
assembly (optional 2. Knob
3 accessory)

011935 1
Mount the trimmer base with four screws and the grip
attachment (optional accessory) with two screws on the 2
offset base plate.
Screw a bar type grip (optional accessory) onto the grip
attachment. 011856
To use the bar type grip (optional accessory), loosen the
1. Screw screw and remove the knob type grip.
1 2. Knob type grip
3. Offset base plate 1. Bar type grip
2 (optional
accessory)
1

011984
In another way of use, the knob type grip which is
removed from a plunge base (optional accessory) can 011857

be installed on the grip attachment. To install the knob And then screw the bar type grip on the base.
type grip, place it on the grip attachment and secure it
with a screw.

10

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Adjusting the depth of cut when using the plunge
base (optional accessory)
2
1. Adjusting knob
2. Lock lever 4 4
1
3. Depth pointer 2
4. Stopper pole 3
1 setting nut
5. Fast-feed button
2 6. Stopper pole
7. Stopper block 1. Workpiece
8. Adjusting bolt 2. Bit revolving direction
3
3. View from the top of the tool
4 4. Feed direction
001984
5
6 NOTE:
• Moving the tool forward too fast may cause a poor
quality of cut, or damage to the bit or motor. Moving
the tool forward too slowly may burn and mar the cut.
7 8
The proper feed rate will depend on the bit size, the
kind of workpiece and depth of cut. Before beginning
011983
the cut on the actual workpiece, it is advisable to
Place the tool on a flat surface. Loosen the lock lever and
make a sample cut on a piece of scrap lumber. This
lower the tool body until the bit just touches the flat surface.
will show exactly how the cut will look as well as
Tighten the lock lever to lock the tool body.
enable you to check dimensions.
Turn the stopper pole setting nut counterclockwise. Lower
• When using the straight guide, be sure to install it
the stopper pole until it makes contact with the adjusting
on the right side in the feed direction. This will help
bolt. Align the depth pointer with the "0" graduation. The
to keep it flush with the side of the workpiece.
depth of cut is indicated on the scale by the depth pointer.
While pressing the fast-feed button, raise the stopper pole
1. Feed direction
until the desired depth of cut is obtained. Minute depth 2 3 2. Bit revolving
adjustments can be obtained by turning the adjusting knob direction
(1 mm per turn). 3. Workpiece
By turning the stopper pole setting nut clockwise, you can 1 4. Straight guide
fasten the stopper pole firmly.
Now, your predetermined depth of cut can be obtained by
loosening the lock lever and then lowering the tool body 4
until the stopper pole makes contact with the adjusting hex
001985
bolt of the stopper block.
Always firmly hold the tool by both grip during operation.
Set the tool base on the workpiece to be cut without the
bit making any contact. Then turn the tool on and wait
until the bit attains full speed. Lower the tool body and
move the tool forward over the workpiece surface,
keeping the tool base flush and advancing smoothly until
the cutting is complete.
When doing edge cutting, the workpiece surface should
be on the left side of the bit in the feed direction.

11

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Straight guide when using as a router (needed
1. Guide bar
to use with guide holder (optional accessory)) 2. Wing bolt
The straight guide is effectively used for straight cuts 3. Straight guide
when chamfering or grooving.

1
2 1 2 3
3
011849
To install the straight guide, insert the guide bars into the
4
holes in the plunge base. Adjust the distance between the
8 bit and the straight guide. At the desired distance, tighten
6
the wing bolts to secure the straight guide in place.
When cutting, move the tool with the straight guide flush
with the side of the workpiece.
7
5
A
1. Bolt
2. Guide holder
3. Wing nut
4. Bolt
5. Wing nut
6. Guide plate
7. Straight guide
8. Wing bolts
011988 011850

Install the straight guide on the guide holder (optional If the distance (A) between the side of the workpiece and
accessory) with the wing nut. the cutting position is too wide for the straight guide, or if
Insert the guide holder into the holes in the plunge base the side of the workpiece is not straight, the straight guide
and tighten the wing bolts. To adjust the distance cannot be used. In this case, firmly clamp a straight board
between the bit and the straight guide, loosen the wing to the workpiece and use it as a guide against the router
nut. At the desired distance, tighten the wing nut to base. Feed the tool in the direction of the arrow.
secure the straight guide in place. Templet guide (optional accessory)
Straight guide (optional accessory)

011851
The templet guide provides a sleeve through which the
011848
The straight guide is effectively used for straight cuts bit passes, allowing use of the tool with templet patterns.
when chamfering or grooving. To install the templet guide, loosen the screws on the
tool base, insert the templet guide and then tighten the
screws.

12

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


For the plunge base (optional accessory)
1. Screw
1 2
2. Base
3. Templet

3
011852
Secure the templet to the workpiece. Place the tool on
the templet and move the tool with the templet guide
sliding along the side of the templet. 1

1 1. Bit 2
7
2. Base
2 3. Templet
4. Workpiece
3 5. Distance (X)
1. Dust nozzle
6. Outside
4 2. Thumb screw
diameter of the 011853
5
templet guide Use the dust nozzle for dust extraction. Install the dust
6 7. Templet guide
nozzle on the tool base using the thumb screw so that
003695
protrusion on the dust nozzle fit to the notch in the tool
NOTE: base.
• The workpiece will be cut a slightly different size Then connect a vacuum cleaner to the dust nozzle.
from the templet. Allow for the distance (X)
between the bit and the outside of the templet
guide. The distance (X) can be calculated by using
the following equation:
Distance (X) = (outside diameter of the templet
guide - bit diameter) / 2
Dust nozzle sets
For the trimmer base

011854

MAINTENANCE
CAUTION:
• Always be sure that the tool is switched off and
3 unplugged before attempting to perform
inspection or maintenance.
• Never use gasoline, benzine, thinner, alcohol or
the like. Discoloration, deformation or cracks may
result.
1 2

1. Dust nozzle
2. Thumb screw
3. Trimmer base
011989

13

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• Templet guide
Replacing carbon brushes
• Collet cone 1/4"
1. Limit mark • Collet cone 3/8"
• Wrench 13
• Wrench 22

NOTE:
• Some items in the list may be included in the tool
package as standard accessories. They may differ
1
from country to country.
001145
Remove and check the carbon brushes regularly. MAKITA LIMITED ONE YEAR WARRANTY
Replace when they wear down to the limit mark. Keep Warranty Policy
the carbon brushes clean and free to slip in the holders. Every Makita tool is thoroughly inspected and tested
Both carbon brushes should be replaced at the same before leaving the factory. It is warranted to be free of
time. Use only identical carbon brushes. defects from workmanship and materials for the period
Use a screwdriver to remove the brush holder caps. of ONE YEAR from the date of original purchase.
Take out the worn carbon brushes, insert the new ones Should any trouble develop during this one year period,
and secure the brush holder caps. return the COMPLETE tool, freight prepaid, to one of
Makita’s Factory or Authorized Service Centers. If
1. Screwdriver inspection shows the trouble is caused by defective
2. Brush holder workmanship or material, Makita will repair (or at our
cap option, replace) without charge.
1
This Warranty does not apply where:
repairs have been made or attempted by others:
repairs are required because of normal wear and
tear:
2
the tool has been abused, misused or improperly
011846 maintained:
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, alterations have been made to the tool.
any other maintenance or adjustment should be
IN NO EVENT SHALL MAKITA BE LIABLE FOR ANY
performed by Makita Authorized or Factory Service INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
Centers, always using Makita replacement parts. DAMAGES FROM THE SALE OR USE OF THE
PRODUCT. THIS DISCLAIMER APPLIES BOTH
OPTIONAL ACCESSORIES DURING AND AFTER THE TERM OF THIS
WARRANTY.
CAUTION: MAKITA DISCLAIMS LIABILITY FOR ANY IMPLIED
• These accessories or attachments are WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES
recommended for use with your Makita tool OF "MERCHANTABILITY" AND "FITNESS FOR A
specified in this manual. The use of any other SPECIFIC PURPOSE," AFTER THE ONE YEAR TERM
accessories or attachments might present a risk of OF THIS WARRANTY.
injury to persons. Only use accessory or This Warranty gives you specific legal rights, and you
attachment for its stated purpose. may also have other rights which vary from state to
state. Some states do not allow the exclusion or
If you need any assistance for more details regarding
limitation of incidental or consequential damages, so
these accessories, ask your local Makita Service Center.
the above limitation or exclusion may not apply to you.
• Straight & groove forming bits
Some states do not allow limitation on how long an
• Edge forming bits implied warranty lasts, so the above limitation may not
• Laminate trimming bits apply to you.
• Straight guide assembly
EN0006-1
• Trimmer guide assembly
• Trimmer base assembly
• Tilt base assembly
• Plunge base assembly
• Offset base assembly

14

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


FRANÇAIS (Mode d’emploi original)

SPÉCIFICATIONS
Modèle RT0700C
Capacité du mandrin à bague 1/4", 3/8"
Vitesse à vide (T/MIN) 10 000 - 30 000 /min.
Longueur totale 200 mm (7-7/8")
Poids net 1,8 (3,9 lbs)
• Étant donné l'évolution constante de notre programme de recherche et de développement, les spécifications contenues dans ce
manuel sont sujettes à modification sans préavis.
• Les spécifications peuvent varier suivant les pays.
• Poids conforme à la procédure EPTA du 01/2003

GEA008-1 vous réduirez les risques de choc électrique.


5. Évitez tout contact corporel avec les surfaces
Consignes de sécurité générales mises à la terre, telles que les tuyaux,
pour outils électriques radiateurs, cuisinières et réfrigérateurs. Le
MISE EN GARDE Veuillez lire toutes les mises en risque de choc électrique est plus élevé si votre
garde de sécurité et toutes les instructions. corps se trouve mis à la terre.
L'ignorance des mises en garde et des instructions 6. N'exposez pas les outils électriques à la pluie
comporte un risque de choc électrique, d'incendie et/ou ou à l'eau. La présence d'eau dans un outil
de blessure grave. électrique augmente le risque de choc électrique.
7. Ne maltraitez pas le cordon. N'utilisez jamais le
Conservez toutes les mises en cordon pour transporter, tirer ou débrancher
l'outil électrique. Maintenez le cordon à l'écart
garde et instructions pour des sources de chaleur, de l'huile, des objets à
référence future. bords tranchants et des pièces en mouvement.
Le terme ≪ outil électrique ≫ qui figure dans les Le risque de choc électrique est plus élevé lorsque
avertissements fait référence à un outil électrique les cordons sont endommagés ou enchevêtrés.
branché sur une prise de courant (par un cordon 8. Lorsque vous utilisez un outil électrique à
d'alimentation) ou alimenté par batterie (sans fil). l'extérieur, utilisez un cordon prolongateur
Sécurité de la zone de travail prévu à cette fin. Les risques de choc électrique
1. Maintenez la zone de travail propre et bien sont moindres lorsqu'un cordon conçu pour
éclairée. Les zones de travail encombrées ou l'extérieur est utilisé.
sombres ouvrent grande la porte aux accidents. 9. Si vous devez utiliser un outil électrique dans
2. N'utilisez pas les outils électriques dans les un endroit humide, utilisez une source
atmosphères explosives, par exemple en d'alimentation protégée par un disjoncteur de
présence de liquides, gaz ou poussières fuite à la terre. L'utilisation d'un disjoncteur de
inflammables. Les outils électriques produisent fuite à la terre réduit le risque de choc électrique.
des étincelles au contact desquelles la poussière Sécurité personnelle
ou les vapeurs peuvent s'enflammer. 10. Restez alerte, attentif à vos mouvements et
3. Assurez-vous qu'aucun enfant ou curieux ne faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez
s'approche pendant que vous utilisez un outil un outil électrique. Évitez d'utiliser un outil
électrique. Vous risquez de perdre la maîtrise de électrique si vous êtes fatigué ou si vous avez
l'outil si votre attention est détournée. pris une drogue, de l'alcool ou un médicament.
Sécurité en matière d'électricité Un moment d'inattention pendant l'utilisation d'un
4. Les fiches d'outil électrique sont conçues outil électrique peut entraîner une grave blessure.
pour s'adapter parfaitement aux prises de 11. Portez des dispositifs de protection
courant. Ne modifiez jamais la fiche de personnelle. Portez toujours un protecteur
quelque façon que ce soit. N'utilisez aucun pour la vue. Les risques de blessure seront
adaptateur de fiche sur les outils électriques moins élevés si vous utilisez des dispositifs de
avec mise à la terre. En ne modifiant pas les protection tels qu'un masque antipoussières, des
fiches et en les insérant dans des prises de chaussures à semelle antidérapante, une coiffure
courant pour lesquelles elles ont été conçues résistante ou une protection d'oreilles.

15

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


12. Évitez les démarrages accidentels. 20. Après l'utilisation d'un outil électrique,
Assurez-vous que l'interrupteur est en rangez-le hors de portée des enfants et ne
position d'arrêt avant de brancher l'outil et/ou laissez aucune personne l'utiliser si elle n'est
d'insérer la batterie, ainsi qu'avant de saisir ou pas familiarisée avec l'outil électrique ou les
de transporter l'outil. . Vous ouvrez la porte aux présentes instructions d'utilisation. Les outils
accidents si vous transportez les outils électriques électriques représentent un danger entre les
avec le doigt sur l'interrupteur ou laissez mains de personnes qui n'en connaissent pas le
l'interrupteur en position de marche avant de mode d'utilisation.
mettre l'outil sous tension. 21. Veillez à l’entretien des outils électriques.
13. Retirez toute clé de réglage ou de serrage Assurez-vous que les pièces mobiles ne sont
avant de mettre l'outil sous tension. Toute clé pas désalignées ou coincées, qu’aucune pièce
laissée en place sur une pièce rotative de l'outil n’est cassée et que l’outil électrique n’a subi
électrique peut entraîner une blessure. aucun dommage affectant son bon
14. Maintenez une bonne position. Assurez-vous fonctionnement. Le cas échéant, faites réparer
d'une bonne prise au sol et d'une bonne l'outil électrique avant de l'utiliser. De
position d'équilibre en tout temps. Cela vous nombreux accidents sont causés par des outils
permettra d'avoir une meilleure maîtrise de l'outil électriques mal entretenus.
dans les situations imprévues. 22. Maintenez les outils tranchants bien aiguisés
15. Portez des vêtements adéquats. Ne portez ni et propres. Un outil tranchant dont l'entretien est
vêtements amples ni bijoux. Vous devez effectué correctement et dont les bords sont bien
maintenir cheveux, vêtements et gants à aiguisés risquera moins de se coincer et sera plus
l'écart des pièces en mouvement. Les pièces facile à maîtriser.
en mouvement peuvent happer les vêtements 23. Utilisez l'outil électrique, ses accessoires, ses
amples, les bijoux et les cheveux longs. embouts, etc., en respectant les présentes
16. Si des accessoires sont fournis pour instructions, en tenant compte des conditions
raccorder un appareil d'aspiration et de de travail et du type de travail à effectuer.
collecte de la poussière, assurez-vous qu'ils L'utilisation d'un outil électrique à des fins autres
sont correctement raccordés et qu'ils sont que celles prévues peut entraîner une situation
utilisés de manière adéquate. L'utilisation d'un dangereuse.
appareil d'aspiration permet de réduire les risques Réparation
liés à la présence de poussière dans l'air. 24. Faites réparer votre outil électrique par un
Utilisation et entretien des outils électriques réparateur qualifié qui utilise des pièces de
17. Ne forcez pas l'outil électrique. Utilisez l'outil rechange identiques aux pièces d'origine. Le
électrique adéquat suivant le type de travail à maintien de la sûreté de l'outil électrique sera
effectuer. Si vous utilisez l'outil électrique ainsi assuré.
adéquat et respectez le régime pour lequel il a été 25. Suivez les instructions de lubrification et de
conçu, il effectuera un travail de meilleure qualité changement des accessoires.
et de façon plus sécuritaire. 26. Maintenez les poignées de l'outil sèches,
18. N'utilisez pas l'outil électrique s'il n'est pas propres et exemptes d'huile ou de graisse.
possible de mettre sa gâchette en position de UTILISEZ UN CORDON PROLONGATEUR
marche et d'arrêt. Un outil électrique dont APPROPRIÉ. Assurez-vous que votre cordon
l'interrupteur est défectueux représente un danger prolongateur est en bonne condition. Lorsque vous
et doit être réparé. utilisez un cordon prolongateur, assurez-vous qu'il est
19. Débranchez la fiche de la source d'alimentation assez robuste pour transporter le courant exigé par le
et/ou retirez le bloc-piles de l'outil électrique produit. Un cordon qui est trop petit entraînera une
avant d'effectuer tout réglage, de changer un baisse dans la tension composée, ce qui causera une
accessoire ou de ranger l'outil électrique. De perte d'énergie et un surchauffage. Le tableau 1 indique
telles mesures préventives réduisent les risques de la dimension de cordon à utiliser, en fonction de la
démarrage accidentel de l'outil électrique. longueur du cordon et de l'intensité nominale figurant
sur la plaque signalétique. En cas de doute, utilisez un
cordon plus robuste. Plus le numéro de calibre est bas,
plus le cordon est robuste.

16

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Tableau 1. Gabarit minimum du cordon
Volts Longueur totale du cordon en pieds
Intensité nominale
120 V 25 pi 50 pi 100 pi 150 pi
Plus de Pas plus de Calibre américain des fils
0 6 18 16 16 14
6 10 18 16 14 12
10 12 16 16 14 12
12 16 14 12 Non recommandé
000173
GEB019-4 13. Avant de retirer l'outil de la pièce, coupez
toujours le contact et attendez que la fraise
CONSIGNES DE SÉCURITÉ soit complètement arrêtée.
POUR L’AFFLEUREUSE 14. Ne touchez pas la fraise immédiatement après
1. Tenez l’outil électrique par ses surfaces de son arrêt ; elle peut être extrêmement chaude
prise isolées, car l’outil de coupe pourrait et pourrait vous brûler.
venir en contact avec son propre cordon. En 15. Veillez à maintenir la base de l'outil à l'écart
cas de contact avec un conducteur sous tension, des produits tels que du diluant, de l'essence
les parties métalliques à découvert de l’outil ou de l'huile. Ils peuvent causer des fissures
deviendraient également sous tension et sur la base de l'outil.
risqueraient de transmettre une décharge à 16. Utilisez des fraises dont la queue présente un
l’utilisateur. diamètre adéquat pour la vitesse de l'outil.
2. Immobilisez le matériau sur une surface stable 17. Certains matériaux contiennent des produits
au moyen de brides ou de toute autre façon chimiques qui peuvent être toxiques. Prenez
adéquate.Le fait de tenir la pièce avec la main ou les précautions nécessaires pour éviter
contre votre corps offre une stabilité insuffisante et l'inhalation de ces poussières ou leur contact
peut entraîner une perte de maîtrise de l’outil. avec la peau. Conformez-vous aux consignes
3. Portez une protection d'oreille lors des de sécurité du fournisseur du matériau.
travaux de longue durée. 18. Utilisez toujours un masque antipoussières ou
4. Maniez les fraises avec soin. un masque filtrant approprié au matériau à
5. Vérifiez bien l'absence de fissures ou de travailler et à l'outil utilisé.
dommages sur la fraise avant l'utilisation.
Remplacez immédiatement toute fraise CONSERVEZ CE MODE
fissurée ou endommagée. D'EMPLOI.
6. Évitez les clous. Avant de travailler votre pièce,
inspectez-la et retirez-en tous les clous. AVERTISSEMENT:
7. Tenez l'outil fermement.
NE VOUS LAISSEZ PAS tromper (au fil d'une
8. Gardez les mains éloignées des pièces en
utilisation répétée) par un sentiment d'aisance ou de
rotation.
familiarité avec le produit en négligeant les
9. Assurez-vous que la lame ne touche pas la
consignes de sécurité qui accompagnent le produit.
pièce à travailler avant que le contact ne soit
L’utilisation non sécuritaire ou incorrecte de cet
mis.
outil comporte un risque de blessure grave.
10. Avant de commencer à travailler, laissez
tourner l'outil à vide un instant ; assurez-vous
qu'il n'y a ni vibration ni ballottement, ce qui
indiquerait une fraise mal fixée.
11. Vérifiez toujours le sens de rotation de la
fraise et le sens de déplacement de l'outil.
12. N'abandonnez pas l'outil alors qu'il tourne. Ne
faites fonctionner l'outil qu'une fois que vous
l'avez bien en main.

17

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


USD201-2
Interrupteur
Symboles
Les symboles utilisés pour l'outil sont indiqués 1. Interrupteur
2. Côté OFF (O)
ci-dessous. 3. Côté ON ( I )
・ volts 1

・ ampères

・ hertz
2 3
011836
・ courant alternatif
ATTENTION:
・ vitesse à vide • Avant de brancher l'outil, vérifiez toujours que
l'outil est hors tension.
・ construction, catégorie II Pour mettre l'outil en marche, appuyez sur le côté d'"ON
( I )" de l'interrupteur. Pour l'arrêter, appuyez sur le côté
・ tours ou alternances par minute d'"OFF (O)" de l'interrupteur.
Fonction électronique
Les outils dotés de fonctions électroniques sont faciles à
DESCRIPTION DU utiliser grâce aux caractéristiques suivantes.
FONCTIONNEMENT Commande de vitesse constante
Commande électronique de la vitesse afin d'obtenir une
ATTENTION: vitesse constante. Permet d'obtenir une finition précise
• Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension puisque la vitesse de rotation est maintenue constante
et débranché avant de l'ajuster ou de vérifier son même dans des conditions de lourde charge.
fonctionnement. Démarrage en douceur
La fonction de démarrage en douceur minimise le choc
Ajustage de la fraise initial et permet à l'outil de démarrer en douceur.

1 1. Partie saillante Cadran de rélage de vitesse


de la fraise
2
2. Base de l’outil 1. Cadran de
3 3. Échelle réglage de la
1
4. Levier de vitesse
verrouillage
5. Vis de réglage
4 5 6. Écrou hexagonal
6
011834
Pour ajuster la fraise, desserrez le levier de verrouillage
et déplacez l’embase de l’outil vers le haut ou vers le 011835

bas au besoin en tournant la vis de réglage. Une fois le Vous pouvez changer la vitesse de l'outil en tournant le
réglage effectué, serrez fermement le levier de cadran de réglage de vitesse sur un réglage de 1 à 6.
verrouillage pour fixer l’embase de l’outil. Si vous tournez le cadran en direction du 6, la vitesse
sera plus élevée. Si vous tournez le cadran en direction
NOTE: du 1, la vitesse sera plus faible.
• Si l’outil n’est pas verrouillé malgré le serrage du Cela vous permet de sélectionner une vitesse idéale
levier de verrouillage, serrez l’écrou hexagonal pour traiter le matériau de façon optimale, c'est-à-dire
puis serrez le levier de verrouillage. que la vitesse peut être ajustée correctement pour
correspondre au matériau et au diamètre de la fraise.
Consultez le tableau pour connaître le rapport entre les
chiffres du cadran et une approximation de la vitesse de
l'outil correspondante.

18

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Insérez la fraise jusqu’au fond du collet de mandrin, puis
Numéro min-1 serrez fermement l’écrou de mandrin à l’aide des deux
1 10 000 clés ou en appuyant sur le verrouillage de l’arbre et en
2 12 000 utilisant la clé fournie.
3 17 000 Pour retirer la fraise, suivez la procédure d'installation
4 22 000 en sens inverse.
5 27 000
6 30 000 UTILISATION
011932 Pour l’embase de l’affleureuse
ATTENTION:
• Si l'outil est utilisé de manière continue à vitesse
réduite sur une période prolongée, le moteur sera
surchargé et cela entraînera un mauvais
fonctionnement de l'outil.
• Le cadran de réglage de la vitesse ne peut pas
dépasser le 6 et le 1. Ne le forcez pas à dépasser 3
le 6 ou le 1, sinon la fonction de réglage de la
vitesse risque de ne plus fonctionner.

ASSEMBLAGE
1 2
ATTENTION:
• Avant d'effectuer toute intervention sur l'outil, 1. Raccord à poussières
assurez-vous toujours qu'il est hors tension et 2. Vis à oreilles
débranché. 3. Embase de l’affleureuse
011989
Pose et dépose de la fraise d'affleurage AVERTISSEMENT:
• Avant d’utiliser l’outil avec l’embase de
1. Serrer
1 l’affleureuse, installez toujours sur cette dernière le
2. Desserrer
3. Prise raccord d’aspiration.
3 2 Poser l'embase de l'outil sur la pièce à travailler sans
que la fraise touche quoi que ce soit. Mettez ensuite le
contact et attendez que la fraise ait atteint sa pleine
vitesse. Déplacez l'outil vers l'avant sur la surface de la
pièce à travailler, en maintenant l'embase bien à plat et
en progressant doucement jusqu'à l'extrémité du tracé.
011837
Quand vous faites une coupe sur rebord, la surface de la
1. Serrer pièce doit être du côté gauche de la fraise dans le sens
3
2. Desserrer de progression de l'outil.
1 3. Verrouillage de
2 l'arbre
2

4 4
1
2
3

011987 1. Pièce
2. Sens de rotation du foret
ATTENTION: 3. Vu à partir du haut de l'outil
• Ne serrez pas l'écrou de mandrin sans y avoir 4. Sens d'alimentation
inséré une fraise, sinon vous risquez de briser le 001984

cône de mandrin.
• N'utilisez que les clés fournies avec l'outil.

19

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ATTENTION:
1. Protecteur de
• Une taille trop profonde risque de forcer le moteur
1 base
ou de rendre difficile le contrôle de l'outil ; quand 3 2. Vis
vous rainez, limitez donc votre profondeur de taille 2 2 3. Tournevis
à 3 mm (1/8") par passage. Pour des rainures
d'une profondeur supérieure, opérez en plusieurs
passages et en approfondissant progressivement.
NOTE:
• Si vous déplacez votre outil trop vite vers l'avant, 011839
vous risquez d'obtenir une coupe de qualité Fixez le gabarit sur la pièce. Placez l'outil sur le gabarit
médiocre et d'endommager la fraise ou le moteur. et déplacez-le en faisant glisser le guide de gabarit le
Si vous allez trop lentement, vous risquez de brûler long du côté du gabarit.
la pièce et de gâcher la coupe. La vitesse de
progression adéquate dépend du calibre de la 1. Foret à denture
1 6
fraise, de la nature de la pièce et de la profondeur 2 droite
de coupe. Avant de commencer votre coupe sur la 2. Base
pièce, nous vous conseillons de faire un essai sur 3. Gabarit
7
un morceau de chute de bois. Cela vous montrera 3 4. Distance (X)
5. Pièce
exactement l'allure qu'aura votre coupe et vous 4 5 6. Guide de gabarit 10
permettra de vérifier les dimensions. 7. Protecteur de
10mm (3/8")
• Lorsque vous vous servez du support d'affleurage base
horizontal, du guide de coupe rectiligne ou du 011982
guide d'affleurage, veillez à bien l'installer du côté NOTE:
droit de l'outil dans le sens de la progression. Vous • La pièce à travailler sera taillée selon une
pourrez ainsi le maintenir parfaitement en contact dimension légèrement différente de celle du
avec les côtés de la pièce que vous taillez. gabarit. Prévoyez donc un distance (X) entre la
fraise et l'extérieur du guide de gabarit. Cette
1. Sens distance (X) se calcule selon l'équation :
2 3 d'alimentation
Distance (X) = diamètre extérieur du guide de gabarit -
2. Sens de rotation
du foret diamètre de la fraise/2
1 3. Pièce Guide de coupe rectiligne (accessoire en
4. Guide de coupe
rectiligne
option)
4

001985

Guide de gabarit (accessoire en option)

011840
Le guide de coupe rectiligne est efficace pour obtenir
des coupes droites quand vous chanfreinez ou rainez.
Fixez la butée orientable au guide de coupe rectiligne à
l'aide du boulon et de l'écrou à oreilles.
011838
Le guide de gabarit est une courte section de tube
traversée par la fraise, ce qui permet d'utiliser
l'affleureuse avec des gabarits de modèles.
Desserrez les vis, et retirez la plaque de protection de
l'embase. Placez le guide de gabarit sur l'embase et
remplacez la plaque de protection. Puis, fixez la plaque
de protection avec ses vis.

20

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1. Boulon
Tailles circulaires
1 Des tailles circulaires peuvent être réalisées si vous
2. Plaque de
guidage assemblez le guide de coupe rectiligne et la plaque du
2 3. Guide de coupe guide comme sur la figure.
3 rectiligne Les rayons min. et max. des tailles circulaires
4. Écrou à oreilles réalisables (les distances entre le centre du cercle et le
4 centre de la fraise) sont les suivants :
Min. : 70 mm (2-3/4")
Max. : 221 mm (8-11/16")
001990
Fixez le guide de coupe rectiligne sur l'outil à l'aide de la Pour la taille de cercles de 70 mm (2-3/4") à 121 mm
vis de serrage (A). Desserrez l'écrou à oreilles du guide (4-3/4") de rayon.
et réglez la distance entre celui-ci et la fraise. Une fois
obtenue la distance désirée, serrez à fond l'écrou à 1. Écrou à oreilles
1 2. Plaque de
oreilles. guidage
3. Guide de coupe
1. Vis de serrage rectiligne
1 (A) 4 4. Trou de
2. Guide de coupe 2
centrage
2 rectiligne 3
5 5. Boulon
3. Écrou à oreilles
4. Base 001993
Pour la taille de cercles de 121 mm (4-3/4") à 221 mm
4 (8-11/16") de rayon.
3
011841
Quand vous coupez, déplacez l'outil en maintenant le 1. Écrou à oreilles
guide en appui avec le côté de la pièce à travailler. 1 2. Plaque de
guidage
Si la distance (A) entre le côté de la pièce à travailler et
3. Guide de coupe
le tracé est trop grande pour le guide de coupe rectiligne, rectiligne
ou si ce même côté n'est pas rectiligne, vous ne pouvez 4. Trou de
4
pas utiliser ce guide. En ce cas, fixez solidement, à 2 centrage
l'aide de serre-joints, une pièce de bois rectiligne à la 5 3 5. Boulon
pièce à travailler et servez-vous en comme de guide au
contact de l'embase de l'affleureuse. Déplacez celle-ci 001994

dans la direction de la flèche. NOTE:


• Les cercles de rayons compris entre 172 mm
(6-3/4") et 186 mm (7-5/16") ne peuvent pas être
A taillés avec ce guide.
Alignez le trou de centrage du guide de coupe rectiligne
sur le centre du cercle à tailler. Enfoncez un clou de
diamètre inférieur à 6 mm (1/4") dans le trou de centrage
pour assurer le guide en place. Faites pivoter l'outil
autour du clou en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre.
011842
1. Clou
2. Trou de
centrage
3. Guide de coupe
1 rectiligne
2

011843

21

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Guide d’affleurage (accessoire en option) Base inclinable (accessoire en option)
La base inclinable (accessoire en option) est utile pour
chanfreiner.
Installez l’outil sur la base inclinable et fermez le levier
de verrouillage lorsque la fraise se trouve au niveau
souhaité. Pour obtenir l’angle souhaité, serrez les vis de
serrage qui se trouvent sur les côtés.

1. Vis de serrage
1
011844
Le guide d'affleurage permet d'effectuer aisément
affleurage ou tailles courbes des bois de placage pour
mobilier, etc. Le galet du guide suit la courbure et assure
une coupe parfaite.
Installez le guide d'affleurage sur l'embase de l'outil avec
la vis de serrage (A). Desserrez la vis de serrage (B) et 011993
ajustez la distance entre le fraise et le guide d'affleurage Fixez fermement un panneau droit sur la pièce et
en tournant la vis de réglage (1 mm (3/64") par tour). À utilisez-le comme guide contre la base inclinable. Suivez
la distance désirée, serrez la vis de serrage (B) pour le sens de la flèche.
fixer le guide d'affleurage en position. Plaque de protection de l’embase retirée de la base
inclinable (accessoire en option)
1 1. Vis de serrage La plaque de protection de l’embase, retirée de la base
(A) inclinable et montée sur l'embase de l’affleureuse,
2 2. Vis de réglage
permet de changer la base ronde en base carrée.
3. Vis de serrage
3 (B) Pour une autre application, retirez la plaque de
4. Guide protection de la base inclinable en desserrant et en
d'affleurage retirant les quatre vis.
4 1. Protecteur de
011845 1 base
Quand vous coupez, déplacez l'outil avec le galet du 2. Vis
guide courant sur le côté de la pièce à travailler.

1. Pièce
2 2. Embout
3. Rouleau-guide

3
1

001998
2

011994
Montez ensuite la plaque de protection de l’embase sur
l’embase de l’affleureuse.

22

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Base déportée (accessoire en option)

011860
Montez l’outil sur la base déportée
012085
(1) La base déportée (accessoire en option)
1. Poulie
permet de travailler dans un endroit où 1
2. Ceinture
l’espace est limité, comme dans un coin. 2

1. Poulie
2. Ecrou à collet
3. Cône de la
bague de
3 mandrin
011861
1
Placez une extrémité de la courroie sur la poulie à l’aide
2 d’un tournevis, en vous assurant que toute la largeur de
la courroie couvre toute la poulie.
011858
Avant d’installer l’outil sur la base déportée, retirez
1. Levier de
l’écrou de mandrin et le collet de mandrin en desserrant verrouillage
l’écrou de mandrin. 2. Base déportée
1
1. Clé
2. Poulie
3. Verrouillage de 2
l'arbre

011862
1 Fixez-le à l’aide d’un levier de verrouillage se trouvant
2 sur la base déportée.
3
011985 1. Clé
Installez la poulie sur l’outil en appuyant sur le 1 2. Clé hexagonale
verrouillage de l’arbre et en serrant fermement la poulie 3. Embout
à l’aide d’une clé.
2
1. Ecrou à collet
2
2. Cône de la
bague de
1 3
mandrin
011992
Pour installer la fraise, couchez l’outil avec la base
déportée sur le côté. Insérez la clé hexagonale dans le
trou de la base déportée.
En tenant la clé hexagonale dans cette position, insérez
011859
la fraise dans le collet de mandrin sur l’arbre de la base
Placez le collet de mandrin et vissez l’écrou de mandrin
déportée à partir du côté opposé, puis serrez fermement
sur la base déportée, comme illustré sur la figure.
l’écrou de mandrin à l’aide d’une clé.
Pour retirer la fraise lors du remplacement, suivez les
étapes de l’installation en sens inverse.

23

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


(2) La base déportée (accessoire en option) peut Une autre possibilité consiste à installer la poignée
également être utilisée en association avec bouton que vous aurez préalablement retirée d’une base
l’embase d’affleureuse et une fixation de plongeante (accessoire en option) sur la fixation de
poignée (accessoire en option) pour une poignée. Pour installer la poignée bouton, placez-la sur
meilleure stabilité. la fixation de poignée et fixez-la à l’aide d’une vis.

1. Vis
1 2. Plateau de la
base déportée
3. Partie
supérieure de la
base déportée

2
011986

Lors de l’utilisation en guise de toupie


seulement avec base plongeante (accessoire
en option)
ATTENTION:
3 • Lorsque vous utilisez l’outil en guise de toupie,
tenez-le fermement à l’aide des deux mains.
011934
Desserrez les vis et retirez la section supérieure de la 1. Base plongeante
base déportée. Mettez de côté la partie supérieure de la 2. Poignée
base déportée.

1. Tige poignée 2
(accessoire en
option)
2. Fixation de poignée 1
(accessoire en
option) 011855

1 3. Plateau de la Pour utiliser l’outil en guise de toupie, installez l’outil sur


base déportée une base plongeante (accessoire en option) en le
4 4. Ensemble de poussant complètement vers le bas.
2 l’embase de Il est possible d’utiliser la poignée bouton ou la tige
l’affleureuse poignée (accessoire en option), selon le type de travail
3 (accessoire en
réalisé.
option)
011935
Montez l’embase de l’affleureuse à l’aide des quatre vis 1. Vis
2. Bouton
et la fixation de poignée (accessoire en option) à l’aide
de deux vis sur le plateau de la base déportée.
Vissez une tige poignée (accessoire en option) sur la 1
fixation de poignée.
2
1. Vis
1 2. Poignée bouton
3. Plateau de la 011856
2 base déportée Pour utiliser la tige poignée (accessoire en option),
desserrez la vis et retirez la poignée bouton.

011984

24

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Tenez toujours fermement l’outil par les deux poignées
1. Tige poignée lors de l’utilisation.
(accessoire en Placez la base de l'outil sur la pièce à couper sans que
option)
1 la fraise ne touche quoi que ce soit. Mettez ensuite l'outil
sous tension et attendez que la fraise ait atteint sa pleine
vitesse. Abaissez le bâti et faites avancer l'outil sur la
pièce, en maintenant la base de l'outil bien en contact
avec la pièce et en progressant doucement jusqu'à ce
que la coupe soit terminée.
011857 Quand vous faites une coupe sur rebord, la surface de la
Vissez ensuite la tige poignée sur la base. pièce doit être du côté gauche de la fraise dans le sens
Réglage de la profondeur de coupe lors de de progression de l'outil.
l’utilisation de la base plongeante (accessoire en
option)
2
1. Bouton de
réglage 4 4
2. Levier de 1
2
verrouillage
3
1 3. Index de
profondeur
2 4. Écrou de
réglage de la 1. Pièce
tige d’arrêt 2. Sens de rotation du foret
3 5. Bouton 3. Vu à partir du haut de l'outil
4 d'alimentation 4. Sens d'alimentation
5 rapide 001984
6 6. Tige d'arrêt
NOTE:
7. Bloc de butée
8. Boulon de • Si vous déplacez votre outil trop vite vers l'avant,
réglage vous risquez d'obtenir une coupe de qualité
7 8 médiocre et d'endommager la fraise ou le moteur.
Si vous allez trop lentement, vous risquez de brûler
011983
la pièce et de gâcher la coupe. La vitesse de
Posez l’outil sur une surface plane. Relâchez le levier de progression adéquate dépend du calibre de la
verrouillage et abaissez le bâti jusqu’à ce que la fraise fraise, de la nature de la pièce et de la profondeur
entre en contact avec la surface plane. Serrez alors le de coupe. Avant de commencer votre coupe sur la
levier de verrouillage pour verrouiller le bâti de l’outil. pièce, nous vous conseillons de faire un essai sur
Tournez l’écrou de réglage de la tige d’arrêt dans le sens un morceau de chute de bois. Cela vous montrera
inverse des aiguilles d’une montre. Abaissez la tige exactement l'allure qu'aura votre coupe et vous
d’arrêt jusqu’à ce qu’elle entre en contact avec le boulon permettra de vérifier les dimensions.
de réglage. Alignez l’index de profondeur sur la • Quand vous utilisez le guide de coupe rectiligne,
graduation « 0 ». La profondeur de coupe est indiquée veillez à l'installer du côté droit dans le sens de
sur l’échelle par l’index de profondeur. progression de l'outil. Il sera ainsi plus facile de la
Tout en appuyant sur le bouton d’avance rapide, relevez garder bien au contact sur le côté de la pièce.
la tige d’arrêt jusqu’à obtention de la profondeur de
coupe souhaitée. Il est possible d'effectuer de petits 1. Sens
2 3 d'alimentation
réglages de profondeur en tournant le bouton de réglage
2. Sens de rotation
(1 mm par tour).
du foret
En tournant l’écrou de réglage de la tige d’arrêt dans le 3. Pièce
1
sens inverse des aiguilles d’une montre, vous pouvez 4. Guide de coupe
fixer fermement la tige d’arrêt. rectiligne
Désormais, pour obtenir votre profondeur de coupe 4
prédéterminée, il vous suffit de relâcher le levier de
verrouillage puis d’abaisser le bâti de l’outil jusqu’à ce 001985

que la tige d’arrêt entre en contact avec le boulon


hexagonal de réglage de la tige d’arrêt.

25

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Guide de coupe rectiligne lors de l’utilisation
1. Guide-chaîne
en guise de toupie (requis pour l’utilisation à 2. Boulon à oreilles
l’aide d’un support de guide (accessoire en 3. Guide de coupe
option)) rectiligne
Le guide de coupe rectiligne est efficace pour obtenir
des coupes droites quand vous chanfreinez ou rainez.

1 2
1 3
011849
2 Pour installer le guide de coupe rectiligne, insérez les
3 tiges guide dans les trous de la base plongeante. Réglez
la distance entre la fraise et le guide de coupe rectiligne.
4 Une fois la distance désirée obtenue, serrez l’écrou à
8 oreilles (A) pour immobiliser le guide de coupe rectiligne.
6
Quand vous coupez, déplacez l'outil en maintenant le
guide en appui avec le côté de la pièce à travailler.

7 A
5

1. Boulon
2. Porte-guide
3. Écrou à oreilles
4. Boulon
5. Écrou à oreilles
6. Plaque de guidage
7. Guide de coupe rectiligne 011850
8. Boulons à oreilles Si la distance (A) entre le bord de la pièce et la position
011988
de coupe est trop grande pour le guide de coupe
Installez le guide de coupe rectiligne sur le support de
rectiligne, ou encore si le côté de la pièce n'est pas droit,
guide (accessoire en option) à l’aide de l’écrou à oreilles.
il n'est pas possible d'utiliser le guide de coupe rectiligne.
Insérez le support de guide dans les trous de la base
Dans ce cas, fixez fermement un panneau droit sur la
plongeante et serrez l’écrou à oreilles. Pour régler la
pièce et utilisez-le comme guide contre la base de l'outil.
distance entre la fraise et le guide de coupe rectiligne,
Suivez le sens de la flèche.
desserrez l’écrou à oreilles. Une fois la distance désirée
obtenue, serrez l’écrou à oreilles pour immobiliser le Guide de gabarit (accessoire en option)
guide de coupe rectiligne.
Guide de coupe rectiligne (accessoire en
option)

011851
Le guide de gabarit présente un manchon à travers
lequel passe la fraise, permettant d'utiliser l'outil pour la
reproduction exacte d'un modèle donné.
011848 Pour installer le guide de gabarit, desserrez les vis à tête
Le guide de coupe rectiligne est efficace pour obtenir plate de la base, insérez le guide, puis resserrez les vis.
des coupes droites quand vous chanfreinez ou rainez.

26

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Pour la base plongeante (accessoire en option)
1. Vis
1 2
2. Base
3. Gabarit

3
011852
Fixez le gabarit sur la pièce. Placez l'outil sur le gabarit
et déplacez-le en faisant glisser le guide de gabarit le
long du côté du gabarit. 1

1 1. Embout 2
7
2. Base
2 3. Gabarit
4. Pièce
3 5. Distance (X)
1. Raccord à poussières
6. Diamètre
4 2. Vis à oreilles
extérieur du guide 011853
5
de gabarit Utilisez le raccord d'aspiration pour extraire la poussière.
6 7. Guide de gabarit
Installez le raccord d'aspiration sur la base de l'outil à
003695
l'aide de la vis à serrage à main, de manière à ce que la
NOTE: saillie sur le raccord d'aspiration s'insère dans l'encoche
• La pièce sera coupée avec une taille légèrement à la base de l'outil.
différente du gabarit. Permet d'établir la distance Branchez ensuite un aspirateur au raccord d'aspiration.
(X) entre la fraise et l'extérieur du guide de gabarit.
L'équation suivante permet de calculer la distance
(X) :
Distance (X) = (diamètre extérieur du guide de
gabarit - diamètre de la fraise) ÷ 2
Raccords d’aspiration
Pour l’embase de l’affleureuse

011854

ENTRETIEN
ATTENTION:
3 • Assurez-vous toujours que l'outil est hors tension
et débranché avant d'y effectuer tout travail
d'inspection ou d'entretien.
• N'utilisez jamais d'essence, de benzine, de solvant,
d'alcool ou d'autres produits similaires. Une
1 2
décoloration, une déformation, ou la formation de
fissures peuvent en découler.
1. Raccord à poussières
2. Vis à oreilles
3. Embase de l’affleureuse
011989

27

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• Ensemble de guide d'affleurage
Remplacement des charbons
• Ensemble de l’embase de l’affleureuse
• Ensemble de la base inclinable
1. Trait de limite
d'usure • Ensemble de la base plongeante
• Ensemble de la base déportée
• Guide de gabarit
• Cône du mandrin 1/4"
• Cône de mandrin 3/8"
• Clé 13
1
• Clé 22
001145
NOTE:
Retirez et vérifiez régulièrement les charbons.
Remplacez-les lorsqu'ils sont usés jusqu'au trait de • Certains éléments de la liste peuvent être inclus
limite d'usure. Maintenez les charbons propres et en état avec l'outil comme accessoires standard. Ils
de glisser aisément dans les porte-charbon. Les deux peuvent varier suivant les pays.
charbons doivent être remplacés en même temps.
N'utilisez que des charbons identiques.
Utilisez un tournevis pour retirer les bouchons de
porte-charbon. Enlevez les charbons usés, insérez-en
de nouveaux et revissez solidement les bouchons de
porte-charbon.

1. Tournevis
2. Bouchon de
porte-charbon
1

2
011846
Pour maintenir la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,
les réparations, tout autre travail d'entretien ou de
réglage doivent être effectués dans un centre de service
Makita agréé ou un centre de service de l'usine Makita,
exclusivement avec des pièces de rechange Makita.

ACCESSOIRES EN OPTION
ATTENTION:
• Ces accessoires ou pièces complémentaires sont
recommandés pour l'utilisation avec l'outil Makita
spécifié dans ce mode d'emploi. L'utilisation de
tout autre accessoire ou pièce complémentaire
peut comporter un risque de blessure. N'utilisez les
accessoires ou pièces qu'aux fins auxquelles ils
ont été conçus.
Si vous désirez obtenir plus de détails concernant ces
accessoires, veuillez contacter le centre de service
après-vente Makita le plus près.
• Fraises pour coupes rectilignes et rainures
• Fraises pour rebord
• Fraises pour affleurage de stratifié
• Ensemble de guide de coupe rectiligne

28

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GARANTIE LIMITÉE D’UN AN MAKITA
Politique de garantie
Chaque outil Makita est inspecté rigoureusement et
testé avant sa sortie d’usine. Nous garantissons qu’il
sera exempt de défaut de fabrication et de vice de
matériau pour une période d’UN AN à partir de la date
de son achat initial. Si un problème quelconque devait
survenir au cours de cette période d’un an, veuillez
retourner l’outil COMPLET, port payé, à une usine ou à
un centre de service après-vente Makita. Makita
réparera l’outil gratuitement (ou le remplacera, à sa
discrétion) si un défaut de fabrication ou un vice de
matériau est découvert lors de l’inspection.
Cette garantie ne s’applique pas dans les cas où:
des réparations ont été effectuées ou tentées par
un tiers:
des réparations s’imposent suite à une usure
normale:
l’outil a été malmené, mal utilisé ou mal entretenu:
l’outil a subi des modifications.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR
TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT LIÉ À
LA VENTE OU À L’UTILISATION DU PRODUIT. CET
AVIS DE NON-RESPONSABILITÉ S’APPLIQUE À LA
FOIS PENDANT ET APRÈS LA PÉRIODE COUVERTE
PAR CETTE GARANTIE.
MAKITA DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ QUANT
À TOUTE GARANTIE TACITE, INCLUANT LES
GARANTIES TACITES DE “QUALITÉ MARCHANDE”
ET “ADÉQUATION À UN USAGE PARTICULIER”
APRÈS LA PÉRIODE D’UN AN COUVERTE PAR
CETTE GARANTIE.
Cette garantie vous donne des droits spécifiques
reconnus par la loi, et possiblement d’autres droits, qui
varient d’un État à l’autre. Certains États ne permettant
pas l’exclusion ou la limitation des dommages
accessoires ou indirects, il se peut que la limitation ou
exclusion ci-dessus ne s’applique pas à vous. Certains
États ne permettant pas la limitation de la durée
d’application d’une garantie tacite, il se peut que la
limitation ci-dessus ne s’applique pas à vous.
EN0006-1

29

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


ESPAÑOL (Instrucciones originales)

ESPECIFICACIONES
Modelo RT0700C
Especificaciones eléctricas en México 120 V 6,5 A 50/60 Hz
Diámetro de la pinza de sujeción 6,3mm 9,5mm
Velocidad sin carga (r.p.m.) 10 000 r/min - 30 000 r/min
Longitud total 200 mm (7-7/8")
Peso neto 1,8 (3,9 lbs)
• Debido a nuestro programa continuo de investigación y desarrollo, las especificaciones aquí dadas están sujetas a cambios sin
previo aviso.
• Las especificaciones pueden ser diferentes de país a país.
• Peso de acuerdo al procedimiento de EPTA-01/2003

GEA008-1 herramientas eléctricas que tengan conexión a


tierra (puesta a tierra). La utilización de clavijas no
Advertencias de seguridad modificadas y que encajen perfectamente en la
generales para herramientas toma de corriente reducirá el riesgo de que se
produzca una descarga eléctrica.
eléctricas 5. Evite tocar con el cuerpo superficies
ADVERTENCIA: lea todas las advertencias de
conectadas a tierra o puestas a tierra tales
seguridad e instrucciones. Si no sigue todas las
como tubos, radiadores, cocinas y
advertencias e instrucciones indicadas a continuación,
refrigeradores. Si su cuerpo es puesto a tierra o
podrá ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o
conectado a tierra existirá un mayor riesgo de que
lesiones graves.
sufra una descarga eléctrica.
6. No exponga las herramientas eléctricas a la
Guarde todas las advertencias e lluvia ni a condiciones húmedas. La entrada de
instrucciones para su futura agua en una herramienta eléctrica aumentará el
referencia. riesgo de que se produzca una descarga eléctrica.
7. No jale el cable. Nunca utilice el cable para
El término "herramienta eléctrica" se refiere, en todas
transportar, jalar o desconectar la herramienta
las advertencias que aparecen a continuación, a su
eléctrica. Mantenga el cable alejado del calor,
herramienta eléctrica de funcionamiento con conexión a
aceite, objetos cortantes o piezas móviles. Los
la red eléctrica (con cableado eléctrico) o herramienta
cables dañados o atrapados aumentan el riesgo
eléctrica de funcionamiento a batería (inalámbrica).
de sufrir una descarga eléctrica.
Seguridad en el área de trabajo
8. Cuando utilice una herramienta eléctrica en
1. Mantenga el área de trabajo limpia y bien
exteriores, utilice un cable de extensión
iluminada. Las áreas oscuras o desordenadas
apropiado para uso en exteriores. La utilización
son propensas a accidentes.
de un cable apropiado para uso en exteriores
2. No utilice las herramientas eléctricas en
reducirá el riesgo de que se produzca una
atmósferas explosivas, tal como en la
descarga eléctrica.
presencia de líquidos, gases o polvo
9. Si no es posible evitar usar una herramienta
inflamables. Las herramientas eléctricas crean
eléctrica en condiciones húmedas, utilice un
chispas que pueden prender fuego al polvo o los
alimentador protegido con interruptor de
humos.
circuito de falla en tierra (ICFT). El uso de un
3. Mantenga a los niños y curiosos alejados
ICFT reduce el riesgo de descarga eléctrica.
mientras utiliza una herramienta eléctrica. Las
Seguridad personal
distracciones le pueden hacer perder el control.
10. Manténgase alerta, preste atención a lo que
Seguridad eléctrica
está haciendo y utilice su sentido común
4. Las clavijas de conexión de las herramientas
cuando opere una herramienta eléctrica. No
eléctricas deberán encajar perfectamente en la
utilice la herramienta eléctrica cuando esté
toma de corriente. No modifique nunca la
cansado o bajo la influencia de drogas,
clavija de conexión de ninguna forma. No
alcohol o medicamentos. Un momento de
utilice ninguna clavija adaptadora con
distracción mientras opera la máquina puede dar

30

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


como resultado heridas personales graves. accidentalmente.
11. Use equipo de protección personal. Póngase 20. Guarde la herramienta eléctrica que no use
siempre protección para los ojos. El equipo fuera del alcance de los niños y no permita
protector tal como máscara contra el polvo, que las personas que no están familiarizadas
zapatos de seguridad antiderrapantes, casco con ella o con las instrucciones la operen. Las
rígido y protección para oídos utilizado en las herramientas eléctricas son peligrosas en manos
condiciones apropiadas reducirá las heridas de personas que no saben operarlas
personales. 21. Realice el mantenimiento a las herramientas
12. Impida el encendido accidental. Asegúrese de eléctricas. Compruebe que no haya partes
que el interruptor esté en la posición de móviles desalineadas o estancadas, piezas
apagado antes de conectar a la alimentación rotas y cualquier otra condición que pueda
eléctrica y/o de colocar el cartucho de la afectar al funcionamiento de la herramienta
batería, así como al levantar o cargar la eléctrica. Si la herramienta eléctrica está
herramienta. Cargar las herramientas eléctricas dañada, haga que se la reparen antes de
con su dedo en el interruptor o conectarlas con el utilizarla. Muchos accidentes son ocasionados
interruptor encendido hace que los accidentes por herramientas eléctricas con un mal
sean propensos. mantenimiento.
13. Retire cualquier llave de ajuste o llave de 22. Mantenga las herramientas de corte limpias y
apriete antes de encender la herramienta. Una filosas. Si recibe un mantenimiento adecuado y
llave de ajuste o llave de apriete que haya sido tiene los bordes afilados, es probable que la
dejada puesta en una parte giratoria de la herramienta se atasque menos y sea más fácil
herramienta eléctrica podrá resultar en heridas controlarla.
personales. 23. Utilice la herramienta eléctrica, así como
14. No utilice la herramienta donde no alcance. accesorios, piezas, brocas, etc. de acuerdo
Mantenga los pies sobre suelo firme y el con estas instrucciones y de la manera
equilibrio en todo momento. Esto permite un establecida para cada tipo de unidad en
mejor control de la herramienta eléctrica en particular; tenga en cuenta las condiciones
situaciones inesperadas. laborales y el trabajo a realizar. Si utiliza la
15. Use vestimenta apropiada. No use ropas herramienta eléctrica para realizar operaciones
sueltas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropa y distintas de las indicadas, podrá presentarse una
los guantes alejados de las partes móviles, ya situación peligrosa.
que pueden ser atrapadas por estas partes en Servicio de mantenimiento
movimiento. 24. Haga que una persona calificada repare la
16. Si dispone de dispositivos para la conexión de herramienta utilizando sólo piezas de
equipos de extracción y recolección de polvo, repuesto idénticas. Esto asegura que se
asegúrese de conectarlos y utilizarlos mantenga la seguridad de la herramienta
debidamente. La utilización de estos dispositivos eléctrica.
reduce los riesgos relacionados con el polvo. 25. Siga las instrucciones para la lubricación y
Mantenimiento y uso de la herramienta eléctrica cambio de accesorios.
17. No fuerce la herramienta eléctrica. Utilice la 26. Mantenga las agarraderas secas, limpias y sin
herramienta eléctrica correcta para su aceite o grasa.
aplicación. La herramienta eléctrica adecuada UTILICE CABLES DE EXTENSIÓN APROPIADOS.
hará un trabajo mejor a la velocidad para la que Asegúrese de que su cable de extensión esté en
ha sido fabricada. buenas condiciones. Cuando utilice un cable de
18. No utilice la herramienta eléctrica si el extensión, asegúrese de utilizar uno del calibre
interruptor no la enciende y apaga. Cualquier suficiente para conducir la corriente que demande el
herramienta eléctrica que no pueda ser producto. Un cable de calibre inferior ocasionará una
controlada con el interruptor es peligrosa y debe caída en la tensión de línea y a su vez en una pérdida
ser reemplazada. de potencia y sobrecalentamiento. La Tabla 1 muestra la
19. Desconecte la clavija de la fuente de energía medida correcta a utilizar dependiendo de la longitud del
y/o la batería de la herramienta eléctrica antes cable y el amperaje nominal indicado en la placa de
de realizar ajustes, cambiar accesorios o características. Si no está seguro, utilice el siguiente
guardar las herramientas eléctricas. Dichas calibre más alto. Cuanto menor sea el número de calibre,
medidas de seguridad preventivas reducen el más corriente podrá conducir el cable.
riesgo de que la herramienta se inicie

31

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Tabla 1. Calibre mínimo para el cable
Volts Longitud total del cable en metros
Amperaje nominal
120 V~ 7,6 m (25 ft) 15,2 m (50 ft) 30,4 m (100 ft) 45,7 m (150 ft)
Más de No más de Calibre del cable (AWG)
0A 6A 18 16 16 14
6A 10 A 18 16 14 12
10 A 12 A 16 16 14 12
12 A 16 A 14 12 No se recomienda
000173
GEB019-4 12. No deje la herramienta en marcha. Tenga en
marcha la herramienta solamente cuando la
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD tenga en la mano.
PARA LA RECORTADORA 13. Apague siempre la herramienta y espere hasta
1. Sujete la herramienta eléctrica sólo a través que la broca se haya parado completamente
de las superficies de empuñadura recubiertas antes de retirar la herramienta de la pieza de
con aislamiento, ya que puede que haya trabajo.
contacto de la cuchilla con su propio cable 14. No toque la broca inmediatamente después de
eléctrico. El corte de un cable con corriente la operación; estará muy caliente y podrá y
hará que la corriente circule por las partes quemarle la piel.
metálicas expuestas de la herramienta eléctrica y 15. No manche la base de la herramienta con
podrá electrocutar al operario. diluyente, gasolina, aceite o por el estilo.
2. Utilice abrazaderas o algún otro modo práctico Estos productos pueden ocasionar grietas en
para asegurar y sujetar la pieza de trabajo a una la base de la herramienta.
plataforma estable.Sostener la pieza de trabajo 16. Use fresas del diámetro de vástago correcto
con la mano o contra su cuerpo produce adecuado a la velocidad de la herramienta.
inestabilidad y una posible pérdida de control. 17. Algunos materiales contienen sustancias
3. Póngase protección para los oídos durante químicas que pueden ser tóxicas. Tome
los periodos de operación prolongados. precauciones para evitar la inhalación de
4. Maneje las brocas con mucho cuidado. polvo o que éste tenga contacto con la piel.
5. Inspeccione la broca cuidadosamente para ver Consulte la información de seguridad del
si tiene grietas o daños antes de comenzar la proveedor de los materiales.
operación. Reemplace la broca 18. Siempre utilice el respirador/máscara indicado
inmediatamente si está agrietada o dañada. para protegerse del polvo que corresponda con
6. Evite cortar clavos. Inspeccione y quite todos la aplicación o material con el que trabaje.
los clavos de la pieza de trabajo antes de la
operación. GUARDE ESTAS
7. Sostenga la herramienta con firmeza. INSTRUCCIONES.
8. Mantenga las manos alejadas de las piezas
giratorias. ADVERTENCIA:
9. Asegúrese de que la broca no esté haciendo
NO DEJE que la comodidad o familiaridad con el
contacto con la pieza de trabajo antes de
producto (a base de utilizarlo repetidamente)
activar el interruptor.
sustituya la estricta observancia de las normas de
10. Antes de usar la herramienta en una pieza de
seguridad para dicho producto. El MAL USO o el no
trabajo, déjela un rato en funcionamiento.
seguir las normas de seguridad establecidas en este
Observe si se producen vibraciones o
manual de instrucciones puede ocasionar graves
desequilibrios que pudieran indicar que la
lesiones personales.
broca está mal colocada.
11. Tenga cuidado con la dirección de giro y de
avance de la broca.

32

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


USD201-2
Accionamiento del interruptor
Símbolos
A continuación se muestran los símbolos utilizados para 1. Interruptor
2. Lado que dice
la herramienta.
"APAGADO (O)"
・ volts o voltios 1
3. Lado que dice
"ENCENDIDO
・ amperes ( I )"

・ hertz
2 3
011836
・ corriente alterna
PRECAUCIÓN:
・ velocidad en vacío o sin carga • Antes de conectar la herramienta, compruebe
siempre y asegúrese de que esté apagada.
・ Construcción clase II Para encender la herramienta, presione el lado del
interruptor que dice "ENCENDIDO ( I )". Para apagar la
・ revoluciones o alternaciones por minuto, herramienta, presione el lado del interruptor que dice
frecuencia de rotación. "APAGADO (O)".
Función electrónica
DESCRIPCIÓN DEL La herramienta está equipada con funciones
FUNCIONAMIENTO electrónicas sencillas de operar debido a las siguientes
funcionalidades.
PRECAUCIÓN: Control de velocidad constante
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté Control electrónico de velocidad para obtener una
apagada y desconectada antes de ajustar o velocidad constante. Es posible obtener un buen
comprobar cualquier función en la misma. acabado, dado que la velocidad de giro se mantiene
constante aún en condiciones de carga.
Ajuste de la saliente de la fresa Encendido suave
La funcionalidad de encendido suave minimiza el
1 1. Saliente de la fresa
impacto de encendido y hace que la herramienta se
2. Base de la
2 inicie suavemente.
herramienta
3 3. Escala Control de ajuste de velocidad
4. Palanca de
bloqueo 1. Control de
5. Tornillo de ajuste ajuste de
4 5 6. Tuerca 1
velocidad
6 hexagonal
011834
Para ajustar la saliente de la fresa, afloje la palanca de
bloqueo y mueva la base de la herramienta hacia arriba
o abajo, según se desee, girando el tornillo de ajuste.
Después de ajustar, apriete firmemente la palanca de
bloqueo para fijar la base de la herramienta. 011835
La velocidad de la herramienta puede ser modificada al
NOTA: poner el control giratorio de velocidad en un valor
• Si la herramienta no queda fijada aunque se haya numérico dado de 1 a 6.
apretado la palanca de bloqueo, apriete la tuerca Se consigue una mayor velocidad cuando el control
hexagonal y después apriete la palanca de bloqueo. giratorio está hacia la dirección del número 6; una
menor velocidad se consigue cuando se gira hacia la
dirección del número 1.
Esto permite que la velocidad ideal sea escogida para
un procesamiento óptimo del material, por ejemplo, la
velocidad puede ajustarse correctamente para
corresponder con el material y el diámetro de la fresa.

33

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Consulte la tabla para la relación entre las PRECAUCIÓN:
configuraciones numéricas del control giratorio y la • No apriete la tuerca de ajuste sin insertar una fresa
velocidad aproximada de la herramienta. porque se romperá la tuerca de apriete.
• Utilice únicamente las llaves provistas con la
Número min-1 r/min
herramienta.
1 10 000 r/min Inserte la fresa hasta el fondo del cono de apriete y
2 12 000 r/min apriete la tuerca de ajuste firmemente con las dos llaves,
3 17 000 r/min o presionando el cierre del eje y usando la llave provista.
4 22 000 r/min Para retirar la broca, siga el proceso inverso al de
5 27 000 r/min instalación.
6 30 000 r/min
011932 OPERACIÓN
PRECAUCIÓN: Para la base de la recortadora
• Si la herramienta es utilizada continuamente a
velocidades bajas durante largo tiempo, el motor
se sobrecargará resultando en un mal
funcionamiento de la herramienta.
• El control de ajuste de velocidad sólo se puede
subir hasta 6 y bajar hasta 1. No lo fuerce más allá
de estas marcas o de lo contrario la función de 3
ajuste de velocidad podría arruinarse.

ENSAMBLE
PRECAUCIÓN: 2
1
• Asegúrese siempre de que la herramienta esté
apagada y desconectada antes de realizar 1. Boquilla para polvo
cualquier trabajo en la misma. 2. Tornillo de mariposa
Instalación o desmontaje de fresa de recorte 3. Base de la recortadora
011989

1. Apretar ADVERTENCIA:
1 2. Aflojar • Antes de usar la herramienta con la base de la
3. Sujetar recortadora, instale siempre la boquilla para polvo
3 2
en la base de la recortadora.
Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de
trabajo a cortar sin que la fresa la toque. Después
encienda la herramienta y espere hasta que la fresa
adquiera plena velocidad. Mueva la herramienta hacia
011837 delante sobre la superficie de la pieza de trabajo,
manteniendo la base de la herramienta a ras y
1. Apretar avanzando suavemente hasta completar el corte.
3
2. Aflojar Cuando haga corte de bordes, la superficie de la pieza
1 3. Bloqueo del eje
de trabajo deberá estar en el costado izquierdo de la
2 fresa en la dirección de avance.

011987

34

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Guía de plantilla (accesorio opcional)
2

4 4
1
2
3

1. Pieza de trabajo
2. Dirección de giro de la fresa 011838
3. Vista desde la parte superior de la herramienta
La guía de plantilla contiene un casquillo a través del
4. Dirección de alimentación
001984 cual pasa la fresa, permitiendo utilizar la recortadora con
PRECAUCIÓN: patrones de plantilla.
Afloje los tornillos y quite el protector de la base. Ponga
• Dado que un corte excesivo puede causar
la guía de plantilla en la base y vuelva a poner el
sobrecarga al motor o dificultad en controlar la
protector de la base. Después sujete el protector de la
herramienta, la profundidad de corte no deberá ser
base apretando los tornillos.
de más de 3 mm (1/8") por pasada cuando se
hagan ranuras. Cuando quiera hacer ranuras de
1. Protector de la
más de 3 mm (1/8") de profundidad, haga varios base
1
pases aumentando la profundidad 3 2. Tornillos
progresivamente. 2 2 3. Destornillador
NOTA:
• Si mueve la herramienta hacia delante muy de
prisa podrá ocasionar un corte de mala calidad, o
dañar la fresa o el motor. Si mueve la herramienta
hacia delante muy despacio podrá quemar y 011839
arruinar el corte. La velocidad de avance Sujete la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga la
apropiada dependerá del tamaño de la fresa, el herramienta sobre la plantilla y mueva la herramienta
tipo de pieza de trabajo y la profundidad de corte. deslizando la guía de plantilla a lo largo del costado de
Antes de comenzar el corte en la pieza de trabajo la plantilla.
real, se aconseja hacer un corte de prueba en una
pieza de madera de desecho. Esto mostrará 6 1. Broca recta o fresa
1
exactamente cómo será el corte y también le 2 2. Base
permitirá comprobar las dimensiones. 3. Plantilla
Cuando utilice la zapata de recorte, la guía recta o 4. Distancia (X)
• 7 5. Pieza de trabajo
la guía de recorte, asegúrese de mantenerlas en el 3
6. Guía de plantilla
costado derecho de la dirección de avance. Esto 4 5 10
ayudará a mantenerla a ras con el costado de la 7. Protector de la
10mm (3/8")
pieza de trabajo. base
011982
1. Dirección de NOTA:
2 3 alimentación • La pieza de trabajo será cortada con un tamaño
2. Dirección de
ligeramente diferente al de la plantilla. Tenga en
giro de la fresa
3. Pieza de trabajo cuenta la distancia (X) entre la fresa y el exterior
1
4. Guía recta de la guía de plantilla. La distancia (X) se puede
calcular utilizando la siguiente ecuación:
4 Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía de plantilla -
diámetro de la fresa) / 2
001985

35

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Guía recta (accesorio opcional)
A

011842

011840 Corte circular


La guía recta resulta útil para realizar cortes rectos El corte circular lo podrá realizar si ensambla la guía
cuando se hacen biseles o ranuras. recta y la placa guía como se muestra en las figuras.
Coloque la placa guía en la guía recta con el perno y la Los radios mínimos y máximos de los círculos a cortar
tuerca de mariposa. (distancia entre el centro del círculo y el centro de la
fresa) son los siguientes:
1 1. Tornillo Mín.: 70 mm (2-3/4")
2. Placa guía Máx.: 221 mm (8-11/16")
3. Guía recta Para cortar círculos entre 70 mm (2-3/4") y 121 mm
2 4. Tuerca de
3 mariposa (4-3/4") de radio.

1. Tuerca de
4 mariposa
1
2. Placa guía
001990 3. Guía recta
Coloque la guía recta con el tornillo de apriete (A). Afloje 4. Orificio central
4 5. Tornillo
la tuerca de mariposa de la guía recta y ajuste la 2
distancia entre la fresa y la guía recta. En la distancia 3
5
deseada, apriete la tuerca de mariposa firmemente.
001993
1. Tornillo de Para cortar círculos entre 121 mm (4-3/4") y 221 mm
1 sujeción (A) (8-11/16") de radio.
2. Guía recta
2 3. Tuerca de
mariposa 1. Tuerca de
4. Base 1 mariposa
2. Placa guía
3. Guía recta
4 4. Orificio central
3
011841 4 5. Tornillo
2
Cuando corte, mueva la herramienta con la guía recta a 5 3
ras del costado de la pieza de trabajo.
Si la distancia (A) entre el costado de la pieza de trabajo 001994
y la posición de corte es muy ancha para la guía recta, o
NOTA:
si el costado de la pieza de trabajo no es recto, no podrá
• Con esta guía no se pueden cortar círculos de
utilizarse la guía recta. En este caso, sujete firmemente
entre 172 mm (6-3/4") y 186 mm (7-5/16") de radio.
una tabla recta a la pieza de trabajo y utilícela como
Alinee el centro del orificio en la guía recta con el centro
guía contra la base de la recortadora. Avance la
del círculo a ser cortado. Inserte un clavo de menos de
herramienta en el sentido de la flecha.
6mm (1/4") de diámetro en el centro del orificio para fijar
la guía recta. Gire la herramienta sobre el eje del clavo
en dirección a las manecillas del reloj.

36

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


1. Clavo
Base de inclinación (accesorio opcional)
2. Orificio central La base de inclinación (accesorio opcional) es
3. Guía recta conveniente para hacer biseles.
Coloque la herramienta en la base de inclinación y
1
cierre la palanca de bloqueo en la saliente deseada de
2 la fresa. Para lograr el ángulo deseado, apriete los
tornillos de sujeción a los lados.
3
1. Tornillos de
011843
1 fijación
Guía de recorte (accesorio opcional)

011993
Sujete firmemente un tablero recto a la pieza de trabajo
con la abrazadera y úselo como una guía contra la base
de inclinación. Alimente la herramienta hacia la
011844 dirección de la flecha.
Con la guía de recorte se podrán hacer fácilmente Protector de base retirado de la base de inclinación
recortes, cortes curvados en chapas para muebles y (accesorio opcional)
otros cortes por el estilo. El rodillo guía sigue la curva y El montaje del protector de base que se ha retirado de la
asegura un corte fino. base de inclinación en la base de la recortadora permite
Instale la guía de recorte en la base de la herramienta cambiar la base de la recortadora, de base redonda a
con el tornillo de apriete (A). Afloje el tornillo de apriete base cuadrada.
(B) y ajuste la distancia entre la fresa y la guía de Para otra aplicación, retire el protector de base de la
recorte girando el tornillo de ajuste (1 mm (3/64") por base de inclinación aflojando y retirando cuatro pernos.
vuelta). En la distancia deseada, apriete el tornillo de
apriete (B) para sujetar la guía de recorte en su sitio. 1. Protector de la
1 base
1 1. Tornillo de 2. Tornillo
sujeción (A)
2 2. Tornillo de ajuste
3. Tornillo de
3 sujeción (B)
4. Guía de recorte

4
011845
Cuando corte, mueva la herramienta desplazando el
rodillo guía por el costado de la pieza de trabajo.

1. Pieza de trabajo 2
2 2. Broca o fresa
3. Balero guía
011994
3 A continuación, monte el protector de base en la base
1 de la recortadora.

001998

37

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Base descentrada (accesorio opcional)

011860
Monte la herramienta en la base descentrada
012085
(1) La base descentrada (accesorio opcional) es
1. Polea
conveniente para trabajar en áreas estrechas, 1
2. Correa
como las esquinas. 2

1. Polea
2. Tuerca
3. Cono de apriete

3
011861
1
Coloque un extremo de la correa sobre la polea con un
2 destornillador y asegúrese de que todo el ancho de la
correa quede sobre la polea completamente.
011858
Antes de instalar la herramienta en la base descentrada,
1. Palanca de
retire la tuerca de ajuste y el cono de apriete aflojando la bloqueo
tuerca de ajuste. 2. Base
1 descentrada
1. Llave
2. Polea
3. Bloqueo del eje 2

011862
1 Fíjela con una palanca de bloqueo en la base
2 descentrada.
3
011985 1. Llave
Instale la polea en la herramienta presionando el bloqueo 1 2. Llave hexagonal
del eje y apretando firmemente la polea con una llave. 3. Fresa

1. Tuerca
2 2
2. Cono de apriete
1
3
011992
Para instalar la fresa, gire la herramienta para dejar la
base descentrada de lado. Inserte la llave hexagonal en
el orificio de la base descentrada.
011859
Con la llave hexagonal en esa posición, inserte la fresa
Coloque el cono de apriete y enrosque la tuerca de
en el cono de apriete del eje de la base descentrada
ajuste en la base descentrada como se muestra en la
desde el lado opuesto y apriete la tuerca de ajuste
figura.
firmemente con una llave.
Para retirar la fresa al reemplazarla, siga el
procedimiento de instalación a la inversa.

38

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


(2) La base descentrada (accesorio opcional) aditamento de empuñadura y fíjela con un tornillo.
también se puede usar con una base de
recortadora y un aditamento de empuñadura
(accesorio opcional), para mayor estabilidad.

1. Tornillos
1 2. Placa de base
descentrada
3. Sección
superior de la
base
descentrada 011986

Cuando se usa como rebajadora sólo con una


2 base de penetración (accesorio opcional)
PRECAUCIÓN:
• Cuando se usa como rebajadora, sujete
firmemente la herramienta con ambas manos.

1. Base de
3 penetración
2. Empuñadura
011934
Afloje los tornillos y retire la sección superior desde la 2
base descentrada. Deje a un lado la sección superior de
la base descentrada.
1
1. Empuñadura tipo 011855
barra (accesorio Para usar la herramienta como rebajadora, instale la
opcional) herramienta en una base de penetración (accesorio
2. Aditamento de
opcional) presionándola completamente hasta abajo.
1 empuñadura
(accesorio opcional) Se puede usar ya sea una empuñadura tipo perilla o
4 3. Placa de base empuñadura tipo barra (accesorio opcional) según su
2 descentrada trabajo.
4. Conjunto de la base
3 de la recortadora 1. Tornillo
(accesorio opcional) 2. Perilla
011935
Monte la base de la recortadora con cuatro tornillos y el
aditamento de empuñadura (accesorio opcional) con 1
dos tornillos en la placa de base descentrada. 2
Atornille una empuñadura tipo barra (accesorio
opcional) en el aditamento de empuñadura.
011856
1. Tornillo
1 2. Empuñadura Para usar la empuñadura tipo barra (accesorio opcional),
tipo perilla afloje el tornillo y retire la empuñadura tipo perilla.
2 3. Placa de base
descentrada 1. Empuñadura
tipo barra
(accesorio
1
3 opcional)

011984
En otra forma de uso, la empuñadura tipo perilla que se
retira de una base de penetración (accesorio opcional)
se puede instalar en el aditamento de empuñadura.
011857
Para instalar la empuñadura tipo perilla, colóquela en el

39

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


A continuación, atornille la empuñadura tipo barra en la Cuando haga corte de bordes, la superficie de la pieza
base. de trabajo deberá estar en el costado izquierdo de la
Ajuste de la profundidad de corte al usar la base de fresa en la dirección de avance.
penetración (accesorio opcional)

1. Perilla de ajuste 2
2. Palanca de
bloqueo del 4 4
interruptor 1
2
1 3. Apuntador de 3
profundidad
2 4. Tuerca de
ajuste de la
vara de tope 1. Pieza de trabajo
3 5. Botón de 2. Dirección de giro de la fresa
4 avance rápido 3. Vista desde la parte superior de la herramienta
5 6. Tornillo de tope 4. Dirección de alimentación
6 7. Bloque de tope 001984
8. Perno de ajuste NOTA:
• Si mueve la herramienta hacia delante muy de
prisa podrá ocasionar un corte de mala calidad, o
7 8
dañar la fresa o el motor. Si mueve la herramienta
hacia delante muy despacio podrá quemar y
011983
arruinar el corte. La velocidad de avance
Coloque la herramienta en una superficie plana. Afloje la
apropiada dependerá del tamaño de la fresa, el
palanca de bloqueo y baje el cuerpo de la herramienta
tipo de pieza de trabajo y la profundidad de corte.
hasta que la fresa toque la superficie plana. Apriete la
Antes de comenzar el corte en la pieza de trabajo
palanca de bloqueo para bloquear el cuerpo de la
real, se aconseja hacer un corte de prueba en una
herramienta.
pieza de madera de desecho. Esto mostrará
Gire la tuerca de ajuste de la vara de tope hacia la
exactamente cómo será el corte y también le
izquierda. Baje la vara de tope hasta que haga contacto
permitirá comprobar las dimensiones.
con el perno de ajuste. Alinee el apuntador de
• Cuando use la guía recta, asegúrese de instalarla
profundidad con graduación "0" (cero). La profundidad
sobre el lado correcto en la dirección del
de corte se indica en la báscula mediante el apuntador
alimentador. Esto ayudará a mantenerla a ras con
de profundidad.
el costado de la pieza de trabajo.
Mientras se presiona el botón de alimentación rápida,
levante la vara de tope hasta obtener la profundidad de
1. Dirección de
corte deseada. Se pueden obtener ajustes de 2 3 alimentación
profundidad diminutos girando la perilla de ajuste (1 mm 2. Dirección de
por giro). giro de la fresa
Al girar la tuerca de ajuste de la vara de tope hacia la 1 3. Pieza de trabajo
derecha, se puede apretar firmemente la vara de tope. 4. Guía recta
Ahora, su profundidad predeterminada de corte se
puede obtener aflojando la palanca de bloqueo y, luego, 4
bajando el cuerpo de la herramienta hasta que la vara
001985
de tope haga contacto con el perno hexagonal de ajuste
del bloqueo de tope.
Siempre sujete firmemente la herramienta por ambas
empuñaduras durante la operación.
Coloque la base de la herramienta sobre la pieza de
trabajo a cortar sin que la fresa la toque. Después
encienda la herramienta y espere hasta que la fresa
adquiera plena velocidad. Baje el cuerpo de la
herramienta y mueva la herramienta hacia delante sobre
la superficie de la pieza de trabajo.

40

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Guía recta cuando se usa como rebajadora
1. Barra de guía
(necesaria para su uso con sujetador de la 2. Tornillo de
guía (accesorio opcional)) mariposa
La guía recta resulta útil para realizar cortes rectos 3. Guía recta
cuando se hacen biseles o ranuras.

1
1 2 3
2
011849
3 Para instalar la guía recta, inserte las barras de guía en
los orificios de la base de buzamiento. Ajuste la
4 distancia entre la fresa y la guía recta. En la distancia
8 deseada, apriete los pernos de orejetas para fijar la guía
6
recta en su lugar.
Cuando corte, mueva la herramienta con la guía recta a
ras del costado de la pieza de trabajo.
7
5
A
1. Tornillo
2. Portaguía
3. Tuerca de mariposa
4. Tornillo
5. Tuerca de mariposa
6. Placa guía
7. Guía recta
8. Pernos de mariposa 011850
011988
Instale la guía recta en el sujetador de la guía (accesorio Si la distancia (A) entre el costado de la pieza de trabajo
opcional) con la tuerca de mariposa. y la posición de corte es muy ancha para la guía recta, o
Inserte el sujetador de la guía en los orificios de la base si el costado de la pieza de trabajo no es recto, la guía
de penetración y apriete los pernos de mariposa. Para recta no puede usarse. En este caso, sujete un tablero
ajustar la distancia entre una fresa y la guía recta, afloje recto a la pieza de trabajo con la abrazadera y úselo
la tuerca de mariposa. En la distancia deseada, apriete como una guía contra la base de la rebajadora. Alimente
la tuerca de mariposa para fijar la guía recta en su lugar. la herramienta hacia la dirección de la flecha.

Guía recta (accesorio opcional) Guía de plantilla (accesorio opcional)

011851
011848
La guía de plantilla proporciona un manguito a través
La guía recta resulta útil para realizar cortes rectos
del que pasa la fresa.
cuando se hacen biseles o ranuras.
Para instalar la guía de plantilla

41

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


Para base de penetración (accesorio opcional)
1. Tornillo
1 2
2. Base
3. Plantilla

3
011852
Sujete la plantilla en la pieza de trabajo. Ponga la
herramienta sobre la plantilla y mueva la herramienta
deslizando la guía de plantilla a lo largo del costado de 1
la plantilla.
2
1 7 1. Fresa o broca
2. Base
2 3. Plantilla
4. Pieza de trabajo 1. Boquilla para polvo
3 5. Distancia (X) 2. Tornillo de mariposa
6. Diámetro 011853
4 exterior de la
5 Use la boquilla para polvo para la extracción del polvo.
guía de plantilla Coloque la boquilla para polvo en la base de la
6 7. Guía de plantilla
herramienta usando el tornillo manual de tal forma que
003695
la protuberancia de la boquilla para polvo encaje en el
NOTA: orificio en la base de la herramienta.
• La pieza de trabajo será cortada con un tamaño Luego conecte una aspiradora a la boquilla para polvo.
ligeramente diferente al de la plantilla. Tenga en
cuenta la distancia (X) entre la fresa y el exterior
de la guía de plantilla. La distancia (X) se puede
calcular utilizando la siguiente ecuación:
Distancia (X) = (diámetro exterior de la guía de
plantilla - diámetro de la fresa) / 2
Juegos de boquilla para polvo
Para la base de la recortadora

011854

MANTENIMIENTO
PRECAUCIÓN:
• Asegúrese siempre que la herramienta esté
3 apagada y desconectada antes de intentar realizar
una inspección o mantenimiento.
• Nunca use gasolina, bencina, diluyente (tíner),
alcohol o sustancias similares. Puede que esto
ocasione grietas o descoloramiento.
1 2

1. Boquilla para polvo


2. Tornillo de mariposa
3. Base de la recortadora
011989

42

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


• Conjunto de guía de recorte
Reemplazamiento de las escobillas de carbón
• Conjunto de la base de la recortadora
1. Marca límite • Conjunto de la base de inclinación
• Conjunto de la base de penetración
• Conjunto de la base descentrada
• Guía de plantilla
• Cono de apriete 6,35 mm
• Cono de apriete 9,5 mm
• Llave del 13
1
• Llave 22
001145
NOTA:
Extraiga e inspeccione de forma periódica las escobillas
de carbón. Sustitúyalas cuando se hayan gastado hasta • Algunos de los artículos en la lista puede que
la marca límite. Mantenga las escobillas de carbón vengan junto con el paquete de la herramienta
limpias de forma que entren libremente en los como accesorios incluidos. Puede que estos
portaescobillas. Ambas escobillas de carbón deberán accesorios varíen de país a país.
ser sustituidas al mismo tiempo. Utilice únicamente
escobillas de carbón originales e idénticas.
Utilice un destornillador para quitar las tapas de los
portaescobillas. Extraiga las escobillas gastadas, inserte
las nuevas y vuelva a colocar las tapas.

1. Destornillador
2. Tapa del carbón

2
011846
Para mantener la SEGURIDAD y FIABILIDAD del
producto, las reparaciones, y cualquier otra tarea de
mantenimiento o ajuste deberán ser realizadas en
Centros de Servicio Autorizados por Makita, empleando
siempre repuestos Makita.

ACCESORIOS OPCIONALES
PRECAUCIÓN:
• Estos accesorios o aditamentos (incluidos o no)
están recomendados para utilizar con su
herramienta Makita especificada en este manual.
El empleo de cualesquiera otros accesorios o
acoplamientos conllevará un riesgo de sufrir
heridas personales. Utilice los accesorios o
acoplamientos solamente para su fin establecido.
Si necesita cualquier ayuda para más detalles en
relación con estos accesorios, pregunte a su centro de
servicio Makita local.
• Fresas rectas y de formación de ranuras
• Fresas de formación de bordes
• Fresas de recorte de laminados
• Conjunto de guía recta

43

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


GARANTÍA LIMITADA MAKITA DE UN AÑO
Ésta Garantía no aplica para México
Política de garantía
Cada herramienta Makita es inspeccionada y probada
exhaustivamente antes de salir de fábrica. Se
garantiza que va a estar libre de defectos de mano de
obra y materiales por el periodo de UN AÑO a partir de
la fecha de adquisición original. Si durante este
periodo de un año se desarrollase algún problema,
retorne la herramienta COMPLETA, porte pagado con
antelación, a una de las fábricas o centros de servicio
autorizados Makita. Si la inspección muestra que el
problema ha sido causado por mano de obra o
material defectuoso, Makita la reparará (o a nuestra
opción, reemplazará) sin cobrar.
Esta garantía no será aplicable cuando:
se hayan hecho o intentado hacer reparaciones
por otros:
se requieran reparaciones debido al desgaste
normal:
la herramienta haya sido abusada, mal usada o
mantenido indebidamente:
se hayan hecho alteraciones a la herramienta.
EN NINGÚN CASO MAKITA SE HARÁ
RESPONSABLE DE NINGÚN DAÑO INDIRECTO,
FORTUITO O CONSECUENCIAL DERIVADO DE LA
VENTA O USO DEL PRODUCTO.
ESTA RENUNCIA SERÁ APLICABLE TANTO
DURANTE COMO DESPUÉS DEL TÉRMINO DE
ESTA GARANTÍA.
MAKITA RENUNCIA LA RESPONSABILIDAD POR
CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUYENDO
GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE “COMERCIALIDAD” E
“IDONEIDAD PARA UN FIN ESPECÍFICO”, DESPUÉS
DEL TÉRMINO DE UN AÑO DE ESTA GARANTÍA.
Esta garantía le concede a usted derechos legales
específicos, y usted podrá tener también otros
derechos que varían de un estado a otro. Algunos
estados no permiten la exclusión o limitación de daños
fortuitos o consecuenciales, por lo que es posible que
la antedicha limitación o exclusión no le sea de
aplicación a usted. Algunos estados no permiten
limitación sobre la duración de una garantía implícita,
por lo que es posible que la antedicha limitación no le
sea de aplicación a usted.
EN0006-1

44

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


45

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


46

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


47

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine


< USA only >

WARNING
Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to the State of California
to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples
of these chemicals are:
• lead from lead-based paints,
• crystalline silica from bricks and cement and other masonry products, and
• arsenic and chromium from chemically-treated lumber.

Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.

< USA solamente >

ADVERTENCIA
Algunos tipos de polvo creados por el lijado, serrado, amolado, taladrado, y
otras actividades de la construccion contienen sustancias quimicas
reconocidas por el Estado de California como causantes de cancer, defectos
de nacimiento y otros peligros de reproduccion. Algunos ejemplos de estos
productos quimicos son:
• plomo de pinturas a base de plomo,
• silice cristalino de ladrillos y cemento y otros productos de albanileria, y
• arsenico y cromo de maderas tratadas quimicamente.

El riesgo al que se expone variara, dependiendo de la frecuencia con la que


realice este tipo de trabajo. Para reducir la exposicion a estos productos
quimicos: trabaje en un area bien ventilada, y pongase el equipo de seguridad
indicado, tal como esas mascaras contra el polvo que estan especialmente
disenadas para filtrar particulas microscopicas.

Makita Corporation
3-11-8, Sumiyoshi-cho,
Anjo, Aichi 446-8502 Japan

885025-940 48
www.makita.com

Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

You might also like

pFad - Phonifier reborn

Pfad - The Proxy pFad of © 2024 Garber Painting. All rights reserved.

Note: This service is not intended for secure transactions such as banking, social media, email, or purchasing. Use at your own risk. We assume no liability whatsoever for broken pages.


Alternative Proxies:

Alternative Proxy

pFad Proxy

pFad v3 Proxy

pFad v4 Proxy