to
Wygląd
to (język polski)
[edytuj]- znaczenia:
zaimek rodzajowy
- (1.1) …wskazujący, rodzaj nijaki
zaimek rzeczowny
- (2.1) …występujący w funkcji podmiotu
partykuła
- (3.1) …podkreślająca ekspresywność wypowiedzi
spójnik
- (4.1) …oznaczający wynikanie lub przyzwolenie
- (4.2) …odnoszący się do powtarzalnego elementu
- przykłady:
- (1.1) To dziecko jest nieznośne.
- (2.1) To jest doprawdy skandal!
- (3.1) Kogo to ja widzę!
- (4.1) Jeśli nie rozumiesz, to naucz się języka.
- (4.2) Co kraj, to obyczaj.
- składnia:
- antonimy:
- (1.1) tamto
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- otóż to • no to co • jak to • po to • i to by było na tyle • co to, to nie • toto
- etymologia:
- (1.1-2.1) od prasł. *to[1], od praindoeur. *tod[2]
- (1.1-2.1) por. bułg. то, chorw. to, czes. to, dłuż. to, głuż. to, ros. то, ros. это, słc. to, słń. to
- uwagi:
- (1.1) Niepoprawne jest używanie w tym znaczeniu wyrazu te, np. te dziecko, te okno, te zwierzę.
- zobacz też: ten • ta • temu
- tłumaczenia:
- albański: (1.1) ky
- angielski: (1.1) this; (2.1) it, this; (4.1) then
- arabski: (1.1) هذا (hāðā) m, هذهِ (hāðīhi) ż
- białoruski: (1.1) гэта
- bułgarski: (1.1) това; (2.1) това; (4.1) тогава, то тогава
- chiński standardowy: (1.1) 这 (zhè), lm 这些 (zhèxiē), książk. 该 (gāi); (2.1) 这 (zhè); (4.1) 就 (jiù), 的话 (dehuà)
- czeski: (1.1) to
- dolnołużycki: (1.1) to
- duński: (1.1) denne, dette; (2.1) det
- esperanto: (1.1) tiu, tiu ĉi, ĉi tiu; (2.1) ĝi; (4.1) tiam, do
- estoński: (2.1) see
- francuski: (1.1) ça
- górnołużycki: (1.1) to
- gudźarati: (1.1) આ (ā)
- hawajski: (1.1) kēia
- interlingua: aquello, aquesto
- islandzki: (1.1) það; (2.1) þetta
- jidysz: (1.1) דאָס (dos); (2.1) דאָס (dos); (4.2) דאָס (dos), אַ מאָל (a mol)
- kaszubski: (1.1) to
- kataloński: (1.1) això
- koreański: (1.1) 이; (2.1) 이것
- litewski: (1.1) tas; (2.1) tai
- łaciński: (1.1) id; (2.1) id
- niderlandzki: (1.1) dit, het; (2.1) dat, het; (3.1) dan; (4.1) dan
- niemiecki: (1.1) dieses, das; (2.1) das, es; (3.1) denn; (4.1) dann
- perski: (1.1) این (īn)
- polski język migowy: (w zapisie SignWriting)
- rosyjski: (1.1) это; (4.1) то
- rumuński: (1.1) ăsta
- szwedzki: (1.1) den här, det här; (2.1) det
- tuvalu: (1.1) ki
- tybetański: (1.1) འདི
- ukraiński: (1.1) це; (2.1) це; (4.1) то
- wilamowski: (1.1) dos, dōs; (2.1) dos, dōs, s
- włoski: (2.1) questo
- źródła:
- ↑ Hasło „тот” w: Vasmer's Etymological Dictionary.
- ↑ PIE *so, *seh2, *tod / PSl. *tъ, *ta, *to and the development of PIE word-final *-os in Slavic Marek Majer – Academia.edu
to (język angielski)
[edytuj]- wymowa:
- forma słaba, przed spółgłoską
- forma słaba, przed samogłoską
- forma mocna
-
- znaczenia:
przyimek
- (1.1) do, na (w stronę)
- (1.2) do, na, w, po (wskazuje miejsce)
- (1.3) tłumaczony za pomocą celownika lub dla, do, z, ze (wskazuje odbiorcę)
- (1.4) do, na, w (wskazuje stan)
- (1.5) dla (w stosunku do)
- (1.6) dla, do (skierowany w stronę, przed)
- (1.7) tłumaczony za pomocą dopełniacza lub do, z, na (wskazuje związek)
- (1.8) do, na, za (aż do, przed rozpoczęciem)
- (1.9) do, po, od, niż, na, z tym (kończy porównanie, wskazuje koniec zakresu, w porównaniu z/do)
- (1.10) ku, w, dla, z (wskazuje nastawienie, opinię lub reakcję)
- (1.11) na, za (za każdy)
- (1.12) przy (podczas dźwięku)
- (1.13) za (na cześć, ku pamięci)
- (1.14) według
partykuła
- (2.1) …która wskazuje, że czasownik po niej jest bezokolicznikiem
- (2.2) …która zastępuje domyślny czasownik w bezokoliczniku
- (2.3) żeby, aby, by
- (2.4) …która stanowi część czasownika frazowego
- przykłady:
- (1.1) I'm coming to you → Idę do ciebie.
- (1.1) We are walking to the shop → Idziemy do sklepu.
- (1.2) I'm going to a party. → Idę na imprezę.
- (1.2) My children go to a primary school. → Moje dzieci chodzą do szkoły podstawowej.
- (1.2) Soldiers who fought shoulder to shoulder should be buried close to each other after their deaths. → Żołnierze, którzy walczyli ramię w ramię, powinni być pochowani obok siebie po śmierci.
- (1.2) The U.S. ambassador to Russia was summoned by the Russian Foreign Ministry. → Ambasador USA w Rosji został wezwany przez rosyjskie Ministerstwo Spraw Zagranicznych.
- (1.3) She gave it to me. → Dała to mi.
- (1.3) Be good to your parents. → Bądź dobry dla swoich rodziców.
- (1.4) I had my flat changed to the new one. → Zmieniłem moje mieszkanie na nowe.
- (1.4) The clockwork was done to perfection. → Mechanizm zegarowy był perfekcyjnie wykonany.
- (1.4) She's similar to her mother. → Ona jest podobna do swojej matki.
- (1.5) He is mean to me. → Jest dla mnie niemiły.
- (1.8) It's quarter to nine. → Jest za kwadrans dziewiąta.
- (1.9) Count from one to ten. → Odlicz od jeden do dziesięciu.
- (1.9) I prefer coffee to tea. → Wolę kawę od herbaty.
- (1.9) Mark is superior to this boxer. → Marek jest lepszy od tego boksera.
- (1.9) FC Barcelona beat Real Madrid three to one. → FC Barcelona pokonała Real Madryt trzy do jednego.
- (1.9) The four cups every Jew was to drink during the Passover ritual were to be mixed in a ratio of three parts water to one part wine.[1] → Cztery kielichy, które każdy Żyd miał wypić podczas rytuału Paschy, miały być zmieszane w proporcji trzech części wody na jedną część wina.
- (1.10) To my surprise, he didn't show up. → Ku mojemu zdziwieniu, nie pojawił się.
- (1.10) There's a lot of sense to what he says. → Jest dużo sensu w tym co on mówi.
- (1.10) It looks to me like a storm. → Wygląda mi to na burzę.
- (2.1) I love to eat. → Uwielbiam jeść.
- (2.1) He asked me what to do. → Zapytał mnie, co zrobić.
- (2.2) I shouldn't drink, but I want to. → Nie powinienem pić, ale chcę.
- (2.3) I went to the shops to buy some bread. → Poszedłem na zakupy, żeby kupić trochę pieczywa.
- (2.4) I'm getting used to this climate. → Zaczynam przyzwyczajać się do tego klimatu.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- there is nothing to it → nic w tym trudnego
- what a to-do → co za afera
- what's it to you → co ci do tego
- etymologia:
- średnioang. to < st.ang. tō < praindoeur. *de + *do
- por. szkoc. tae, to • dolnoniem. to • duń. toe • niem. zu
- źródła:
to (język asturyjski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy
- (1.1) twój
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
to (język buruszaski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
przysłówek
- (1.1) tam
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
to (język chorwacki)
[edytuj]- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek
- (1.1) to
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- zobacz też: taj
- źródła:
to (język czeski)
[edytuj]- znaczenia:
zaimek wskazujący, rodzaj nijaki
- (1.1) to
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
to (język dalmatyński)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek dzierżawczy, rodzaj męski
- (1.1) twój
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
to (język dolnołużycki)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: [tɔ]
- znaczenia:
zaimek wskazujący, rodzaj nijaki
- (1.1) to
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- zobacz też: ten
- źródła:
to (język duński)
[edytuj]- znaczenia:
liczebnik główny
skrót
czasownik
- przykłady:
- (1.1) Det koster to kroner. → To kosztuje dwie korony.
- (1.1) En rygning er den øverste kant mellem to skrå tagflader. → Kalenica to (najwyższa) krawędź między dwiema ukośnymi połaciami dachu.
- (1.1) Faktisk betaler to tredjedele af de danske skatteydere deres skat med glæde.[1] → W rzeczywistości dwie trzecie duńskich podatników podatki płaci z przyjemnością.
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- (1.1) licz. porz. anden
- (1.1) zobacz też: Indeks:Duński - Liczebniki
- źródła:
- ↑ Danskere betaler gerne skat (da). Arbejderen.dk, 2004-07-20. [dostęp 2024-12-06].
- znaczenia:
rzeczownik
- odmiana:
- (1.1) nieodm. lub
ununombro multenombro nominativo to t-oj[1] / toj akuzativo t-on[1] / ton t-ojn[1] / tojn
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- (1.1) W wariancie odmiany „z myślnikiem” wymawia się dwa razy „o” - raz jako część nazwy litery, a raz jako morfem rzeczownika[1]
- (1.1) zobacz też: a • bo • co • ĉo • do • e • fo • go • ĝo • ĥo • i • jo • ĵo • ko • mo • no • o • po • kuo • ro • so • ŝo • to • u • ŭo • vo • vuo • ikso • ipsilono • zo
- źródła:
- ↑ 1,0 1,1 1,2 1,3 15.6. Liternomoj w: Bertilo Wennergren, Plena Manlibro de Esperanta Gramatiko.
- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
czasownik
- (2.1) miażdżyć, przygniatać
- (2.2) walić, tłuc
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
to (język górnołużycki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek
- (1.1) to
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- zobacz też: tón
- źródła:
to (język hupa)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: [to(꞉)]
- znaczenia:
rzeczownik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek wskazujący
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
to (język kaszubski)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek
- (1.1) to
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
to (język kataloński)
[edytuj]- wymowa:
-
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- znaczenia:
liczebnik główny
- (1.1) dwa
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
- wymowa:
- IPA: [tuː]
- znaczenia:
liczebnik główny
- (1.1) dwa
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
to (język selepet)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
rzeczownik
- (1.1) woda
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
- zapisy w ortografiach alternatywnych:
- то
- wymowa:
- znaczenia:
zaimek osobowy
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
to (język słowacki)
[edytuj]- wymowa:
- znaczenia:
zaimek wskazujący, rodzaj nijaki
spójnik
partykuła
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
to (język słoweński)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: [ˈtóː]
- znaczenia:
zaimek wskazujący, rodzaj nijaki
- (1.1) to
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- uwagi:
- źródła:
to (język walijski)
[edytuj]- wymowa:
- IPA: /toː/
- znaczenia:
rzeczownik, rodzaj męski
- (1.1) dach
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- prabrytański *toɣ
- uwagi:
- źródła:
to (język wietnamski)
[edytuj]- wymowa:
- dialekt północny IPA: [tɔ˧˧], dialekt centralny IPA: [tɔ˧˧], dialekt południowy IPA: [tɔ˧˥]
-
- znaczenia:
przymiotnik
- przykłady:
- składnia:
- synonimy:
- antonimy:
- hiperonimy:
- hiponimy:
- holonimy:
- meronimy:
- wyrazy pokrewne:
- związki frazeologiczne:
- etymologia:
- uwagi:
- źródła:
Kategorie:
- polski (indeks)
- polski język migowy (indeks)
- angielski (indeks)
- asturyjski (indeks)
- buruszaski (indeks)
- chorwacki (indeks)
- czeski (indeks)
- dalmatyński (indeks)
- dolnołużycki (indeks)
- duński (indeks)
- esperanto (indeks)
- ewe (indeks)
- górnołużycki (indeks)
- hupa (indeks)
- ido (indeks)
- kaszubski (indeks)
- kataloński (indeks)
- norweski (bokmål) (indeks)
- norweski (nynorsk) (indeks)
- selepet (indeks)
- slovio (indeks)
- słowacki (indeks)
- słoweński (indeks)
- walijski (indeks)
- wietnamski (indeks)